﻿1
00:00:41,241 --> 00:00:46,112
(شب پرستاره)

2
00:00:46,112 --> 00:00:47,647
تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، حوادث، گروه‌ها)
(و موقعیت‌های این سریال ساختگی هستند

3
00:00:47,647 --> 00:00:48,948
از بازیگران کودک با حضور سرپرستان و مشورت)
(با کارشناسان به سلامت فیلمبرداری شده است

4
00:00:55,455 --> 00:00:56,956
انتقال شوکه‌کننده‌ی ستاره‌ی اودیشن)
(چون ست بیول به شرکت سرگرمی مگا

5
00:01:01,628 --> 00:01:03,463
بله مدیرعامل کانگ؟

6
00:01:03,463 --> 00:01:08,501
مدیرعامل پارک، شما استعداد چون ست بیول رو کشف کردین؟

7
00:01:10,103 --> 00:01:12,772
حتما خیلی خرج برداشته

8
00:01:13,840 --> 00:01:15,275
پونصد میلیون وون؟

9
00:01:16,676 --> 00:01:18,244
یه مقدار بیشتر از اون بهش دادم

10
00:01:18,244 --> 00:01:21,047
جزئیات بیشتری نمی‌تونم بهت بدم

11
00:01:21,047 --> 00:01:23,383
محض اطلاع، این صرفا یه چیز فرضیه

12
00:01:23,383 --> 00:01:24,951
بیا بگیم یه همچین کارآموزی هست

13
00:01:24,951 --> 00:01:28,655
کارآموزی که می‌ره برنامه‌ی ظهور ستاره
و محبوبیت و توجه عموم رو به خودش جلب می‌کنه

14
00:01:28,655 --> 00:01:32,425
بااستعداده، داستان و شخصیت خوبی هم داره

15
00:01:33,359 --> 00:01:35,995
چقدر حاضرین روی همچین آدمی سرمایه گذاری کنین؟

16
00:01:40,066 --> 00:01:44,270
دارم می‌گم اگه یه همچین شخصی رو می‌خریدین
چقدر روش سرمایه گذاری می‌کردین

17
00:01:44,270 --> 00:01:47,507
به طور ساده دارین می‌گین که، اون چون ست بیول مذکره نه؟

18
00:01:47,507 --> 00:01:49,109
میلیاردی روش سرمایه گذاری می‌کردین؟

19
00:01:49,109 --> 00:01:50,910
ارزشش رو داره

20
00:02:00,420 --> 00:02:02,021
اخراج شدین؟
(قرار داد فروش کارخانه)

21
00:02:02,021 --> 00:02:04,858
پس، وام گرفتن براتون سخت می‌شه

22
00:02:04,858 --> 00:02:07,560
برای اینکه بتونم کارخونه رو بخرم پول نیاز دارم

23
00:02:07,560 --> 00:02:09,929
و یه کارآموز بااستعداد هم کلی برام سود میاره

24
00:02:09,929 --> 00:02:11,664
...پس

25
00:02:11,664 --> 00:02:14,267
...با فروختن این بچه، یو جین وو

26
00:02:22,442 --> 00:02:25,812
بعدا باهاتون حرف می‌زنم

27
00:02:27,580 --> 00:02:31,284
بله؟-
مدیرعامل، یو جین وو رو پیدا کردم-

28
00:02:39,626 --> 00:02:42,162
عه؟ اون یونیفرم مدرسه‌ی منه

29
00:02:42,162 --> 00:02:45,064
!شیم جین وو همکلاسیمه که

30
00:02:46,032 --> 00:02:48,535
پیداش کردم

31
00:02:48,535 --> 00:02:52,572
ولی، شنیدم امروز یه اتفاقی براش افتاده

32
00:03:02,382 --> 00:03:05,852
همونطور که فکر می‌کردم، خودشه. نمی‌تونه بشنوه

33
00:03:05,852 --> 00:03:08,788
توی کلاسمون یه آدم طرد شده‌ست. بچه‌ها همه دستش می‌اندازن

34
00:03:08,788 --> 00:03:12,625
حتی شنیدم مامانش به دوستش پول می‌ده کمکش کنه

35
00:03:13,660 --> 00:03:17,063
الان، راجع به شرایط صحبت کنیم؟

36
00:03:21,000 --> 00:03:22,902
...شیم جین وو

37
00:03:31,411 --> 00:03:33,379
...پسرتون

38
00:03:34,280 --> 00:03:37,116
توی مدرسه براش قلدری می‌شه، درسته؟

39
00:03:41,821 --> 00:03:44,791
الان براتون بهتر به نظر میام؟

40
00:03:52,198 --> 00:03:54,701
مدیرعامل، من رو بخرین

41
00:03:56,102 --> 00:03:59,305
من از پسرتون محافظت می‌کنم

42
00:04:17,523 --> 00:04:19,259
تو؟

43
00:04:19,259 --> 00:04:20,927
محافظت؟

44
00:04:22,428 --> 00:04:24,464
تو می‌خوای مراقب پسر من باشی؟

45
00:04:30,637 --> 00:04:32,939
انقدر سهل انگارانه

46
00:04:34,440 --> 00:04:36,643
درمورد پسرم حرف نزن

47
00:04:42,882 --> 00:04:47,353
(شب پر ستاره - قسمت دوم: قرارداد)

48
00:04:47,353 --> 00:04:48,788
(کل کشور رو دنبال یه اعجوبه بگردین)

49
00:04:48,788 --> 00:04:50,323
!اعجوبه‌ای روی استیج

50
00:04:50,323 --> 00:04:52,859
امروز با شنیدن این خبر که با یه اعجوبه‌ی موسیقی طرفیم خدمتتون هستیم

51
00:04:52,859 --> 00:04:54,294
(اعجوبه‌ی موسیقی: یو جین وو)

52
00:04:54,294 --> 00:04:55,895
!سلام عرض شد

53
00:04:55,895 --> 00:04:58,231
اسم گل پسرمون چیه؟-
اسمم یو جین ووئه-

54
00:04:58,231 --> 00:05:00,500
این پسر چجور استعدادی داره؟

55
00:05:00,500 --> 00:05:03,403
می‌تونه با یک بار شنیدن هر آهنگی همزمان باهاش برقصه

56
00:05:03,403 --> 00:05:06,639
می‌تونه با فقط یک بار شنیدن آهنگ‌ها همزمان باهاشون برقصه! معرکه‌ست

57
00:05:16,416 --> 00:05:18,151
یو جین وو

58
00:05:50,683 --> 00:05:52,785
منظورت چیه؟ چرا همچین چیزی می‌خوای ازم؟

59
00:05:52,785 --> 00:05:54,120
تو چرا از من می‌خوای خب؟

60
00:05:54,120 --> 00:05:56,356
این اتفاق‌ها همش به خاطر اینه که بهت اعتماد کردم

61
00:05:56,356 --> 00:05:58,124
!من الان دارم بهترین تلاشم رو می‌کنم

62
00:05:58,124 --> 00:06:00,426
بهترین؟ این الان بهترین تلاشته؟ چه مسخره واقعا

63
00:06:00,426 --> 00:06:02,061
برو بیرون یکم پول دربیار

64
00:06:02,061 --> 00:06:03,096
پس فکر کردی می‌رم بیرون علافی؟

65
00:06:03,096 --> 00:06:05,665
بله که می‌ری علافی
توی خونه چیکار می‌کنی برام اون وقت؟

66
00:06:05,665 --> 00:06:07,600
خودت گفتی مطمئنی

67
00:06:07,600 --> 00:06:10,470
!من جین وو رو می‌برم اینور اونور تا پول دربیارم

68
00:06:15,108 --> 00:06:16,576
جین وو

69
00:06:17,510 --> 00:06:19,011
!جین وو

70
00:06:42,335 --> 00:06:43,836
بخورش

71
00:06:53,379 --> 00:06:56,048
پس کانگ سوهیون رو دیدی؟

72
00:06:56,048 --> 00:06:58,918
آره-
خیلی بهش اعتماد نکن-

73
00:06:58,918 --> 00:07:01,120
از آدم‌ها استفاده می‌کنه و بعد می‌اندازتشون دور

74
00:07:01,120 --> 00:07:02,922
اینجوری هم نیست که بگی من خودم مثل سگ تلاش می‌کنم

75
00:07:02,922 --> 00:07:05,758
از قبل تصمیم گرفتن چه کسایی انتخاب شن

76
00:07:05,758 --> 00:07:09,028
می‌دونی که ما جزوشون نیستیم، مگه نه؟

77
00:07:09,929 --> 00:07:12,331
آره، می‌دونم

78
00:07:13,800 --> 00:07:17,537
شب‌ها بیا همین‌جا پیش خودم کار کن، باشه؟

79
00:07:17,537 --> 00:07:18,938
باشه

80
00:07:41,694 --> 00:07:42,829
(کجایی؟)

