﻿1
00:00:13,563 --> 00:00:15,312
(اوم ته گو)

2
00:00:15,312 --> 00:00:17,985
(کوان یول)

3
00:00:36,663 --> 00:00:40,986
(گنگستر گوگولی من)

4
00:00:46,167 --> 00:00:49,104
(سال 2013)

5
00:00:49,104 --> 00:00:54,384
!سلام، رئیس-
ده سال پیش بود-

6
00:00:54,384 --> 00:00:57,948
،گفته شده که سو ته پیونگ، رئیس دار و دسته‌ی بولداگ که به صحنه حکومت می‌کرد

7
00:00:57,948 --> 00:01:04,482
پسری به اسم سو جی‌هوان داشت
(تنها پسر سو ته پیونگ، سو جی‌هوان)

8
00:01:07,716 --> 00:01:11,148
(دست راست سو ته پیونگ، گو یانگ‌هی)

9
00:01:13,227 --> 00:01:15,702
!بیاین امروز تمومش کنیم

10
00:01:15,702 --> 00:01:18,408
حالا می‌بینیم کی صدر جدول قرار می‌گیره

11
00:01:18,408 --> 00:01:20,718
پس بریم تو کارش

12
00:01:34,182 --> 00:01:36,162
(گو یانگ‌هی، دار و دسته‌ی کیتی در مقابل سو جی‌هوان، دار و دسته بولداگ)

13
00:01:36,162 --> 00:01:37,812
‌...تو

14
00:01:39,429 --> 00:01:41,079
...هوی

15
00:01:41,079 --> 00:01:42,894
اون طرف رو نگاه کنین

16
00:01:42,894 --> 00:01:45,072
...هی، تو

17
00:01:45,072 --> 00:01:49,362
اوهوع! این رو ببین‌ها

18
00:01:51,573 --> 00:01:55,038
سو جی‌هوان بعد شکست دادن دار و دسته‌ی کیتی وارث دار و دسته بولداگ شد

19
00:01:55,038 --> 00:01:57,447
،اون صحنه‌ی پر سر و صدا رو فتح کرد
(دار و دسته‌ی بولداگ)

20
00:01:57,447 --> 00:02:02,958
و دوره‌ای شکست‌ناپذیر رو رهبری کرد

21
00:02:05,499 --> 00:02:06,720
!یه کف مرتب

22
00:02:06,720 --> 00:02:11,373
،ولی همون لحظه‌ای که رقباش رو شکست داد و به اوج خودش رسید

23
00:02:11,373 --> 00:02:17,313
سو جی‌هوان سازمانش رو روی سرش خراب کرد

24
00:02:17,313 --> 00:02:20,481
،بعدش به زندگی غیرنظامی‌اش برگشت

25
00:02:20,481 --> 00:02:25,365
و کلا خودش رو ناپدید کرد

26
00:02:33,780 --> 00:02:39,093
(سال 2023 زمان حال)

27
00:03:54,234 --> 00:03:58,128
لعنتی، ببین چقدر خون ریخته

28
00:04:00,999 --> 00:04:02,583
این آشغال

29
00:04:02,583 --> 00:04:06,048
این آشغال کجاست؟

30
00:04:06,048 --> 00:04:08,160
انگار یک هفته‌ست پوسیدن

31
00:04:08,160 --> 00:04:11,295
باید چیکار کنیم؟

32
00:04:34,230 --> 00:04:39,609
♫ من یکی دو بار دیدمش، می‌خوام بیشتر ببینمش ♫

33
00:04:42,645 --> 00:04:44,394
بله

34
00:04:45,582 --> 00:04:46,737
فهمیدم

35
00:04:46,737 --> 00:04:50,367
،اون چیز میزا رو خوب توی پلاستیک بپیچین که خونریزی نکنن

36
00:04:50,367 --> 00:04:52,017
و خوب تهویه‌ش کنین که بو نگیرن

37
00:04:52,017 --> 00:04:55,416
مطمئن بشین که همه خون‌ها رو از روی زمین پاک می‌کنین

38
00:04:55,416 --> 00:04:57,066
باشه

39
00:05:11,553 --> 00:05:14,985
اوه، اوه، یه لحظه

40
00:05:14,985 --> 00:05:18,912
اوه، اوه، قربان، یه لحظه

41
00:05:21,354 --> 00:05:23,367
پام چه کوفتیش شده؟

42
00:05:24,390 --> 00:05:27,492
قرار نیست همچین اتفاقی بیفته

43
00:05:27,492 --> 00:05:30,099
همگی عالی هستین. من دیگه می‌رم

44
00:05:30,099 --> 00:05:33,399
!هله‌لویا... منظورم اینه که، ببخشید

45
00:06:07,455 --> 00:06:09,270
کجا؟

46
00:06:09,270 --> 00:06:11,943
...آره. اینجا؟ این

47
00:06:11,943 --> 00:06:15,177
دیدمت. سمت چپم؟ کدوم گربه؟

48
00:06:17,850 --> 00:06:19,599
!هی! ما داریم خیلی خوش می‌گذرونیم

49
00:06:19,599 --> 00:06:22,008
!حتی لباسمم عوض نکردم چون گفتی فوریه

50
00:06:22,008 --> 00:06:23,196
فکر کردم اتفاقی افتاده

51
00:06:23,196 --> 00:06:25,473
تاداا! فکر کردی رفتم، درسته؟

52
00:06:25,473 --> 00:06:28,674
...صبر کن، با این وضع لباس پوشیدنت

53
00:06:28,674 --> 00:06:32,106
اون‌ها گذاشتن بیای تو؟-
دیگه منم راهکارهای خودم رو دارم-

54
00:06:32,106 --> 00:06:33,129
برو خونه

55
00:06:37,089 --> 00:06:39,531
این یه سورپرایزه

56
00:06:39,531 --> 00:06:41,973
واقعا سورپرایزم کردی

57
00:06:41,973 --> 00:06:46,197
به‌ هر حال که داشتم می‌رفتم شنل بخرم. ده هزار وون. بعدا سر فیلمبرداری ازش استفاده می‌کنم

58
00:06:46,197 --> 00:06:49,959
کجا می‌ری؟-
می‌رم داخل دیگه! من این‌جام دیگه، نیستم؟-

59
00:06:51,312 --> 00:06:53,391
می‌خوای فردا سر تیتر خبرها بشی؟

60
00:06:53,391 --> 00:06:55,338
شنلم

61
00:06:56,163 --> 00:06:58,572
اول می‌رم دستشویی

62
00:07:06,459 --> 00:07:09,132
هیونگ‌نیم، تک‌ تو انبار نیست

63
00:07:09,132 --> 00:07:12,795
فکر کنم باز داره مواد می‌زنه

64
00:07:53,451 --> 00:07:55,398
اوه، ببخشید

65
00:07:55,398 --> 00:07:58,599
...کمرم، کمرم، می‌شه

66
00:08:00,018 --> 00:08:02,031
ممنون

67
00:08:08,169 --> 00:08:10,182
می‌شه پاتون رو بردارین؟

68
00:08:10,182 --> 00:08:11,271
اون‌جا هم همین‌طور

69
00:08:11,271 --> 00:08:13,119
یکی اون‌جا بود

70
00:08:15,594 --> 00:08:17,574
ممنون

71
00:08:25,989 --> 00:08:29,124
هیونگ‌نیم، سو جی‌هوان این‌جاست

72
00:08:32,160 --> 00:08:33,579
چی تو رو این‌جا کشونده؟

73
00:08:33,579 --> 00:08:35,889
وا. نمی‌تونی همین‌جوری بیای این‌جا

74
00:08:38,529 --> 00:08:40,872
کلی آدم الان این‌جاست. برای همین نمی‌دونم کی به کیه

75
00:08:48,033 --> 00:08:50,310
تمومش کن. اون کارمندته

76
00:08:57,801 --> 00:08:59,748
...اون یارو

77
00:09:00,705 --> 00:09:03,840
...اوه، ببخشید. کمرم

78
00:09:05,622 --> 00:09:07,569
ممنون

79
00:09:12,948 --> 00:09:14,829
هی. بریم

80
00:09:14,829 --> 00:09:18,459
!فقط بریم. گفتم بریم

81
00:09:18,459 --> 00:09:20,208
!نه

82
00:09:26,148 --> 00:09:29,217
اون پلیسه-
پلیس؟-

83
00:09:29,217 --> 00:09:32,352
نه، نه. من پلیس نیستم

84
00:09:36,213 --> 00:09:36,807
معذرت می‌خوام

85
00:09:36,807 --> 00:09:38,094
ولش کن

86
00:09:38,094 --> 00:09:40,701
چی؟-
گفتم ولش کن-

87
00:09:40,701 --> 00:09:43,605
...این

88
00:09:46,245 --> 00:09:47,763
...وایسا

89
00:09:47,763 --> 00:09:49,941
چیکار می‌کنی؟-
شما حق دارید سکوت کنید-

90
00:09:49,941 --> 00:09:51,888
...و حق دارید وکیل بگیرید، و

91
00:09:51,888 --> 00:09:54,858
منظورم اینه که، هر چیزی الان بگید تو دادگاه بر علیه‌تون استفاده می‌شه

92
00:09:54,858 --> 00:09:56,772
پدرسوخته‌ی دیوونه-
معذرت می‌خوام-

93
00:09:56,772 --> 00:09:57,729
شما پلیسی، آره؟ فکر کنم این‌جا یه سوءتفاهمی پیش اومده

94
00:09:58,818 --> 00:10:03,702
نمی‌تونی این کار رو بدون حکم انجام بدی، پس لطفا بازش کن

95
00:10:04,758 --> 00:10:07,398
...نمی‌تونی این کار رو بدون هیچ حکمی انجام بدی

96
00:10:08,091 --> 00:10:10,533
کفش‌هات برق می‌زنن

97
00:10:15,252 --> 00:10:17,166
کارت شناسایی داری؟

98
00:10:17,166 --> 00:10:17,991
...کارت شناسایی

99
00:10:19,872 --> 00:10:23,502
چرا باید کارت شناسایی‌ات رو توی ماشین جا بذاری؟ نشان هم که نداری

100
00:10:23,733 --> 00:10:26,538
یه پلیسِ واقعی نیستی، مگه نه؟

101
00:10:28,617 --> 00:10:30,036
ببخشید

102
00:10:30,036 --> 00:10:34,161
...داری چی-
از این طرف! کمک، خواهش می‌کنم! اینجا-

103
00:10:39,771 --> 00:10:42,147
بیا بریم، متاسفم، معذرت می‌خوام

104
00:10:43,368 --> 00:10:46,140
چه مرگته! چرا اینجوری رفتی جلو؟

105
00:10:46,140 --> 00:10:49,176
...خب‌ حالا، اما اون خیلی بی‌شرمه

106
00:10:49,176 --> 00:10:52,278
دست خودم نیست، می‌دونی که از اینجور آدم‌ها بدم میاد

