﻿1
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
جو؟

2
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
تونستی بیاریش پایین؟

3
00:00:26,680 --> 00:00:28,680
جو؟

4
00:00:33,480 --> 00:00:35,480
اون

5
00:00:36,680 --> 00:00:38,680
افتاد، ابی

6
00:00:39,520 --> 00:00:41,520
افتاد زیر قطار

7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
مطمئنی؟

8
00:00:46,400 --> 00:00:48,440
آره، مطمئنم

9
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
متاسفم

10
00:00:52,160 --> 00:00:54,040
...باید -
هی -

11
00:00:54,120 --> 00:00:56,800
نیازی نیست
بابت چیزی عذرخواهی کنی

12
00:00:56,880 --> 00:00:59,120
من متاسفم -
باشه، گوش کن -

13
00:00:59,760 --> 00:01:01,680
باشه؟

14
00:01:01,760 --> 00:01:05,200
این تقصیر اوناییه
که پشت این قضیه بودن

15
00:01:05,280 --> 00:01:07,520
آره

16
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
شاید بتونم
در این مورد کمکت کنم

17
00:01:09,960 --> 00:01:11,080
چی؟

18
00:01:11,160 --> 00:01:14,880
USB یه چیزی دارم یه

19
00:01:14,960 --> 00:01:16,800
از طرف اون زنی که بچه داشت

20
00:01:16,880 --> 00:01:19,040
یا شاید نه، نمی‌دونم

21
00:01:19,120 --> 00:01:21,360
اون دادش به
خبرنگاری تو هتل

22
00:01:21,440 --> 00:01:22,960
خبرنگاره چی گفت؟

23
00:01:23,040 --> 00:01:25,240
گفت فقط برای تبلیغات اینجا آورده شده

24
00:01:25,320 --> 00:01:28,480
فکر کنم داره یه چیزایی
درباره ما توییت می‌کنه

25
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
درگیر نیست

26
00:01:31,080 --> 00:01:36,520
باشه، می‌تونی بری دفتر
و گوشی رو دوباره وصل کنی؟

27
00:01:36,600 --> 00:01:39,040
آره -
رو به گوشی وصل کنی  USB بعدش -

28
00:01:39,120 --> 00:01:41,040
باید بتونیم بخونیمش

29
00:01:41,120 --> 00:01:43,120
باشه، امتحان می‌کنم

30
00:01:45,960 --> 00:01:48,560
نگاه کن زنده هست

31
00:01:50,760 --> 00:01:52,760
سیگنال‌ها، نقاط

32
00:01:53,360 --> 00:01:54,880
نگاه کن

33
00:01:54,960 --> 00:01:57,600
کاملاً کنترل
شبکه رو گرفتن دستشون

34
00:01:57,680 --> 00:01:59,720
دیگه هیچ‌کدومش از ما نیست؟

35
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
همه‌ش مال اوناست؟

36
00:02:01,680 --> 00:02:04,040
شاید قبلاً راننده قطار نبودیم

37
00:02:04,120 --> 00:02:06,880
ولی حداقل قبلاً کنترل مسیر رو داشتیم

38
00:02:09,400 --> 00:02:10,480
گرفتیمش

39
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
داره دانلود میشه؟ -
نه -

40
00:02:12,840 --> 00:02:14,160
به نظر میاد همه‌ش رو داریم

41
00:02:14,240 --> 00:02:16,400
فقط یه فایل

42
00:02:16,480 --> 00:02:18,480
17 کیلوبایتیه

43
00:02:18,880 --> 00:02:21,040
...در حال اسکن بدافزار

44
00:02:22,520 --> 00:02:23,960
پاکه

45
00:02:24,040 --> 00:02:27,480
کل شبکه ریلی بریتانیا

46
00:02:28,160 --> 00:02:33,800
الان فقط یه مدل قطار توی
اتاق زیرشیروونی یکیه

47
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
و حالا می‌دونیم مال کیه

48
00:03:47,120 --> 00:03:48,960
ابی

49
00:03:49,040 --> 00:03:51,600
نه متاسفم
!اینجا بخش زایمانه

50
00:03:53,560 --> 00:03:55,600
آقای گیوگن هستید؟

51
00:03:56,480 --> 00:03:59,480
...ا -
اسکای ازم خواسته باهاتون تماس بگیرم -

52
00:04:00,840 --> 00:04:03,440
متاسفه که الان نمی‌تونه شخصاً باهاتون صحبت کنه

53
00:04:03,520 --> 00:04:05,880
ولی یه دوره سختی رو گذرونده، می‌دونی؟

54
00:04:07,920 --> 00:04:09,360
آره، آره

55
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
ولی می‌خواد بدونی که

56
00:04:12,000 --> 00:04:15,640
خواست بهت بگه که دیگه جای نگرانی نیست

57
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
حالش خوبه

58
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
و تنها هم نیست

59
00:04:20,880 --> 00:04:23,000
همه چی اوکیه؟

60
00:04:23,080 --> 00:04:25,280
خیلی خوشحالم که بهتون بگم

61
00:04:25,360 --> 00:04:29,800
دخترتون امروز صبح ساعت 12 و 25 دقیقه به دنیا اومد

62
00:04:30,760 --> 00:04:33,040
و اون یه مبارزه، درست مثل مامانش

63
00:04:33,840 --> 00:04:36,040
و مثل اینکه باباش هم همینطوره

64
00:04:53,360 --> 00:04:55,560
...تا وقتی رسیدیم دم در، اون

65
00:04:57,560 --> 00:04:59,560
رفته بود زیر قطار

66
00:05:01,840 --> 00:05:04,120
باید وقتی قطار وایساد پیاده می‌شدیم

67
00:05:05,200 --> 00:05:06,720
همین که وایساد

68
00:05:06,800 --> 00:05:08,880
خب، همون چیزی که همیشه می‌گفتم

69
00:05:09,600 --> 00:05:11,720
می‌دونی چیه؟ من استعفا می‌دم

70
00:05:13,960 --> 00:05:15,840
کجاییم الان؟

71
00:05:15,920 --> 00:05:18,720
خط بنتام شمال غرب لیدز

72
00:05:19,480 --> 00:05:21,440
یاس، بیا -
نه بیلی، نه -

73
00:05:21,520 --> 00:05:26,000
ببین، من دیگه تو این کار نیستم، باشه؟
دیگه اینجا کار نمی‌کنم

74
00:05:26,640 --> 00:05:30,280
خب، بیخیال انعام از من شو، اصلا شانسی نداری

75
00:05:30,360 --> 00:05:31,600
...باشه، ببین

76
00:05:31,680 --> 00:05:33,080
فقط ... به من دست نزن

77
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
باشه .. باشه

78
00:05:36,680 --> 00:05:38,680
اگه دوباره شروع به فیلم گرفتن کنی

79
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
اگه حتی یه کار کوچیک تو مایه‌های
فیلم گرفتن انجام بدی