81
00:07:53,973 --> 00:07:57,109
پیش بابا می‌خوابم فردا هم خودم می‌رم مدرسه

82
00:09:21,160 --> 00:09:22,328
بابا

83
00:09:22,762 --> 00:09:24,764
!بابا

84
00:09:34,774 --> 00:09:36,342
آجوشی؟

85
00:09:38,077 --> 00:09:40,379
هونگ جونگ هوا

86
00:09:41,681 --> 00:09:45,051
اولین خواننده‌ای که به وجود آوردم

87
00:09:46,619 --> 00:09:48,788
تو جوونی من بودی

88
00:09:48,788 --> 00:09:49,455
چی بلغور می‌کنه؟

89
00:09:49,455 --> 00:09:51,023
تو جوونی و

90
00:09:51,023 --> 00:09:52,959
!پاشو ببینم

91
00:09:59,365 --> 00:09:59,932
اثر هنری من رو پس بده

92
00:09:59,932 --> 00:10:02,435
اثر هنری من رو پس بده

93
00:10:19,485 --> 00:10:21,587
ای لعنتی

94
00:10:32,865 --> 00:10:35,334
اگه می‌خوای چیزی بخوری خب یه چیز درست حسابی بخور

95
00:10:36,302 --> 00:10:38,471
عادتمه

96
00:10:38,471 --> 00:10:41,907
بله خب، رقت انگیز بودن هم واسه خودش عادته

97
00:10:41,907 --> 00:10:43,209
چی‌ شده؟

98
00:10:43,209 --> 00:10:46,379
شنیدم سوهیون رو از کمپانی انداختن بیرون

99
00:10:46,379 --> 00:10:47,546
حقش بود

100
00:10:47,546 --> 00:10:48,748
یه جوری حرف می‌زنی انگار غریبه‌اس

101
00:10:48,748 --> 00:10:50,583
کاش غریبه بود

102
00:10:50,583 --> 00:10:52,184
مشکل اینجاست که غریبه نیست

103
00:10:52,184 --> 00:10:55,054
چرا؟ مشکل شما دوتا چیه؟

104
00:10:55,054 --> 00:10:57,289
،بعد از اینکه جین وو آسیب دید

105
00:10:58,424 --> 00:11:00,493
تصمیم گرفتیم که یکیمون کار نکنه

106
00:11:00,493 --> 00:11:02,828
می‌دونم-
،نمی‌دونم چرا-

107
00:11:02,828 --> 00:11:05,197
،ولی من کارم رو ول کردم

108
00:11:05,197 --> 00:11:08,100
و سوهیون موند توی کمپانی-
می‌دونم-

109
00:11:08,100 --> 00:11:12,905
به خودم قول دادم که بعد از یک سال
،مراقبت از جین وو، برگردم سرکار

110
00:11:12,905 --> 00:11:18,010
"ولی همه‌اش می‌گفتم " یه سال دیگه، یه سال دیگه
و این شد که الان وضعم اینه

111
00:11:19,045 --> 00:11:21,480
...توی این مدت، جین وو دوازدهمی شد

112
00:11:21,480 --> 00:11:24,750
و منم شدم یه مرد با وقفه شغلی

113
00:11:24,750 --> 00:11:26,185
شیم جون سوک؟

114
00:11:26,218 --> 00:11:30,156
،همه من رو به عنوان آقای مامان می‌بینن
ولی من هیچ وقت این دید رو به خودم نداشتم

115
00:11:30,156 --> 00:11:32,825
مرخصی والدین گرفتم چون پسرم آسیب دیده بود

116
00:11:32,825 --> 00:11:35,227
الان وسط یه مرخصی خیلی خیلی طولانی والدین هستم

117
00:11:35,227 --> 00:11:38,364
!می‌دونم. هم من می‌دونم
هم تو می‌دونی هم سوهیون

118
00:11:38,364 --> 00:11:39,799
نه

119
00:11:39,799 --> 00:11:42,868
کانگ سوهیون هیچی از چیز‌هایی که
اون موقع تحمل کردم، نمی‌دونه

120
00:11:42,868 --> 00:11:46,572
همه‌اش به خاطر اصرار مسخره‌اش واسه خرید
یه کارخونه برای پسرمون بود

121
00:11:51,577 --> 00:11:55,181
خیلی‌خب. ولی سوهیون گفت که
...همه‌چیز رو درست می‌کنه. پس

122
00:11:55,181 --> 00:11:56,816
درست کردنش بخوره تو سرم

123
00:11:56,816 --> 00:12:01,387
تنها راهی که می‌تونه باهاش این وضعیت رو درست کنه، اینه که به پاندورا برگرده و اوضاع رو به حالت اول برگردونه

124
00:12:03,122 --> 00:12:05,057
،اگه این کار رو نکنه

125
00:12:06,726 --> 00:12:09,028
...اگه نکنه

126
00:12:14,266 --> 00:12:17,103
بهم یکم قهوه بده-
لعنتی-

127
00:12:19,939 --> 00:12:21,474
جه‌ هیون

128
00:12:23,743 --> 00:12:26,078
چرا اومدین؟ همه‌چیز به خاطر شما خراب شد، آجوما

129
00:12:26,078 --> 00:12:30,683
بهم بگو دیروز دقیقا چه اتفاقی افتاد

130
00:12:30,683 --> 00:12:32,952
بهتر نیست از معلم بپرسین؟

131
00:12:32,952 --> 00:12:35,020
تو اونجا بودی و همه‌چیز رو دیدی

132
00:12:35,020 --> 00:12:37,656
نظرتون چیه که مستقیم از خودش بپرسین؟

133
00:12:42,428 --> 00:12:46,966
قبلاً فقط در حد دعوا یا آزار و اذیت پیش می‌رفتن

134
00:12:46,966 --> 00:12:49,735
بعد از اینکه اومدین مدرسه، تظاهر می‌کردن که مهربون شدن

135
00:12:49,735 --> 00:12:53,506
ولی دیروز دیدن که من دارم پول رو برمی‌گردونم

136
00:12:53,506 --> 00:12:55,908
...به محض اینکه پول رو دیدن، سریع اومدن

137
00:12:59,712 --> 00:13:01,547
خب، حالا می‌خوای چیکار کنی؟

138
00:13:01,547 --> 00:13:03,649
می‌خوام بیخیال نماینده کلاس بودن بشم

139
00:13:03,649 --> 00:13:06,819
اگه تو بری، کی دیگه نماینده کلاس پسرم می‌شه؟

140
00:13:06,819 --> 00:13:09,555
...من باید درس‌های خودم رو بخونم

141
00:13:10,856 --> 00:13:14,493
و دلم نمی‌خواد که با اون پسر‌ها درگیر بشم

142
00:13:34,947 --> 00:13:37,049
این حق تسویه‌ حسابته

143
00:13:38,350 --> 00:13:42,321
برای قدردانی از کمکی که تا الان کردی، پس قبولش کن

144
00:13:43,355 --> 00:13:45,124
ممنون بابت همه‌چیز

145
00:13:47,726 --> 00:13:48,928
مامان

146
00:13:48,928 --> 00:13:50,896
دیگه واقعاً باید بریم

147
00:13:50,896 --> 00:13:52,298
پس اونی‌ات چی؟

148
00:13:52,298 --> 00:13:54,967
اونی سرش شلوغه. خودت که می‌دونی

149
00:13:54,967 --> 00:13:57,570
...دخترم

150
00:13:57,570 --> 00:14:00,105
دخترم...سوهیون، تنها چیزیه که دارم

151
00:14:00,105 --> 00:14:02,575
سوهیون همه چیز منه

152
00:14:02,575 --> 00:14:05,411
باید صداش رو بشنوم

153
00:14:06,645 --> 00:14:08,047
!باشه، مامان

154
00:14:08,047 --> 00:14:12,918
پس بیا اول بریم و بعد اونجا بهش زنگ می‌زنیم

155
00:14:12,985 --> 00:14:14,486
باشه

156
00:14:14,486 --> 00:14:15,788
بریم

157
00:14:17,056 --> 00:14:19,558
اینجا کجاست؟

158
00:14:21,026 --> 00:14:23,863
خونه‌ی جدیدته، مامان

159
00:14:25,464 --> 00:14:28,133
خونه‌ی حیاط دار؟

160
00:14:28,133 --> 00:14:30,169
...اون خونه لعنتی حیاط دار

161
00:14:30,169 --> 00:14:32,037
بریم، مامان

162
00:14:36,375 --> 00:14:40,279
اینجا یه خونه‌ی حیاط دار نیست

163
00:14:40,279 --> 00:14:42,181
این یه اتاق چند نفره‌اس

164
00:14:42,181 --> 00:14:43,716
و اون هم یه اتاق تک نفره‌اس

165
00:14:43,716 --> 00:14:46,218
لطفا بهترین اتاقی که دارین رو بهش بدین

166
00:14:46,218 --> 00:14:49,622
برای بیماران برنامه‌های درمانی و خدماتی هم وجود داره

