﻿1
00:00:14,560 --> 00:00:17,160
قطار بعدی که از سکوی ده حرکت می‌کند

2
00:00:17,240 --> 00:00:19,920
ساعت 23:45 خواهد بود

3
00:00:23,560 --> 00:00:26,720
با توقف در مادرول کارستیرز

4
00:00:26,800 --> 00:00:32,040
کارلایل واتفورد جانکشن و لندن یوستون

5
00:00:32,120 --> 00:00:35,560
سکوی ده برای قطار 23:45

6
00:00:35,640 --> 00:00:38,960
خدمات "قلب بریتانیا" به مقصد لندن یوستون

7
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
فقط باید از قطار پایین بریم

8
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
...باشه و توی واگن دوم

9
00:01:41,600 --> 00:01:43,320
نمی‌خوام برم

10
00:01:43,400 --> 00:01:45,640
تازه رسیدم -
... می‌دونم می‌دونم ولی -

11
00:01:46,840 --> 00:01:48,920
طول نمی‌کشه رفیق

12
00:01:49,000 --> 00:01:51,320
تا چشم به هم بزنی تعطیلات می‌شه

13
00:01:53,960 --> 00:01:55,840
موش

14
00:01:55,920 --> 00:01:57,400
بیا دیگه

15
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
برو دیگه

16
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
بلیت‌ها لطفا آخرین فراخوان

17
00:02:18,240 --> 00:02:20,440
واگن سه  تا می‌تونی سریع

18
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
بله پسرم؟

19
00:02:32,200 --> 00:02:34,080
وایسا

20
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
نه کیفم

21
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
اندی

22
00:02:44,360 --> 00:02:45,760
بگیرینش

23
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
هی هی

24
00:02:47,800 --> 00:02:49,800
نه تو نمی‌تونی

25
00:02:50,920 --> 00:02:52,280
بیا

26
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
هی

27
00:03:05,840 --> 00:03:07,120
مواظب باش

28
00:03:07,200 --> 00:03:09,200
بجنب

29
00:03:20,920 --> 00:03:21,960
اوه

30
00:03:22,040 --> 00:03:24,160
ببخشید

31
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
حرکت کن

32
00:03:26,720 --> 00:03:28,720
داری چیکار می‌کنی؟

33
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
کجا بود سوف؟ اون طرف؟  -
هی -

34
00:03:34,280 --> 00:03:36,320
هی

35
00:03:36,400 --> 00:03:38,120
اوه

36
00:03:38,200 --> 00:03:40,920
بابا حالت خوبه؟  -
خوبم این پسره لعنتی -

37
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
بابا بابا حالت خوبه؟

38
00:03:42,480 --> 00:03:44,480
هی

39
00:03:48,720 --> 00:03:50,320
من اون فایل‌ها رو فوری لازم دارم

40
00:03:50,400 --> 00:03:51,480
باشه تا یه ساعت دیگه بهت می‌رسونمشون سارا

41
00:03:51,480 --> 00:03:53,560
قول می‌دم

42
00:03:54,720 --> 00:03:56,720
می‌تونم کمکتون کنم؟  -
الو ؟ -

43
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
هنوز اونجایی؟

44
00:04:07,360 --> 00:04:09,360
همینجام رفیق

45
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
داری چیکار می‌کنی داداش؟

46
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
صبر کن

47
00:04:35,680 --> 00:04:36,840
باید حرکت کنی

48
00:04:36,920 --> 00:04:38,920
راستش نیاز به یه استراحت دارم

49
00:04:39,400 --> 00:04:40,720
با من درنیفت

50
00:04:40,800 --> 00:04:43,200
ببخشید رفیق این شغل منه

51
00:04:48,360 --> 00:04:51,160
بجنب کیف رو بده

52
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
درو ببندین

53
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
درو ببندین

54
00:05:11,600 --> 00:05:12,760
اوه

55
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
حالت خوبه؟

56
00:05:20,080 --> 00:05:22,040
بجنب بجنب بجنب

57
00:05:23,720 --> 00:05:25,720
پلیس پلیس

58
00:05:31,720 --> 00:05:33,360
بجنب

59
00:05:33,440 --> 00:05:35,440
هی

60
00:05:45,640 --> 00:05:47,320
پلیس

61
00:05:47,400 --> 00:05:48,840
لعنتی

62
00:05:48,920 --> 00:05:50,920
ایست پلیس

63
00:05:51,520 --> 00:05:53,520
ایست

64
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
باید گرم می‌کردم

65
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
مرسی

66
00:06:21,040 --> 00:06:22,320
باشه

67
00:06:22,400 --> 00:06:23,920
همه چیز خوبه

68
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
لطفا همه برگردن

69
00:06:25,400 --> 00:06:27,120
به سمت قطار

70
00:06:27,200 --> 00:06:28,640
حالت خوبه آقا؟

71
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
آره همیشه قیافم همین‌طوره

72
00:06:30,880 --> 00:06:32,400
همراه ما سفر می‌کنی خانم؟

73
00:06:32,480 --> 00:06:34,240
نه -
چندتا مشخصات لازم دارم -

74
00:06:34,320 --> 00:06:36,080
اشکالی نداره؟ -
حتما -

75
00:06:36,160 --> 00:06:37,680
ولی اول باید یه چیزی بخوره

76
00:06:37,760 --> 00:06:39,680
باشه -
مرسی مرسی -

77
00:06:39,760 --> 00:06:41,560
ببین دیگه قراره تأخیر نداشته باشیم نه؟

78
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
نه همه چی مرتبه قربان

79
00:06:44,200 --> 00:06:46,680
اندی آماده حرکتیم

80
00:06:49,280 --> 00:06:51,560
من تو بخش استاندارد بودم
کیفم تو قسمت ویژه جا مونده

81
00:06:53,320 --> 00:06:56,000
آره ببین مردم چه کارهایی
می‌کنن واسه یه ارتقا

82
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
با کمال احترام قربان -
مرسی -

83
00:07:22,600 --> 00:07:24,880
فکر کردم امشب هم یکی از اون شب‌هاست

84
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
کارشون رو کردن؟

85
00:09:11,760 --> 00:09:13,760
راننده

86
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
راننده؟

87
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
راننده؟

88
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
اندی

89
00:09:25,800 --> 00:09:28,360
صدامو می‌شنوی اندی؟
قطار رو نگه دار

90
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
توجه مسافران

91
00:10:35,320 --> 00:10:38,240
برای پرواز 0711 به مراکش

92
00:10:38,320 --> 00:10:41,320
این پرواز تا ساعت ۴:۲۵ صبح تأخیر دارد

93
00:10:41,400 --> 00:10:43,920
از بابت هرگونه ناراحتی
ایجاد شده عذرخواهی می‌کنیم

94
00:10:44,000 --> 00:10:45,680
آه

95
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
ساعت ۴:۳۰؟

96
00:10:49,160 --> 00:10:50,840
اوه لعنتی

97
00:10:50,920 --> 00:10:52,400
باید سایلنت می‌بود

98
00:10:52,480 --> 00:10:54,040
نه باید خاموش می‌بود

99
00:10:54,120 --> 00:10:55,040
اوه

100
00:10:55,120 --> 00:10:56,520
نه ابی

101
00:10:56,600 --> 00:10:58,880
بله لازانیا هنوز قابل خوردنه توبی

102
00:10:58,960 --> 00:11:02,160
بله می‌تونی بخوریش-
موضوع لازانیا نیست -

103
00:11:02,480 --> 00:11:04,480
لازانیا داری؟

104
00:11:04,800 --> 00:11:07,840
داری شر به پا می‌کنی؟

105
00:11:07,920 --> 00:11:09,880
آره دیگه نه

106
00:11:09,960 --> 00:11:13,120
گفتم فقط تو مواقع اضطراری زنگ بزن

107
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
می‌دونم

108
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
اوه لعنتی

109
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
ابیه

110
00:11:42,200 --> 00:11:46,520
پس یکی از بزرگترین شرکت‌های آنتی‌ویروس
بریتانیا خودش ویروس گرفته؟