80
00:05:42,080 --> 00:05:43,920
باید مستندش کنیم

81
00:05:44,000 --> 00:05:46,160
بعد از کاری که کردی؟ -
گفتم که، من کاری نکردم -

82
00:05:46,240 --> 00:05:47,600
خیلی خب پس، ادامه بده

83
00:05:47,680 --> 00:05:50,640
! ادامه بده ببینیم چی می‌شه بیا! ادامه بده

84
00:05:50,720 --> 00:05:52,800
جرات نداری اینطوری باهاش حرف بزنی

85
00:05:52,880 --> 00:05:54,440
حق نداری به من بگی

86
00:05:54,520 --> 00:05:56,360
چی بگم و چی کار کنم -
فقط خفه شو لعنتی -

87
00:05:56,440 --> 00:05:58,000
من هر چی بخوام می‌گم

88
00:05:58,080 --> 00:05:59,800
و هر کاری بخوام می‌کنم

89
00:05:59,880 --> 00:06:01,880
!بسه دیگه

90
00:06:04,240 --> 00:06:07,320
هیچی نیست، تقریباً هیچی

91
00:06:07,400 --> 00:06:10,960
.اینکه کسی رو اینجا مقصر بدونی، خیلی بی انصافیه

92
00:06:11,040 --> 00:06:13,160
هر چی اون می‌گه یا اونا می‌گن

93
00:06:15,240 --> 00:06:20,280
یه گوشی، یه گوشی دیگه که کار می‌کنه، همین

94
00:06:20,360 --> 00:06:24,160
کسی که اون رو پیش خودش نگه داشته به هر دلیلی

95
00:06:24,240 --> 00:06:27,640
به این معنی نیست که اون کسی بوده که با دست و زانو

96
00:06:27,720 --> 00:06:30,840
رفته اونجا یه دستگاه کوچولو نصب کرده، درسته؟

97
00:06:31,480 --> 00:06:33,720
اینکه یه جعبه ابزار کامل دارن

98
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
اون‌ها دو تا موضوع جدا هستن

99
00:06:36,920 --> 00:06:38,680
باشه، پس

100
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
اگه تویی

101
00:06:41,120 --> 00:06:43,760
اگه تو اون کسی هستی که
هنوز یه گوشی داره که کار می‌کنه

102
00:06:43,840 --> 00:06:47,080
یه گوشی ماهواره‌ای، ها؟

103
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
...می‌خوای

104
00:06:50,040 --> 00:06:54,120
می‌تونی بلندتر صحبت کنی لطفاً؟ هوم؟

105
00:06:54,960 --> 00:06:56,640
ها؟

106
00:06:56,720 --> 00:06:58,320
خب، حرف بزن

107
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
بیا

108
00:07:00,680 --> 00:07:02,680
حرف بزن

109
00:07:03,760 --> 00:07:05,760
حالا حرف بزن

110
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
هی، هی

111
00:07:11,280 --> 00:07:13,680
هی! این داروی منه

112
00:07:16,880 --> 00:07:19,320
دست از کیف من بردار! داری چیکار می‌کنی؟

113
00:07:23,600 --> 00:07:25,360
اونا راست می‌گفتن -
کیا؟ -

114
00:07:25,440 --> 00:07:28,800
.آمریکایی‌ها
هست  BBG ،این گروه بلوک آبی

115
00:07:28,880 --> 00:07:31,520
اونا کیا هستن؟ -
ااین، بیانیه ی اونا هست -

116
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
مسئولیت قبول کردن؟

117
00:07:32,920 --> 00:07:34,080
آره

118
00:07:34,160 --> 00:07:37,600
«هر عملی یه واکنش داره

119
00:07:37,680 --> 00:07:40,560
ما تلاش‌های ادامه‌دار دولت بریتانیا رو برای

120
00:07:40,640 --> 00:07:43,120
دخالت در امور کشورهای مستقل

121
00:07:43,200 --> 00:07:45,160
خاورمیانه محکوم می‌کنیم

122
00:07:45,240 --> 00:07:47,840
گفتن این یه نشان از تعهد اوناست

123
00:07:47,920 --> 00:07:50,560
برای مقابله با دخالت‌های غربی

124
00:07:50,640 --> 00:07:52,560
این یه گروهیه که در عربستان هستن

125
00:07:52,640 --> 00:07:55,160
یه درخواست باج‌گیری خوب
برای دور زدن تحریم‌هاست

126
00:07:55,240 --> 00:07:58,680
کی می‌خواد بهشون بگه که هیچ‌کس
واقعاً قرار نیست اون پول رو پرداخت کنه؟

127
00:07:58,760 --> 00:08:01,000
خب، دیگه این فقط یه هک نیست

128
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
این یه اقدام جنگیه

129
00:08:04,680 --> 00:08:06,800
...خانم، می‌تونم، اِم

130
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
... فکر نمی‌کنی که این به

131
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
چی؟

132
00:08:15,000 --> 00:08:16,760
به ریاض ربط داشته باشه، خانم؟

133
00:08:16,840 --> 00:08:18,840
نمی‌دونم چی فکر کنم

134
00:08:19,240 --> 00:08:21,520
ولی می‌دونم که آدم‌هایی هستن
که باید باهاشون صحبت کنم

135
00:08:21,600 --> 00:08:23,240
خیلی‌هاشون

136
00:08:23,320 --> 00:08:25,440
ایستگاه بعدی چیه؟ -
لیدز -

137
00:08:25,920 --> 00:08:28,160
باشه، ما اطلاعات بیشتری ازشون نیاز داریم

138
00:08:28,240 --> 00:08:31,440
زد، لئون، هلیکوپتر پلیس کجاست؟

139
00:08:31,520 --> 00:08:33,800
اره، در حال پیگیریه -
چقدر مونده؟ -

140
00:08:33,880 --> 00:08:37,400
موقعیت‌سازی داره به یه محل نزدیک از
ترافیک کنترل و فرماندهی می‌رسه

141
00:08:37,480 --> 00:08:39,560
باید به زودی بتونیم منبع رو تأیید کنیم

142
00:08:39,640 --> 00:08:41,560
خب، پس الان فکر می‌کنیم عربستانه؟

143
00:08:41,640 --> 00:08:43,040
الان مطمئنیم عربستانه

144
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
می‌تونیم تأیید کنیم؟  -
آره -

145
00:08:45,200 --> 00:08:47,320
پِو؟ توبی -
آره -

146
00:08:47,840 --> 00:08:50,360
فکر می‌کنم تقریباً به اندازه کافی از کد حمله رو تجزیه کردیم
تا بتونیم اونو توی سیستم اجرا کنیم

147
00:08:50,440 --> 00:08:53,640
عالیه .. من این افراد رو می‌شناسم
همیشه از کدهای خودشون دوباره استفاده می‌کنن

148
00:08:53,720 --> 00:08:57,120
،اگه یه قسمت رو پیدا کنیم
احتمالاً می‌تونیم بفهمیم کی اونو نوشته

149
00:08:57,200 --> 00:09:00,080
یه نفر با سابقه تو عربستان رو پیدا کنیم و بقیه‌شو تکمیل کنیم

150
00:09:00,920 --> 00:09:02,560
آره؟ ابی؟

151
00:09:02,640 --> 00:09:04,440
آره

152
00:09:04,520 --> 00:09:05,680
انجامش بده

153
00:09:08,040 --> 00:09:09,680
جو؟

154
00:09:09,760 --> 00:09:11,160
جو

155
00:09:11,240 --> 00:09:14,400
همسر اون نفت‌کش اوضاعش خوبه

156
00:09:15,560 --> 00:09:17,560
بچه هم همینطور

157
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
اسمش چی بود؟

158
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
اسم اولش

159
00:09:23,360 --> 00:09:25,680
سم، دن، دیوید؟

160
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
جو؟

161
00:09:30,040 --> 00:09:32,120
من چیزی بهش نگفتم

162
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
اولش نه

163
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
می‌دونی چرا؟

164
00:09:39,520 --> 00:09:40,880
نه

165
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
چون من یه مرد لعنتیم

166
00:09:43,520 --> 00:09:47,240
امیدوار بودم خودش حل بشه بدون
اینکه نیازی به یه مکالمه واقعی باشه