167
00:14:49,622 --> 00:14:52,691
گرون‌ترین‌ها رو براش فراهم کنین-
البته-

168
00:14:52,691 --> 00:14:54,860
مامان. نگران نباش

169
00:14:54,860 --> 00:14:57,496
اونی هرکاری واست می‌کنه

170
00:14:57,496 --> 00:14:59,565
سوهیون؟-
!آره-

171
00:14:59,565 --> 00:15:02,434
دخترت، بزرگ‌ترین دخترت، کانگ سوهیون

172
00:15:02,434 --> 00:15:04,837
سوهیون، سوهیون

173
00:15:07,039 --> 00:15:09,108
دخترم

174
00:15:10,442 --> 00:15:11,810
...باید بهش زنگ بزنم

175
00:15:11,810 --> 00:15:13,879
گفتم که نمی‌تونی بهش زنگ بزنی

176
00:15:13,879 --> 00:15:15,347
سرش شلوغه

177
00:15:15,347 --> 00:15:18,684
ولی باید به سوهیون زنگ‌ بزنم

178
00:15:18,684 --> 00:15:21,787
اونی خیلی زود میاد پیشت، مامان

179
00:15:21,787 --> 00:15:25,591
کی؟

180
00:15:25,591 --> 00:15:27,760
زود میاد

181
00:15:30,663 --> 00:15:33,365
...مشکلی که برای سوهیون

182
00:15:33,365 --> 00:15:36,201
پیش نیومده، نه؟

183
00:15:59,224 --> 00:16:01,026
واقعا؟-
مدیرعامل-

184
00:16:01,026 --> 00:16:04,263
مدیرعامل کیم پرسیدن که
یو جین وو رو ملاقات کردین یا نه

185
00:16:04,263 --> 00:16:06,198
گفتی یو جین وو کی اومده بوده پاندورا؟

186
00:16:06,198 --> 00:16:09,435
وقتی که شما رفته بودین آمریکا و توی کمپانی نبودین

187
00:16:09,435 --> 00:16:12,271
امتیاز ارزیابی‌هاش پایین بود و زیاد به چشم نمی‌اومد

188
00:16:12,271 --> 00:16:14,239
برای مدت کوتاهی جزو اعضای احتمالی دبیو بود

189
00:16:14,239 --> 00:16:16,709
اعضای احتمالی دبیو؟-
فقط واسه چند روز-

190
00:16:16,709 --> 00:16:19,678
،بعد از اینکه اعضای احتمالی اعلام شدن
...یهو غیبش زد

191
00:16:19,678 --> 00:16:21,413
و بعد از لیست کنار گذاشته شد

192
00:16:21,413 --> 00:16:25,084
می‌تونی بفهمی که توی اون چند روز چه اتفاقی افتاده؟

193
00:16:25,084 --> 00:16:27,219
بهش رسیدگی می‌کنم

194
00:16:27,219 --> 00:16:28,687
اطلاعات دیگه‌ای ازش داری؟

195
00:16:28,687 --> 00:16:31,590
...خب...مادر یو جین وو

196
00:16:31,590 --> 00:16:35,160
مادرش؟-
مادرش اغلب میومد پول قرض بگیره-

197
00:16:35,160 --> 00:16:37,529
زمانی که آمریکا بودین

198
00:16:41,900 --> 00:16:46,071
تمام مدارک یو جین وو که
شامل هر جزئیات کوچیکی می‌شه رو برام جمع کن

199
00:16:46,071 --> 00:16:50,976
و می‌شه بهش بگی می‌خوام دوباره ببینمش؟

200
00:16:52,511 --> 00:16:55,147
چطور پیش رفت؟ می‌خواد باهات قرارداد ببنده؟

201
00:16:57,216 --> 00:16:59,651
اون دنبال کسی می‌گشت که توی ظهور ستاره برنده بشه

202
00:16:59,651 --> 00:17:02,121
!ظهور ستاره؟ پشمام

203
00:17:02,121 --> 00:17:04,289
هر آژانسی فقط می‌تونه یک یا دوتا کارآموز براش بفرسته

204
00:17:04,289 --> 00:17:06,525
خب که چی؟-
اگه مقام اول رو به دست بیاری-

205
00:17:06,525 --> 00:17:10,562
!همزمان توی کره جنوبی، آمریکا و ژاپن دبیو می‌کنی

206
00:17:10,562 --> 00:17:12,865
ولی، حیف شد، یو جین وو

207
00:17:12,865 --> 00:17:16,035
من قراره برنده بشم

208
00:17:17,069 --> 00:17:18,604
دقیقا

209
00:17:18,604 --> 00:17:20,372
حالا چه خاکی به سرم بریزم؟

210
00:17:21,206 --> 00:17:23,976
هی، فکر کردی می‌تونی؟

211
00:17:23,976 --> 00:17:25,644
چرا که نه؟-
چرا چیه؟-

212
00:17:25,644 --> 00:17:27,679
می‌تونم برنده بشم

213
00:17:28,747 --> 00:17:30,549
برنده‌ها از قبل تعیین شدن

214
00:17:30,549 --> 00:17:33,585
کارآموزهای جوون با خانواده‌های پولدار و دردسرنساز

215
00:17:33,585 --> 00:17:35,421
آخرش ستاره می‌شن

216
00:17:35,421 --> 00:17:36,755
!اودیشن فرق می‌کنه

217
00:17:36,755 --> 00:17:38,457
!برنامه‌های اودیشن مثل همن

218
00:17:38,457 --> 00:17:40,526
چهره‌های ما داد می‌زنه

219
00:17:40,526 --> 00:17:42,961
که بدون عشق از خانواده بزرگ شدیم، فقیریم

220
00:17:42,961 --> 00:17:45,898
و برخلاف سنمون نتونستیم دبیو کنیم
چون فرصتمون رو از دست دادیم

221
00:17:45,898 --> 00:17:48,567
فکر کردی مردم این رو نمی‌دونن؟

222
00:17:52,638 --> 00:17:54,606
...پس، چطوره

223
00:17:56,141 --> 00:17:58,811
بریم بیمارستان و کامل چهره‌مون رو تغییر بدیم؟

224
00:18:01,413 --> 00:18:03,749
خیلی احمقی

225
00:18:05,617 --> 00:18:07,386
...ولی

226
00:18:07,386 --> 00:18:09,488
من دیگه گند زدم

227
00:18:09,488 --> 00:18:11,123
چرا؟

228
00:18:12,091 --> 00:18:14,460
حرف پسرش رو انداختم وسط

229
00:18:15,727 --> 00:18:18,397
و تمام و کمال با چشم‌هاش بهم فحش داد

230
00:18:18,397 --> 00:18:20,499
واقعا؟-
آره-

231
00:18:26,772 --> 00:18:27,973
الو؟

232
00:18:27,973 --> 00:18:31,510
یو جین وو، مدیرعامل کانگ سوهیون می‌خواد ببینتت

233
00:18:43,522 --> 00:18:47,159
نمی‌دونستم مدیرعامل سرمایه گذاری اسمایل عوض شده

234
00:18:47,159 --> 00:18:50,596
آشنای جانگ هیون چول هستین؟

235
00:18:53,699 --> 00:18:55,234
کانگ سوهیون

236
00:18:56,235 --> 00:18:59,872
من رو یادت نمیاد؟-
باید یادم بیاد؟-

237
00:19:01,039 --> 00:19:03,742
بیست سال پیش، یکم آوریل

238
00:19:03,742 --> 00:19:07,179
توی کافه‌ی یون جونگ نو که چیزی برای دیدن نبود
شکوفه‌های گیلاس درحال ریزش بودن

239
00:19:07,179 --> 00:19:11,216
(بیست سال پیش)

240
00:19:28,800 --> 00:19:29,935
کانگ سوهیون؟

241
00:19:29,935 --> 00:19:33,472
شنیدم دوست دارین توی شرکت سرگرمی پاندورا سرمایه گذاری کنین

242
00:19:33,472 --> 00:19:35,307
بله، صادقانه می‌خوام

243
00:19:35,307 --> 00:19:41,380
کسی مثل شما که تصمیم‌های خوب می‌گیره
باید آدم خوبی باشه، درسته؟

244
00:19:45,017 --> 00:19:49,621
دوست دارم دوباره بیام
و تاریخ تملک سهام برابر رو تنظیم کنم

245
00:19:49,621 --> 00:19:51,890
...باشه، تنظیمش کنین

246
00:19:55,093 --> 00:19:58,797
شرایطی که می‌خواین رو برای کارمندهام ایمیل کنین

247
00:20:00,699 --> 00:20:02,134
...من

248
00:20:03,335 --> 00:20:06,004
همیشه چیزی که می‌خواستم رو به دست آوردم

249
00:20:08,373 --> 00:20:10,576
شنیدم خیلی دلتون برام تنگ شده

250
00:20:10,576 --> 00:20:12,811
نه

251
00:20:12,811 --> 00:20:15,714
شنیدم می‌خواستین به صورت خصوصی یه چیزی رو بهم بگین

252
00:20:15,714 --> 00:20:17,616
بله

253
00:20:17,616 --> 00:20:21,520
با خودم گفتم بهتره این رو به طور واضح شخصا بهتون بگم

254
00:20:23,722 --> 00:20:26,124
پیشنهاد سرمایه گذاریتون رو رد می‌کنم

255
00:20:26,124 --> 00:20:29,661
برای قبول کردن سرمایه گذاری‌ای که
شامل مالکیت برابر می‌شه مرددم