111
00:11:46,600 --> 00:11:48,240
عجب فکرشم نمی‌کردی مگه نه؟

112
00:11:48,320 --> 00:11:50,240
آره مرسی توبی خیلی ممنون

113
00:11:50,320 --> 00:11:52,640
یادداشت برای خودم: هیچ‌وقت به راجر
هم‌اتاقی‌ام اعتماد نکنم

114
00:11:53,520 --> 00:11:54,920
و این آنتی‌ویروس رو چی

115
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
روی صدها هزار تا دستگاه

116
00:11:56,440 --> 00:11:58,200
در سراسر کشور نصب کردن درسته؟

117
00:11:58,280 --> 00:12:01,320
بیشتر از یه میلیون زیرساخت‌های حیاتی

118
00:12:01,400 --> 00:12:03,920
هزاران شرکت خیلی‌هاشون بزرگن

119
00:12:05,320 --> 00:12:07,880
ایده‌ای درباره هدف خاصی دارید؟

120
00:12:07,960 --> 00:12:09,880
هنوز نه -
بچه‌ها گوش کنین -

121
00:12:09,960 --> 00:12:11,640
شاید یه بچه باشه

122
00:12:11,720 --> 00:12:12,480
که می‌خواد واسه خودش اسم دربیاره اوکی؟

123
00:12:12,480 --> 00:12:14,080
و اگه اینطور نباشه؟

124
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
می‌تونین بذارین ما کارمونو بکنیم باشه؟

125
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
سلام -
نفر بعدی لطفاً -

126
00:12:19,760 --> 00:12:21,760
ببخشید برنامه عوض شد

127
00:12:22,440 --> 00:12:23,920
ببخشید

128
00:12:24,000 --> 00:12:27,480
توبی ساعت ۲ تو لابی همدیگه رو می‌بینیم

129
00:12:27,560 --> 00:12:30,520
سج بندازش تو سندباکس
چک بکن  IOA و

130
00:12:30,640 --> 00:12:33,400
و اتاق فوری رو آماده کن من در راه هستم

131
00:12:36,120 --> 00:12:38,240
می‌تونم یک کلمه باهات صحبت کنم؟

132
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
به‌صورت خصوصی

133
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
ببخشید زود برمی‌گردم

134
00:13:07,920 --> 00:13:11,600
خب این که منفجر نمی‌شه می‌شه؟

135
00:13:21,120 --> 00:13:23,520
آخرین باری که اینجا بودی کی بود؟ -
درست قبل از راه افتادنمون -

136
00:13:23,640 --> 00:13:25,800
قبل از وقتی که قرار بود راه بیفتیم -
یعنی چی؟ -

137
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
مثلاً پنج دقیقه
قبل از این که واقعاً راه بیفتیم؟

138
00:13:27,800 --> 00:13:30,480
بیشتر شبیه ده دقیقه همه چیز
درست همون‌طور که باید می‌بود

139
00:13:30,600 --> 00:13:32,120
ببخشید؟

140
00:13:32,240 --> 00:13:33,640
ببخشید می‌تونید فقط
یه لحظه به ما وقت بدین لطفاً؟

141
00:13:33,760 --> 00:13:35,280
ببخشید پسرمه

142
00:13:35,400 --> 00:13:37,160
گفتم می‌تونه بره تو لابی
چیزی برای نوشیدن بگیره

143
00:13:37,280 --> 00:13:39,280
ولی هنوز برنگشته
و توی لابی هم نیست

144
00:13:39,760 --> 00:13:41,760
قطعاً زمان حرکت توی قطار بود؟

145
00:13:41,880 --> 00:13:43,280
آره توی کابین باهام بود

146
00:13:43,400 --> 00:13:45,520
تا وقتی که شروع به حرکت کردیم

147
00:13:46,760 --> 00:13:48,840
فکر می‌کنی بتونی
یه اعلامیه بدی یا یه کاری بکنی؟

148
00:13:48,960 --> 00:13:51,040
اسمش مکس‌ه
ما بهش می‌گیم موش

149
00:13:51,160 --> 00:13:52,600
الان یه چندتا مشکل داریم

150
00:13:52,720 --> 00:13:54,720
با سیستم ارتباطی

151
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
از این سمت نرفته اما

152
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
باید از اون سمت رفته باشه

153
00:13:59,040 --> 00:14:00,880
سه تا واگن عقب رو چک کردی؟

154
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
تو از اینجا شروع کن
من یکی از همکارانم رو می‌فرستم کمک

155
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
کی دیگه دسترسی داره؟ -
هیچ‌کس -

156
00:14:09,080 --> 00:14:11,000
و هیچ‌وقت ارتباطت با راننده‌ها
قطع نشده قبلاً؟

157
00:14:11,120 --> 00:14:13,480
نه نمی‌تونم بهش زنگ بزنم
نمی‌تونم وقتی حرکت می‌کنیم

158
00:14:13,600 --> 00:14:16,120
نمیتونیم به مرکز عملیات اطلاع بدیم

159
00:14:17,000 --> 00:14:18,360
ROC?

160
00:14:18,480 --> 00:14:19,360
مرکز عملیات ریلی اسکاتلند‌ه

161
00:14:19,360 --> 00:14:20,400
مستقر در کاولرز

162
00:14:20,520 --> 00:14:21,920
نمی‌تونی با موبایلت تماس بگیری؟

163
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
اگه آنتن داشتم

164
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
همیشه این‌طوریه؟

165
00:14:28,880 --> 00:14:30,320
نه شاید چند ثانیه آنتن نداشته باشیم

166
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
ولی این بار دقیقه‌ها گذشته

167
00:14:32,880 --> 00:14:34,920
خب وقتی داشتم
اون پسرا رو توی قطار تعقیب می‌کردم

168
00:14:35,040 --> 00:14:37,440
و تو و بقیه
بیرون روی سکوی قطار بودین

169
00:14:37,560 --> 00:14:40,000
فکر می‌کنی کسی تونسته
بیاد اینجا و این کارو بکنه؟

170
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
می‌دونم که این کارو کرده