167
00:09:48,080 --> 00:09:50,760
ما فقط ... همون کاری که همیشه
می‌کنیم رو انجام می‌دیم، نه؟

168
00:09:51,360 --> 00:09:53,360
این قراره حالمو بهتر کنه؟

169
00:09:55,760 --> 00:09:57,760
خب، به همین دلیله که دارم باهات حرف می‌زنم

170
00:09:59,000 --> 00:10:02,600
چون تو داری

171
00:10:04,080 --> 00:10:06,080
کاری رو می‌کنی که همیشه قرار بود بکنی

172
00:10:06,520 --> 00:10:08,560
همون‌طور که وقتی دیدی کیف رو برداشتن

173
00:10:11,400 --> 00:10:15,880
ببین، الان تو دنیا سه نوع آدم وجود داره

174
00:10:17,080 --> 00:10:18,720
آدم‌هایی که مداخله می‌کنن

175
00:10:18,800 --> 00:10:20,160
آدم‌هایی که نمی‌کنن

176
00:10:20,240 --> 00:10:22,200
...و

177
00:10:22,280 --> 00:10:24,360
آدم‌هایی که فقط فیلم می‌گیرن و به اشتراک می‌ذارن

178
00:10:27,160 --> 00:10:29,160
کاش من یکی از دو تای آخری بودم

179
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
خوشحالم که نیستی

180
00:10:41,880 --> 00:10:43,880
اوضاع اونجا خوب به نظر نمی‌رسه

181
00:10:43,960 --> 00:10:46,880
فکر کنم حسابدار داره همون کاری رو
می‌کنه که همیشه قرار بود بکنه

182
00:10:46,960 --> 00:10:48,400
منظورت چیه؟

183
00:10:48,480 --> 00:10:50,480
داره سعی می‌کنه تو کیف همه دنبال چیزی بگرده

184
00:10:51,400 --> 00:10:54,240
ببین، اون... اون ترسیده

185
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
همه‌شون ترسیدن

186
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
ازشون خرده نمی‌گیرم

187
00:10:58,520 --> 00:11:02,000
اونا یه رهبر می‌خوان
یازده نفر از اونا

188
00:11:02,080 --> 00:11:04,080
ده نفر

189
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
متاسفم

190
00:11:11,440 --> 00:11:13,440
ابی، تو کی هستی؟

191
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
منظورت چیه؟

192
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
...چطور شد که

193
00:11:23,640 --> 00:11:26,120
اونجا بودی و این کارو می‌کردی؟

194
00:11:27,400 --> 00:11:30,000
چی باعث شد که وارد این کار بشی؟

195
00:11:30,120 --> 00:11:33,280
جو، می‌تونیم تمام شب حرف بزنیم

196
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
...تمام سال، و

197
00:11:36,040 --> 00:11:38,360
هنوزم نمی‌تونی این چیزا رو
... ازم بکشی بیرون، چون

198
00:11:39,760 --> 00:11:41,680
مهم نیست، نه؟

199
00:11:41,800 --> 00:11:43,520
این که بیرون از اینجا
چجور آدمی هستیم

200
00:11:43,640 --> 00:11:46,800
چیزی که مهمه اینه
که به هم کمک کنیم

201
00:11:48,440 --> 00:11:50,600
...این حرفو می‌زنی ولی

202
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
می‌دونم که از کیت نش خوشت میاد

203
00:11:53,880 --> 00:11:56,040
حدود ۱۵ سال پیش

204
00:11:56,880 --> 00:12:00,320
پس احتمالا هم‌سن منی

205
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
این رو می‌دونم

206
00:12:04,760 --> 00:12:06,760
...می‌خوای بری بیرون یا

207
00:12:10,640 --> 00:12:12,640
چون تویی

208
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
خب، تیم نجات رسید

209
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
بالاخره

210
00:12:25,440 --> 00:12:26,640
ابی -
بله -

211
00:12:26,760 --> 00:12:28,800
یه لوکیشن پیدا کردیم

212
00:12:31,760 --> 00:12:32,840
عربستان؟

213
00:12:32,960 --> 00:12:34,760
ژوهانسبورگ

214
00:12:34,880 --> 00:12:37,680
خب، این روزا اونجا دیگه
مرکز هکرهای اجاره‌ایه، نه؟

215
00:12:38,720 --> 00:12:41,440
انگار گروه عرب ما کارها
رو برون‌سپاری می‌کنن

216
00:12:48,960 --> 00:12:51,440
این مال تو نیست -
باید بدونیم تو این چیه -

217
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
بی‌خیالش شو -
من ضمانتش رو می‌کنم -

218
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
جدی؟  -
ما می‌تونیم همدیگه رو تضمین کنیم -

219
00:12:55,840 --> 00:12:57,600
مثل اینکه چند تا «سوفی» داریم، نه؟

220
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
این یعنی چی؟

221
00:12:59,280 --> 00:13:01,480
یعنی با نوشیدنی مشکل داره

222
00:13:01,600 --> 00:13:04,240
یعنی من نوشیدنی میخورم زیاد

223
00:13:05,600 --> 00:13:07,600
قبوله؟

224
00:13:07,720 --> 00:13:09,720
و سه ساله که پاکم

225
00:13:13,480 --> 00:13:15,920
حالا راضی شدی؟

226
00:13:16,040 --> 00:13:18,640
آره؟ همه چی گذشته دیگه؟

227
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
خانم «قدیس سوفی» شدی، نه؟

228
00:13:22,120 --> 00:13:23,440
آره، دارم تلاش می‌کنم

229
00:13:23,560 --> 00:13:25,360
نزدیک بود پسرم رو ورشکسته کنی

230
00:13:25,480 --> 00:13:28,720
«فریزر»، خیلی متاسفم

231
00:13:28,840 --> 00:13:33,040
خیلی متاسفم که اون بچه‌ طلایی تو
همچین سلیقه افتضاحی تو انتخاب شریک داره

232
00:13:33,160 --> 00:13:39,320
اما خب، همه مثل جسی تو نمیتونن
اینقدر صبور و ساکت باشن، مگه نه؟

233
00:13:39,440 --> 00:13:40,960
زن منو وارد این بحث نکن

234
00:13:41,080 --> 00:13:43,120
...اون کیف رو بده -
هی -

235
00:13:43,240 --> 00:13:47,960
بیا! وای! اینجاست! همه چی درست میشه الان

236
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
رفیق، میشه پنج دقیقه آدم رو مخی نباشی؟

237
00:13:50,560 --> 00:13:52,040
من رفیق تو نیستم

238
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
آره، اصلاً شانسی نداری درخواست رفاقتت قبول بشه

239
00:13:54,080 --> 00:13:55,640
خیلی خب، بسه دیگه

240
00:13:55,760 --> 00:13:58,280
جو»، همه چی اون تو خوبه؟

241
00:13:58,400 --> 00:14:00,160
نه، خوب نیست

242
00:14:00,280 --> 00:14:01,840
میشه لطفاً اون تلفن رو بدی؟

243
00:14:01,960 --> 00:14:05,960
بچه‌ها، بچه‌ها، ببینین چی شد برای اون کارگر نفت، آره؟