256
00:20:29,661 --> 00:20:32,331
احیانا، به خاطر آینده‌مونه؟

257
00:20:32,331 --> 00:20:36,268
بیاین هرچه سریع‌تر برای سرمایه گذاری و آینده‌مون اقدام کنیم

258
00:20:37,669 --> 00:20:39,538
سوهیون

259
00:20:39,538 --> 00:20:41,540
وقتش رسیده

260
00:20:42,874 --> 00:20:46,245
یه چیزی باید بهتون بدم

261
00:20:58,423 --> 00:21:00,892
منم یه چیزی باید بهتون بدم

262
00:21:06,231 --> 00:21:07,833
آیگو، واقعا که

263
00:21:07,833 --> 00:21:11,436
فقط نیاز بود یه بله بگین

264
00:21:11,436 --> 00:21:13,739
و دعوتنامه‌های عروسی رو خودتون درست کردین؟

265
00:21:13,739 --> 00:21:15,941
!باید بهم می‌گفتین

266
00:21:15,941 --> 00:21:18,377
آیگو، خوشگله

267
00:21:18,377 --> 00:21:19,578
(شیم جون سوک، کانگ سوهیون)

268
00:21:22,748 --> 00:21:24,583
شیم جون سوک؟

269
00:21:31,189 --> 00:21:32,858
ایشون

270
00:21:35,694 --> 00:21:37,329
اون منشیت نبود؟-
نه-

271
00:21:37,329 --> 00:21:39,131
شوفرت بود؟-
راننده‌ی خوبیه-

272
00:21:39,164 --> 00:21:41,133
آها، راننده‌ی خوبیه؟

273
00:21:41,133 --> 00:21:42,668
...عجب

274
00:21:43,735 --> 00:21:48,206
خب، من الان یه مقدار شوکه شدم

275
00:21:48,206 --> 00:21:52,044
ما رویای آینده‌ی باهم رو داشتیم

276
00:22:01,720 --> 00:22:04,122
قبلا بهت گفته بودم

277
00:22:04,122 --> 00:22:06,024
من هرچیزی که بخوام رو به دست میارم

278
00:22:06,024 --> 00:22:08,760
هنوز اون قضیه رو یادته؟

279
00:22:08,760 --> 00:22:12,798
نه. فکر نکن همچین چیزهای بی‌اهمیتی یادم مونده

280
00:22:12,798 --> 00:22:14,966
اون روز بارون اومد؟

281
00:22:14,966 --> 00:22:16,702
آفتابی بود

282
00:22:19,371 --> 00:22:22,007
رابطه‌ات با جانگ هیون چول چیه؟

283
00:22:22,074 --> 00:22:25,344
اومد پیشم، ازم پرسید می‌خوام پاندورا رو به دست بیارم یا نه

284
00:22:25,377 --> 00:22:27,012
باهوش بود

285
00:22:27,012 --> 00:22:30,182
اون تشخیص داد صاحب واقعی کیه

286
00:22:30,182 --> 00:22:33,785
برای همین، یه مقدار حمایتش کردم

287
00:22:38,256 --> 00:22:40,759
پشیمونی، درسته؟

288
00:22:40,759 --> 00:22:43,128
خب پس چجوری پیشنهادم رو رد کردی؟

289
00:22:43,128 --> 00:22:45,497
اگه اون موقع من رو انتخاب می‌کردی

290
00:22:45,497 --> 00:22:48,400
!آخرش به اینجا ختم نمی‌شد

291
00:22:50,535 --> 00:22:51,670
می‌رم طبقه‌ی دوم

292
00:22:51,670 --> 00:22:53,905
...دو، سه، چهار

293
00:22:53,905 --> 00:22:56,074
...پنج، شش، هفت

294
00:22:56,074 --> 00:23:00,045
!دست و پاتون رو گرم کنین! یک، دو، سه چهار

295
00:23:00,045 --> 00:23:04,516
!پنج، شش، هفت، هشت

296
00:23:04,516 --> 00:23:11,056
!دو، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت

297
00:23:11,056 --> 00:23:13,091
(هونگ جونگ هوا)

298
00:23:24,703 --> 00:23:26,705
(هونگ جونگ هوا - تهیه‌کننده: شیم جون سوک)

299
00:23:33,011 --> 00:23:35,280
جون سوک اینجا بود

300
00:23:43,488 --> 00:23:44,990
...به خاطر موضوع رفتنت از کمپانی

301
00:23:44,990 --> 00:23:49,194
نمی‌خوای فرم دادخواست یا دستور قضایی پر کنی؟

302
00:23:49,194 --> 00:23:50,595
وقت کافی ندارم

303
00:23:50,595 --> 00:23:53,398
باید تا آخر سال یک میلیارد وون جور کنم

304
00:23:53,398 --> 00:23:55,367
به خاطر کارخونه‌ست، نه؟

305
00:23:55,367 --> 00:23:56,768
درسته

306
00:23:56,802 --> 00:23:58,303
آینده‌ی پسرمه

307
00:23:58,303 --> 00:24:00,772
و قولی‌ئه که باید نگه‌اش دارم

308
00:24:03,875 --> 00:24:05,977
حالت خوبه؟-
چی؟-

309
00:24:05,977 --> 00:24:08,580
تو. دارم می‌پرسم حالت خوبه؟

310
00:24:08,580 --> 00:24:12,083
از شرکتی که خودت تاسیس کردی، اخراج شدی

311
00:24:12,083 --> 00:24:13,518
الان این مهم نیست

312
00:24:13,518 --> 00:24:15,654
چیزی که الان مهمه اینه که باید چیکار کنم

313
00:24:15,654 --> 00:24:18,790
...و فکر می‌کنم احتمالا بتونم

314
00:24:19,958 --> 00:24:22,327
یه میلیارد وون جور کنم

315
00:24:23,161 --> 00:24:25,063
حالا نمی‌خواد به این فکر کنی

316
00:24:25,063 --> 00:24:27,566
باید با جون سوک هم یکم بیشتر حرف بزنی

317
00:24:27,566 --> 00:24:29,167
بعدا

318
00:24:40,679 --> 00:24:44,683
یو جین وو، اصلا دلت می‌خواد که خواننده بشی؟

319
00:24:46,251 --> 00:24:47,586
بله

320
00:24:48,587 --> 00:24:49,688
می‌خواین با من قرارداد ببندین؟

321
00:24:49,688 --> 00:24:51,623
چی شد یهو خودت رو مخفی کردی؟

322
00:24:51,623 --> 00:24:53,592
ببخشین؟-
وقتی که به عنوان یه عضو دبیو کردی-

323
00:24:54,493 --> 00:24:56,595
من مخفی نشدم-
شنیدم گم شدی-

324
00:24:56,595 --> 00:24:58,463
نه نشدم

325
00:25:03,368 --> 00:25:05,504
موضوع بعدی، مامانت

326
00:25:05,504 --> 00:25:07,105
چرا باید بحث مامانم رو پیش می‌کشیدین؟

327
00:25:07,105 --> 00:25:09,441
چرا پول قرض گرفت؟

328
00:25:09,441 --> 00:25:10,842
این مشکل من نیست

329
00:25:10,842 --> 00:25:14,246
اتفاقا مشکل توئه چون اون مادرته

330
00:25:14,246 --> 00:25:15,814
نمی‌دونم

331
00:25:18,650 --> 00:25:20,552
امروز سرت شلوغه؟

332
00:25:20,552 --> 00:25:23,421
ببخشین؟-
بیا بریم پیش مامانت-

333
00:25:42,641 --> 00:25:45,644
(مامان)

334
00:26:07,699 --> 00:26:08,833
(مامان)

335
00:26:23,848 --> 00:26:26,151
برمی‌گردم-
باهاش قرارداد بستی؟-

336
00:26:26,151 --> 00:26:29,888
نه. باید والدینش رو ببینم و بیشتر تحت نظر داشته باشمش

337
00:26:29,888 --> 00:26:34,693
با این حال از رفتارش خوشم میاد
پرروئه و مستقیم توی چشم‌هات زل می‌زنه

338
00:26:34,693 --> 00:26:36,261
اون خیلی خوبه

339
00:26:36,294 --> 00:26:41,666
ولی هنوز نمی‌دونم باهاش چیکار می‌تونم بکنم
و چطور باید آموزشش بدم

340
00:26:41,666 --> 00:26:43,602
توی کمپانی پاندورا چطوری بود؟

341
00:26:43,602 --> 00:26:47,205
اگه ۱۹ سالشه، آینده‌ی درخشانی پیش روش نیست؟

342
00:26:47,205 --> 00:26:50,842
یه چیزی درباره‌اش خاصه

343
00:26:50,842 --> 00:26:53,945
اون خاصه؟-
اون ۱۰ سال تونسته دووم بیاره-

344
00:26:53,945 --> 00:26:56,581
و با گرفتن نمرات بالا اخراج نشده

345
00:26:56,581 --> 00:27:00,819
نمی‌دونم شانس آورده یا واقعا ماهر بوده

346
00:27:02,087 --> 00:27:05,557
ولی مشکل مادرشه

347
00:27:05,557 --> 00:27:08,360
ازش پرسیدم والدینش مشکلی دارن یا نه
و به جای اینکه بگه مشکلی نیست