171
00:14:48,840 --> 00:14:50,960
دوربین‌های مدار بسته رو هم پاک کردن

172
00:14:53,240 --> 00:14:55,000
چقدر تا ایستگاه بعدی مونده؟

173
00:14:55,120 --> 00:14:56,760
خب ایستگاه مادرول‌ه

174
00:14:56,880 --> 00:14:58,160
زمان‌مون رو از دست دادیم

175
00:14:58,280 --> 00:14:59,920
ممکنه تا 20 دقیقه طول بکشه

176
00:15:00,040 --> 00:15:02,040
من این‌قدر صبر نمی‌کنم

177
00:15:02,840 --> 00:15:05,120
بچه‌ها سلام ببخشید که مزاحم شدم

178
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
باید یه تماس بگیریم

179
00:15:07,320 --> 00:15:09,320
ما با تلفن‌هامون مشکل داریم

180
00:15:09,760 --> 00:15:11,880
فقط می‌خواستم بدونم
اگه کسی از شما آنتن داره

181
00:15:12,000 --> 00:15:13,080
لطفاً چک کنه

182
00:15:18,960 --> 00:15:22,520
از وقتی سوار شدم
نه آنتن داشتم نه وای‌فای

183
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
چی شده؟

184
00:15:26,120 --> 00:15:27,520
فقط باید یه تماس بگیریم

185
00:15:27,640 --> 00:15:30,000
فقط ام کسی آنتن داره؟

186
00:15:32,080 --> 00:15:34,080
باشه ممنون

187
00:15:45,400 --> 00:15:48,440
C بیلی خانمی توی واگن
بچه‌ش رو گم کرده

188
00:15:48,560 --> 00:15:50,560
می‌تونی بری کمکش کنی؟

189
00:15:53,080 --> 00:15:54,920
بچه‌ها ببخشید که دوباره مزاحم شدم

190
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
کسی آنتن تلفن داره؟

191
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
نه اگه تا نیم ساعت دیگه
ایمیلم رو نفرستم

192
00:15:59,280 --> 00:16:00,640
منم کارم رو از دست می‌دم

193
00:16:00,760 --> 00:16:01,920
همیشه این‌طوریه؟

194
00:16:02,040 --> 00:16:03,800
نه به هیچ وجه

195
00:16:03,920 --> 00:16:06,360
اونا عاشق هزینه کردن
برای فناوری‌ان

196
00:16:06,480 --> 00:16:08,600
اما از هزینه کردن
برای نیروی انسانی متنفرن

197
00:16:08,720 --> 00:16:10,080
خیلی ممنون

198
00:16:10,200 --> 00:16:13,120
در واقع به نظر میاد من آنتن دارم

199
00:16:13,240 --> 00:16:14,560
تو آنتن داری؟

200
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
من تو فینیس بری کار می‌کنم
دکل نفتی

201
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
این ماهواره ایی هست

202
00:16:35,680 --> 00:16:38,560
چک انجام بده   CI آره و یه

203
00:16:38,680 --> 00:16:40,000
.... اگه

204
00:16:41,920 --> 00:16:44,800
اگه زیرساخت‌های حیاتی
توسط این مورد نقض بشه

205
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
ما باید در جریانش باشیم

206
00:16:48,640 --> 00:16:51,600
بله بعضی از زیرساخت‌های حیاتی
ازش استفاده می‌کنن باشه

207
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
...البته که استفاده می‌کنه اما

208
00:16:55,840 --> 00:16:58,360
توبی نباید بهت زنگ می‌زد
باشه ابی؟

209
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
ما می‌تونیم از پسش بر بیایم باشه؟

210
00:17:02,840 --> 00:17:04,760
تیم ما اینجا خیلی قابله

211
00:17:04,880 --> 00:17:07,240
پس فقط تلفنت رو خاموش کن
و سوار اون هواپیما شو

212
00:17:09,480 --> 00:17:11,960
و از آزادی‌ت لذت ببر

213
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
بیا بریم آره بیا  -
چی؟ -

214
00:17:17,000 --> 00:17:18,480
مراکش منتظرته

215
00:17:18,600 --> 00:17:20,040
عالی
باشه این تصمیم درسته

216
00:17:20,160 --> 00:17:21,760
فقط وقتی که رسیدی
...گوشیت رو چک کن و

217
00:17:21,880 --> 00:17:24,520
اگه چیزی بود
هر چیز دیگه‌ای باشه

218
00:17:24,640 --> 00:17:26,080
من باهات تماس می‌گیرم
پس نگران نباش

219
00:17:26,200 --> 00:17:27,920
ساج؟  -
بله؟ -

220
00:17:28,040 --> 00:17:29,640
یه نفر اون‌طرف خط
با جنرال تماس گرفت اضطراریه

221
00:17:29,760 --> 00:17:31,400
اگه ابی هنوز در دسترسه

222
00:17:31,520 --> 00:17:33,480
فکر کنم
واقعاً باید این تماس رو بگیره

223
00:17:33,600 --> 00:17:35,600
لئون تویی؟

224
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
آره وصلش کن

225
00:17:50,080 --> 00:17:52,560
سلام من ابیگیل ایسگارت هستم

226
00:17:52,680 --> 00:17:54,240
مدیر فنی موقت

227
00:17:54,360 --> 00:17:55,920
در مرکز ملی
امنیت سایبری

228
00:17:56,040 --> 00:17:57,240
این قطار آماده حرکت هست

229
00:17:57,360 --> 00:17:58,680
لطفاً مراقب بسته شدن درها باشید

230
00:17:58,800 --> 00:18:00,280
لطفاً مراقب بسته شدن درها باشید

231
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
سلام؟

232
00:18:03,640 --> 00:18:05,080
صدای من رو می‌شنوی؟

233
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
سلام بله سلام

234
00:18:07,320 --> 00:18:10,120
من توی قطاری به اسم
قلب بریتانیا هستم

235
00:18:10,240 --> 00:18:12,760
این سرویس شبانه
گلاسگو به لندن هست

236
00:18:12,880 --> 00:18:15,200
ما الان بین
گلاسگو و مادرول هستیم

237
00:18:15,320 --> 00:18:17,640
و فکر می‌کنم
مشکلی داریم

238
00:18:19,640 --> 00:18:20,800
ام ووو -
اوه ابی -

239
00:18:20,920 --> 00:18:23,280
صبر کن صبر کن
دو ثانیه صبر کن

240
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
ببخشید دارم با کی صحبت می‌کنم؟

241
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
اون بازرس کارآگاه پلیس متروپولیتانه

242
00:18:30,760 --> 00:18:32,360
ایان کریف هستم
مدیر قطار

243
00:18:32,480 --> 00:18:34,240
ما توی ناین آلفا 272 هستیم

244
00:18:34,360 --> 00:18:36,760
... باشه باشه پس

245
00:18:36,880 --> 00:18:39,880
آره کسی کف دفتر
این آقا رو خراب کرده

246
00:18:40,000 --> 00:18:41,880
خط راننده قطع شده

247
00:18:42,000 --> 00:18:44,040
و ترمز اضطراری
کار نمی‌کنه

248
00:18:44,160 --> 00:18:46,080
چی؟ -
آره -

249
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
و ام، سیم‌کشی
کف دستکاری شده

250
00:18:49,320 --> 00:18:50,760
و یه دستگاهی هم وصل شده

251
00:18:50,880 --> 00:18:52,760
و هیچ‌کس آنتن موبایل نداره

252
00:18:52,880 --> 00:18:54,800
توی هیچ شبکه‌ای  -
یه لحظه صبر کن -

253
00:18:57,360 --> 00:18:59,000
ساج؟

254
00:18:59,120 --> 00:19:01,320
زیرساخت‌های حیاتی
...که از آنتی‌ویروس استفاده می‌کنن

255
00:19:01,440 --> 00:19:02,640
آره

256
00:19:02,760 --> 00:19:04,960
شبکه ریلی بریتانیا
نیست درسته؟

257
00:19:07,040 --> 00:19:08,920
از کجا فهمیدی؟

258
00:19:22,320 --> 00:19:24,320
سلام؟

259
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
سلام؟

260
00:19:29,520 --> 00:19:30,840
سلام سلام ببخشید

261
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
فقط داشتم با یه همکار صحبت می‌کردم