107
00:10:52,278 --> 00:10:55,611
ببخشید، با ما همکاری کنین، بذارید رد بشیم

108
00:10:55,611 --> 00:10:59,010
قبلا گفته بودم که این من نیستم، با دوربین مدار بسته چک کنین

109
00:10:59,010 --> 00:11:02,541
می‌خوایم چک کنیم، فعلا، تشریف بیارین ایستگاه پلیس

110
00:11:02,541 --> 00:11:04,653
...اون من رو دید که بطری دستم بود

111
00:11:04,653 --> 00:11:06,270
!و همین‌جوری فوراً بهم دست بند زد

112
00:11:06,270 --> 00:11:09,075
...که اینطور، خب-
چرا باور نمی‌کنین؟-

113
00:11:09,075 --> 00:11:11,517
بذارین توی ایستگاه پلیس صحبت کنیم

114
00:11:12,375 --> 00:11:13,695
چی‌شده؟

115
00:11:13,695 --> 00:11:16,830
این دستبند واقعی نیست

116
00:11:17,985 --> 00:11:20,196
...اسباب بازی

117
00:11:21,021 --> 00:11:24,519
اشکالی نداره، کاریه که شده، حالا می‌تونم برم؟

118
00:11:24,519 --> 00:11:27,687
...اول-
!اسباب بازی-

119
00:11:30,525 --> 00:11:33,891
اون زنه دیگه کدوم خریه؟

120
00:11:33,891 --> 00:11:38,016
!لطفا لایک و سابسکرایب یادتون نره

121
00:11:38,016 --> 00:11:40,656
(گنگستر گوگولی من)

122
00:11:40,656 --> 00:11:43,989
(هشت پای غول پیکر ظاهر میشه)
!دارم میرم دنبال بچه‌ها

123
00:11:43,989 --> 00:11:45,936
!بنگ، بنگ، بنگ

124
00:11:45,936 --> 00:11:49,137
!صبر کنین، من مینیِ پلیس هستم! اومدم که بچه‌ها رو نجات بدم

125
00:11:49,137 --> 00:11:50,226
(حمله‌ی لیزری)

126
00:11:54,318 --> 00:11:56,826
اینجوری تسلیم نمیشم

127
00:11:57,882 --> 00:11:59,895
!دستکش‌های دفاعی

128
00:12:04,185 --> 00:12:08,178
!قدرت مینی

129
00:12:09,894 --> 00:12:11,577
(!آه)

130
00:12:11,577 --> 00:12:18,177
♫همه رو شکست بده! هیولا‌ها♫

131
00:12:18,870 --> 00:12:23,358
!مینی پلیسه با موفقیت بچه‌ها رو نجات داد

132
00:12:24,117 --> 00:12:29,925
...مینی، وقتی که موقع شکست دادن هیولا داشتی خوش‌ می‌گذروندی

133
00:12:29,925 --> 00:12:34,479
فراموش کردی که به ست اسباب بازی پلیسی اشاره کنی
(ست اسباب بازی پلیسی)

134
00:12:34,479 --> 00:12:40,947
من، مدیر، دو بار بهت گفتم که باید به اسپانسر اشاره کنی

135
00:12:40,947 --> 00:12:43,389
اینقدر حواسم جمع به بازی بود که فراموش کردم

136
00:12:43,389 --> 00:12:44,544
فراموش کردی؟

137
00:12:44,544 --> 00:12:49,857
این اسباب بازی ۸۰۰۰۰ وونه، خریدنش برای بچه‌ها خیلی گرون نیست؟

138
00:12:49,857 --> 00:12:52,134
بچه‌ها که نمی‌خرن، مامان‌هاشون می‌خرن

139
00:12:52,134 --> 00:12:55,335
می‌دونم، شاید بعضی بچه‌ها مادر نداشته باشن

140
00:12:55,335 --> 00:12:57,051
شاید مادر‌هاشون پول نداشته باشن

141
00:12:57,051 --> 00:12:59,658
ممکنه پدر داشته باشن، اما ۸۰۰۰۰ وون ممکنه پولِ زیادی باشه

142
00:12:59,658 --> 00:13:01,341
یا شاید هم پدر نداشته باشن

143
00:13:01,341 --> 00:13:04,113
این می‌ارزه که ۸۰۰۰۰ وون باشه؟

144
00:13:04,113 --> 00:13:07,974
اون‌ها، چرا این باید برات مهم باشه؟
این دیگه مشکل خودشونه

145
00:13:07,974 --> 00:13:11,802
!نگران بچه‌ها نباش، نگران شرکت باش

146
00:13:11,802 --> 00:13:14,244
یا، نگران خودت باش

147
00:13:14,244 --> 00:13:18,303
ولی نسبت به قبل بازدید و کامنت بیشتری داشتیم

148
00:13:18,303 --> 00:13:22,065
گفتن که من توی لباس پلیس قشنگ شدم

149
00:13:22,857 --> 00:13:24,837
فکر کنم که داریم به بازخورد‌های بهتر گرفتن ادامه می‌دیم

150
00:13:24,837 --> 00:13:28,137
خب، چه قدر زیاده؟

151
00:13:28,137 --> 00:13:30,843
پنج میلیون بازدید مثل یه‌نا؟

152
00:13:30,843 --> 00:13:32,229
او‌ن‌قدر نه آقای مدیر

153
00:13:32,229 --> 00:13:34,209
مینی

154
00:13:34,209 --> 00:13:38,136
اگه همینجوری ادامه بدی، ما نمی‌تونیم باهات قرارداد تمدید کنیم

155
00:13:38,136 --> 00:13:42,261
چی؟-
تاریخ قراردادت داره تموم میشه، اون‌ها-

156
00:13:43,482 --> 00:13:46,089
با دقت بهم گوش بده

157
00:13:46,089 --> 00:13:48,399
...اگه یه بار دیگه از دستور سرپیچی کنی

158
00:13:48,399 --> 00:13:50,544
...دیگه واقعا قراره

159
00:13:50,544 --> 00:13:52,986
!تموم بشه! تموم

160
00:13:52,986 --> 00:13:55,494
گلوم درد گرفت-
آقای مدیر، حالتون خوبه؟-

161
00:13:55,494 --> 00:13:56,748
...درد گرفته

162
00:13:56,748 --> 00:13:58,530
برو بیرون

163
00:14:04,800 --> 00:14:06,450
هیونگ‌ نیم اینجاست

164
00:14:06,450 --> 00:14:08,496
در رو باز کن

165
00:14:09,915 --> 00:14:11,928
هیونگ نیم، سلام

166
00:14:24,831 --> 00:14:26,976
این برای منه؟

167
00:14:26,976 --> 00:14:31,200
حتما برای سفر اخیرتون پیش پلیسه

168
00:14:31,200 --> 00:14:35,688
سفر سریعی بود، برای همین توفو ابریشمی براتون آماده کردیم

169
00:14:35,688 --> 00:14:38,196
بشینین-
چشم، هیونگ‌نیم-

170
00:14:40,440 --> 00:14:44,202
نوبت کیه که دعا بخونه؟-
من-

171
00:14:44,202 --> 00:14:45,786
...خدای عزیز

172
00:14:45,786 --> 00:14:48,921
برای این غذایی که می‌خوایم بخوریم ممنون

173
00:14:48,921 --> 00:14:54,729
لطفا به زندگی خوک‌ها برکت بده که به ما چهار‌تا پاشون رو میدن

174
00:14:56,148 --> 00:14:58,227
...و

175
00:15:06,345 --> 00:15:08,787
من‌هو

176
00:15:08,787 --> 00:15:11,427
...انشا‌لله که عاری از درد و رنج باشه

177
00:15:11,427 --> 00:15:14,661
و با آرامش در بهشت زندگی کنه

178
00:15:14,661 --> 00:15:17,070
آمین-
آمین-

179
00:15:17,070 --> 00:15:18,621
بیاین بخوریم-
چشم، هیونگ نیم-

180
00:15:18,621 --> 00:15:20,502
نوش جان

181
00:15:20,502 --> 00:15:23,868
...هیونگ نیم، اون آدم‌هایی که شما رو به پلیس لو دادن

182
00:15:23,868 --> 00:15:26,508
اون کثافت‌های نترس کی بودن؟

183
00:15:26,508 --> 00:15:27,795
خودت چی فکر می‌کنی؟

184
00:15:27,795 --> 00:15:31,491
حتما باید کار دار و دسته‌ی کانگ گیل باشه، دست راستِ دار و دسته‌ی کیتی

185
00:15:31,491 --> 00:15:33,504
دار و دسته‌ی گیل؟

186
00:15:33,504 --> 00:15:35,187
حتما دیوونه شده

187
00:15:35,187 --> 00:15:36,672
...احتمالا

188
00:15:36,672 --> 00:15:39,444
این چیزیه که دیدین؟

189
00:15:39,444 --> 00:15:42,645
این مواد جدید از تایلنده که از سال پیش تا الان داره
توی کلاب‌ها دست به دست میچرخه

190
00:15:42,645 --> 00:15:45,087
شنیدم که دار و دسته‌ی کیتی بهش مشتاقن

191
00:15:45,087 --> 00:15:48,882
تک توی تایلند جزو همچین گروه‌هایی نبود؟

192
00:15:48,882 --> 00:15:50,994
مواد اینه؟

193
00:15:50,994 --> 00:15:53,172
شبیه آبنباتِ بچه‌هاست، مگه نه؟

194
00:15:53,172 --> 00:15:54,888
میشه پاتون رو بلند کنین؟

195
00:15:54,888 --> 00:15:56,307
اون یکی رو هم بلند کنین لطفا

196
00:15:56,637 --> 00:15:58,650
ممنون

197
00:16:03,765 --> 00:16:05,976
من دیدمش

198
00:16:07,593 --> 00:16:08,748
!اون پلیس

199
00:16:08,748 --> 00:16:11,355
!تلاشم رو می‌کنم

200
00:16:12,741 --> 00:16:16,305
فکر کردم که رستوران‌‌های باربیکیو گاو یا خوکم میکنن
ولی سوجو شدم

201
00:16:16,305 --> 00:16:17,757
بامزه

202
00:16:21,354 --> 00:16:23,202
الو! الان سرکارم

203
00:16:23,202 --> 00:16:25,710
بازم از اون لباس عروسکی‌ها پوشیدی؟

204
00:16:25,710 --> 00:16:28,383
میشه ولش کنی؟ مگه چه‌قدر درمیاری؟

205
00:16:28,383 --> 00:16:31,683
احتمالا بیشتر از چیزی که امروز از فیلم‌برداری در آوردم