348
00:27:08,360 --> 00:27:09,628
گفت نمی‌دونه

349
00:27:09,628 --> 00:27:13,498
از اون دسته والدینی که سعی دارن روی
موفقیت بچه‌هاشون سرمایه‌گذاری کنن؟

350
00:27:13,498 --> 00:27:15,000
برمی‌گردم

351
00:27:15,000 --> 00:27:17,102
مواظب باش

352
00:27:32,717 --> 00:27:34,119
آدرس مامانت رو بهم بده

353
00:27:34,119 --> 00:27:36,721
نمی‌دونم-
نمی‌دونی؟-

354
00:27:36,721 --> 00:27:39,257
من نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنه

355
00:27:41,226 --> 00:27:43,161
پس زنگ بزن به یکی که احتمال داره بدونه
و ازش بپرس

356
00:27:43,161 --> 00:27:44,663
فکر نکنم کسی بدونه

357
00:27:44,663 --> 00:27:49,401
شرکت که مجبورتون می‌کنه آدرس و اطلاعات قیم‌تون رو ارائه بدین

358
00:27:49,401 --> 00:27:53,071
خاله‌ام. شماره تلفن و آدرس خاله‌ام رو نوشتم

359
00:27:54,906 --> 00:27:56,775
پس زنگ بزن به خاله‌ات

360
00:27:56,775 --> 00:27:58,610
شماره‌اش رو ندارم

361
00:28:07,652 --> 00:28:08,720
(کیم میونگ سون از پاندورا)

362
00:28:10,989 --> 00:28:12,223
بله، جناب مدیرعامل

363
00:28:12,223 --> 00:28:14,959
می‌شه یه نگاهی به اطلاعات تماس قیم یو جین وو بندازی، درسته؟

364
00:28:14,959 --> 00:28:17,529
بله، براتون پیامکش کنم؟

365
00:28:17,529 --> 00:28:19,230
آره

366
00:28:24,469 --> 00:28:25,837
(۰۱۰-۰۳۵۶-۴۴۸۲)

367
00:28:28,339 --> 00:28:30,241
الو؟

368
00:28:30,241 --> 00:28:31,876
کانگ سو هیون مدیرعامل پاندورا هستم

369
00:28:31,876 --> 00:28:33,278
به خاطر یو جین وو تماس گرفتم

370
00:28:33,278 --> 00:28:36,281
شما شماره تماس مادر یو جین وو رو می‌دونین؟
یا حداقل آدرسش؟

371
00:28:36,281 --> 00:28:38,583
ما هم نمی‌دونیم

372
00:28:44,089 --> 00:28:47,459
احتمالا باید آدرس جایی که وقتی بچه بودی
زندگی می‌کردی رو به خاطر داشته باشی

373
00:28:47,459 --> 00:28:49,894
حافظه‌ی خوبی ندارم

374
00:28:54,399 --> 00:28:57,869
هنوز آدرسی رو که وقتی اولین بار یو جین وو
به کمپانی پیوست ر‌و دارین، درسته؟

375
00:28:57,869 --> 00:29:01,339
بله-
سریع برام پیامکش کن-

376
00:29:23,628 --> 00:29:25,296
یون هی؟-
آره-

377
00:29:25,296 --> 00:29:28,500
با استعداد به نظر میاد
بیاین توی شرکت بهش آموزش بدیم

378
00:29:29,501 --> 00:29:30,902
مدیرعامل

379
00:29:31,870 --> 00:29:34,873
پدر و مادرمون خیلی زود از دنیا رفتن

380
00:29:34,873 --> 00:29:37,275
واسه‌ی همین من یون هی رو مثل دختر خودم بزرگش کردم

381
00:29:37,275 --> 00:29:40,745
از اون اول شروع به کار کردم تا بتونم
هر چیزی که لازم داره رو براش فراهم کنم

382
00:29:40,745 --> 00:29:42,714
راستش، من نمی‌خوام

383
00:29:43,748 --> 00:29:45,784
یون هی وارد صنعت سرگرمی بشه

384
00:29:45,784 --> 00:29:48,219
تا حالا کسی رو دیدی که من انتخاب کنم و شکست بخوره؟

385
00:29:48,219 --> 00:29:49,521
...ولی بازم، مدیرعامل

386
00:29:49,521 --> 00:29:51,089
به من اعتماد کن و اون رو بفرست کمپانی

387
00:29:51,089 --> 00:29:53,024
من بهش آموزش می‌دم

388
00:30:12,544 --> 00:30:14,078
مدیرعامل

389
00:30:15,814 --> 00:30:18,283
طرف برگشته کره

390
00:30:23,488 --> 00:30:24,589
کسی باهاش در ارتباطه؟

391
00:30:24,589 --> 00:30:28,760
،هنوزم فقط با کانگ هون
وارث نسل سوم گروه اون سانگ درارتباطه

392
00:30:28,760 --> 00:30:31,963
پارک یون چی می‌گه؟-
می‌گه اگه احضارش کنین فورا میاد-

393
00:30:31,963 --> 00:30:33,898
بفرستیمش اونجا؟

394
00:30:52,150 --> 00:30:53,918
!سلام

395
00:30:53,918 --> 00:30:55,820
سلام؟

396
00:30:56,754 --> 00:30:59,257
سلام، سلام

397
00:30:59,257 --> 00:31:01,226
سلام

398
00:31:08,299 --> 00:31:11,603
از پاندورا اومدین، درسته؟
پیشاپیش از لطفتون ممنونم

399
00:31:14,839 --> 00:31:17,408
گفته بودن یه مدیر برنامه می‌فرستن که بیاد دنبالم

400
00:31:17,408 --> 00:31:19,277
پس چرا کریس مدیربرنامه‌ی میوز اومده؟

401
00:31:19,277 --> 00:31:21,346
چه فرقی می‌کنه کی بیاد؟

402
00:31:21,346 --> 00:31:23,581
این به این معنیه که کمپانی روم حساب نمی‌کنه

403
00:31:23,581 --> 00:31:26,251
و من فقط به خاطر ارتباطم با رییس جانگ گزینش شدم

404
00:31:26,251 --> 00:31:28,920
یه جورایی درسته

405
00:31:30,188 --> 00:31:31,422
خفه شو

406
00:31:31,422 --> 00:31:33,491
امروز واقعا برام روز مهمیه

407
00:31:33,491 --> 00:31:34,959
آب

408
00:31:36,027 --> 00:31:38,696
چی؟-
گفتم بهم آب بده-

409
00:31:47,071 --> 00:31:49,140
این رو از کجا آوردی؟-
چی رو؟-

410
00:31:49,140 --> 00:31:51,876
از کلاب آوردیش، مگه نه؟

411
00:31:51,876 --> 00:31:53,411
خب که چی؟

412
00:31:54,212 --> 00:31:57,181
بزن کنار. من آبی که از همچین جایی اومده باشه نمی‌خورم

413
00:32:06,791 --> 00:32:08,126
برو برام آب بگیر

414
00:32:08,126 --> 00:32:10,895
از اونجایی که مدیرعامل جانگ
ازت حمایت می‌کنه هیچ ترسی نداری

415
00:32:10,895 --> 00:32:14,265
،مدیرعامل جانگ گفت بهم فرصت می‌ده
منم باید نهایت استفاده رو بکنم

416
00:32:14,299 --> 00:32:18,770
ولی تو دیر کردی و بد رانندگی کردی
به خاطر همینم حالم بد شد

417
00:32:18,770 --> 00:32:22,974
اگه به خاطر درنیومدن صدام گند بزنم
باید بندازمش گردن تو؟

418
00:32:25,643 --> 00:32:27,178
نمی‌خوای پیاده شی؟

419
00:32:27,178 --> 00:32:30,949
با هر کلمه‌ای که می‌گم، گلوم خشک‌تر می‌شه

420
00:32:49,167 --> 00:32:50,668
اینجاست

421
00:32:51,703 --> 00:32:54,772
اون کیه؟-
یکیه که دیروز توسط مدیرعامل جدید معرفی شده-

422
00:32:54,772 --> 00:32:56,441
همدیگه رو از بچگی می‌شناسن

423
00:32:56,441 --> 00:32:58,343
از ایناست که آشنای قدیمیه و پارتیش کلفته؟

424
00:32:58,343 --> 00:33:00,178
چقدر افتضاح

425
00:33:00,178 --> 00:33:02,380
بسیار خب

426
00:33:02,380 --> 00:33:04,015
اون فقط یه آشنائه

427
00:33:04,015 --> 00:33:06,684
از اعتبارم برای معرفیش استفاده کردم

428
00:33:06,684 --> 00:33:09,721
چون استعدادش رو داره

429
00:33:10,588 --> 00:33:12,156
شروع کن

430
00:33:14,025 --> 00:33:16,494
سلام، هانا هستم

431
00:33:16,494 --> 00:33:19,564
ممنونم که امروز زمان ارزشمندتون رو در اختیارم گذاشتین

432
00:33:19,564 --> 00:33:23,234
تمام تلاشم رو می‌کنم تا ناامیدتون نکنم

433
00:34:52,290 --> 00:34:54,292
(موسسه حقوقی طلاق و وراثت اس اند آر)