262
00:19:33,880 --> 00:19:36,320
ار اسمتون چی بود؟

263
00:19:37,000 --> 00:19:38,840
مهمه؟

264
00:19:38,960 --> 00:19:40,560
پس چطور فهمیدی که باید با ما تماس بگیری؟

265
00:19:40,680 --> 00:19:43,040
یه چند روزی آموزش توی محل شما داشتم

266
00:19:43,160 --> 00:19:45,160
الان خیلی پشیمونم
که حواسم نبود

267
00:19:45,680 --> 00:19:48,240
و ام اگه هیچ گوشی‌ای
اونجا کار نمی‌کنه

268
00:19:48,360 --> 00:19:50,160
پس چطور داریم صحبت می‌کنیم؟

269
00:19:50,280 --> 00:19:52,040
این ماهواره‌ایه

270
00:19:52,160 --> 00:19:53,280
کجا هستی روی سقف؟

271
00:19:53,400 --> 00:19:54,680
آنتن‌ها روی سقف هستن

272
00:19:54,800 --> 00:19:56,040
تکرارکننده‌ها در سرتاسر قطار هستن

273
00:19:56,160 --> 00:19:59,320
درسته، خب چه نوع دستگاهیه؟

274
00:19:59,440 --> 00:20:02,840
کوچیکه
دو تا آنتن رویش هست

275
00:20:02,960 --> 00:20:06,280
یو اس بی در کنار و شماره‌هایی
که روی صفحه می‌چرخن

276
00:20:06,400 --> 00:20:09,160
مثل اندازه کارت اعتباری
یا اندازه گوشی هوشمند؟

277
00:20:09,280 --> 00:20:11,280
ندازه کارت اعتباری

278
00:20:11,680 --> 00:20:13,720
هست  SBC باشه این یه

279
00:20:13,840 --> 00:20:15,280
ار یه ...؟

280
00:20:15,400 --> 00:20:17,680
کامپیوتر تک‌بردی

281
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
آیا این یه دستگاه انفجاریه؟

282
00:20:25,320 --> 00:20:27,600
نه این--
این یه دستگاه هکینگیه

283
00:20:28,160 --> 00:20:29,920
برای چه چیزی؟

284
00:20:30,040 --> 00:20:32,040
باشه یه دقیقه دیگه صبر کن

285
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
هی اون رو بهم بده
...ببخشید فقط

286
00:20:35,560 --> 00:20:38,400
بیا و گوشیت رو بده
به یه خط دیگه نیاز دارم

287
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
ساج سرویس شبانه
قلب بریتانیا

288
00:20:54,080 --> 00:20:55,720
ممکنه هک شده باشه

289
00:20:55,840 --> 00:20:57,280
چی؟

290
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
قطار داره به سمت مادرول نزدیک می‌شه

291
00:20:59,320 --> 00:21:00,840
قراره اونجا توقف کنه

292
00:21:00,960 --> 00:21:03,120
و امیدوارم که هنوز
همینطور باشه

293
00:21:03,240 --> 00:21:05,360
اگر اینطور باشه باید تیم پلیس

294
00:21:05,480 --> 00:21:07,400
و تیم سایبری رو
روی قطار بیاریم

295
00:21:07,520 --> 00:21:09,680
ما باید همه رو فوراً آماده کنیم

296
00:21:09,800 --> 00:21:12,000
و تا اطلاع ثانوی اونجا نگه داریم

297
00:21:12,120 --> 00:21:13,760
و می‌تونی ببینی
که آیا مشکلات دیگه‌ای

298
00:21:13,880 --> 00:21:15,880
با هیچ قطار دیگه‌ای
در کشور وجود داره؟

299
00:21:16,480 --> 00:21:18,560
آره دارم تایپ می‌کنم

300
00:21:18,680 --> 00:21:22,280
فکر می‌کنم بتونم اینو از برق بکشم فکر می‌کنم
می‌تونم قطعش کنم

301
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
نه نه صبر کن نه نکن

302
00:21:24,520 --> 00:21:26,000
خب به نظر ساده میاد

303
00:21:26,120 --> 00:21:28,200
ببخشید چقدر فنی هستی؟

304
00:21:28,320 --> 00:21:31,400
راستش، به یه نفر پول دادم که
براَم اینترنت رو وصل کنه

305
00:21:31,520 --> 00:21:34,320
آره دست بهش نزن
به هیچ وجه نزدیکش نرو

306
00:21:34,440 --> 00:21:35,880
همین رو گفت

307
00:21:36,000 --> 00:21:38,840
ببین این دستگاه الان توی سیستم خواهد بود

308
00:21:38,960 --> 00:21:40,440
و ممکنه حتی سیم‌کشی شده باشه

309
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
یعنی چی؟ -
... خب -

310
00:21:43,720 --> 00:21:47,400
ممکنه باعث بشه که سرعتش
...خیلی زیاد بشه که از ریل‌ها بیفته و

311
00:21:48,880 --> 00:21:51,920
گوش کن وقتی به مادرول رسیدی

312
00:21:52,040 --> 00:21:54,000
ما پلیس رو اونجا خواهیم داشت

313
00:21:54,120 --> 00:21:55,600
اگر کار نکرد چی؟

314
00:21:55,720 --> 00:21:57,720
چکار؟ -
توقف نکنه -

315
00:22:00,680 --> 00:22:02,720
ببین فقط باید همه رو پیاده کنیم

316
00:22:05,040 --> 00:22:06,800
چطور ممکنه این اتفاق بیفته؟

317
00:22:06,920 --> 00:22:09,600
هی درسته خوبه

318
00:22:10,400 --> 00:22:12,000
واقعاً به نظر نمی‌رسد که خوب باشه

319
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
نه نه به نظر نمیاد

320
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
...اما

321
00:22:18,600 --> 00:22:20,600
...من از "اما" ها حمایت می‌کنم اما

322
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
من اینجا هستم

323
00:22:24,200 --> 00:22:25,720
آره

324
00:22:25,840 --> 00:22:27,840
آره من اینجا هستم

325
00:22:39,440 --> 00:22:41,440
می‌تونی ازشون بخوای
که صدا رو کم کنن؟

326
00:22:43,280 --> 00:22:44,520
تو قبلاً سرگرم‌کننده بودی

327
00:22:44,640 --> 00:22:46,040
نه نبودی

328
00:22:46,160 --> 00:22:48,920
نه واقعاً نه نبودی

329
00:22:49,520 --> 00:22:52,600
دخترا؛ باید صدا رو بالا ببرین

330
00:23:08,680 --> 00:23:11,560
می‌دونی چقدر طول می‌کشه؟

331
00:23:13,040 --> 00:23:14,560
فقط  منتظر

332
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
یه تماس مهم هستم پس

333
00:23:16,360 --> 00:23:18,120
دارم سریع‌تر عمل می‌کنم باشه؟

334
00:23:18,240 --> 00:23:19,400
بهترین تلاشم رو می‌کنم

335
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
مرسی

336
00:23:25,840 --> 00:23:27,440
چیز دیگه‌ای منو آزار می‌ده

337
00:23:29,680 --> 00:23:32,200
آره آره چیزای زیادی منو آزار می‌ده

338
00:23:32,320 --> 00:23:33,840
قبل از اینکه ما از ایستگاه حرکت کنیم

339
00:23:33,960 --> 00:23:35,120
یه حادثه روی پلتفرم بود

340
00:23:35,240 --> 00:23:36,440
یه پسر کیف رو دزدید

341
00:23:36,560 --> 00:23:38,200
درسته باشه

342
00:23:38,320 --> 00:23:40,160
یه نفر دیگه کمک کرد و من کیف رو پس گرفتم

343
00:23:40,280 --> 00:23:41,760
پلیس حمل و نقل دنبالشون رفت

344
00:23:41,880 --> 00:23:43,120
اما چند دقیقه ما رو معطل کرد

345
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
هشت هشت دقیقه

346
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
اما دفتر برای ده دقیقه
بی‌نگهبان بود