244
00:14:06,840 --> 00:14:09,080
ما اینجا گیر افتادیم
درسته، با هم

245
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
چه بخوایم چه نخوایم

246
00:14:11,560 --> 00:14:14,840
پس به خاطر همه‌مون، بیاین یه نفس بکشیم

247
00:14:18,080 --> 00:14:20,080
بخوابین

248
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
بخوابین

249
00:14:25,920 --> 00:14:28,120
بخوابین! بخوابین -
جو ؟ جو ؟ -

250
00:14:44,560 --> 00:14:46,240
چی شده؟

251
00:14:46,360 --> 00:14:49,160
کسی همین الان به قطار تیراندازی کرد؟

252
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
نه -
من میگم آره -

253
00:14:51,960 --> 00:14:53,320
خوشحالم این دفعه جاخالی دادی

254
00:14:53,440 --> 00:14:54,480
جو

255
00:14:54,600 --> 00:14:56,760
کی داره به ما شلیک می‌کنه، ابی؟

256
00:14:56,880 --> 00:14:59,000
نمی‌دونم -
خدایا -

257
00:14:59,120 --> 00:15:02,120
خب، همتون خوبین؟ همه؟

258
00:15:02,240 --> 00:15:04,040
همه؟ خوبین؟

259
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
خانم، به قطار شلیک شده

260
00:15:17,800 --> 00:15:19,920
خانم، به قطار شلیک شده

261
00:15:21,120 --> 00:15:23,120
درسته

262
00:15:23,800 --> 00:15:27,320
تو... تو می‌دونستی؟

263
00:15:27,440 --> 00:15:30,880
ما... ما نیروهای مسلح
رو زمین داریم

264
00:15:31,000 --> 00:15:32,640
باید نیروهای خودمون اونجا باشن

265
00:15:32,760 --> 00:15:34,600
...این دیگه فقط یه حمله سایبری نیست، این

266
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
ابی

267
00:15:45,880 --> 00:15:47,840
اونا یه گروه متخاصم نبودن

268
00:15:47,960 --> 00:15:49,680
اونا خودی بودن

269
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
چی؟

270
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
بوی دود میاد؟

271
00:16:06,320 --> 00:16:07,440
لعنتی

272
00:16:07,560 --> 00:16:08,680
زدن برقو قطع کردن

273
00:16:08,800 --> 00:16:10,320
نباید بذاریم به موتور برسه

274
00:16:10,440 --> 00:16:13,200
یادتونه با قطار باری تو گرتنا چی کار کردن؟

275
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
درِ ضد حریق باید یه مدتی نگهش داره

276
00:16:20,560 --> 00:16:22,200
عقب وایسین

277
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
عقب وایسین، برید تو سالن

278
00:16:26,600 --> 00:16:29,160
هدف ما این بود که
مخزن سوخت رو بزنیم

279
00:16:29,280 --> 00:16:32,040
و قبل از اینکه قطار به «لیدز» برسه
گازوئیل رو تخلیه کنیم

280
00:16:32,160 --> 00:16:33,800
و بره خدا می‌دونه کجا

281
00:16:33,920 --> 00:16:35,840
چی؟ بدون اینکه
به کسی تو قطار بگین؟

282
00:16:35,960 --> 00:16:38,160
اگه کسی تو قطار دست داشته باشه

283
00:16:38,280 --> 00:16:40,680
چطور می‌تونستیم مطمئن باشیم
که اونا واکنش نشون نمیدن؟

284
00:16:40,800 --> 00:16:42,160
که قطار حرکت نمیکنه؟

285
00:16:42,280 --> 00:16:44,080
ولی حتی به منم نگفتین؟

286
00:16:44,200 --> 00:16:47,880
ابی، خیلی چیزا تو این شب هست
که نمی‌تونم بهت بگم

287
00:16:49,960 --> 00:16:54,040
ببخشید؟ نه، ببخشید، ببخشید
این اصلاً یعنی چی؟

288
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
همون لحظه ای که از حلقه‌ت جدا شد

289
00:16:56,120 --> 00:16:58,400
تو هیچوقت تصور نمیکنی که
...همه آژانس‌های دیگه که درگیرن

290
00:16:58,520 --> 00:17:01,400
...ما فقط داشتیم تماشا می کردیم -
ما می تونستیم نابودشون کنیم -

291
00:17:01,520 --> 00:17:04,800
اونا تو یه قطارن که
یه گروه ناراضی دارن هدایتش می‌کنن

292
00:17:04,920 --> 00:17:08,200
همراه با یه مسافر که
به نظر مسلحه و دست داره تو کار

293
00:17:08,320 --> 00:17:11,640
تو شبکه‌ای که
الان دست اوناست، نه ما

294
00:17:11,760 --> 00:17:14,960
و اینقدر سریع می‌رن که خطر
خروج از ریل همیشه هست

295
00:17:15,760 --> 00:17:18,480
ما تهدید نیستیم

296
00:17:18,600 --> 00:17:20,600
این ایده کی بود؟

297
00:17:25,560 --> 00:17:28,480
خب، بالاخره همشون
آخرش برمی‌گردن

298
00:17:28,600 --> 00:17:31,640
نیکولا، چیزی داری که سرعت قطار رو نشون بده؟

299
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
داریم -
داره کم می‌شه؟ -

300
00:17:35,680 --> 00:17:37,680
به نظر نمیاد

301
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
مخزن سوخت رو زدی؟ -
مطمئن نیستم -

302
00:17:41,160 --> 00:17:46,280
خب، تیم خیلی سریع جمع شده بود، طبیعتاً

303
00:17:46,400 --> 00:17:50,440
و یهو سرعت قطار تغییر کرد، که خیلی کار رو سخت کرد

304
00:17:50,560 --> 00:17:52,440
آره، خوب بود که می‌دونستیم

305
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
آره -
آره -

306
00:17:54,280 --> 00:17:56,640
خب، شاید من کسی نباشم
که بخواید خاموشش کنی

307
00:18:18,800 --> 00:18:19,760
پس؟

308
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
با چی طرفیم؟

309
00:18:21,720 --> 00:18:23,840
آیا عربستانیا این رو واقعی کردن؟

310
00:18:23,960 --> 00:18:25,560
نه

311
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
نه، این شلیک دوستانه بود

312
00:18:27,800 --> 00:18:29,680
مال خودی‌ها بود

313
00:18:29,800 --> 00:18:32,680
به نظر می‌رسه بالاتر از درجه ما هست

314
00:18:32,800 --> 00:18:35,040
پو، تو و زِد می‌تونید یه بررسی بکنین روی

315
00:18:35,160 --> 00:18:37,560
پروکسی‌های مشخصی که اون
گروه هک اجیر شده ازش استفاده می‌کنه

316
00:18:37,680 --> 00:18:39,360
آره -
و، توبی -

317
00:18:39,480 --> 00:18:40,720
یه سر به هک‌های جدید سیستم بزن

318
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
.رو تکرار کنی  IP ببین اگه می‌تونی مطابقت

319
00:18:47,320 --> 00:18:48,840
...ام

320
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
داری چی کار می‌کنی؟

321
00:18:51,600 --> 00:18:53,040
نشنیدی؟

322
00:18:53,160 --> 00:18:55,320
باشه، اما حالا می‌دونیم
با چی طرفیم

323
00:18:55,440 --> 00:18:58,880
و الان چندتا کتابخونه‌ی کد رو
اجرا کردم که دارن ردیابی می‌کنن

324
00:18:59,000 --> 00:19:00,920
منظورم اینه که، آیا واقعا می‌دونیم؟

325
00:19:01,040 --> 00:19:02,240
چیو؟

326
00:19:02,360 --> 00:19:04,400
واقعا می‌دونیم؟

327
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
خب، آره اونا گفتن که خودشونه

328
00:19:06,240 --> 00:19:08,920
USB آره، تو یه
که به یه خبرنگار داده شده

329
00:19:09,520 --> 00:19:12,840
پر از چیزهایی که ممکنه
از هر جایی کپی و پیست شده باشه