206
00:16:31,683 --> 00:16:33,465
امروز کی کارت تموم میشه؟

207
00:16:33,465 --> 00:16:36,699
...حدودا چهار ساعت طول میکشه، اما

208
00:16:39,372 --> 00:16:41,682
می‌هو

209
00:16:41,682 --> 00:16:44,091
فکر کنم که یه چیزی دیدم-
ها؟-

210
00:16:44,091 --> 00:16:46,071
چی؟ چی دیدی؟

211
00:16:46,071 --> 00:16:49,932
بعدا بهت زنگ می‌زنم-
!هی، هی-

212
00:16:49,932 --> 00:16:54,024
(مندو‌های هیون‌وو)

213
00:16:58,116 --> 00:16:59,733
(مندو‌های هیون‌وو)

214
00:17:29,730 --> 00:17:31,677
چی؟ این یارو اینجا چی‌کار می‌کنه؟

215
00:17:31,677 --> 00:17:33,129
آهای

216
00:17:33,129 --> 00:17:35,439
همین الان میای اینجا، فهمیدی؟

217
00:17:35,439 --> 00:17:37,881
از کجا متوجه شد؟

218
00:17:44,085 --> 00:17:45,966
بده من ببینم

219
00:17:49,299 --> 00:17:51,576
تو کفشت

220
00:17:56,196 --> 00:18:00,585
همه جا چشم دارم، پس من رو احمق فرض نکن

221
00:18:00,585 --> 00:18:03,720
چیزی که مال تو نیست رو برندار، مفهومه؟-
بله قربان-

222
00:18:03,720 --> 00:18:05,634
جواب من رو بده-
...چه سنگدل-

223
00:18:05,634 --> 00:18:07,878
!بلندتر-
!بله قربان-

224
00:18:07,878 --> 00:18:10,089
...حرومزاده

225
00:18:10,089 --> 00:18:11,739
از جلو چشمم دور شو

226
00:18:24,279 --> 00:18:27,447
من نبودم، اون بود

227
00:18:40,911 --> 00:18:42,891
چه آشغالی

228
00:18:42,891 --> 00:18:45,597
پول دزدی از بچه‌های کوچیک؟

229
00:18:46,785 --> 00:18:48,963
باید محکم‌تر می‌زدمش

230
00:18:59,556 --> 00:19:00,876
هی

231
00:19:00,876 --> 00:19:04,044
امروز پول میدی؟

232
00:19:04,044 --> 00:19:07,278
وقتی میری دستشویی در رو قفل کن

233
00:19:07,278 --> 00:19:10,215
نذار این موش‌ کوچولوها دزد بشن

234
00:19:10,215 --> 00:19:13,053
اگه چیزی که نیاز دارن رو ببینن می‌تونن برش دارن

235
00:19:13,053 --> 00:19:15,627
اگه چیزی برای دزدیده شدن نداشتم مشکل بود

236
00:19:15,627 --> 00:19:19,224
اگه به همین ختم شه مشکلی نیست

237
00:19:19,224 --> 00:19:22,590
"تخم مرغ دزد شترمرغ دزد می‌شه"

238
00:19:22,590 --> 00:19:27,012
اوه فکر کردم بعضی‌ها شترمرغ دزد به دنیا میان

239
00:19:28,035 --> 00:19:32,094
امروز داری تخم‌مرغ رو تو سرم می‌زنی

240
00:19:37,407 --> 00:19:39,420
خب، این روزها چطور پیش میره؟

241
00:19:39,420 --> 00:19:42,786
هر کی رو تو مسیر دیدم داشت غر می‌زد

242
00:19:42,786 --> 00:19:44,535
...با این حال

243
00:19:44,535 --> 00:19:47,340
وقتی تو هم بودی اوضاع بهتر بود

244
00:19:49,716 --> 00:19:53,280
نه که کار درستی انجام داده باشی

245
00:19:53,280 --> 00:19:56,745
می‌دونم هیچ کاری رو درست انجام ندادم

246
00:19:57,669 --> 00:20:00,243
یه چیزی بگو که ندونم

247
00:20:00,243 --> 00:20:02,520
واو، بزرگ شدی

248
00:20:02,520 --> 00:20:05,127
می‌دونی که هیچ کار خوبی با زندگیت نکردی؟

249
00:20:05,127 --> 00:20:08,163
وقت زن گرفتنته

250
00:20:08,163 --> 00:20:14,004
،نباید به زندگی یکی دیگه هم گند بزنم
از پس زندگی خودمم بر نمیام

251
00:20:14,994 --> 00:20:19,416
حالا که حرفش شد، می‌خوای با یه دختر آشنات کنم؟

252
00:20:19,416 --> 00:20:24,399
دختر صاحب مغازه غذا فروشی اونور خیابون

253
00:20:24,399 --> 00:20:28,194
شنیدم امسال سی، سی و یک سالش میشه

254
00:20:28,194 --> 00:20:33,540
پارسال طلاق گرفته، بچه‌ام نداره

255
00:20:35,289 --> 00:20:37,071
چیه؟

256
00:20:37,071 --> 00:20:40,668
چون قبلا ازدواج کرده نمی‌خوای؟

257
00:20:40,668 --> 00:20:43,374
اگه اینقدر خوبه واسه نوه خودت جورش کن

258
00:20:43,374 --> 00:20:46,872
نوه‌ام سه تا بچه داره

259
00:20:46,872 --> 00:20:50,502
خیلی وقته ازدواج کرده، آیگو

260
00:20:52,218 --> 00:20:56,607
تو هم می‌تونی مثل نوه‌ام زندگی کنی

261
00:20:56,607 --> 00:21:01,722
من از افراد خودمم به سختی مراقبت می‌کنم، من رفتم

262
00:21:01,722 --> 00:21:03,966
بزن به حسابم

263
00:21:23,403 --> 00:21:25,284
ریاضی بلد نیستی

264
00:21:25,284 --> 00:21:27,594
!واسه همینه که تا حالا ازدواج نکردی

265
00:21:27,594 --> 00:21:35,910
،یه ماسک صورت بردارین، از سوجو ساخته نشده
از عصاره بامبو درست شده

266
00:21:35,910 --> 00:21:38,385
!سوجو-
یه ماسک صورت بردارین-

267
00:21:38,385 --> 00:21:41,355
من عاشق سوجو‌ام، بذار بغلت کنم

268
00:21:41,355 --> 00:21:43,929
آجوشی من که عشقت نیستم

269
00:21:43,929 --> 00:21:47,691
!فقط یه بغل-
تمومش کن-

270
00:21:47,691 --> 00:21:49,407
!فقط بذار یه بار بغلت کنم

271
00:21:49,407 --> 00:21:51,915
نه، این رو بردار و برو لطفا

272
00:21:51,915 --> 00:21:53,796
یه ماسک صورت بردارین

273
00:21:53,796 --> 00:21:56,733
از سوجو ساخته نشده، از عصاره بامبو درست شده-
سوجو؟-

274
00:21:56,733 --> 00:22:00,000
در حال برگزاری یه رویداد ویژه برای 10 سالگی‌مون هستیم

275
00:22:00,000 --> 00:22:03,234
!اگه ادامه بدی زنگ می‌زنم پلیس

276
00:22:03,234 --> 00:22:05,148
پلیس؟

277
00:22:05,148 --> 00:22:08,316
دامادم یه پلیسه-
خداوندا-

278
00:22:09,438 --> 00:22:11,451
یه لحظه وایستا

279
00:22:18,843 --> 00:22:21,186
!گرفتمت

280
00:22:36,960 --> 00:22:39,204
،یه ماسک صورت بردارین، از سوجو ساخته نشده
از عصاره بامبو درست شده

281
00:22:39,204 --> 00:22:42,240
!هی، هی-
...ماسک-

282
00:22:57,057 --> 00:22:59,268
!همینجا تمومش کن

283
00:23:03,162 --> 00:23:06,660
!دستکش دفاعی! قدرت مینی

284
00:23:39,462 --> 00:23:41,277
بیخیال

285
00:23:47,877 --> 00:23:50,814
تلاش کن دوباره پلیس بازی دربیاری

286
00:23:50,814 --> 00:23:53,817
اون موقع تو بودی که زدی تو سرم آره؟

287
00:23:54,675 --> 00:23:57,612
عضو دار و دسته‌ی کیتی اینایی؟-
گربه؟-

288
00:23:57,612 --> 00:24:01,506
هستی، واسه همین وانمود کردی یه پلیسی تا کمکشون کنی

289
00:24:01,506 --> 00:24:03,882
...من-
اون چیزها رو از کی گرفتی؟-

290
00:24:03,882 --> 00:24:07,578
چی؟ کدوم چیزها؟-
اون چیزهای تو کلاب، زرد و قرمز و آبی-

291
00:24:07,578 --> 00:24:10,317
زرد و قرمز و آبی تو کلاب؟

292
00:24:15,861 --> 00:24:18,798
(!دالی)

293
00:24:18,798 --> 00:24:21,306
اون مواد

294
00:24:21,306 --> 00:24:22,494
مواد؟

295
00:24:22,494 --> 00:24:25,893
آها، اونا که مواد نیستن، آبنبات برای بچه‌هان

296
00:24:25,893 --> 00:24:28,434
بهونه نیار، همه چی رو می‌دونم-
...ببخشید که حرفتون رو قطع می‌کنم-

297
00:24:28,434 --> 00:24:31,998
باید همین الان برم، ببخشید

298
00:24:31,998 --> 00:24:33,153
!هی

299
00:24:33,153 --> 00:24:34,374
قبل رفتن جوابم رو بده

300
00:24:34,374 --> 00:24:38,070
واقعا نمی‌دونم راجع به چی صحبت می‌کنی؟

301
00:24:41,304 --> 00:24:44,736
اگه بیای دنبالم اون مواد رو بهت میدم

302
00:24:47,574 --> 00:24:49,521
!خانوم

303
00:24:49,521 --> 00:24:53,151
تو کل عمرم، همه جور آدمی دیدم

304
00:24:53,151 --> 00:24:55,494
ولی هیچکی تا حالا تو یه شیفت به اندازه تو گند نزده بود

305
00:24:55,494 --> 00:24:56,880
متاسفم، همین الان انجامش می‌دم

306
00:24:56,880 --> 00:24:59,124
چی رو انجام میدی؟ بعد اینکه این همه گند بالا آوردی؟

307
00:24:59,124 --> 00:25:02,226
فقط برو، و امروز حقوقی در کار نیست

308
00:25:02,226 --> 00:25:07,506
خانوم، خانوم؟ می‌تونم همین الان انجامش بدم

309
00:25:13,248 --> 00:25:15,261
...خانوم

310
00:25:22,455 --> 00:25:25,656
(عالی‌ترین)