347
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
باید همون موقع اتفاق افتاده باشه

348
00:23:51,000 --> 00:23:53,360
یا اون یه خوش شانسی واقعی بود

349
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
این اطراف پرسه میزنه

350
00:23:54,840 --> 00:23:56,800
.... نزدیک پلتفرم ، یا

351
00:23:56,920 --> 00:23:59,360
این شامل چندین نفر میشه
و از پیش برنامه‌ریزی شده هست

352
00:23:59,480 --> 00:24:01,840
به عنوان بخشی از یه عملیات بزرگ

353
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
اینجاست که من هستم

354
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
آه خدایا

355
00:24:07,960 --> 00:24:10,360
آروم باش من هم اینجا هستم

356
00:24:40,160 --> 00:24:42,160
- هی هی
- [ابی] پِو؟

357
00:24:44,520 --> 00:24:46,080
...می‌تونی

358
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
چی؟

359
00:24:47,640 --> 00:24:48,800
صدامو داری ؟ -
چی؟ -

360
00:24:48,920 --> 00:24:50,920
نمی‌تونم بشنوم

361
00:25:09,240 --> 00:25:10,720
این چقدر طول می‌کشه؟

362
00:25:10,840 --> 00:25:13,240
باید یه ایمیل بفرستم

363
00:25:15,880 --> 00:25:17,320
اون چیه؟

364
00:25:17,440 --> 00:25:19,440
داریم سعی می‌کنیم بفهمیم

365
00:25:19,920 --> 00:25:22,520
آیا صلاحیت برای این کار رو داری؟ -
مطمئناً نه -

366
00:25:24,560 --> 00:25:26,240
پس با کی صحبت کردی؟

367
00:25:26,360 --> 00:25:28,520
مرکز امنیت سایبری ملی

368
00:25:30,880 --> 00:25:32,880
چی-- چی کار می‌کنی؟

369
00:25:33,360 --> 00:25:36,040
من راشل لی هستم
گزارشگر روندهای سبک زندگی

370
00:25:37,400 --> 00:25:38,720
به دلخواه خودت

371
00:25:38,840 --> 00:25:40,840
دارم داستان دیگه‌ای رو می‌فرستم

372
00:25:44,720 --> 00:25:46,720
هی صبر کن

373
00:25:49,200 --> 00:25:50,920
ببین اینو به اشتباه برداشت نکن

374
00:25:51,040 --> 00:25:53,160
اما دفعه بعد من سوار مگاباس میشم

375
00:25:57,680 --> 00:25:59,440
ابی می‌تونی منو بشنوی؟

376
00:25:59,560 --> 00:26:01,480
سلام؟

377
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
بله اینجا هستم می‌تونی منو بشنوی؟

378
00:26:03,520 --> 00:26:06,840
آره ام من چند لحظه تو رو گم کردم

379
00:26:06,960 --> 00:26:09,360
من... من هم سوار قطار هستم

380
00:26:10,200 --> 00:26:12,000
فکر کردم توی ویکتوریایی

381
00:26:12,120 --> 00:26:13,160
آره به سمت اونجا در حال حرکت هستم

382
00:26:13,280 --> 00:26:14,400
... من

383
00:26:14,520 --> 00:26:16,920
در واقع تو فرودگاه بودم

384
00:26:17,040 --> 00:26:18,320
آه خوبه

385
00:26:18,440 --> 00:26:20,560
به هر حال زیاد به هواپیماها علاقه ندارم

386
00:26:20,680 --> 00:26:22,800
آره من هم شروع به بی‌علاقه شدن
به قطارها کردم

387
00:26:22,920 --> 00:26:24,640
البته به طور عادلانه جو

388
00:26:24,760 --> 00:26:26,840
خیلی بهتر از مال من به نظر می‌رسه

389
00:26:26,960 --> 00:26:29,920
آره خوب این یکی کمی بهتر به نظر می‌رسه

390
00:26:31,560 --> 00:26:34,440
تو گفتی من باید انقدر لیمو بخورم 

391
00:26:34,560 --> 00:26:36,760
چون من خیلی تلخم 

392
00:26:36,880 --> 00:26:39,920
گفتم 'ترجیح می‌دهم با دوستانت باشم' 

393
00:26:40,040 --> 00:26:42,040
'چون اونها خیلی جذاب‌ترند' 

394
00:26:49,760 --> 00:26:52,200
DG ،آبی

395
00:26:56,080 --> 00:26:58,920
آره می‌تونی یه دقیقه صبر کنی؟

396
00:26:59,560 --> 00:27:02,480
در حال انتظارم آبی در حال انتظارم

397
00:27:08,360 --> 00:27:11,360
خوب عارضه جانبی این اتفاق

398
00:27:11,480 --> 00:27:13,840
در عرض دو ساعت پس از
سخنرانی من در منشن هاوس

399
00:27:13,960 --> 00:27:15,760
این که به نظر می‌رسه من بیشتر آماده

400
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
برای این مناسبت هستم تا تو

401
00:27:19,040 --> 00:27:20,400
خانم

402
00:27:20,520 --> 00:27:21,720
هیچ گزارشی از مشکلات

403
00:27:21,840 --> 00:27:22,920
با هیچ قطار دیگه ایی نیست

404
00:27:23,040 --> 00:27:24,600
فعلاً

405
00:27:24,720 --> 00:27:26,680
تونستیم با کلازیر تماس بگیریم

406
00:27:26,800 --> 00:27:29,720
و اتاق فرماندهی طلایی راه آهن انگلیس
در حال تشکیل جلسه هست

407
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
اما وزیر حمل و نقل همچنان ازش خبری نیست

408
00:27:32,680 --> 00:27:35,280
به نظر می‌رسه که اون عمیق‌تر از بقیه ما می‌خوابه

409
00:27:35,400 --> 00:27:37,840
بعد از عناوین خبری اخیر نمی‌دونم چطور

410
00:27:38,680 --> 00:27:40,880
و چه کسی مسئول کنترل عملیاتی خواهد بود؟

411
00:27:41,000 --> 00:27:43,200
وBTP امنیت پلیس اسکاتلند

412
00:27:43,320 --> 00:27:46,720
همه ادعا می‌کنن اما تصمیم گرفته شده

413
00:27:46,840 --> 00:27:48,840
تو هستی

414
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
دلیل وجود ما همینه، ابی

415
00:27:51,360 --> 00:27:54,200
و امشب احتمالاً شبی هست
که به مدیرای فنی سابق

416
00:27:54,320 --> 00:27:56,200
زنگ می‌زنن و ازشون می‌خوان برگردن

417
00:27:56,320 --> 00:28:01,040
یا مدیران فنی موقت برای همیشه
به سمت دائمی ارتقا می‌یابند