330
00:19:12,960 --> 00:19:14,480
...خب، حالا چرا کسی

331
00:19:14,600 --> 00:19:18,480
نمی‌دونم شاید کسی اونجا
می‌خواد ما فکر کنیم اونا هستن

332
00:19:18,600 --> 00:19:21,560
بیخیال، چرا یه گروه هک عرب
که از نخبگان هستن

333
00:19:21,680 --> 00:19:24,520
باید جنگ سایبری رو برون‌سپاری کنه؟

334
00:19:24,640 --> 00:19:26,640
چون دارن خودشون رو مخفی می‌کنن؟

335
00:19:27,720 --> 00:19:31,200
ابی، دارن ترافیک رو از یه آی‌پی ممنوعه
رد می‌کنن تا ردشونو مخفی کنن

336
00:19:31,320 --> 00:19:32,760
هدف از مخفی‌کاری چیه

337
00:19:32,880 --> 00:19:34,360
وقتی دارن دستشون رو بالا می‌برن
و فریاد می‌زنن

338
00:19:34,480 --> 00:19:36,240
«هی بچه‌ها، اینجاییم»

339
00:19:36,360 --> 00:19:38,760
باید تیم تعیین اعتبار رو بذاریم

340
00:19:38,880 --> 00:19:41,120
.روی تحلیل کدهایی که دارم انجام میدم
.من به کمک نیاز دارم

341
00:19:41,240 --> 00:19:43,680
ببین، من نمی‌گم
که اونا نیستن

342
00:19:43,800 --> 00:19:46,560
فقط دارم می‌گم که
هنوز نمی‌دونیم که اونا هستن

343
00:19:47,400 --> 00:19:50,320
و تا وقتی که این رو
به طور مستقل تایید نکنیم

344
00:19:50,440 --> 00:19:54,640
نمی‌خوام در مسیری قدم بذاریم
که ممکنه ما رو کاملاً به اشتباه بندازه

345
00:20:10,800 --> 00:20:12,920
سلام

346
00:20:13,040 --> 00:20:14,920
کسی اونجاست؟

347
00:20:15,040 --> 00:20:17,040
جو

348
00:20:53,880 --> 00:20:55,880
لعنتی

349
00:20:56,360 --> 00:20:58,360
چیزی پیدا کردی؟

350
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
...ام

351
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
نه، نه، هیچی

352
00:21:06,040 --> 00:21:07,880
موش -
جو -

353
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
دارم میام
عقب بمونید

354
00:21:12,840 --> 00:21:14,120
این رو روی دهنت بذار

355
00:21:14,240 --> 00:21:16,400
بفرماآره؟ بیا اینجا

356
00:21:16,520 --> 00:21:18,520
نزدیک من بمون، باشه؟

357
00:21:26,840 --> 00:21:28,400
بیا

358
00:21:28,520 --> 00:21:29,800
بیا!

359
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
کمک

360
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
لعنتی

361
00:21:45,200 --> 00:21:46,360
کمک

362
00:21:46,480 --> 00:21:48,480
کمک

363
00:21:51,120 --> 00:21:53,120
کمک

364
00:21:55,320 --> 00:21:57,320
موش

365
00:21:59,800 --> 00:22:01,800
کمک

366
00:22:03,280 --> 00:22:06,320
.اون ارتباط ژوهانسبورگ به حمله‌ی شبکه، درسته، ابی

367
00:22:06,440 --> 00:22:07,840
ترافیک همه به یک سمت میره

368
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
اینکه آیا گروه عرب
پشت این موضوع هست یا نه

369
00:22:10,200 --> 00:22:12,840
کسی نمی‌خواد وانمود کنه که همه
فعالیت‌ها از آفریقای جنوبی میاد

370
00:22:12,960 --> 00:22:16,040
در واقع، واقعاً
از آفریقای جنوبی میاد

371
00:22:16,160 --> 00:22:18,800
باشه
باید این رو به میلر ببرم

372
00:22:23,440 --> 00:22:25,440
اه، ابیگل

373
00:22:26,160 --> 00:22:28,160
بله؟

374
00:22:29,200 --> 00:22:30,920
فکر می‌کنم قطار آتیش گرفته

375
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
چی؟

376
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
چی؟

377
00:23:08,800 --> 00:23:10,840
اون احمق‌ها حتماً برق رو زدن

378
00:23:10,960 --> 00:23:14,480
تلاش برای نجات جان‌ها به صورت فعال
هیچ احمقانه‌ای نداره

379
00:23:14,600 --> 00:23:17,000
به جای نشستن
و فقط زدن دکمه

380
00:23:17,120 --> 00:23:18,480
اسم این احمق چیه دوباره؟

381
00:23:18,600 --> 00:23:20,960
با اورژانس تماس گرفتیم؟

382
00:23:21,080 --> 00:23:24,440
.نزدیک‌ترین تیم پاسخ‌دهی هوایی در لیدز-بردفورد هست
.هنوز ده دقیقه فاصله دارن

383
00:23:24,560 --> 00:23:26,320
اگه این قطار رو متوقف کنه، ارزشش رو داشته

384
00:23:26,440 --> 00:23:28,080
هیچ تأثیری نداشته

385
00:23:28,200 --> 00:23:33,280
همه جا رو زدین به غیر
مخزن سوخت

386
00:23:33,400 --> 00:23:36,840
اگه آتیش به
موتور برسه، کار تمومه

387
00:23:57,360 --> 00:23:59,360
جو

388
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
جو

389
00:24:06,600 --> 00:24:08,280
هی -
جو، جو -

390
00:24:09,880 --> 00:24:11,960
موش

391
00:24:12,080 --> 00:24:15,920
جو! من دارمت
جو، خوبی؟ من دارمت

392
00:24:16,040 --> 00:24:18,120
بیا

393
00:24:18,240 --> 00:24:19,400
گرفتیمت

394
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
موش! بیا

395
00:24:26,920 --> 00:24:29,840
همه چیز خوبه
همه چیز درست میشه

396
00:24:39,000 --> 00:24:42,160
آلفا-لیما هفت
این نوامبر-چارلی یک

397
00:24:42,280 --> 00:24:45,360
آیا هنوز با تیم خودتون
در تماس هستید؟ تمام

398
00:24:45,480 --> 00:24:48,920
نوامبر-چارلی یک
این آلفا-لیما هفت

399
00:24:49,040 --> 00:24:53,040
.ما هستیم، و اون‌ها معتقدن که آتش مهار شده. تمام

400
00:24:55,360 --> 00:24:58,120
متشکرم، آلفا-لیما تمام

401
00:24:58,240 --> 00:25:00,000
کجا به قطار برخورد کرد؟

402
00:25:00,120 --> 00:25:04,080
هیچ خبری از بعد
از شلیک‌ها نیست، خانم

403
00:25:04,560 --> 00:25:06,720
پس، مرد شما رفته؟

404
00:25:06,840 --> 00:25:10,400
من یه حدس می‌زنم و می‌گم که اون خیلی
سرش شلوغه با خاموش کردن آتیش