311
00:25:39,615 --> 00:25:42,057
واقعا اعصابم خورده

312
00:25:44,565 --> 00:25:46,314
هی

313
00:25:47,964 --> 00:25:49,746
هی

314
00:25:51,297 --> 00:25:53,013
!هی

315
00:25:54,465 --> 00:25:57,864
!روانی شدی؟ تفش کن! تفش کن

316
00:25:57,864 --> 00:26:01,461
!تفش کن! وگرنه می‌میری

317
00:26:06,015 --> 00:26:08,820
این زن واقعا عقل تو کله‌اش نیست

318
00:26:08,820 --> 00:26:10,767
می‌خوای بمیری؟

319
00:26:12,153 --> 00:26:14,364
چیه؟ چی شده؟

320
00:26:15,618 --> 00:26:17,763
تو گلوت گیر کرده؟

321
00:26:17,763 --> 00:26:19,710
گیر کرده؟

322
00:26:19,710 --> 00:26:22,317
تفش کن، تفش کن

323
00:26:22,317 --> 00:26:24,264
!تفش کن

324
00:26:25,221 --> 00:26:31,260
!تفش کن! تفش کن

325
00:26:37,530 --> 00:26:40,533
!آ-آ-آب! زودباش! آب

326
00:26:40,533 --> 00:26:43,503
!عجله کن! آب! آب

327
00:27:04,491 --> 00:27:06,603
!هی پدرسوخته

328
00:27:06,603 --> 00:27:09,210
باید زنگ می‌زدی بیام تماشا

329
00:27:09,210 --> 00:27:10,662
...شما داشتین با رئیس پارک شام میخوردین، پس

330
00:27:10,662 --> 00:27:13,863
قرار نبود بمیره که. می‌تونستم بعدا هم ببینمش

331
00:27:13,863 --> 00:27:15,810
کی به ساشیمی اهمیت میده

332
00:27:15,810 --> 00:27:19,473
خیلی سرحالم، خیلی سرحال

333
00:27:21,618 --> 00:27:24,852
سو جی‌هوان تو ملاء عام تحقیر شده؟

334
00:27:24,852 --> 00:27:27,789
!من باید ردیف اول تماشاچی‌ها می‌بودم

335
00:27:27,789 --> 00:27:31,353
کانگ گیل، باید فیلم دوبین مداربسته ازش باشه نه؟

336
00:27:31,353 --> 00:27:33,201
اوه ببخشید

337
00:27:33,201 --> 00:27:34,851
...از شرشون خلاص شدیم

338
00:27:38,349 --> 00:27:40,329
تو فیلم رو پاک کردی؟

339
00:27:41,022 --> 00:27:44,025
به خودم مربوط بود! چرا اینکار رو کردی؟

340
00:27:44,025 --> 00:27:46,269
کی بهت گفت اینکار رو بکنی؟

341
00:27:46,269 --> 00:27:48,282
بزمجه‌ی 

342
00:27:49,008 --> 00:27:50,856
غلط کردم

343
00:27:52,605 --> 00:27:57,555
میو جونم، ببخشید، ببخشید قربونت برم

344
00:27:57,555 --> 00:27:59,799
دفعه‌ی بعدی مطمئن شو که درست فیلم می‌گیری

345
00:27:59,799 --> 00:28:02,670
...اگه من اون ویدیو رو شب‌، قبل خواب می‌دیدم

346
00:28:02,670 --> 00:28:05,970
مثل یه بچه، راحت خوابم می‌برد

347
00:28:07,026 --> 00:28:09,369
اگه خیلی عمیق روش تمرکز کنیم، برامون دردسر می‌شه

348
00:28:09,369 --> 00:28:12,108
بهتر نیست بذاریم به حال خودش باشه؟

349
00:28:12,108 --> 00:28:15,210
اون با خواست خودش از زد و خورد سگی کنار کشید

350
00:28:15,210 --> 00:28:16,794
چند باری واق واق می‌کنه و بعد خودش متوقف می‌شه

351
00:28:20,589 --> 00:28:22,866
...اگه بیش از اندازه واق واقش بالا بگیره

352
00:28:23,955 --> 00:28:27,189
می‌تونیم براش استخونی چیزی بندازیم

353
00:28:28,674 --> 00:28:31,479
جواب آزمایش‌ها منفی هستن

354
00:28:32,799 --> 00:28:36,000
مریض بعدی، لطفا

355
00:28:40,323 --> 00:28:43,062
بهتون که گفتم اون‌ها مواد نبودن، اون‌ها شکلات مخصوص بچه‌ها بودن

356
00:28:43,062 --> 00:28:46,131
باورم نمی‌شه این همه راه من رو کشوندین و آوردین اینجا

357
00:28:49,464 --> 00:28:53,259
پس چرا تظاهر کردی که... تظاهر کردی که یه پلیسی؟

358
00:28:53,259 --> 00:28:56,790
نمی‌تونین همینجوری سرخود مردم رو بزنین که

359
00:28:57,549 --> 00:28:59,562
...من

360
00:29:02,730 --> 00:29:08,010
فکر می‌کنی کسی که مردم رو اونجوری می‌زنه
دستش روی یه زن بلند نمی‌شه؟

361
00:29:09,462 --> 00:29:12,531
اینجا قلمروی منه

362
00:29:12,531 --> 00:29:16,920
اگه اینجا من رو بزنین، مردم دست رو دست نمی‌ذارن و فقط تماشاتون کنن که

363
00:29:16,920 --> 00:29:19,461
خوب به حرفام گوش بده ببین چی می‌گم

364
00:29:19,461 --> 00:29:24,576
اگه نترس باشی ولی ندونی چجوری از مخت استفاده کنی، سرت رو به باد می‌دی

365
00:29:24,576 --> 00:29:28,701
اگه می‌خوای سرت به تنت باشه، با آدمی مثل من در نیفت

366
00:29:28,701 --> 00:29:33,387
تا پنجاه متری من هم پیدات نشه، گرفتی چی می‌گم؟

367
00:29:33,387 --> 00:29:35,202
سرم رو؟-
نمی‌خوای اون پنجاه متر رو بدویی؟-

368
00:29:35,202 --> 00:29:39,063
حرف دهنتون رو بفهمین-
پنجاه متر بدو و ازم دور شو-

369
00:29:40,053 --> 00:29:43,320
...بهتون که گفتم، اون‌ها مواد نبودن-
!پنجاه متر-

370
00:29:48,336 --> 00:29:50,019
چی؟ مواد؟

371
00:29:50,019 --> 00:29:53,121
آره، اون فکر کرد اون شکلات‌ها موادن

372
00:29:53,121 --> 00:29:54,672
چی؟

373
00:29:54,672 --> 00:29:57,675
!اینکه با مواد آشنایی داره یعنی واسه خودش یه پا گنگستره

374
00:29:57,675 --> 00:30:02,130
مطمئنی؟-
وقتی بزرگ می‌شدم کلی گنگستر دورو‌بر خودم دیدم، شک نکن-

375
00:30:02,889 --> 00:30:04,737
اصلا تو چرا به اون رستوران مندو رفتی؟

376
00:30:04,737 --> 00:30:07,113
رستوران مندو

377
00:30:08,136 --> 00:30:12,657
"ولی خداوکیلی، هر موقعی که اسم تو رو با "هیون وو
اشتباه می‌گیرن

378
00:30:12,657 --> 00:30:15,594
هیچ وقت تهش واست خوب تموم نشده

379
00:30:17,046 --> 00:30:19,587
!خیلی خوبه

380
00:30:19,587 --> 00:30:22,293
بهت که گفتم

381
00:30:22,293 --> 00:30:23,415
(هیون وو)

382
00:30:23,415 --> 00:30:24,636
هیون وو؟

383
00:30:24,636 --> 00:30:26,616
خوش اومدین، چقدر لازم دارین؟

384
00:30:26,616 --> 00:30:28,101
جانم؟

385
00:30:28,101 --> 00:30:31,269
اومدم اینجا تا کسی که اسمش هیون ووئه رو ببینم

386
00:30:31,269 --> 00:30:33,645
چی؟ اونجارو

387
00:30:33,645 --> 00:30:37,275
اینجا نوشته "ترجیحا پول نقد پرداخت کنین"، بعضی از حرف‌هاش پاک شدن

388
00:30:37,275 --> 00:30:40,476
(!اسم کسی نیست)

389
00:30:40,476 --> 00:30:42,126
برو

390
00:30:42,126 --> 00:30:45,558
!متاسفم

391
00:30:45,558 --> 00:30:46,680
(یون هیون وو)

392
00:30:46,680 --> 00:30:51,465
♫ ممکنه یک یا دوبار به سمتت دویده باشم ♫

393
00:30:52,752 --> 00:30:54,600
♫ ...زیبایی بی‌نظیر تو ♫

394
00:30:54,600 --> 00:30:57,174
ببخشید

395
00:30:57,999 --> 00:31:00,144
با یه آدم دیگه حرف زدی
(هیون وو ده ساله که داره برای آزمون سراسری درس می‌خونه)

396
00:31:00,144 --> 00:31:03,972
که شیفته‌ی تو شده بود و برای بیشتر از یک ماه دنبالت می‌کرد

397
00:31:03,972 --> 00:31:06,051
واقعا شخص ساده‌ دلی به نظر می‌رسین

398
00:31:06,051 --> 00:31:07,569
!یه لحظه-
سلام-

399
00:31:07,569 --> 00:31:09,054
!خوش اومدین

400
00:31:09,054 --> 00:31:11,694
اوه، درسته
(سونگ هیون وو)

401
00:31:11,694 --> 00:31:14,070
یه بار من رو به زن دوم طرف بودن متهم کردن

402
00:31:14,070 --> 00:31:15,852
و اون قضیه تقریبا من رو به کشتن داد

403
00:31:15,852 --> 00:31:18,162
چرا اینجوری می‌کنین؟

404
00:31:18,162 --> 00:31:21,165
سونگ هیون وو، سی و چهار ساله)
(یه داروخانه‌دار که از زنش می‌ترسه

405
00:31:21,165 --> 00:31:23,805
!عزیزم

406
00:31:23,805 --> 00:31:25,092
!هووووی

407
00:31:25,092 --> 00:31:26,808
فکر کردم تازگی‌ها دیگه آدم شدی

408
00:31:26,808 --> 00:31:29,514
!اینطور نیست، تقصیر ماهاست

409
00:31:29,514 --> 00:31:32,220
!من اینکار رو نکردم! قسم می‌خورم

410
00:31:34,761 --> 00:31:37,797
درسته! همچین خاطراتی هم داشتیما

411
00:31:37,797 --> 00:31:41,592
مثل این می‌مونه که وسط سئول بری دنبال "آقای کیم" بگردی

412
00:31:41,592 --> 00:31:44,958
حدقل واسه قضیه‌ی آقای کیم، فامیلیش رو می‌دونی

413
00:31:44,958 --> 00:31:48,456
ولی خب حداقل فامیلیش رو می‌دونم، پس اینم شبیه همونه، مگه نه؟

414
00:31:48,456 --> 00:31:49,974
چرت نگو

415
00:31:49,974 --> 00:31:54,495
من همیشه اون رو اوپا صدا می‌زنم، پس نمی‌دونم فامیلیش چیه