418
00:28:01,680 --> 00:28:03,840
جدی می‌گی؟  -
یه شرط داره -

419
00:28:03,960 --> 00:28:05,840
هرگز تحت هیچ شرایطی

420
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
با پل پیوریل تماس نگیری

421
00:28:11,680 --> 00:28:13,680
... باشه

422
00:28:14,320 --> 00:28:16,880
خانم هنوز کسی نتونسته
با راننده تماس بگیره

423
00:28:17,000 --> 00:28:18,720
ولی پلیس الان رسیده

424
00:28:18,840 --> 00:28:19,920
و به نظر می‌رسه که قطار داره

425
00:28:20,040 --> 00:28:21,520
به سمت مادرول کم‌کم حرکت می‌کنه

426
00:28:21,640 --> 00:28:23,720
پس فکر می‌کنن که طبق برنامه متوقف میشه

427
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
باشه

428
00:28:25,200 --> 00:28:28,840
پس ممکنه که ما کنترل رو بدست بگیریم

429
00:28:29,320 --> 00:28:32,280
نه دقیقاً

430
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
ما اون عکسای تشخیص چهره رو
از گلاسگو سنترال گرفتیم

431
00:28:35,920 --> 00:28:38,560
ظاهراً حالا یه اخطار قرمز اینترپل

432
00:28:38,680 --> 00:28:40,360
برای کسی توی اون قطار صادر شده

433
00:28:40,480 --> 00:28:41,840
چی؟

434
00:28:41,960 --> 00:28:43,440
پلیس قبلاً مطلع شده

435
00:28:43,560 --> 00:28:44,600
اونا در حالی که با قرار وثیقه آزاد شده بودن

436
00:28:44,600 --> 00:28:46,000
پایان سال گذشته ناپدید شدن

437
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
ما الان یه عکس ازشون داریم

438
00:28:48,640 --> 00:28:51,320
ابی قطار داره توقف می‌کنه، خداروشکر

439
00:28:51,440 --> 00:28:53,640
چه کار کنم؟  -
آره گوش کن -

440
00:28:53,760 --> 00:28:57,520
یه کسی توی قطارت هست
که نباید نزدیکش بشی

441
00:28:57,960 --> 00:28:59,480
آره همکارم الان داره

442
00:28:59,600 --> 00:29:00,960
توضیحاتش رو می‌فرسته

443
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
مرد سفیدپوست

444
00:29:08,800 --> 00:29:10,800
حدود 35 ساله

445
00:29:12,160 --> 00:29:14,160
ریش و سبیل

446
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
ربطی به من نداره

447
00:29:18,240 --> 00:29:19,560
قول می‌دم

448
00:29:21,200 --> 00:29:23,880
پالتوی قرمز و سیاه شطرنجی

449
00:29:29,320 --> 00:29:31,320
چه شانسی؟

450
00:29:32,760 --> 00:29:35,360
آخه این چه مزخرفیه

451
00:29:37,040 --> 00:29:39,040
هی برگرد اینجا

452
00:29:40,280 --> 00:29:42,280
می‌خوای عجیب‌ترین چیز رو بدونی؟

453
00:29:42,680 --> 00:29:44,680
اون واقعاً قبلاً یه کاراگاه در پلیس متروپولیتن بود

454
00:29:47,240 --> 00:29:48,680
ببخشید ببخشید مرسی آقا

455
00:29:48,800 --> 00:29:50,120
برات یه لیوان نوشیدینی ریختم

456
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
ولی تو خیلی طول کشیدی من نوشیدمش

457
00:30:13,360 --> 00:30:14,600
خب تو پلتفرم رو نگه‌دار

458
00:30:14,720 --> 00:30:16,600
شما دوتا درهای عقب رو زیر نظر داشته باشین

459
00:30:16,720 --> 00:30:18,720
مطمئن بشین که همه از جلو پیاده بشن

460
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
اون همونه؟

461
00:30:34,960 --> 00:30:37,280
حالا هر در رو قفل نگه‌دارین
به جز این یکی

462
00:30:37,840 --> 00:30:40,800
من از همه می‌خوام که لطفاً به پلتفرم بیان

463
00:30:42,920 --> 00:30:44,280
یعنی همه باید پیاده بشن

464
00:30:44,400 --> 00:30:46,680
A فقط از درهای جلو واگن

465
00:30:46,800 --> 00:30:49,000
خب آقایون و خانم‌ها حرفشون رو شنیدین

466
00:30:49,120 --> 00:30:51,320
برید روی پلتفرم هر چه سریع‌تر لطفاً

467
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
این شامل هر کسی که
توی اونجاست هم میشه

468
00:31:01,040 --> 00:31:02,600
سلام ؟

469
00:31:02,720 --> 00:31:04,520
می‌تونم یه تاکسی به ایستگاه
مادرول بفرستید لطفاً؟

470
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
ایستگاه مادرول؟ -

471
00:31:06,320 --> 00:31:07,880
حدود 20 دقیقه؟

472
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
این خوبه؟

473
00:31:11,080 --> 00:31:13,080
سلام؟

474
00:31:13,520 --> 00:31:14,640
این خوبه؟

475
00:31:16,400 --> 00:31:18,160
خواهش می‌کنم پایین بیایید

476
00:31:18,280 --> 00:31:19,240
شما باید از در

477
00:31:19,240 --> 00:31:20,320
انتهای واگن جلو استفاده کنین

478
00:31:20,440 --> 00:31:22,160
خب رسیدن به مادرول

479
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
افسرای پلیس اسکاتلند اونجا هستن

480
00:31:24,320 --> 00:31:26,360
و مهندس هم چند دقیقه دیگه می‌رسه

481
00:31:26,480 --> 00:31:28,000
باشه

482
00:31:28,120 --> 00:31:29,760
اما الان گزارش‌هایی از

483
00:31:29,880 --> 00:31:32,760
مشکل‌های سیگنالینگ در چندین مکان داریم

484
00:31:32,880 --> 00:31:34,600
شبکه ریلی داره خراب میشه

485
00:31:34,720 --> 00:31:36,240
هنوز در حال حرکتی ابی؟

486
00:31:36,360 --> 00:31:37,920
بله

487
00:31:38,040 --> 00:31:40,040
بله خانم

488
00:31:41,240 --> 00:31:43,040
به زودی می‌رسم

489
00:31:43,160 --> 00:31:44,800
دریکت کجاست؟

490
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
به نظر می‌رسه ما با حملات هماهنگ

491
00:31:45,920 --> 00:31:47,720
بر روی سیستم‌های کاملاً جداگانه مواجهیم

492
00:31:47,840 --> 00:31:49,360
نیاز داریم که با وزیر صحبت کنیم

493
00:31:49,480 --> 00:31:52,800
اون رو پیدا کردیم اون هم توی قطاره

494
00:31:52,920 --> 00:31:54,360
خب، اون رو از قطار بیرون بیارید

495
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
.دوست داریم، اما به نظر می‌رسه که آنتن نداره

496
00:31:57,120 --> 00:31:59,280
صبر کنید وزیر حمل‌ونقل

497
00:31:59,400 --> 00:32:00,360
توی قطاره؟

498
00:32:00,480 --> 00:32:02,520
بله ظاهراً

499
00:32:02,640 --> 00:32:04,640
اون از پوشش خارج شده؟

500
00:32:04,960 --> 00:32:06,760
بله

501
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
آیا می‌دونیم کدوم قطاره؟