405
00:25:10,520 --> 00:25:12,520
مگه نه؟

406
00:25:15,400 --> 00:25:18,440
اونو یادداشت کن

407
00:25:22,520 --> 00:25:24,200
انجام شد

408
00:25:24,320 --> 00:25:25,880
متشکرم

409
00:25:26,000 --> 00:25:27,320
داخلش یه کمی شلوغه

410
00:25:27,440 --> 00:25:30,280
مشکلی نیست. خیلی زود باج رو پرداخت می‌کنن

411
00:25:31,160 --> 00:25:34,120
کسی اونو پرداخت می‌کنه، و همه چیز درست میشه

412
00:25:37,640 --> 00:25:39,840
متشکرم، بچه‌ها

413
00:25:40,600 --> 00:25:42,600
اشکالی نداره

414
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
ابی

415
00:25:49,960 --> 00:25:52,000
هی صدای تو رو می‌شناسم

416
00:25:52,720 --> 00:25:55,720
نمی‌دونم چطور
احساس می‌کنم پیر شدم

417
00:25:56,400 --> 00:25:58,800
آره، داری به من هم می‌گی

418
00:25:58,920 --> 00:26:00,680
...هی، ا

419
00:26:00,800 --> 00:26:06,240
ببین، شلیک‌هایی که انجام شد
از سمت ما بود

420
00:26:06,360 --> 00:26:09,800
پلیس ...اونا در حال تلاش برای تخلیه دیزل بودن

421
00:26:10,520 --> 00:26:13,400
به نظر نمیاد که موفق شده باشن

422
00:26:15,720 --> 00:26:17,720
چی؟

423
00:26:20,440 --> 00:26:22,680
پلیس به مخزن دیزل شلیک کرده بود

424
00:26:24,360 --> 00:26:26,360
احمق های مسخره

425
00:26:28,960 --> 00:26:30,160
تو متوقف کردن ما؟

426
00:26:30,280 --> 00:26:33,240
موفق شدن؟ نه

427
00:26:34,080 --> 00:26:38,040
.با این کار، احتمالا من و اون سال‌ها باید روان درمانی کنیم

428
00:26:38,160 --> 00:26:40,320
خاموشش کردی؟

429
00:26:40,440 --> 00:26:42,280
چیو؟

430
00:26:42,400 --> 00:26:44,960
تو بودی که خاموشش کردی؟

431
00:26:47,120 --> 00:26:49,040
نه

432
00:26:49,160 --> 00:26:51,160
نه، اینا بودن

433
00:26:54,560 --> 00:26:56,560
لییدز داره میاد

434
00:26:56,680 --> 00:27:01,280
از این مسیر به اون مسیر
میلدن، ایست کست، مین‌لاین، همه‌جا رد میشن

435
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
ببخشید، عزیزم -
سرویس شبانه قلب بریتانیا -

436
00:27:13,320 --> 00:27:15,440
به لندن یوسون

437
00:27:15,560 --> 00:27:19,600
دوباره روی ریل برگشته
دوباره روی ریل

438
00:27:26,080 --> 00:27:28,240
دارن به سمت جنوب میرن

439
00:27:28,320 --> 00:27:30,280
دوباره دارن سرعت می‌گیرن

440
00:27:37,760 --> 00:27:40,080
پس هنوز به یوسون میره؟

441
00:27:41,520 --> 00:27:43,240
شاید

442
00:27:43,320 --> 00:27:44,960
ولی چطور می‌تونی چیزی رو متوقف کنی

443
00:27:45,040 --> 00:27:47,800
وقتی هیچ ایده‌ای نداری
که کدوم مسیر می‌ره؟

444
00:28:20,080 --> 00:28:22,080
حالت خوبه، رفیق؟

445
00:28:25,280 --> 00:28:28,480
یه کمی استراحت کن، اوکی؟

446
00:28:28,560 --> 00:28:32,920
ببین، من هم نمی‌دونم اینجا چه خبره
مثل بقیه

447
00:28:33,600 --> 00:28:37,000
ولی فکر نمی‌کنم جیغ زدن و داد و بیداد
کمکی کنه، نه؟

448
00:28:37,080 --> 00:28:39,080
موافقم

449
00:28:39,600 --> 00:28:42,520
وقتی از اینجا بیرون می‌ریم
که می‌ریم

450
00:28:43,400 --> 00:28:47,800
تنها کسانی خواهیم بود که
می‌فهمیم این چه حسی بوده

451
00:28:49,000 --> 00:28:50,360
فهمیدی؟

452
00:28:50,440 --> 00:28:53,240
و من به شخصه بیشتر اسم هاتون رو نمیدونم

453
00:28:54,040 --> 00:28:56,040
حتی نمی‌دونم
شما اینجا چیکار می‌کنین

454
00:29:00,960 --> 00:29:03,000
کسی اسم دکل بان رو می‌دونه؟

455
00:29:07,840 --> 00:29:09,840
خب، به نظر میاد
من شروع کنم

456
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
سلام اسم من جوئه

457
00:29:15,280 --> 00:29:16,640
اوف

458
00:29:16,720 --> 00:29:18,720
من قبلاً توی این جلسه بودم

459
00:29:20,840 --> 00:29:25,480
دارم میرم خونه تا پسرم رو ببینم

460
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
او تنها کسیه که
از وقتی رفتم هنوز باهاش در تماس هستم

461
00:29:33,800 --> 00:29:36,480
برام پیامی فرستاد
که خیلی نگرانم کرد

462
00:29:38,080 --> 00:29:40,080
خیلی نگرانم کرد

463
00:29:42,920 --> 00:29:46,520
گاهی اوقات فقط با تماس تلفنی یا تماس تصویری
نمیشه کار رو حل کرد، مگه نه؟

464
00:29:51,360 --> 00:29:53,360
این همون دلیله که من اینجام

465
00:29:56,640 --> 00:29:59,320
خب، حالا کی نوبتشه؟

466
00:30:02,200 --> 00:30:03,920
چرخش بطری؟

467
00:30:04,000 --> 00:30:05,040
واو

468
00:30:05,120 --> 00:30:07,120
هنوز یه کم توشه

469
00:30:16,720 --> 00:30:18,720
خب، این حرفا که ضبط نمیشه؟

470
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
من فرض می‌کنم
این به من مربوط میشه؟

471
00:30:22,080 --> 00:30:24,600
درست فکر کردی -
اوه، نگران او نباش -

472
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
می‌تونی بهش اعتماد کنی
هیچوقت دروغ نمی‌گه

473
00:30:26,760 --> 00:30:28,760
باشه

474
00:30:33,240 --> 00:30:35,720
خب، ببین، من نباید اینجا باشم

475
00:30:35,800 --> 00:30:39,840
من به انتخاب خودم اینجام

476
00:30:39,920 --> 00:30:43,280
من اینجام چون مشاور ویژه‌ام متقاعدم کرد

477
00:30:43,360 --> 00:30:46,680
و باور کن، اون هیچوقت
پایان این رو نخواهد دید

478
00:30:46,760 --> 00:30:51,200
...اون متقاعدم کرد که

479
00:30:51,280 --> 00:30:54,320
یه شب بیخوابی می‌ارزید

480
00:30:54,400 --> 00:30:57,040
برای عکس آخر توییت

481
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
ببین، و باید بگم که من مخالفم

482
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
خب، این دیگه کافیه

483
00:31:15,120 --> 00:31:16,480
فقط برو تو

484
00:31:16,560 --> 00:31:18,040
می‌دونی که من چقدر دورهمی‌های مخفی رو دوست دارم