416
00:31:54,495 --> 00:31:57,663
کاش حداقل یه اسم متفاوت می‌داشت

417
00:31:58,521 --> 00:32:02,415
بیست و سه سال گذشته، من حتی نمی‌دونم زنده‌ست یا مرده

418
00:32:04,164 --> 00:32:07,860
حتی اگه می‌دونستم یه جایی زنده‌ست

419
00:32:07,860 --> 00:32:10,797
باز یه‌جوری خیالم راحت می‌شد و شکر می‌کردم

420
00:32:14,790 --> 00:32:17,727
(دادستانی)

421
00:32:33,633 --> 00:32:39,540
(دفتر دادستانی، جانگ هیون وو)

422
00:33:08,052 --> 00:33:12,210
هرکی ندونه فکر می‌کنه قاضی هستین
(انجیل)

423
00:33:12,210 --> 00:33:14,058
رئیس سابق دار و دسته‌ی اوبونگ، متهم به حمله)
(ایجاد رعب و وحشت، و جعل هویت یک وزیر

424
00:33:14,058 --> 00:33:18,810
هر چی نباشه یه قاضی و یه وزیر اهداف مشترکی
رو دنبال می‌کنن

425
00:33:18,810 --> 00:33:23,364
هدفشون هم هدایت فرزندان خدا به راه حق‌ئه

426
00:33:24,420 --> 00:33:26,367
خیلی خب پس

427
00:33:27,093 --> 00:33:29,271
با توجه به چیزهایی که اعضای کلیساتون می‌گن

428
00:33:29,271 --> 00:33:33,825
شما بخاطر اهدا نکردن عشریه و هدایا به کلیسا بهشون تعرض کردین

429
00:33:34,551 --> 00:33:39,567
فقط داشتم بهشون درس زندگی می‌دادم که عشریه و هدیه دادن از اصول اولیه‌ی مومن‌ها به شمار می‌آد

430
00:33:39,567 --> 00:33:42,768
شما عشریه‌ها رو با با بهره‌ی مرکب حساب کردین

431
00:33:42,768 --> 00:33:46,398
...اون هم نه با نرخ قانونی حداکثر بیست درصد

432
00:33:46,398 --> 00:33:49,203
بلکه چهل درصد-
عشریه‌ها رو-

433
00:33:49,203 --> 00:33:52,008
داوطلبانه پرداخت کرده بودن-
شما بزرگان رو هم بسیج کردین-

434
00:33:52,008 --> 00:33:56,331
این "بزرگان" همون عوامل دار و دسته‌ی اوبونگ قدیمی‌تون هستن، درسته؟

435
00:33:56,331 --> 00:34:00,621
درسته همون‌ها هستن، ولی به لطف من، اون افراد

436
00:34:00,621 --> 00:34:07,320
به حضرت مسیح روی آوردن و این نشون‌دهنده‌ی شکوه بی‌پایان من‌ئه

437
00:34:10,554 --> 00:34:13,260
"شکوه بی‌پایان"؟

438
00:34:26,130 --> 00:34:28,737
"پس هركس باید مطابق آنچه در دل خود تصمیم گرفته است، بدهد"

439
00:34:28,737 --> 00:34:32,235
"و نه از روی بی‌میلی و اجبار، زیرا خدا كسی را دوست دارد كه با شادی می‌بخشد"

440
00:34:32,235 --> 00:34:35,931
دوم قرنتیان، فصل نه، آیه‌ی هفت

441
00:34:38,538 --> 00:34:41,541
"به همسایه‌ی خود ستم نکنید و او را غارت ننمایید"

442
00:34:41,541 --> 00:34:42,762
...توی لاویان اومده

443
00:34:42,762 --> 00:34:45,732
انجیل لوقا این رو گفته

444
00:34:46,458 --> 00:34:49,164
"بیش از آنچه لازم است جمع‌آوری نکنید"

445
00:34:49,164 --> 00:34:52,629
"اخاذی نکنید"

446
00:34:59,163 --> 00:35:03,948
جناب دادستان، شما هم مسیحی هستین؟

447
00:35:03,948 --> 00:35:05,730
نه

448
00:35:05,730 --> 00:35:07,578
...من

449
00:35:07,578 --> 00:35:10,812
به اینکه مردم عوض می‌شن باور ندارم

450
00:35:12,990 --> 00:35:14,772
...مخصوصا

451
00:35:15,861 --> 00:35:18,204
مجرم‌ها

452
00:35:23,583 --> 00:35:26,157
...مواد، مواد

453
00:35:27,807 --> 00:35:28,995
مواد

454
00:35:28,995 --> 00:35:32,295
!به مواد نیاز دارم، لطفا

455
00:35:35,826 --> 00:35:39,159
(سوسیس‌های راستگو)

456
00:35:39,159 --> 00:35:42,393
معتادین؟ اگه آره، پس بشتابین که یه مواد مخصوص براتون دارم

457
00:35:42,393 --> 00:35:44,670
بهش می‌گن قرارداد
(قرارداد کار استاندارد)

458
00:35:44,670 --> 00:35:49,653
از راه حق پول دربیار و با پاداشی که بعدش می‌گیری نئشه شو

459
00:35:49,653 --> 00:35:51,765
...بذار کارت‌ها رو ببینم

460
00:35:51,765 --> 00:35:53,844
چی؟

461
00:35:53,844 --> 00:35:55,461
اون دیگه چیه؟
(گوچوجانگ بولگوگی راستگو)

462
00:35:55,461 --> 00:35:57,573
گلوله سحرآمیز تو سیاسته

463
00:35:57,573 --> 00:36:01,005
با سیاست کار کن و چیزی رو که به دست آوردی بردار

464
00:36:01,005 --> 00:36:04,932
من پول رو فرستادم! چرا جواب نمیدی؟ این کلاه برداریه؟

465
00:36:05,592 --> 00:36:07,341
چیه؟

466
00:36:08,232 --> 00:36:09,915
چیه؟

467
00:36:10,641 --> 00:36:12,885
توهم میتونی راستگو باشی

468
00:36:12,885 --> 00:36:17,274
سر بقیه یا خودت کلاه نذار

469
00:36:17,274 --> 00:36:21,927
!جرئت نکن منو تحریک کنی

470
00:36:21,927 --> 00:36:25,095
قبل از اینکه مشتت رو بزنی یه لحظه صبر کن

471
00:36:25,095 --> 00:36:28,824
تو می‌تونی انجامش بدی

472
00:36:32,091 --> 00:36:37,041
از اونجایی که یه زندگی جدید رو شروع کردم
احساس تشنگی نمیکنم
(شرکت آهوی تشنه)

473
00:36:39,615 --> 00:36:41,694
...تو هم

474
00:36:41,694 --> 00:36:45,951
میتونی از نو شروع کنی

475
00:36:45,951 --> 00:36:47,469
(شرکت گوزن تشنه)

476
00:36:47,469 --> 00:36:50,307
تمامی مسئولان امروز اینجا جمع شدیم
(شعار: گوشت را از استخوان‌ها بگیر)

477
00:36:50,307 --> 00:36:52,947
تا راجع به حادثه ناگواری که اتفاق افتاده صحبت کنیم

478
00:36:52,947 --> 00:36:56,115
و نظرات شما رو هم بشنویم

479
00:36:57,930 --> 00:37:00,108
کارمند جونگ یون‌تک که مسئول واحد انبار هانام بودن

480
00:37:00,108 --> 00:37:04,332
در حالی که هنوز در شرایط عفو مشروط
به سر میبرن ارتباطشون رو قطع کردن

481
00:37:04,332 --> 00:37:06,246
!چقدر بدیهی! اون یه اشغاله

482
00:37:06,246 --> 00:37:08,391
!احتمالا دوباره داره ازش استفاده میکنه

483
00:37:08,391 --> 00:37:10,437
بعد از اینکه از زندان اومد بیرون

484
00:37:10,437 --> 00:37:14,925
چون خیلی التماس میکرد و قول داد که سخت کار کنه استخدامش کردیم

485
00:37:14,925 --> 00:37:16,905
چه نمک نشناس

486
00:37:16,905 --> 00:37:18,984
زمانی که بقیه مجوز قصابی خودشون رو گرفتن

487
00:37:18,984 --> 00:37:21,624
اون میخواست کارهای راحت مثل مدیریت واحد انبار رو به عهده بگیره

488
00:37:21,624 --> 00:37:25,023
ما میدونستیم که رفتارش نادرسته. موافق نیستین؟

489
00:37:26,310 --> 00:37:28,983
میدونستم که مشکل ساز میشه

490
00:37:36,540 --> 00:37:41,292
کسی اینجا هست که رفتارش "نادرست" بوده باشه؟

491
00:37:41,292 --> 00:37:43,239
(تعارض)

492
00:37:43,239 --> 00:37:45,285
(قمار، دزدی، کلاه برداری)

493
00:37:45,285 --> 00:37:47,364
(باج گیری، خسارت مالی، ازدواج ساختگی)

494
00:37:47,364 --> 00:37:49,905
من هم میدونم آدم‌ها عوض نمیشن

495
00:37:49,905 --> 00:37:53,832
ولی اگه زود قضاوت کنیم

496
00:37:55,944 --> 00:37:59,442
با بقیه چه تفاوتی داریم؟

497
00:38:01,356 --> 00:38:07,824
حتی پوسته حبوبات هم سوزونده میشه و به عنوان سوخت یا کود برای خاک استفاده میشه

498
00:38:07,824 --> 00:38:11,256
یا شاید به طور معجزه آسایی یه چیز بهتر

499
00:38:13,764 --> 00:38:19,836
پس، چرا رئیس دار و دسته اوبونگ شده سردسته فرقه دینی
که سر مردم کلاه میذاره؟

500
00:38:19,836 --> 00:38:22,674
شنیدم قبلا اینکارها رو انجام میداده

501
00:38:23,796 --> 00:38:25,710
افسر سونگ

502
00:38:32,739 --> 00:38:37,095
اینا همش بخاطر اون سو جی‌هوان پست فطرته

503
00:38:37,095 --> 00:38:40,164
از موقعی که اکیپ "مشارکت در جامعه" رو تشکیل داد

504
00:38:40,164 --> 00:38:46,401
شروع کرد افرادی رو که بهشون نیاز داشت یکی یکی به سمت خودش آورد

505
00:38:48,480 --> 00:38:50,658
راک اند رول

506
00:38:50,658 --> 00:38:52,770
...خوش برگشتین. این گل‌ها

507
00:38:52,770 --> 00:38:54,651
!هیونگ‌نیم

508
00:39:01,614 --> 00:39:03,825
خدای من

509
00:39:03,825 --> 00:39:06,894
یاد گرفتم هیچکس تو این دنیا نیست
که بشه بهش اعتماد کرد