502
00:32:14,760 --> 00:32:16,280
بله؟

503
00:32:16,400 --> 00:32:17,760
به شما نیاز داریم که پیاده بشید لطفاً

504
00:32:17,880 --> 00:32:19,120
مشکل‌ای با قطار داریم

505
00:32:19,240 --> 00:32:21,200
بیرون برید  A از در جلوی واگن

506
00:32:21,320 --> 00:32:23,360
روی پلتفرم جمع بشید

507
00:32:23,480 --> 00:32:25,480
ممنون

508
00:32:28,680 --> 00:32:30,800
هیچ راهی نیست که من برم اونجا

509
00:32:31,240 --> 00:32:33,280
یه عکس از من توی پلتفرم

510
00:32:33,400 --> 00:32:35,920
در جایی دور افتاده، کنار یک قطار نامطمئن

511
00:32:36,680 --> 00:32:38,680
و دوباره وایرال می‌شم

512
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
بذار ببینم چی کار می‌تونم بکنم

513
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
آخ عجب

514
00:33:25,720 --> 00:33:26,680
آخ

515
00:33:46,280 --> 00:33:48,080
اگه میشه لطفاً

516
00:33:48,160 --> 00:33:49,520
چمدان‌هاتون رو بذارید و دنبال من بیاید؟

517
00:33:49,600 --> 00:33:51,680
می‌تونیم دوباره سوار بشیم؟

518
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
...نمی‌دونم اما لطفاً فقط

519
00:33:54,200 --> 00:33:56,200
می‌تونین لطفاً کارتون رو انجام بدید و بفهمید؟

520
00:33:56,280 --> 00:33:57,880
آیا باید کابین‌هامون رو خالی کنیم؟

521
00:33:57,960 --> 00:34:00,640
...نه نه اما لطفاً فقط

522
00:34:00,720 --> 00:34:03,200
پدرشوهرم داروهای مهمی توش داره

523
00:34:03,280 --> 00:34:05,480
پدرم واقعاً حالش خوب نیست که اینجا باشه

524
00:34:05,560 --> 00:34:06,840
اما قبلاً راننده این قطار بود

525
00:34:06,920 --> 00:34:08,440
فکر می‌کنم می‌تونید استثنا قائل بشید

526
00:34:08,520 --> 00:34:10,680
ببینید معذرت می‌خوام

527
00:34:10,760 --> 00:34:12,800
ما نمی‌تونیم اون رو توی سرما بذاریم

528
00:34:12,880 --> 00:34:14,520
اون‌ها رو نادیده بگیرید اون‌ها نمی‌دونن

529
00:34:14,600 --> 00:34:16,520
چی می‌گن من خوبم

530
00:34:16,600 --> 00:34:19,000
لطفاً لطفاً  -
می‌تونی از من دور بشی؟ -

531
00:34:21,000 --> 00:34:23,520
من به دست شما یا هیچ دست دیگه‌ای نیاز ندارم

532
00:34:23,600 --> 00:34:26,080
که دائماً به آرنج من وصل بشه

533
00:34:27,040 --> 00:34:29,240
ببینید اون باید پیاده بشه

534
00:34:29,680 --> 00:34:32,160
من نیاز دارم با مدیر قطار صحبت کنم

535
00:34:32,240 --> 00:34:33,640
این غیرقابل قبوله

536
00:34:33,720 --> 00:34:34,920
می‌خواین ما پایین بریم؟

537
00:34:35,000 --> 00:34:37,160
بله بله

538
00:34:37,240 --> 00:34:38,720
خب شما باید آشپزخانه رو

539
00:34:38,800 --> 00:34:40,120
و نیمی از صندلی‌ها رو بردارید

540
00:34:40,200 --> 00:34:41,720
چون اون واگن قابل دسترسی نیست

541
00:34:41,800 --> 00:34:43,760
بله

542
00:34:43,840 --> 00:34:45,360
من پیاده میشم

543
00:34:45,440 --> 00:34:47,480
فقط وقتی که یه قطار دیگه برای سوار شدن باشه

544
00:34:53,920 --> 00:34:56,120
بیا بیا

545
00:35:01,480 --> 00:35:03,640
ایان یکی می‌گه که مشکل ارتباطی وجود داره

546
00:35:03,720 --> 00:35:05,120
فکر نکردی که عجیب باشه

547
00:35:05,200 --> 00:35:06,480
که از گلاسگو به بعد باهات صحبت نکردن؟

548
00:35:06,560 --> 00:35:08,000
ببخشید

549
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
میتونین لطفاً به حرکت ادامه بدین؟ مرسی

550
00:35:09,920 --> 00:35:11,360
نتونستم باهاتون تماس بگیرم

551
00:35:11,440 --> 00:35:13,200
کولاِرز نتونست با هیچ‌کدوممون تماس بگیره

552
00:35:13,280 --> 00:35:14,640
مربوط به پدرم هست

553
00:35:14,720 --> 00:35:16,840
برام مهم نیست که مربوط به پدرته برو پایین

554
00:35:16,920 --> 00:35:18,720
ایان باید در شماره پنج رو باز کنی

555
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
نه فقط در شماره یک

556
00:35:20,600 --> 00:35:22,360
یه زن با ویلچر توشه

557
00:35:22,440 --> 00:35:23,920
دو بار باهاشون صحبت کردم

558
00:35:24,000 --> 00:35:25,880
چی؟

559
00:35:25,960 --> 00:35:27,280
کولاِرز

560
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
نه تو صحبت نکردی

561
00:35:29,120 --> 00:35:31,120
من با کسی صحبت کردم

562
00:35:32,760 --> 00:35:33,840
پدرمون حالش برای اینکه—

563
00:35:33,920 --> 00:35:35,920
همه دارن می‌رن

564
00:35:36,360 --> 00:35:37,520
تو نمی‌فهمی

565
00:35:37,600 --> 00:35:38,920
هی بیا

566
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
ببخشید ببخشید ببخشید

567
00:35:41,600 --> 00:35:43,520
برگرد مقاومت نکن

568
00:35:43,600 --> 00:35:45,600
گفتم معذرت می‌خوام
این یه تصادف بود

569
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
بیا

570
00:35:51,600 --> 00:35:54,120
لطفا، پسرت رو دیدی؟

571
00:35:57,920 --> 00:36:00,000
من باید توی قطار بمونم
پدرم حالش خوب نیست

572
00:36:00,080 --> 00:36:02,080
من باید توی قطار بمونم

573
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
این کار چطور پیش می‌ره؟

574
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
دوره مورد علاقه‌ات چیه؟

575
00:36:16,480 --> 00:36:19,960
دوره مورد علاقه‌ام دوره پارک آبیه

576
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
منم همینطور

577
00:36:27,520 --> 00:36:29,000
ببخشید. خب، همه پایین بیایید

578
00:36:29,080 --> 00:36:31,080
A لطفا از طریق واگن

579
00:36:35,440 --> 00:36:37,040
لطفاً چمدان‌های خودتون رو همون‌جا بذارید

580
00:36:37,120 --> 00:36:39,000
و به سمت جلوی قطار برید

581
00:36:39,080 --> 00:36:41,640
وب‌سایت قلب بریتانیا
امکان جبران تأخیر را فراهم می‌کنه

582
00:36:41,720 --> 00:36:43,240
ممنون

583
00:36:43,320 --> 00:36:44,840
شما باید از قطار پیاده بشید آقا

584
00:36:44,920 --> 00:36:46,280
من باید گوشیم رو بردارم

585
00:36:46,360 --> 00:36:48,600
اون رو به ما بسپارید -
واقعاً بهش احتیاج دارم -