485
00:31:18,120 --> 00:31:20,120
...اما الان وقتش نیست که

486
00:31:22,200 --> 00:31:24,120
درسته

487
00:31:24,200 --> 00:31:26,760
به نظر میاد همه چیز درست باشه؟

488
00:31:26,840 --> 00:31:28,480
یعنی چی؟ -
میلر؟ -

489
00:31:28,560 --> 00:31:32,280
آره ... حس می‌کنم یه چیزی در حال اتفاق افتادنه

490
00:31:32,360 --> 00:31:34,360
مثل اینکه همه بیشتر از ما می‌دونن

491
00:31:34,440 --> 00:31:38,640
من! میلر که حتماً خودش گفته

492
00:31:38,720 --> 00:31:40,160
ولی حالا ساج هم همینطور

493
00:31:40,240 --> 00:31:42,160
میلر همیشه بیشتر می‌دونه، عزیزم

494
00:31:42,240 --> 00:31:43,920
امشب نمی‌تونه

495
00:31:44,000 --> 00:31:45,440
چطور می‌تونه؟

496
00:31:45,520 --> 00:31:47,560
چطور می‌تونیم مطمئن باشیم که داریم کار درست رو می‌کنیم

497
00:31:47,640 --> 00:31:51,040
همه تلاشمون رو میکنیم
وقتی فقط نیمی از قضیه رو می‌بینیم؟

498
00:31:51,120 --> 00:31:54,000
.ابی، این عملیات زنده هست، اشتباهاتی پیش میاد

499
00:31:54,080 --> 00:31:57,680
ببین، تو همیشه به من میگفتی که کارمون

500
00:31:57,760 --> 00:32:01,720
این بوده که بدترین حالت رو فرض کنیم
و بر اساس اون عمل کنیم

501
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
آره -
خب؟ -

502
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
می‌خوای چی کار کنی؟

503
00:32:08,400 --> 00:32:09,840
فکر می‌کنم باید میلر رو هک کنیم

504
00:32:21,120 --> 00:32:23,120
... هم

505
00:32:23,680 --> 00:32:25,680
معلومه که اینجا هستم چون کارمند اینجا هستم

506
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
هی، آروم باش

507
00:32:30,240 --> 00:32:32,560
پس، بیلی؟

508
00:32:34,200 --> 00:32:36,280
بیلی مک‌لئود

509
00:32:36,360 --> 00:32:38,120
فقط بذاریدش

510
00:32:38,200 --> 00:32:40,000
بیلی خوبه

511
00:32:40,080 --> 00:32:41,640
باید سخت باشه

512
00:32:41,720 --> 00:32:44,440
تمام اون شب‌های دیر وقت

513
00:32:44,520 --> 00:32:47,600
ما فقط... پرستاریم

514
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
به نظر میاد که هر کسی رو تحت فشار قرار می‌ده

515
00:32:51,360 --> 00:32:53,600
زیاد کار می‌کنیم، حقوق کم

516
00:32:54,800 --> 00:32:56,320
من یکی به تو ایراد نمی‌گیرم

517
00:32:56,400 --> 00:32:58,840
...برای درگیر شدن در  -
نه -

518
00:32:58,920 --> 00:33:02,440
حق باهاشه. فقط شما دوتا دسترسی داشتین

519
00:33:02,520 --> 00:33:04,800
فقط سعی کردم مطمئن بشم که همه راحت باشن

520
00:33:04,880 --> 00:33:07,440
چی، فکر می‌کنی من رفتم و یه دستگاه کوچیک نصب کردم؟

521
00:33:07,520 --> 00:33:09,920
به ما حتی آموزش ندادن که چطور از قهوه‌ساز استفاده کنیم

522
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
خب، شما اینو می‌گین، نه؟

523
00:33:27,760 --> 00:33:29,760
ابی، این ممکن نیست

524
00:33:31,240 --> 00:33:35,040
خب، شاید امکانش باشه، ولی قطعا توصیه نمیشه

525
00:33:35,120 --> 00:33:38,360
من سگ نگهبان رو برای اون خونه خاص ساختم

526
00:33:38,800 --> 00:33:41,840
اگه بی‌اجازه از در رد بشی، دستت رو قطع می‌کنه

527
00:33:52,080 --> 00:33:54,080
اون در رو زده

528
00:33:57,280 --> 00:33:58,960
واقعاً داری چی کار می‌کنی؟

529
00:33:59,040 --> 00:34:01,040
دارم ماهی‌گیری می‌کنم

530
00:34:04,840 --> 00:34:06,480
اون ... فهمیده

531
00:34:06,560 --> 00:34:07,880
بیا

532
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
لینک رو کلیک کن

533
00:34:13,960 --> 00:34:15,640
لینک رو کلیک کن

534
00:34:15,720 --> 00:34:19,280
هست، اون روی لینک کلیک نمی‌کنه  GCHQ ابی، اون رئیس

535
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
فکر کنم تازه لینک رو کلیک کرد

536
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
سگ نگهبان رو بنداز بیرون

537
00:34:32,720 --> 00:34:34,720
داخلی؟ -
آره -

538
00:34:39,240 --> 00:34:41,240
اون واقعاً داره تایپ می‌کنه، همین الان

539
00:34:42,040 --> 00:34:44,040
داریم می‌بینیمش که تایپ می‌کنه

540
00:34:46,720 --> 00:34:48,720
ابی -
لئون -

541
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
...هی، می‌تونی فقط به ما

542
00:34:50,560 --> 00:34:52,240
فکر نکنم بتونم

543
00:34:52,320 --> 00:34:54,480
فکر نمی‌کنم چیزی مهم‌تر از این باشه

544
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
...هم

545
00:35:00,760 --> 00:35:02,760
من یه دستیار پژوهشی داشتم که داره
.همه دوربین‌های مداربسته رو بررسی می‌کنه

546
00:35:02,840 --> 00:35:05,080
که از مادرول برای دو ساعت گذشته گرفتیم

547
00:35:05,160 --> 00:35:07,320
تا ببینم آیا می‌تونن چیزی پیدا کنن

548
00:35:07,400 --> 00:35:09,400
و؟ -
باید بیای و ببینی -

549
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
توبی، جای من رو بگیر -
باشه -

550
00:35:13,720 --> 00:35:15,720
... فقط

551
00:35:23,960 --> 00:35:27,680
.چند بار چک کردم ببینم درسته یا نه

552
00:35:29,560 --> 00:35:31,600
خوب

553
00:35:31,680 --> 00:35:33,680
دارم به چی نگاه می‌کنم؟  -
به چهره‌ها -

554
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
چه خبر ازشون؟ -
... فقط -

555
00:35:39,400 --> 00:35:41,400
فقط نگاه کن

556
00:36:11,640 --> 00:36:13,680
اون کیه لعنتی؟

557
00:36:16,400 --> 00:36:18,400
یه نفر دیگه توی قطار هست

558
00:36:20,920 --> 00:36:22,480
جو

559
00:36:22,560 --> 00:36:25,240
ابی، اگه بدون من به کبابی رفتی

560
00:36:25,320 --> 00:36:26,960
خیلی ناراحت می‌شم

561
00:36:27,040 --> 00:36:28,360
گوش کن

562
00:36:28,440 --> 00:36:30,440
... یه نفر دیگه -
سلام -

563
00:36:30,520 --> 00:36:34,240
... توی قطاره -
ابی، صدات قطع شده صبر کن، یه دقیقه