510
00:39:06,894 --> 00:39:09,501
که بعدش خدا رو پیدا کردم

511
00:39:12,273 --> 00:39:14,484
خجالت زده‌ام

512
00:39:14,484 --> 00:39:16,695
باید گردن کلفتی رو بذارم کنار

513
00:39:16,695 --> 00:39:20,358
...تنها باز مانده‌ها

514
00:39:20,358 --> 00:39:24,483
دار و دسته کیتی" هستن که توسط گو یانگ‌هی"
و سو جی‌هوان رهبری میشن

515
00:39:24,483 --> 00:39:29,004
این دوتا هنوز هم دشمن‌های خونی همدیگه‌ان

516
00:39:29,004 --> 00:39:32,040
(گو یانگ‌هی > سو جی‌هوان)

517
00:39:32,040 --> 00:39:34,383
...سو جی‌هوان

518
00:39:35,274 --> 00:39:37,386
از شنیدن اسمش خوشحال شدم

519
00:39:41,544 --> 00:39:46,362
یه‌نا باید به مراسم اهدا جوایز بره و سخت تلاش کنه

520
00:39:46,362 --> 00:39:49,860
بیاین آیتم‌ها رو بین خودمون پخش کنیم

521
00:39:49,860 --> 00:39:51,147
...باشه! پس من

522
00:39:51,147 --> 00:39:54,480
و شکر رو برمیدارم -
منم این عروسک پرغوغا -

523
00:39:54,744 --> 00:39:56,955
من دونات‌ها رو برمیدارم -
اوکی -

524
00:39:56,955 --> 00:40:00,222
من همیشه میخواستم این رو انجام بدم

525
00:40:01,344 --> 00:40:02,928
...خب

526
00:40:02,928 --> 00:40:06,822
کی میخواد جشنواره غذای کودکان رو برداره؟

527
00:40:06,822 --> 00:40:09,924
کی دلش میخواد؟ به نظر میاد خیلی خسته کننده باشه

528
00:40:09,924 --> 00:40:11,244
من برمیدارم

529
00:40:11,244 --> 00:40:13,488
اون‌ها

530
00:40:13,488 --> 00:40:15,435
یه جشنواره‌اس. شماها نمیخواین بیاین؟

531
00:40:15,435 --> 00:40:18,636
تو جشنواره کارهای جالبی میشه کرد

532
00:40:18,636 --> 00:40:22,233
خوبه. پس اون‌ها امیدوارم زمان خوبی رو بگذرونی

533
00:40:23,025 --> 00:40:27,942
باید از تمام شرکت هایی که حضور دارن فیلمبرداری کنی
...میتونی

534
00:40:28,668 --> 00:40:32,859
میتونی انجامش بدی؟ -
منم میتونم شرکت کنم؟ یه ایده‌ای دارم -

535
00:40:39,525 --> 00:40:42,858
چرا باید بهش فرصت بدیم؟
!باید توبیخش کنیم

536
00:40:42,858 --> 00:40:45,267
!به کاری که اون روز کردم فکر کنین

537
00:40:45,267 --> 00:40:47,049
ما باید چیکار کنیم؟

538
00:40:47,049 --> 00:40:49,953
!یک، دو

539
00:40:49,953 --> 00:40:52,098
...وای بوش

540
00:40:52,098 --> 00:40:55,893
اگه قراره توبیخش کنیم بیا حداقل همینجا انجامش بدیم

541
00:40:55,893 --> 00:40:58,698
بگرد ببین تک کجاست

542
00:40:58,698 --> 00:41:01,899
به محض اینکه خبر جدیدی به دستتون رسید گزارش بدین

543
00:41:01,899 --> 00:41:03,912
یه کار دیگه هم مونده

544
00:41:03,912 --> 00:41:05,793
ها؟

545
00:41:09,522 --> 00:41:11,535
بالاخره اومد

546
00:41:11,535 --> 00:41:13,548
محصول جدید

547
00:41:13,548 --> 00:41:18,564
کل بسته بندی‌ها تموم شد هیونگ‌نیم

548
00:41:18,564 --> 00:41:20,775
(جونگ مان‌هو، 32 سال، سردسته گروه توسعه محصول)

549
00:41:23,085 --> 00:41:26,022
یکم زیادی زرد رنگ نیست؟

550
00:41:26,022 --> 00:41:29,817
دفعه قبل گفتین زیادی صورتی رنگه برای همین به زرد تغییرش دادیم

551
00:41:29,817 --> 00:41:32,226
(یانگ هونگ‌گی، 28 ساله، سردسته گروه بازاریابی)

552
00:41:37,011 --> 00:41:38,892
(سوسیس بچه‌های راستگو)

553
00:41:38,892 --> 00:41:40,575
واقعا به این تصویرها نیاز داریم؟

554
00:41:40,575 --> 00:41:44,271
مردم ممکنه شکایت کنن که این واضحا برای کودکان نیست

555
00:41:44,271 --> 00:41:46,284
(گواک جه‌سو، 39 ساله، سردسته گروه مدیریت مشتریان)

556
00:41:46,284 --> 00:41:48,165
تو نظرت چیه؟

557
00:41:48,165 --> 00:41:51,069
به نظر من خوبه

558
00:41:51,069 --> 00:41:53,016
(لی دونگ‌هی، 22 ساله، دستیار مدیر و حامی مدیریت)

559
00:41:55,029 --> 00:41:57,834
اگه رک بخوام بگم به وجهه شرکتمون نمیخوره

560
00:41:57,834 --> 00:42:01,167
مطمئن نیستم که جواب بده یا نه

561
00:42:01,167 --> 00:42:03,246
(جو ایل‌یونگ، 29 ساله، مدیر کل)

562
00:42:03,246 --> 00:42:05,655
پس باید چیکار کنیم؟

563
00:42:05,655 --> 00:42:07,965
(سو جی‌هوان، 36 ساله، مدیرعامل)

564
00:42:07,965 --> 00:42:11,925
اول از همه باید مورد آزمایش قرار بگیره

565
00:42:11,925 --> 00:42:13,146
کجا؟

566
00:42:13,146 --> 00:42:15,060
(جشنواره غذای کودکان 2023)

567
00:42:26,478 --> 00:42:29,613
(سوسیس‌های کودکان گوزن تشنه)

568
00:42:31,791 --> 00:42:35,091
(شیر ارگانیک)

569
00:42:35,091 --> 00:42:37,830
باعث میشه استخوان‌هاتون قوی تر و قدتون بلندتر بشه

570
00:42:37,830 --> 00:42:40,668
این شیری هست که همه شما دوستش دارین

571
00:42:40,668 --> 00:42:43,341
این شیر ارگانیک از گاوهایی گرفته شده که

572
00:42:43,341 --> 00:42:45,684
تو دشت های سرسبز بزرگ زندگی میکردن

573
00:42:45,684 --> 00:42:49,281
و غذاهای سالم میخوردن و خوشحال زندگی میکردن

574
00:42:49,281 --> 00:42:54,198
حتی اگه نوشیدن شیر باعث معده درد یا خشکی دهنتون شد

575
00:42:54,198 --> 00:42:57,234
میتونین بدون نگرانی بنوشینش

576
00:42:57,234 --> 00:43:01,854
از شیرهای استاندارد دو برابر چربی سالم داره

577
00:43:01,854 --> 00:43:03,174
خیلی خوبه مگه نه؟

578
00:43:03,174 --> 00:43:06,837
مینی امتحانش میکنه

579
00:43:07,992 --> 00:43:10,203
!خیلی خوش طعمه

580
00:43:13,932 --> 00:43:16,242
(برنامه فعالیت چادر اصلی)

581
00:43:16,242 --> 00:43:19,938
14:30-15:00 استراحت)
(15:00-16:30 پیتزا درست کردن با مینی

582
00:43:22,710 --> 00:43:24,129
اون‌ها

583
00:43:24,129 --> 00:43:26,010
سلام، تهیه کننده -
فیلم برداری اونجا تموم شد -

584
00:43:26,010 --> 00:43:28,518
واقعا؟ -
آره -

585
00:43:28,518 --> 00:43:30,927
تمام این محصولات تضمین شده هستن درسته؟

586
00:43:30,927 --> 00:43:34,491
اگه توی نمایشگاه باشن، آره

587
00:43:38,517 --> 00:43:41,289
چرا هیچکس اونجا نیست؟

588
00:43:41,289 --> 00:43:43,632
...اِ، اونا

589
00:43:43,632 --> 00:43:47,097
چی بگم والا-
!سوسیس خونتون نیفته-

590
00:43:47,097 --> 00:43:49,968
!سوسیس‌های ما، از اون سوسیس‌های معمولی نیستن‌ ها

591
00:43:49,968 --> 00:43:52,014
حواست به سرخ کردن خودت باشه

592
00:43:52,014 --> 00:43:55,017
بچه‌ها رو می‌ترسونی

593
00:43:55,017 --> 00:43:57,954
واقعا؟-
کارت رو بکن-

594
00:43:59,109 --> 00:44:01,089
!آقا خوشگله

595
00:44:01,089 --> 00:44:02,211
کوچولو

596
00:44:02,211 --> 00:44:04,554
بیا یکم از این سوسیس بخور. خوشمزه‌ست

597
00:44:04,554 --> 00:44:06,336
بخور

598
00:44:07,392 --> 00:44:09,999
آره، امتحانش کن

599
00:44:18,414 --> 00:44:20,658
!هی، هی، وایسا نخور

600
00:44:20,658 --> 00:44:24,519
سابقه‌دارها درستش کردن! خدا می‌دونه چی ریختن توش

601
00:44:25,179 --> 00:44:27,291
این حرفتون اصلاهم خنده‌دار نبود

602
00:44:27,291 --> 00:44:29,568
فکر می‌کنین تو غذای بچه‌ها سم می‌ریزیم؟

603
00:44:29,568 --> 00:44:33,594
معلومه! شما سابقه دارین. کی می‌دونه قبلا چه غلط کاری‌هایی کردین؟

604
00:44:41,811 --> 00:44:43,989
!نگاه نکن! نگاه نکن

605
00:44:43,989 --> 00:44:46,134
!ببند چشمات‌رو

606
00:44:46,134 --> 00:44:48,444
اجی، مجی! ببین زنده‌ام، نمرده‌ام

607
00:44:48,444 --> 00:44:50,061
دیدین که سم نداره. درسته؟

608
00:44:50,061 --> 00:44:52,173
بیا اینجا بغل خودم وایسا

609
00:44:52,173 --> 00:44:54,186
چرا امتحانش نمی‌کنی؟

610
00:44:54,186 --> 00:44:55,638
بچشش

611
00:44:55,638 --> 00:44:58,212
!برو کنار بذار باد بیاد

612
00:45:03,558 --> 00:45:05,043
۴۰ دقیقه میشه

613
00:45:05,043 --> 00:45:07,452
اینجا خیلی خوبه که. چرا یه مجله برنمی‌داری بخونی؟