434
00:35:00,531 --> 00:35:02,900
خیلی عصبانی‌ام)
(چرا همیشه اینجوری‌ رفتار می‌کنی؟

435
00:35:05,870 --> 00:35:09,373
خیلی عصبانی‌ام)
(چرا همیشه اینجوری‌ رفتار می‌کنی؟

436
00:35:13,211 --> 00:35:15,046
آقای شیم جون سوک؟

437
00:35:16,714 --> 00:35:18,282
!بله

438
00:35:18,282 --> 00:35:20,418
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

439
00:35:21,786 --> 00:35:23,988
…خب راستش

440
00:35:23,988 --> 00:35:27,725
(موسسه حقوقی اس اند آر)

441
00:35:27,725 --> 00:35:31,162
(طلاق، وراثت، دعاوی مدنی، دعاوی کیفری)

442
00:35:35,566 --> 00:35:37,201
(موسسه حقوقی اس اند آر)

443
00:35:58,823 --> 00:36:01,726
چقدر دیگه باید راه بریم؟

444
00:37:03,120 --> 00:37:04,922
!گفتم نمی‌خوام بشنوم

445
00:37:04,922 --> 00:37:06,991
چطور تونستی این رو بگی؟-
مگه چی گفتم؟-

446
00:37:06,991 --> 00:37:08,559
باید تمومش کنیم؟-
چی رو تموم کنیم؟-

447
00:37:08,559 --> 00:37:10,661
!برو بیرون یه غلطی بکن

448
00:37:10,661 --> 00:37:14,098
!چرا اینجوری حرف می‌زنی؟ کفرم رو درمیاری

449
00:37:15,800 --> 00:37:17,401
بله؟

450
00:37:17,401 --> 00:37:20,838
بله. دنبال یه اعجوبه می‌گردین؟

451
00:37:20,838 --> 00:37:22,640
از ایستگاه پخشه؟-
می‌خواین بهش نقش بدین؟-

452
00:37:22,640 --> 00:37:24,542
بله، می‌تونه توی برنامه شرکت کنه

453
00:37:24,542 --> 00:37:26,510
ولی، چقدر بابتش پرداخت می‌کنین؟

454
00:37:26,510 --> 00:37:28,713
این همه؟

455
00:37:29,780 --> 00:37:32,750
!آفرین آفرین

456
00:37:34,285 --> 00:37:38,122
!بخور بخور. بیشتر بخور

457
00:37:43,427 --> 00:37:45,997
،از اونجایی که فعلا نمی‌تونیم والدینم رو پیدا کنیم

458
00:37:45,997 --> 00:37:48,599
چطوره اول قرارداد رو امضا کنیم

459
00:37:48,599 --> 00:37:52,103
حالا که این همه راه رو اومدیم، بیا یکم بیشتر بگردیم

460
00:37:56,374 --> 00:37:59,510
یادم نیستش

461
00:38:11,822 --> 00:38:14,125
توی تلویزیون نقش بازی کردی
و برای برنامه‌ها سفر می‌رفتی؟

462
00:38:14,125 --> 00:38:15,860
چند سالت بود؟

463
00:38:16,727 --> 00:38:18,062
هشت سالم بود

464
00:38:18,062 --> 00:38:21,899
یه بچه‌ی هشت ساله توی چه برنامه‌ای می‌تونه اجرا کنه؟

465
00:38:29,173 --> 00:38:30,641
(افتتاحیه بزرگ، فروشگاه نئول)

466
00:38:36,347 --> 00:38:38,015
کارش خوبه

467
00:38:49,760 --> 00:38:54,432
یادم نمیاد-
با این وضع پیدا کردنش خیلی سخته-

468
00:38:54,432 --> 00:38:56,000
مگه نه؟

469
00:38:58,302 --> 00:39:00,171
بیا بریم محل کار مادرت

470
00:39:00,171 --> 00:39:01,806
بلند شو

471
00:39:01,806 --> 00:39:03,174
چی؟

472
00:39:10,448 --> 00:39:12,216
اوه، مامان جین وو؟

473
00:39:12,216 --> 00:39:14,785
خیلی وقت پیش از اینجا استعفا داد

474
00:39:24,295 --> 00:39:26,897
!مامان

475
00:39:28,799 --> 00:39:32,036
!مامان

476
00:39:36,574 --> 00:39:39,944
اونی منم. مامان امروز توی یه خانه سالمندان  پذیرش شد

477
00:39:39,944 --> 00:39:41,345
براش یه اتاق خصوصی هم گرفتم

478
00:39:41,345 --> 00:39:43,314
صورت حساب برات میاد

479
00:39:43,314 --> 00:39:45,716
مثل همیشه ازت ممنونم

480
00:39:48,419 --> 00:39:58,996
!مامان

481
00:39:58,996 --> 00:40:01,132
مامانت رو ندیدی؟

482
00:40:06,003 --> 00:40:07,772
یه لحظه صبر کن

483
00:40:11,142 --> 00:40:12,576
خرابه

484
00:40:12,576 --> 00:40:14,779
چون این خراب شده داری گریه می‌کنی؟

485
00:42:15,599 --> 00:42:17,568
!پسرم-
!مامان-

486
00:42:18,969 --> 00:42:20,371
ممنونم

487
00:42:20,371 --> 00:42:23,307
خیلی ممنونم-
ممنونم-

488
00:42:41,892 --> 00:42:42,893
(یون جی یونگ)

489
00:42:42,893 --> 00:42:44,695
گند زدم

490
00:42:44,695 --> 00:42:47,298
چرا؟-
قراره مامانم رو ببینه-

491
00:42:47,298 --> 00:42:49,500
اجازه نمی‌ده همینجوری بگذره

492
00:42:52,536 --> 00:42:54,371
متقاعدش کن

493
00:42:54,371 --> 00:42:56,073
جواب نمی‌ده

494
00:42:56,073 --> 00:42:58,309
جوری بهم نگاه می‌کنه انگار آشغالم

495
00:43:07,017 --> 00:43:09,386
مادر یو جین وو رو دیدی؟

496
00:43:09,386 --> 00:43:10,921
هنوز نه

497
00:43:12,089 --> 00:43:13,490
هنوزم نه؟

498
00:43:13,490 --> 00:43:16,093
...آره، ولی

499
00:43:16,093 --> 00:43:18,028
یه چیزی رو توی وجودش دیدم

500
00:43:24,368 --> 00:43:26,503
ممنونم

501
00:43:27,771 --> 00:43:30,441
از غذاتون لذت ببرین-
ممنونم-

502
00:43:30,441 --> 00:43:32,977
بیا بخوریم-
باشه-

503
00:43:35,379 --> 00:43:37,681
مایه‌ی تاسفه

504
00:43:37,681 --> 00:43:41,018
منظورت چیه؟-
اینکه نمی‌تونم با شما قرارداد ببندم، مدیر عامل-

505
00:43:42,119 --> 00:43:43,821
شما با من قرارداد نمی‌بندین

506
00:43:43,821 --> 00:43:45,990
چرا همچین فکری کردی؟

507
00:43:45,990 --> 00:43:48,192
از من خوشتون نمیاد

508
00:43:49,026 --> 00:43:50,661
این درست نیست

509
00:43:50,661 --> 00:43:53,564
پس، باهام قرارداد می‌بندین؟-
نه-

510
00:44:01,071 --> 00:44:03,941
یکی مثل من هم می‌تونه موفق بشه؟

511
00:44:03,941 --> 00:44:06,610
دارم می‌پرسم یکی مثل من هم می‌تونه موفق بشه؟

512
00:44:06,610 --> 00:44:08,746
تو کی هستی که بخوای از من ضمانت بگیری؟

513
00:44:08,746 --> 00:44:10,748
پس، چرا به قرارداد بستن با من فکر کردین؟

514
00:44:10,748 --> 00:44:13,517
استعداد داری

515
00:44:13,517 --> 00:44:16,053
ولی هرکی استعداد داره موفق می‌شه؟

516
00:44:16,053 --> 00:44:17,655
فکر می‌کنی زندگی توی این دنیا به همین راحتیه؟

517
00:44:17,655 --> 00:44:20,691
می‌دونی دوست داشته شدن چقدر سخته؟

518
00:44:22,493 --> 00:44:26,830
چیزی که مهمه اینه که کارت رو خوب انجام بدی

519
00:44:29,667 --> 00:44:32,970
پس، چرا اون باهام اون کار رو کرد؟

520
00:44:32,970 --> 00:44:35,839
درسته که اگه کارم رو خوب انجام بدم
همه چیز خوب پیش می‌ره؟

521
00:44:37,908 --> 00:44:40,444
اون من رو رها کرد چون خوب بودم

522
00:44:44,314 --> 00:44:45,749
به خاطر همینه که همه چی رو سَرسَری گرفتی؟

523
00:44:45,749 --> 00:44:48,585
بله. اینجوری پرتم نمی‌کنن بیرون

524
00:44:48,585 --> 00:44:50,688
و به چشم نمیام

525
00:44:59,263 --> 00:45:00,698
(۰۱۰-۰۶۵۳-۹۴۶۸)