586
00:36:49,160 --> 00:36:51,200
ببخشید خانم
ببخشید خانم

587
00:36:51,280 --> 00:36:53,280
می‌تونید چمدان‌هاتون رو همون‌جا بذارید؟

588
00:36:55,400 --> 00:36:57,760
لطفاً به سمت جلوی قطار برید

589
00:36:57,840 --> 00:36:59,840
خیلی ممنون

590
00:37:10,720 --> 00:37:11,960
هی

591
00:37:12,040 --> 00:37:13,520
فکر کنم
دنبال تو می‌گردیم

592
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
کسی دیگه‌ای توی اونجا هست؟

593
00:37:25,040 --> 00:37:26,440
برو جلو

594
00:37:26,520 --> 00:37:28,360
مادرت روی سکوی ایستگاه منتظرته

595
00:37:28,440 --> 00:37:30,240
برو به سمت جلوی قطار

596
00:37:30,320 --> 00:37:32,240
فقط بذار کنسولم رو بردارم

597
00:37:32,320 --> 00:37:33,600
کمک فوری

598
00:37:33,680 --> 00:37:35,200
روی سکو لازم هست

599
00:37:35,280 --> 00:37:37,440
صبر کن این یه تصادف بود

600
00:37:56,080 --> 00:37:58,080
بیا

601
00:37:59,720 --> 00:38:01,440
این واقعاً ضروریه؟

602
00:38:01,520 --> 00:38:02,560
متاسفانه بله خانم

603
00:38:02,640 --> 00:38:04,640
ایان ویلچر

604
00:38:05,880 --> 00:38:07,320
داری کجا می‌ری؟

605
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
می‌خوام وسایلم رو بردارم

606
00:38:08,680 --> 00:38:10,320
از اون در برو بیرون

607
00:38:10,400 --> 00:38:12,560
ولی باید در قابل دسترسی رو باز کنی

608
00:38:12,640 --> 00:38:15,880
ببین این یه وضعیت خیلی حساسه

609
00:38:15,960 --> 00:38:17,120
چی؟

610
00:38:17,200 --> 00:38:19,080
برای وزیر حمل و نقل

611
00:38:19,160 --> 00:38:20,640
توییتر دوستش نیست

612
00:38:20,720 --> 00:38:22,720
ایان

613
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
رمپ رو بیار

614
00:38:27,040 --> 00:38:28,840
ببخشید شما همسرش هستید؟  -
بله -

615
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
همکار من داره
برای همسرتون رمپ میاره

616
00:38:30,680 --> 00:38:32,680
ما در دیگه ایی رو براش باز می‌کنیم

617
00:38:47,280 --> 00:38:49,280
باشه باید بری پایین رفیق

618
00:38:49,880 --> 00:38:51,880
تو هم باید بری

619
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
باشه بیا

620
00:39:03,880 --> 00:39:05,800
چرا باز نمی‌شه؟

621
00:39:05,880 --> 00:39:07,880
نمی‌دونم

622
00:39:46,800 --> 00:39:49,160
هی گفتم درها رو بسته نگه‌دارید

623
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
اون صدای تو بود؟ -
نه -

624
00:40:01,080 --> 00:40:03,080
موش

625
00:40:15,480 --> 00:40:17,480
موش -
مامان -

626
00:40:19,080 --> 00:40:20,240
مامان

627
00:40:20,320 --> 00:40:22,320
در رو باز کن  -
دارم سعی می‌کنم -

628
00:40:26,000 --> 00:40:27,880
باز نمی‌شه

629
00:40:27,960 --> 00:40:30,360
زود برمی‌گردم  -
داره رمپ رو میاره -

630
00:40:37,480 --> 00:40:39,440
مامان

631
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
مامان

632
00:41:05,720 --> 00:41:07,720
نه -
موش -

633
00:41:08,640 --> 00:41:10,000
مامان

634
00:41:10,080 --> 00:41:11,440
قطار رو متوقف کنید -
... بله ، من -

635
00:41:11,520 --> 00:41:13,520
مامان

636
00:41:15,480 --> 00:41:17,200
صبر کن

637
00:41:17,280 --> 00:41:19,280
مامان

638
00:41:22,640 --> 00:41:24,640
حرکت کن

639
00:41:32,960 --> 00:41:34,440
برو پشت

640
00:41:34,520 --> 00:41:36,560
مامان

641
00:41:36,640 --> 00:41:38,640
موش -
مامان -

642
00:41:40,080 --> 00:41:42,080
اندی

643
00:41:48,600 --> 00:41:50,600
هی هی

644
00:42:02,800 --> 00:42:04,800
موش

645
00:42:09,960 --> 00:42:12,040
حرکت کن

646
00:42:18,320 --> 00:42:21,800
نه نه مامان

647
00:42:22,600 --> 00:42:24,600
موش

648
00:42:44,720 --> 00:42:46,720
بقیه کجان ؟

649
00:42:50,320 --> 00:42:52,320
خب؟

650
00:42:54,000 --> 00:42:55,520
ساج من از
گاتویک اکسپرس پیاده شدم

651
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
یه آپدیت بده

652
00:43:00,200 --> 00:43:02,200
ساج ؟

653
00:43:08,560 --> 00:43:10,560
می‌گن دوباره قطار حرکت کرده

654
00:43:10,640 --> 00:43:12,640
با چند مسافر هنوز توش هستن

655
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
چی؟

656
00:43:16,400 --> 00:43:18,400
ولی بدون راننده

657
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
بدون هیچ راننده‌ای

658
00:43:24,360 --> 00:43:25,840
ابی

659
00:43:25,920 --> 00:43:28,080
ابی ، ما
یه وضعیت گروگان‌گیری داریم

660
00:43:28,160 --> 00:43:29,600
این چیه؟

661
00:43:29,680 --> 00:43:31,720
ایده‌ای ندارم

662
00:43:31,800 --> 00:43:34,880
ولی هر قطاری توی کشور الان باید متوقف بشه

663
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
ابی

664
00:43:36,080 --> 00:43:37,240
ابی؟ -
چی شده؟ -

665
00:43:37,320 --> 00:43:39,320
ببین

666
00:43:43,360 --> 00:43:45,840
مسافران توجه داشته باشند که

667
00:43:45,920 --> 00:43:50,040
اسم من راننده هست

668
00:43:53,720 --> 00:43:56,600
مسافران توجه داشته باشند که

669
00:43:56,680 --> 00:44:00,120
امشب من کنترل رو بر عهده دارم

670
00:44:00,480 --> 00:44:02,800
مسافران توجه داشته باشند که

671
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
جو هستم

672
00:44:11,840 --> 00:44:14,720
اسم جو هست

673
00:44:15,640 --> 00:44:18,520
و من به شما کمک می‌کنم

674
00:44:18,960 --> 00:44:22,480
کمک می‌کنم ولی شما هم باید به من کمک کنین

675
00:44:25,080 --> 00:44:27,920
چرا باید این کار رو بکنم؟

676
00:44:28,000 --> 00:44:31,480
یعنی چطور می‌تونم به تو اعتماد کنم؟

677
00:44:31,560 --> 00:44:34,120
امشب من کنترل رو بر عهده دارم

678
00:44:37,240 --> 00:44:39,240
دیگه چه چیزی داری؟