614
00:45:07,452 --> 00:45:09,828
سر و ته گرفتیش

615
00:45:16,560 --> 00:45:19,827
رازت چیه؟

616
00:45:19,827 --> 00:45:22,005
صورتِ عین ماهم-
می‌دونستم الان همین رو میگی-

617
00:45:22,005 --> 00:45:24,117
زودتر رسیدین؟

618
00:45:24,117 --> 00:45:27,153
ببخشید دیر کردم. یکم کار داشتم باید انجامشون می‌دادم

619
00:45:31,344 --> 00:45:34,545
اشکالی نداره

620
00:45:35,766 --> 00:45:38,043
خوک تشنه‌ست؟

621
00:45:38,043 --> 00:45:40,023
گوزنه

622
00:45:40,023 --> 00:45:42,003
گوزن؟

623
00:45:42,003 --> 00:45:44,643
بهتون نمی‌خوره گوشت گوزن بفروشین

624
00:45:46,062 --> 00:45:49,065
چه اسم باحالی داره

625
00:45:53,388 --> 00:45:55,665
می‌دونم قبلا باهم صحبت کردیم

626
00:45:55,665 --> 00:45:57,876
...ولی فروشگاهمون

627
00:45:57,876 --> 00:45:59,889
قرار نیست شروع به کار کنه

628
00:45:59,889 --> 00:46:03,684
قبلا یه کالای مشکل‌دار توی اجناسمون بود

629
00:46:03,684 --> 00:46:06,324
که باعث شد یه کمپین مقابله با خریدش زده بشه

630
00:46:06,324 --> 00:46:09,789
یعنی مشکل از اجناس ماست؟

631
00:46:09,789 --> 00:46:14,706
سوءتفاهم نشه. نمی‌گم که اجناس شما مشکل دارن

632
00:46:14,706 --> 00:46:17,643
مشکل از مزه‌اش نیست

633
00:46:18,600 --> 00:46:20,316
...منظورم اینه که

634
00:46:22,362 --> 00:46:28,137
می‌دونین چیه؟ کسی که اون رو می‌پزه مشکل داره

635
00:46:28,830 --> 00:46:31,437
فکر می‌کنی می‌تونی هر زِری خواستی بزنی؟

636
00:46:31,437 --> 00:46:32,922
فکر می‌کنی غذا کم نعمتیه؟

637
00:46:32,922 --> 00:46:36,057
محصولمون چه مشکلی داره؟ سوسیس‌ها جرمی کردن؟

638
00:46:36,057 --> 00:46:39,852
رفتی زندان، مدال دادن بهت؟

639
00:46:39,852 --> 00:46:42,558
بی‌ریختِ فلان فلان شده

640
00:46:42,558 --> 00:46:46,749
!ولش کن-
!تو فقط یه سابقه‌دارِ ناچیزی-

641
00:46:46,749 --> 00:46:49,059
!گریه نکن، گریه نکن، گریه نکن

642
00:46:49,059 --> 00:46:51,930
اگه این رو ولش کنم دیگه حسابت با کرام الکاتبینه-
خب ولش کن ببینیم چی میشه-

643
00:46:51,930 --> 00:46:54,240
!ولی چرا باید دستم رو به خون توی بی‌ارزش آغشته کنم؟-
چی شد ترسیدی؟-

644
00:46:54,240 --> 00:46:56,583
مگه گوزن تشنه فقط واسه سابقه‌دارها نیست؟

645
00:46:56,583 --> 00:46:58,134
این غذا یه نمادِ تجاری داره. چه ربطی به سابقه‌دار بودن داره؟

646
00:46:58,134 --> 00:47:00,675
اگه طرف سابقه‌دار نباشه چی؟

647
00:47:00,675 --> 00:47:03,513
چه ربطی داره؟ اصلا خودت متوجه میشی چی میگی؟

648
00:47:03,513 --> 00:47:05,229
نشنیدی چی گفتم؟ خنگول؟

649
00:47:05,229 --> 00:47:08,991
چه غلطا! فکر کردی کی هستی؟

650
00:47:12,456 --> 00:47:15,558
باشه! بیاین همگی دست بزنیم

651
00:47:15,558 --> 00:47:19,254
بیاین دست بزنیم. یک، دو، سه، دوستت دارم

652
00:47:19,254 --> 00:47:20,970
چی؟

653
00:47:21,960 --> 00:47:26,217
یه بار دیگه! یک، دو، سه، دوستت دارم

654
00:47:26,217 --> 00:47:27,735
دوستت دارم

655
00:47:27,735 --> 00:47:29,781
!آفرین بچه‌ها

656
00:47:29,781 --> 00:47:31,695
حالا این سری فقط بزرگترها

657
00:47:31,695 --> 00:47:35,919
بیاین دست بزنیم، یک، دو، سه، ببخشید

658
00:47:37,140 --> 00:47:41,034
بجنبین. فقط وقتی دستتون پر باشه
نمی‌تونین دست بزنین دیگه

659
00:47:41,034 --> 00:47:43,245
زودباشین. بچه‌ها دارن نگاه می‌کنن

660
00:47:43,245 --> 00:47:47,997
!راست میگه. بس کنین دیگه

661
00:47:47,997 --> 00:47:51,792
!بیاین باهم دست بزنیم! یک، دو، سه، ببخشش

662
00:47:51,792 --> 00:47:53,937
!آشتی کنین باهم

663
00:47:53,937 --> 00:47:55,587
!آشتی کنین

664
00:47:55,587 --> 00:47:57,699
آشتی کنین-
آشتی کنین-

665
00:47:57,699 --> 00:47:59,877
آشتی کنین

666
00:47:59,877 --> 00:48:01,230
!این دیگه چه وضعشه

667
00:48:01,230 --> 00:48:04,035
چون چپ دستم بهم توهین می‌کنی؟

668
00:48:04,035 --> 00:48:06,675
!بزمجه

669
00:48:08,754 --> 00:48:12,714
متوجه شدم. بیاین فکر کنیم اصلا اتفاق نیفتاده

670
00:48:13,671 --> 00:48:17,301
ما همین الانش هم محصولاتمون رو توی ۱۱ تا هتل و بیش از ۸۰ تا فروشگاه توزیع کردیم

671
00:48:17,301 --> 00:48:20,304
الان دیگه مشتری‌ها روی محصولاتمون حساب باز می‌کنن
آمار فروشمون خیلی هم خوبه

672
00:48:20,337 --> 00:48:24,231
حتی از خیلی از محصولات دیگه، آمار خرید دوباره‌ی خیلی بیشتری داشتیم

673
00:48:24,231 --> 00:48:28,686
فکر می‌کنم مردم هم دیگه به برند "راستگو"ی ما اعتماد کردن

674
00:48:31,689 --> 00:48:35,088
...ببخشید. شما گفتین "راستگو" و

675
00:48:35,088 --> 00:48:38,025
نتونستم جلوی خنده‌ام رو بگیرم

676
00:48:39,015 --> 00:48:41,853
غذا باید با دست‌های پاکیزه درست بشه

677
00:48:41,853 --> 00:48:43,305
قبول دارین مردم به این اعتقاد دارن؟

678
00:48:43,305 --> 00:48:46,341
که میکروب وارد غذاشون نشه

679
00:48:47,397 --> 00:48:49,014
بخوام راستش رو بگم

680
00:48:49,014 --> 00:48:52,215
نمیخوام غذایی به مشتری‌هامون بدم که

681
00:48:52,215 --> 00:48:55,284
با دست‌های آلوده به گناه

682
00:48:55,284 --> 00:48:57,561
پخته شده باشن

683
00:48:57,561 --> 00:49:02,478
رئیس شما مشتری گیسان هستش نه؟ از غذاهای مخصوص سرآشپز هم خیلی خوشش میاد نه؟

684
00:49:05,184 --> 00:49:06,735
درسته. از کجا می‌دونستین؟

685
00:49:06,801 --> 00:49:12,576
مخصوصا از ژامبونی که از بخش پشتی ران تهیه شده باشه و بعدش خشکش کرده باشن و بعد توی سس بغلتوننش خوشش میاد نه؟

686
00:49:12,576 --> 00:49:18,780
مخصوصا از خوردن ژامبون‌های ایتالیایی که از گوشت ران گرازهای وحشی درست میشه که نازک بریده شده باشه و نمک هم زده باشن بهش، لذت می‌بره

687
00:49:19,671 --> 00:49:21,123
این‌ها رو از کجا می‌دونین؟

688
00:49:21,123 --> 00:49:23,037
همش اینجا نوشته شده

689
00:49:23,994 --> 00:49:25,446
(گیسان، رستوران موردعلاقه‌ی رئیس لیم کجاست؟)

690
00:49:25,446 --> 00:49:26,502
(ژامبون ایتالیایی)

691
00:49:26,502 --> 00:49:27,129
(ژامبون گوشت مخصوص)

692
00:49:32,079 --> 00:49:35,016
رئیس کیم سونگ جون

693
00:49:37,953 --> 00:49:39,801
گوشتی که اون‌ها ازش استفاده می‌کنن رو

694
00:49:40,791 --> 00:49:42,969
ما براشون آماده می‌کنیم

695
00:49:42,969 --> 00:49:45,015
("تهیه شده از گوشت‌های شرکت "گوزن تشنه)

696
00:49:45,015 --> 00:49:45,411
(خخخ)

697
00:49:50,196 --> 00:49:52,143
مدیر جو

698
00:49:52,143 --> 00:49:53,331
بله قربان

699
00:49:53,331 --> 00:49:55,311
پاشو بریم

700
00:50:07,884 --> 00:50:09,864
متوجه شدم

701
00:50:10,656 --> 00:50:12,636
قربان؟

702
00:50:12,636 --> 00:50:15,342
فکر کنم دوباره به یه مشکل برخوردیم

703
00:50:16,794 --> 00:50:18,279
چرا آخه باید دعوا کنین؟

704
00:50:18,279 --> 00:50:20,622
!آخ! می‌سوزه! زخم شده هااا

705
00:50:21,018 --> 00:50:22,932
!دونگ هی! یکم با لطافت برخورد کن

706
00:50:22,932 --> 00:50:24,417
بی‌لطافت

707
00:50:24,417 --> 00:50:27,585
یه خراش کوچیکه دیگه. چرا اینجارو می‌ذارین روی سرتون؟

708
00:50:27,585 --> 00:50:29,994
برای یه مدیر امور مشتریان، صورت زیبا حرف اول رو می‌زنه. نمی‌دونی؟

709
00:50:29,994 --> 00:50:31,875
پس، اونجوری هیونگ‌نیم

710
00:50:31,875 --> 00:50:35,868
فکر کنم مدیریت مشتریتون آخراشه، شایدم تا الان تموم شده

711
00:50:35,868 --> 00:50:39,597
...جرئت نکن که یه کلمه هم به هیونگ‌نیم بگی. اگه جی هوان بفهمه