526
00:45:14,611 --> 00:45:15,913
می‌خواد شما رو ببینه

527
00:45:15,913 --> 00:45:17,314
کی؟

528
00:45:18,282 --> 00:45:19,983
مامانم

529
00:45:30,961 --> 00:45:33,063
بله

530
00:45:33,063 --> 00:45:36,433
اوه، بله. متاسفم

531
00:45:36,433 --> 00:45:39,069
مطمئن باشین اون پول رو پس می‌دم حتما

532
00:45:39,069 --> 00:45:42,406
من هم شرایط خودم رو دارم

533
00:45:42,406 --> 00:45:44,007
بله، شرایطم

534
00:45:44,007 --> 00:45:45,876
می‌شه اول من بینمش؟

535
00:45:45,876 --> 00:45:48,812
از عمد این کار رو نکردم

536
00:45:48,812 --> 00:45:51,048
خودتون می‌دونین-
باشه-

537
00:45:51,048 --> 00:45:52,916
بله، درسته

538
00:45:55,786 --> 00:45:58,388
نمی‌گم پولتون رو پس نمی‌دم

539
00:45:58,388 --> 00:45:59,923
هفته‌ی آینده بهتون پس می‌دم

540
00:45:59,923 --> 00:46:02,860
بله، هفته‌ی بعد، هفته‌ی بعد، هفته‌ی بعد

541
00:46:08,398 --> 00:46:10,367
داری دبیو می‌کنی؟

542
00:46:10,367 --> 00:46:12,936
چی؟-
افراد کمپانی دنبال من بودن-

543
00:46:12,936 --> 00:46:16,140
،من سخت کار کردم تا بزرگت کنم

544
00:46:16,140 --> 00:46:19,042
و حالا بالاخره از مزایاش استفاده می‌کنم

545
00:46:19,042 --> 00:46:21,779
بیشتر از حق پاداش قرارداد پول گرفتی، درسته؟
چقدر؟

546
00:46:21,779 --> 00:46:23,413
...مامان، اینجوری نیست. در اصل

547
00:46:23,413 --> 00:46:27,050
من به پول نیاز داشتم. این خیلی خبر خوبیه

548
00:46:29,219 --> 00:46:31,488
قراردادم فسخ شد

549
00:46:33,457 --> 00:46:34,858
چی؟

550
00:46:35,826 --> 00:46:37,928
...پاندورا بهم گفت

551
00:46:41,331 --> 00:46:44,201
تمام پولی که قرض گرفتی رو پرداخت کنم

552
00:46:46,069 --> 00:46:50,274
ای عوضی می‌خواستی من رو ببینی تا ازم پول بگیری؟

553
00:46:51,708 --> 00:46:54,144
!مامان، لطفا

554
00:46:55,145 --> 00:46:56,547
مامان

555
00:46:56,547 --> 00:47:00,951
...من با یکی آشنا شدم، فقط اگه اون پول رو پس بدی

556
00:47:00,951 --> 00:47:05,589
،اگه تو به دنیا نمی‌اومدی
!من اینجوری زندگی نمی‌کردم

557
00:47:11,028 --> 00:47:12,563
تو هم برو با مامانت

558
00:47:12,563 --> 00:47:15,365
اگه تو به دنیا نمی‌اومدی، باهاش ازدواج نمی‌کردم

559
00:47:18,302 --> 00:47:21,071
حالا دیگه باید به پول درآوردن فکر کنی

560
00:47:22,072 --> 00:47:26,043
مامان، یکی بهم گفت برم توی یه برنامه ادیشن

561
00:47:27,044 --> 00:47:30,380
هر چیزی که تا حالا یاد گرفتم و انجام دادم همینه

562
00:47:32,115 --> 00:47:36,553
!موفق می‌شم و پول درمیارم

563
00:47:48,265 --> 00:47:49,733
یو جین وو

564
00:47:49,733 --> 00:47:52,936
چطور تونستی نمراتی بگیری که برای

565
00:47:52,970 --> 00:47:56,273
دووم آوردن یا اخراج نشدن از پاندورا کافی بودن؟

566
00:47:56,273 --> 00:47:58,141
تو کی هستی؟

567
00:47:59,843 --> 00:48:01,445
پس می‌تونم با کمپانی بمونم

568
00:48:01,445 --> 00:48:03,146
خب چطوری مدیریتش کردی؟

569
00:48:03,146 --> 00:48:04,781
واضحه

570
00:48:04,781 --> 00:48:08,852
من می‌تونم چیزی که مربی‌ها دنبالش هستن رو ببینم

571
00:48:08,852 --> 00:48:10,687
تونستی ببینیش؟

572
00:48:10,687 --> 00:48:14,892
بله، ‌تونستم همه رو ببینم برای همین
با اینکه کارم رو سرسری گرفتم، نمره‌هام خوب بودن

573
00:48:23,033 --> 00:48:26,069
از حالا به بعد یو جین وو مال منه

574
00:48:26,069 --> 00:48:27,571
تو کی هستی؟

575
00:48:27,571 --> 00:48:28,772
کی هستی که همچین حرفی می‌زنی؟

576
00:48:28,772 --> 00:48:31,475
دیگه هیچ وقت دوباره سر و کله‌ات پیدا نشه

577
00:48:31,475 --> 00:48:35,479
یا بهش زنگ بزنی یا حتی نزدیکش بشی

578
00:48:37,114 --> 00:48:38,815
بریم یو جین وو

579
00:48:41,218 --> 00:48:42,953
!هی

580
00:48:47,190 --> 00:48:50,460
گفتی با وجود اینکه کارت رو خوب انجام دادی، ولت کرد؟

581
00:48:53,630 --> 00:48:57,868
فکر نمی‌کنی این به استاندارت درباره
خوب انجام دادن بستگی داشته باشه؟

582
00:48:57,868 --> 00:49:00,103
درباره پتانسیل گروه برای دبیو

583
00:49:00,103 --> 00:49:04,207
اگه به خاطر لابی کردن خانواده بقیه اعضا سلب صلاحیت شدی

584
00:49:04,207 --> 00:49:08,045
نباید حتی بیشتر هم روش پافشاری کنی؟

585
00:49:08,045 --> 00:49:11,448
چون تو اونجور خانواده‌ای نداری

586
00:49:11,448 --> 00:49:14,851
نه، باید به شدت کارت خوب بوده باشه

587
00:49:14,851 --> 00:49:17,187
که نتونستن از گروه خطتت بزنن

588
00:49:19,256 --> 00:49:23,093
ولی از چیزی که فکر می‌کردم بهتر بودی

589
00:49:23,093 --> 00:49:25,462
ببخشید؟-
می‌دونی دیگه، توی کافه رو می‌گم-

590
00:49:25,462 --> 00:49:29,766
اگه جای تو بودم و مامانم اونجوری بود
نمی‌ذاشتم اون کارها رو بکنه

591
00:49:46,083 --> 00:49:47,951
یو جین وو

592
00:49:47,951 --> 00:49:51,989
از  حالا به بعد واسه دلخوشی بقیه خودت رو مجبور نکن

593
00:49:51,989 --> 00:49:56,626
چی؟-
فقط باید روی خودت تمرکز کنی-

594
00:49:56,626 --> 00:49:59,730
یه هدف تعیین کن و روی اون هدف تمرکز کن

595
00:49:59,763 --> 00:50:04,634
وقتی دنیای هنری خودت رو تعریف کردی
که نشون بده کی هستی و چه موسیقی‌ای می‌سازی

596
00:50:04,634 --> 00:50:07,371
کسایی رو داری که دوستت داشته باشن

597
00:50:12,776 --> 00:50:16,580
همچین پتانسیلی رو توی تو می‌بینم

598
00:50:19,416 --> 00:50:21,084
من یه تهیه‌کننده‌ام

599
00:50:21,084 --> 00:50:23,286
یکی رو می‌خوام که بتونه سودآور باشه

600
00:50:24,388 --> 00:50:26,656
من‌ تو رو به همچین کسی تبدیل می‌کنم

601
00:50:35,298 --> 00:50:38,201
قرارداد انحصاری استاندارد)
((برای هنرمند سبک پاپ (خواننده

602
00:50:39,736 --> 00:50:41,471
یادت باشه

603
00:50:41,471 --> 00:50:43,440
اگه سخت کار نکنی

604
00:50:43,440 --> 00:50:46,777
اگه همه تلاشت رو نکنی من فورا حذف می‌شم

605
00:50:48,078 --> 00:50:49,880
جایی واسه موندن چی؟

606
00:50:49,880 --> 00:50:52,049
هیچ جایی واسه رفتن ندارم

607
00:50:52,049 --> 00:50:53,984
می‌تونم غذا و اتاق برات تهیه کنم

608
00:50:53,984 --> 00:50:58,221
می‌تونم روی زندگی خودم و پسرم شرط ببندم
که نفر اول می‌شی