564
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
می‌شنوی منو؟

565
00:36:38,480 --> 00:36:40,520
آره، آره می‌شنوی؟

566
00:36:40,600 --> 00:36:41,960
آره، دارم می‌شنوم

567
00:36:42,040 --> 00:36:43,320
چی گفتی؟

568
00:36:43,400 --> 00:36:46,000
گفتم یه نفر دیگه روی قطاره

569
00:36:46,400 --> 00:36:50,160
چی؟  -
آره نمی‌تونم بیشتر از این بگم -

570
00:36:50,240 --> 00:36:52,840
فقط چیزی که می‌بینم رو می‌دونم

571
00:36:53,440 --> 00:36:54,800
به چی داری نگاه می‌کنی؟

572
00:36:54,880 --> 00:36:57,360
دوربین مداربسته از مادروِل

573
00:36:57,440 --> 00:36:59,520
از قطار بعد از اینکه ایستگاه رو ترک کرده

574
00:36:59,600 --> 00:37:01,280
که یه مرد ناشناس رو نشون می‌ده

575
00:37:01,360 --> 00:37:03,840
به بیرون نگاه میکنه  E از پنجره‌ی واگن

576
00:37:05,280 --> 00:37:07,280
؟  E واگن -
آره، بله -

577
00:37:08,080 --> 00:37:11,320
جایی که اسلحه بود رو گشتیم

578
00:37:11,400 --> 00:37:13,880
خب، اون باید هنوز  اونجا، جایی، باشه

579
00:37:15,600 --> 00:37:18,080
ببین، چطور می‌خوای اینو حل کنی؟

580
00:37:19,160 --> 00:37:20,920
مثل بقیه

581
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
خوب نیست، ابی خوب نیست

582
00:37:23,640 --> 00:37:26,840
تو نمی‌دونی که اسلحه‌ای که پیدا کردی، تنها اسلحه بوده

583
00:37:26,920 --> 00:37:29,040
ممکنه مسلح باشن

584
00:37:29,600 --> 00:37:33,840
ببین، می‌تونی انتهای قطار رو ببندی در حالی
که ما روی شناسایی کار می‌کنیم؟

585
00:37:40,560 --> 00:37:42,560
لئون

586
00:38:45,920 --> 00:38:47,920
خبری هست؟ -
نه -

587
00:38:48,400 --> 00:38:49,920
می‌تونم کارت کلیدت رو قرض بگیرم؟

588
00:38:50,000 --> 00:38:51,520
چرا؟

589
00:38:51,600 --> 00:38:54,040
اون می‌خواد من چیزی رو در انتهای دیگه چک کنم

590
00:38:54,120 --> 00:38:56,120
نه، نه خوبه تو همین‌جا بمون

591
00:38:56,880 --> 00:38:58,720
همه همین‌جا بمونید، باشه؟

592
00:38:58,800 --> 00:39:00,200
چی شده؟

593
00:39:00,280 --> 00:39:02,800
هیچ چیزی نیست بذار برم، باشه؟

594
00:39:02,880 --> 00:39:04,720
فوری برمی‌گردم

595
00:39:04,800 --> 00:39:08,280
من داشتم به تماس‌های مشترک نگاه می‌کردم
کلمات کلیدی رو اسکن می‌کردم

596
00:39:08,360 --> 00:39:10,040
چطور؟

597
00:39:10,120 --> 00:39:12,280
راه آهن عربستان

598
00:39:12,360 --> 00:39:14,080
و؟ -
دو چیز توجه من رو جلب کرد -

599
00:39:14,160 --> 00:39:17,720
به خیلی چیزهایی اشاره شده به اسم ریاض

600
00:39:17,800 --> 00:39:20,040
ریاض آره، یه شهر در عربستانه

601
00:39:20,120 --> 00:39:22,160
این یه مرکز حمل و نقل هست

602
00:39:22,240 --> 00:39:24,680
مرکزی برای ابتکار جدید جاده ابریشم چین

603
00:39:24,760 --> 00:39:27,280
آره، با ریاض آشنا هستم، ممنون

604
00:39:27,360 --> 00:39:29,160
در چند هفته‌ی گذشته

605
00:39:29,240 --> 00:39:32,120
میلر با یه نفر بیشتر از هر کسی دیگه‌ای ارتباط داشته

606
00:39:32,200 --> 00:39:36,080
تنها وزیر دولتی که به طوری تصادفی روی این قطار هست

607
00:39:36,160 --> 00:39:38,160
چی؟

608
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
میلر، باید صحبت کنیم
درایکات

609
00:40:32,000 --> 00:40:34,760
تصمیم گرفته شده است
میلر

610
00:40:35,560 --> 00:40:37,160
پس باید اون رو لغو کنیم
درایکات

611
00:40:37,240 --> 00:40:39,160
شما مشاوره میدین، ما تصمیم می‌گیریم
میلر

612
00:40:39,240 --> 00:40:42,040
شما باید عواقب اونچه که پیشنهاد می‌کنین رو درک کنین

613
00:40:42,120 --> 00:40:46,920
آره، ما در واقع هیچ زمینه‌ای برای این نداریم

614
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
پس بیایید زمینه‌اش رو پیدا کنیم

615
00:41:15,880 --> 00:41:17,320
خانم

616
00:41:17,400 --> 00:41:20,040
نیاز دارم که درباره‌ی چیزی با شما صحبت کنم فوری

617
00:41:20,120 --> 00:41:22,120
!انگار ذهنمو خوندی

618
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
...این

619
00:41:43,720 --> 00:41:45,720
این حرفا رو باید خصوصی بگیم

620
00:41:46,080 --> 00:41:48,360
نوامبر-چارلی یک، اینجا آلفا-لیما هفت تمام

621
00:41:48,440 --> 00:41:50,120
.دقیقا

622
00:41:50,200 --> 00:41:51,600
...خب می‌خوام از شما بپرسم که اگه

623
00:41:51,680 --> 00:41:53,680
ابی؟

624
00:42:13,840 --> 00:42:15,840
اون گفت نرو

625
00:42:17,080 --> 00:42:19,080
یه حس بد دارم

626
00:42:19,440 --> 00:42:21,160
قبلش حس بد نداشتی؟

627
00:42:21,240 --> 00:42:23,240
خوب، این همینه

628
00:42:30,720 --> 00:42:32,720
نرو

629
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
لعنتی

630
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
جو؟

631
00:42:59,640 --> 00:43:01,640
جو؟

632
00:43:02,320 --> 00:43:04,920
ابی این واقعاً زمان خوبی نیست

633
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
از کابین بیرون نرو

634
00:43:07,800 --> 00:43:11,360
یه مرد در کابین کناری تو هست که به راهرو نگاه می‌کنه

635
00:43:16,360 --> 00:43:18,360
باشه

636
00:43:33,600 --> 00:43:35,920
ما واقعاً نیاز داریم که خصوصی صحبت کنیم

637
00:43:36,040 --> 00:43:37,600
بله، اما نه حالا

638
00:43:37,720 --> 00:43:39,720
الان

639
00:43:39,840 --> 00:43:42,920
.می‌تونی با میل خودت بیای و این کارو بدون سر و صدا انجام بدیم

640
00:43:43,040 --> 00:43:47,520
.یا می‌تونیم به همه بفهمونیم که دقیقاً چی کار کردی

641
00:43:47,640 --> 00:43:49,600
این چیه ؟

642
00:43:49,720 --> 00:43:51,840
بهشون چی گفتی؟ -
فقط همون چیزی رو که پیدا کردم -

643
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
و اون چیه ؟

644
00:44:06,440 --> 00:44:08,720
می‌خوایم با هم بشینیم و حرف بزنیم

645
00:44:09,280 --> 00:44:11,400
و تو باید دلیل خیلی خوبی بیاری

646
00:44:11,520 --> 00:44:14,360
که چرا کدی که در این حمله استفاده شده

647
00:44:14,480 --> 00:44:16,480
به طوری تصادفی توسط تو نوشته شده

648
00:44:39,800 --> 00:44:42,920
وایسا! وایسا! وایسا! دستات رو بالا ببر

649
00:44:43,040 --> 00:44:44,320
هی، هی، هی -
نرو -

650
00:44:46,720 --> 00:44:49,400
شلیک شده، شلیک شده
داریم فاصله می‌گیریم