712
00:50:39,597 --> 00:50:42,039
خب چی میشه؟

713
00:50:51,708 --> 00:50:53,292
!!!خسته نباشین واقعا

714
00:50:53,292 --> 00:50:57,582
فرستادیمت محصول رو تبلیغ کنی، نه اینکه بری کتک‌کاری

715
00:50:57,582 --> 00:50:59,265
...خب

716
00:50:59,265 --> 00:51:00,585
...شما چجوری

717
00:51:00,585 --> 00:51:03,423
شک داشتم که ممکنه مثل الان یه مشکلی پیش بیاد

718
00:51:03,423 --> 00:51:06,096
همون‌طور که انتظار میرفت، کاش این صحنه رو نمی‌دیدم

719
00:51:06,096 --> 00:51:08,274
ما دعوا رو شروع نکردیم هیونگ‌نیم

720
00:51:08,274 --> 00:51:09,660
این چیزی نبود که توقعش رو داشتم

721
00:51:09,660 --> 00:51:12,300
اون بخاطر اینکه سابقه‌داریم، بهمون توهین کرد

722
00:51:12,300 --> 00:51:14,577
مگه سابقه‌دار نیستین؟

723
00:51:15,831 --> 00:51:18,867
...هستیم هیونگ‌نیم اما

724
00:51:18,867 --> 00:51:20,847
اهمیتی نداره، هیونگ‌نیم

725
00:51:22,398 --> 00:51:24,312
انقدر طولانی بود که یادتون رفت؟

726
00:51:24,312 --> 00:51:29,031
یا از اونجایی که دارین توی یه شرکت کار میکنین، فکر کردین یه کارمندین مثل بقیه؟

727
00:51:29,031 --> 00:51:31,440
اینکه دارین جریمه جنایت‌هاتون رو پرداخت میکنین، به این معنی نیست که کلا جنایتی نکردین

728
00:51:31,440 --> 00:51:33,486
ما نتونستیم قدر کاری که دیگران به‌طور بدیهی انجام میدن رو بدونیم و بخاطرش مجازات هم شدیم

729
00:51:33,486 --> 00:51:36,720
ما بخاطر انجام ندادنشون، مجازات شدیم

730
00:51:39,492 --> 00:51:42,429
شما باید ازش بخاطر اینکه بهتون یادآوری کرد ممنون باشین

731
00:51:42,429 --> 00:51:44,805
به جای اینکه یقه‌اش رو بگیرین

732
00:51:44,805 --> 00:51:45,927
خیلی متاسفم هیونگ‌نیم

733
00:51:45,927 --> 00:51:48,963
حتما عادت‌های بد گذشته‌ام دوباره خودشون رو نشون دادن

734
00:51:54,672 --> 00:51:58,005
شما بچه‌ها حتما روز طولانی‌ای داشتین
بیاین جمع کنیم

735
00:51:58,005 --> 00:52:00,645
بیاین برای شام یکم گوشت خوک بگیریم
واسه امروز دیگه کافیه

736
00:52:00,645 --> 00:52:02,526
بله هیونگ‌نیم

737
00:52:03,417 --> 00:52:04,968
ما سفارش میدیم

738
00:52:04,968 --> 00:52:06,189
با یه خوک گوشت سیاه درستش کنیم؟

739
00:52:06,189 --> 00:52:08,928
واسه امروز کافیه -
نگاه کن -

740
00:52:08,928 --> 00:52:14,736
بیاین با "کلاس آشپزی با مینی" شروع کنیم

741
00:52:15,693 --> 00:52:18,498
امروز جوری که شماها دوست دارین

742
00:52:18,498 --> 00:52:21,798
!و جوری که خودم دوست دارم

743
00:52:21,798 --> 00:52:23,679
!پیتزا میپزیم

744
00:52:23,679 --> 00:52:25,593
!پیتزا -
خوب به نظر میرسه -

745
00:52:25,593 --> 00:52:28,431
باشه. بیاین با آرد ریز آسیاب شده

746
00:52:28,431 --> 00:52:32,259
مقداری خمیر چسبناک درست کنیم

747
00:52:32,259 --> 00:52:35,592
اگه خمیر رو ورز بدی، واقعا چسبناک میشه درسته؟

748
00:52:35,592 --> 00:52:36,615
!بله

749
00:52:36,615 --> 00:52:40,344
ببینیم چقدر چسبناک شده؟ -
آره -

750
00:52:40,344 --> 00:52:42,225
بیاین ببینیم

751
00:52:42,225 --> 00:52:44,403
...بفرما اینم از این

752
00:53:05,358 --> 00:53:07,569
!جناب تهیه کننده

753
00:53:19,944 --> 00:53:22,287
!این آرده

754
00:53:27,402 --> 00:53:29,613
!دست از پاشیدنشون بردار

755
00:53:29,613 --> 00:53:31,131
!تمومش کن

756
00:53:31,131 --> 00:53:33,408
!بس کن اون‌ها! نکن

757
00:53:33,408 --> 00:53:35,586
...اون زن

758
00:53:42,054 --> 00:53:43,935
!بچه‌ها

759
00:53:56,442 --> 00:53:59,214
جناب تهیه کننده امروز خیلی خوش گذشت نه؟

760
00:54:02,514 --> 00:54:06,375
آره، خیییلی

761
00:54:08,454 --> 00:54:11,094
بذار تمیز کردن اینجا رو تموم کنم، بعدش میام پیش بقیه

762
00:54:11,094 --> 00:54:12,381
شما میتونی اول بری

763
00:54:12,381 --> 00:54:15,186
باشه، فهمیدم

764
00:54:20,004 --> 00:54:22,149
!بعدا میبینمت

765
00:54:31,356 --> 00:54:35,052
(سرویس بهداشتی)

766
00:54:49,275 --> 00:54:51,915
جی‌هوان کجا رفت؟

767
00:54:51,915 --> 00:54:53,928
شاید رفته دستشویی

768
00:54:53,928 --> 00:54:55,875
بهش نمیخورد که بخواد بره دستشویی

769
00:54:55,875 --> 00:54:58,746
گوشیش رو هم جواب نمیده -
جواب نمیده؟ -

770
00:55:01,155 --> 00:55:04,488
بذار از بقیه بپرسم

771
00:55:04,488 --> 00:55:11,781
(کلاس آشپزی با مینی)

772
00:55:41,151 --> 00:55:43,890
همه جا هست

773
00:56:08,277 --> 00:56:09,762
!دستشویی

774
00:56:09,762 --> 00:56:11,742
دستشویی کو؟

775
00:56:31,146 --> 00:56:33,753
...وای نه! نه، نه

776
00:56:33,753 --> 00:56:34,974
حالتون خوبه؟

777
00:56:34,974 --> 00:56:37,383
خیلی متاسفم

778
00:56:39,033 --> 00:56:40,947
چی؟ -
خیلی متاسفم -

779
00:56:40,947 --> 00:56:43,785
متوجه نشدم که اونجایین. خیلی درد داره؟

780
00:56:43,785 --> 00:56:46,359
صبر کن -
اوه نه، صبر کنین -

781
00:56:46,359 --> 00:56:49,560
سعی کنین... سعی کنین بلندشین

782
00:56:49,560 --> 00:56:52,596
اینجا اینجا، محکم نگهش دار

783
00:56:52,596 --> 00:56:56,424
باشه؟ ببخشید

784
00:56:59,097 --> 00:57:02,100
!ببخشید -
!هیونگ‌نیم -

785
00:57:03,585 --> 00:57:05,895
هیونگ‌نیم چیکار دارین میکنین؟

786
00:57:12,825 --> 00:57:16,323
!دستت -
!بگیرش -

787
00:57:25,530 --> 00:57:29,094
اگر خیلی نترسی و نمیدونی چجوری از مغزت استفاده کنی، سرت رو به باد میدی

788
00:57:29,094 --> 00:57:31,437
دور و بر کسی مثل من هم نیا

789
00:57:31,437 --> 00:57:34,440
از 50 متری من نزدیک‌تر هم نشو، فهمیدی؟

790
00:57:34,440 --> 00:57:36,849
!پنجاه متر

791
00:58:14,205 --> 00:58:18,099
!هیونگ‌نیم! آیگو! هیونگ‌نیم

792
00:58:18,099 --> 00:58:19,089
وای، خاک تو سرم

793
00:58:19,089 --> 00:58:20,970
!هیونگ‌نیم

794
00:58:20,970 --> 00:58:22,752
!هی، یه کاری بکنین

795
00:58:22,752 --> 00:58:24,105
!هیونگ‌نیم

796
00:58:24,105 --> 00:58:26,184
زنگ بزنین 112، منظورم 119ئه

797
00:58:26,184 --> 00:58:28,197
112? 119?

798
00:58:28,197 --> 00:58:29,880
!بهش دست نزنین

799
00:58:29,880 --> 00:58:31,827
تا وقتی میرسن، بهش دست نزنین -
چیکار کنیم؟ -

800
00:58:31,827 --> 00:58:35,688
ولش کنین! بهش دست نزنین

801
00:58:37,305 --> 00:58:41,892
♫ من عاشقت شدم ♫

802
00:58:43,608 --> 00:58:47,865
♫ شاید یکی دو بار باهات برخورد کرده باشم ♫

803
00:58:49,680 --> 00:58:54,102
♫ جذابیت خاص خودت رو داری ♫

804
00:58:55,719 --> 00:59:00,141
♫ سعی می‌کنم صورتت رو از جلوی چشمم دور کنم ♫

805
00:59:01,725 --> 00:59:06,345
♫ اما بیشتر و بیشتر دلم واست تنگ میشه ♫

806
00:59:06,345 --> 00:59:09,447
(گنگستر گوگولی من)

807
00:59:09,447 --> 00:59:10,866
اون از دارو دسته‌ی کیتی‌ئه؟

808
00:59:10,866 --> 00:59:12,780
استفاده‌اش چیه؟

809
00:59:12,780 --> 00:59:14,661
آتیش روشن شده

810
00:59:14,661 --> 00:59:16,344
مردم دعواشون شده

811
00:59:16,344 --> 00:59:19,215
مشکل ارسالش به‌طور آنلاینه

812
00:59:19,974 --> 00:59:20,997
چرا من دارم قایم میشم؟

813
00:59:20,997 --> 00:59:23,373
اون کیه؟

814
00:59:23,373 --> 00:59:24,561
!نمایش خیابونی

815
00:59:24,561 --> 00:59:27,168
اینکه واضحه. فکر نکنم خودش اون رو پست کرده باشه

816
00:59:27,168 --> 00:59:28,686
یکم میخوای؟

817
00:59:28,686 --> 00:59:32,052
چه حسی داری؟

818
00:59:32,052 --> 00:59:34,692
میدونم باید ازت بترسم اما

819
00:59:35,583 --> 00:59:38,520
نمی‌ترسم