609
00:50:58,221 --> 00:51:00,424
تو چی؟

610
00:51:00,424 --> 00:51:02,826
تو چی می‌تونی بذاری وسط؟

611
00:51:02,826 --> 00:51:05,929
کارم رو خوب انجام می‌دم-
بهتره همینجور باشه-

612
00:51:05,929 --> 00:51:08,765
...و-
...شیم جین وو-

613
00:51:09,833 --> 00:51:13,103
مطمئن می‌شم ازش مراقبت بشه

614
00:51:23,113 --> 00:51:27,751
مامان چون روز اولته بیا با هم
...یه غذای خوشمزه بخوریم و

615
00:51:29,453 --> 00:51:33,023
بابات اینجاست. یه مدتی می‌شه نه؟

616
00:51:33,023 --> 00:51:38,795
بابات که برای پول درآوردن رفته بود اون ور آب حالا برگشته

617
00:51:38,795 --> 00:51:40,897
اون ور آب؟

618
00:51:40,897 --> 00:51:43,567
به خاطر یه زن دیگه ولت نکرده بود؟

619
00:51:44,568 --> 00:51:48,672
شما بچه‌ها مادرتون رو رها کردین؟

620
00:51:50,674 --> 00:51:52,843
مثل اینکه توی کوه ولش کردین

621
00:51:52,843 --> 00:51:55,745
چه دخترهای وحشتناکی

622
00:51:55,745 --> 00:51:57,681
می‌خوام مامانتون رو با خودم ببرم

623
00:51:57,681 --> 00:51:59,549
چی؟

624
00:51:59,549 --> 00:52:02,252
مامان! مامان نه

625
00:52:02,252 --> 00:52:05,555
خونه‌ای که قبلا توش زندگی می‌کردیم رو بلدی

626
00:52:05,555 --> 00:52:07,524
بیا بریم اون خونه حیاط داره

627
00:52:07,524 --> 00:52:10,794
!مامان نه

628
00:52:10,794 --> 00:52:14,731
من هنوز سرپرست قانونی مامانتونم

629
00:52:14,731 --> 00:52:18,101
!مامان. مامان

630
00:52:26,309 --> 00:52:27,878
بیا داخل

631
00:52:32,749 --> 00:52:34,417
اون کیه؟

632
00:52:34,417 --> 00:52:35,752
بیمه بیکاریم

633
00:52:35,752 --> 00:52:38,488
چی، بیمه بیکاری؟

634
00:52:40,924 --> 00:52:42,559
جدی می‌گی؟

635
00:52:42,559 --> 00:52:46,463
!گفتی می‌خوای صبر کنی و اوضاع رو درست کنی

636
00:52:46,463 --> 00:52:48,098
واقعا می‌خوای این کار رو بکنی؟
(کانگ جو هیون)

637
00:52:48,098 --> 00:52:49,733
!حتی با من مطرحش نکردی

638
00:52:49,733 --> 00:52:52,435
عزیزم متاسفم. مجبورم برم

639
00:52:52,435 --> 00:52:55,672
متاسفم. بعدا همه چیز رو بهت می‌گم
برو داخل

640
00:52:55,672 --> 00:52:57,407
!عزیزم. عزیزم

641
00:52:57,407 --> 00:52:59,142
!عزیزم

642
00:53:17,194 --> 00:53:20,363
(خانه‌ی سالمندان خانواده من)

643
00:53:20,363 --> 00:53:23,633
!مامان! مامان

644
00:53:23,633 --> 00:53:25,735
مامان فکر کردی کجا داری می‌ری؟

645
00:53:25,735 --> 00:53:27,370
چرا باید دنبال اون مرد بری؟

646
00:53:27,370 --> 00:53:31,074
اون مرد"؟"
چطور می‌تونی درباره پدرت اینطوری صحبت کنی؟

647
00:53:31,074 --> 00:53:32,776
!مامان

648
00:53:32,776 --> 00:53:34,511
!اونی

649
00:53:36,446 --> 00:53:37,714
برگرد

650
00:53:37,714 --> 00:53:39,316
خودتی

651
00:53:39,316 --> 00:53:43,286
هنوز از پرورش افراد دنیای سرگرمی زندگی می‌گذرونی؟

652
00:53:44,754 --> 00:53:47,757
برو کنار. مامانت رو می‌برم

653
00:53:47,757 --> 00:53:49,426
مامان

654
00:53:50,560 --> 00:53:53,096
برگرد-
بچه-

655
00:53:53,096 --> 00:53:56,766
پدرت اومده ما رو ببره خونه

656
00:53:57,934 --> 00:53:59,469
مامان برگرد داخل

657
00:53:59,469 --> 00:54:02,706
می‌تونیم دوباره توی خونه حیاط دار زندگی کنیم

658
00:54:02,706 --> 00:54:04,674
بریم

659
00:54:16,386 --> 00:54:19,256
مامان برگرد داخل

660
00:54:27,664 --> 00:54:29,833
... سوهیون

661
00:54:29,833 --> 00:54:32,168
...دخترم سوهیون

662
00:54:34,571 --> 00:54:36,473
سوهیون

663
00:54:36,473 --> 00:54:40,343
...کجا بودی؟ دخترم، دخترم

664
00:54:49,552 --> 00:54:51,488
مامان برگرد داخل

665
00:55:23,386 --> 00:55:24,788
متاسفم

666
00:55:24,788 --> 00:55:27,257
رفتم خانه‌ی سالمندان مامانم

667
00:55:27,257 --> 00:55:29,759
...و

668
00:55:29,759 --> 00:55:32,162
...اون بچه

669
00:55:32,162 --> 00:55:34,731
تصمیم گرفتم باهاش قرارداد امضا کنم

670
00:55:36,232 --> 00:55:39,703
،حتی با اینکه یه کمی بی‌تربیته
پتانسیل درونش رو می‌بینم

671
00:55:43,340 --> 00:55:45,542
بهم بگو

672
00:55:45,542 --> 00:55:49,512
اگه یه کم بهش برسم و وارد اودیشنش کنم، ارزشش بالا میره

673
00:55:49,512 --> 00:55:52,215
بعد اینکه توجه عموم رو به خودش جلب کرد
و ارزشش بالا رفت

674
00:55:52,215 --> 00:55:55,352
حقوقش رو به یه آژانس بزرگ منتقل می کنم

675
00:55:56,920 --> 00:55:59,255
مقاله چون ست بیول رو دیدی؟

676
00:55:59,255 --> 00:56:01,424
با مدیرعامل پارک، مدیرعامل شرکت مگا هم حرف زدم

677
00:56:01,424 --> 00:56:02,926
قطعا ممکنه

678
00:56:02,926 --> 00:56:07,530
اگه با این نقشه موفق بشم، می‌تونم برای
جین وو عزیزمون یه کارخونه بخرم

679
00:56:10,266 --> 00:56:13,203
بعد اینکه به طور مسخره‌ای از کمپانی‌ای که

680
00:56:13,203 --> 00:56:16,272
،با هم ساخته بودیم پرت شدی بیرون
همه چیزی که می‌تونی بگی اینه که

681
00:56:16,272 --> 00:56:22,112
می‌خوای پسر یکی دیگه رو بفروشی
تا آینده پسر خودمون رو بخری؟

682
00:56:22,112 --> 00:56:23,780
چرا اینجوری می‌گیش؟

683
00:56:23,780 --> 00:56:25,382
!دارم می‌گم همه تلاشم رو می‌کنم

684
00:56:25,382 --> 00:56:28,651
!این یه راهی برای خانواد‌ه‌مونه که خوشحال بشیم

685
00:56:34,958 --> 00:56:37,694
(گزارش طلاق (تعریف حقوق والدین))

686
00:56:37,694 --> 00:56:40,764
واقعا که خودخواهی

687
00:56:42,565 --> 00:56:44,100
چی؟-
فکر می‌کنی منطقیه؟-

688
00:56:44,100 --> 00:56:46,503
واقعا فکر می‌کنی منطقیه؟

689
00:56:46,503 --> 00:56:49,706
کارخونه؟ این چرت و پرت‌ها رو تمومش کن

690
00:56:49,706 --> 00:56:52,976
!کل خانواده‌مون داره به خاطر کارهای عجیبت زجر می‌کشه

691
00:56:52,976 --> 00:56:54,511
!لطفا سر عقل بیا

692
00:56:54,577 --> 00:56:57,847
خب من هم دارم می‌گم سر عقل میام
!و همه چیز رو درست می‌کنم

693
00:56:57,847 --> 00:56:59,082
چطوری همه چیز رو درست می‌کنی؟

694
00:56:59,082 --> 00:57:02,152
تو کسی بودی که باعث شدی
پسرمون صدمه ببینه و شنوایی‌اش رو از دست بده

695
00:57:02,152 --> 00:57:03,953
این چیزیه که بتونی حلش کنی؟

696
00:57:03,953 --> 00:57:07,991
...اگه فقط... اگه فقط اون کار رو نکرده بودی

697
00:57:10,593 --> 00:57:12,362
مامان

698
00:57:19,602 --> 00:57:22,372
تو کسی بودی که باعث شدی
پسرمون صدمه ببینه و شنوایی‌اش رو از دست بده

699
00:57:22,372 --> 00:57:26,443
...اگه فقط... اگه فقط اون کار رو نکرده بودی

700
00:57:49,265 --> 00:57:50,967
...جین وو

701
00:58:26,603 --> 00:58:29,706
(شب پرستاره)
