﻿1
00:00:49,090 --> 00:00:50,383
!هی، مراقب باش

2
00:00:50,467 --> 00:00:52,093
اینجا-
پاس بده-

3
00:00:58,975 --> 00:01:01,227
هی، برو کنار-
!مراقب باش-

4
00:01:03,271 --> 00:01:04,355
...ووها

5
00:01:05,648 --> 00:01:06,566
!تو اخراجی

6
00:01:07,442 --> 00:01:09,277
!این قانونه، اخراجی

7
00:01:12,238 --> 00:01:13,490
آخه، آقا معلم

8
00:01:13,573 --> 00:01:17,202
،چرا ما همیشه باید وسطی بازی کنیم ولی
پسرا فوتبال بازی می‌کنن؟

9
00:01:18,369 --> 00:01:20,163
مشکلش چیه؟
می‌خوای یه ورزش دیگه رو بازی کنی؟

10
00:01:20,246 --> 00:01:21,372
منظورم این نیست

11
00:01:21,456 --> 00:01:23,625
ولی فوتبال بخش زیادی از زمین
مدرسه رو اشغال کرده

12
00:01:23,708 --> 00:01:26,878
زمین وسطی انقدر بزرگه
درحالی که اونا همه فضا رو گرفتن

13
00:01:28,546 --> 00:01:30,006
مساحت زمین وسطی: 14 متر در 7 متر = 98 مترمربع)
(مساحت زمین فوتبال: 90 متر در 45 متر = 405 مترمربع)

14
00:01:30,090 --> 00:01:32,133
اونا این همه فضا رو نیاز دارن تا فوتبال بازی کنن

15
00:01:32,217 --> 00:01:35,136
اگه ما این رو ازشون بگیریم
دیگه فوتبال نیست که، فوتساله

16
00:01:35,220 --> 00:01:36,930
،خب همین، ولی چرا اونا تنها کسایین که

17
00:01:37,013 --> 00:01:38,098
کل این فضا رو استفاده می‌کنن؟

18
00:01:38,181 --> 00:01:40,767
اینجوری نیست که ما شهریه‌ کمتری
نسبت به اونا داده باشیم

19
00:01:41,017 --> 00:01:42,519
پس معنیش اینه که ما داریم باخت می‌دیم

20
00:01:43,770 --> 00:01:46,356
اینطور نیست... نباید اینجوری
بهش فکر کنی، باشه؟ هووم؟

21
00:01:46,940 --> 00:01:49,400
همه پسرا فوتبال بازی می‌کنن
 چون فوتبال رو دوست دارن

22
00:01:49,484 --> 00:01:52,529
و همه دخترا، از جمله خودت
وسطی دوست دارن

23
00:01:56,366 --> 00:01:57,909
...از کجا باید بدونیم کدوم ورزش رو دوست داریم

24
00:01:57,992 --> 00:01:59,077
وقتی هردوتاش رو امتحان نکردیم؟

25
00:01:59,160 --> 00:02:01,871
من اینکه چیزی رو از دست ندم
 بیشتر از وسطی بازی کردن دوست دارم

26
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
پس بجاش، فکر کنم فوتبال رو امتحان می‌کنم

27
00:02:04,249 --> 00:02:06,292
خب، الان، بچه‌ جون
چرا انقدر همه چیز رو سختش می‌کنی؟

28
00:02:07,168 --> 00:02:09,838
توی زندگی، بعضی وقتا، در نهایت باخت ‌میدی
 و فقط همین طوریاست

29
00:02:09,921 --> 00:02:11,923
اگه کل زندگیت رو صرف این کنی که باخت ندی

30
00:02:12,006 --> 00:02:13,675
همه دوستان ازت متنفر میشن

31
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
و بعد تو تنها خواهی بود
تو که اینو نمی‌خوای، نه؟

32
00:02:21,057 --> 00:02:22,517
تو نمی‌خوای اونا ازت متنفر بشن

33
00:02:23,226 --> 00:02:24,727
نمی‌خوای که تنها بمونی، مگه نه؟

34
00:02:24,811 --> 00:02:27,647
پس مثل قاشق نشسته نپر وسط بازی
 و از زمین برو بیرون

35
00:02:27,730 --> 00:02:28,565
!تو اخراجی

36
00:02:28,648 --> 00:02:30,608
حالا، بیاین بازی کنیم

37
00:02:30,692 --> 00:02:32,068
هی، بچه‌ها، توپ کجاست؟

38
00:02:32,152 --> 00:02:34,612
میگم که، اصلاً ازم متنفر باشن، که چی؟

39
00:02:35,864 --> 00:02:37,407
اوه، الان دیگه چیه؟

40
00:02:37,490 --> 00:02:40,451
حتی اگه ازم متنفر بشن
به هرحال، اونان که باخت میدن

41
00:02:40,743 --> 00:02:42,704
تازشم، من با منفور شدن چیزی
رو برای از دست دادن ندارم

42
00:02:46,457 --> 00:02:47,625
اسمت چی بود؟

43
00:02:47,709 --> 00:02:49,210
چرا می‌خوایش؟-
باشه، ببین، فهمیدم-

44
00:02:49,294 --> 00:02:52,589
تو از باخت دادن متنفری
!فقط اسمت رو بهم بگو، اسمت

45
00:02:53,256 --> 00:02:54,424
در حالی که من از باخت دادن متنفر بودم

46
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
و همیشه مطمئن می‌شدم که
نتیجه‌ای که دوست ندارم رو بهم تحمیل نکنن

47
00:02:56,801 --> 00:02:58,970
مامانم یه فرشته بدون بال‌‌ـه

48
00:03:01,222 --> 00:03:02,265
بیا داخل

49
00:03:04,267 --> 00:03:07,312
سلام کن، این مرد جوون
یه چندوقتی رو باهامون می‌مونه

50
00:03:07,395 --> 00:03:09,314
اون نمونه بارز سخاوت و بخشندگیه

51
00:03:11,441 --> 00:03:12,525
سلام کن

52
00:03:13,109 --> 00:03:15,361
این خانم جوان قراره چندوقتی
 رو باهامون بمونه، باشه؟

53
00:03:20,491 --> 00:03:21,367
سلام کن

54
00:03:21,451 --> 00:03:23,494
اون قراره مدت کوتاهی رو باهامون زندگی کنه

55
00:03:24,579 --> 00:03:25,455
صبرکن

56
00:03:25,538 --> 00:03:27,582
...همه بهم گفتن وقتی دارم بزرگ میشم

57
00:03:27,665 --> 00:03:29,417
باید سعی کنم مثل مامانم مهربون باشم

58
00:03:29,500 --> 00:03:31,878
،اگه بخوایم با خودمون روراست باشیم

59
00:03:31,961 --> 00:03:33,254
من اون فرد بخشنده بودم

60
00:03:41,638 --> 00:03:43,014
بیشتر بخور

61
00:03:45,266 --> 00:03:47,477
چون اون عشق و توجهی
 که مامانم بهشون می‌داد

62
00:03:47,560 --> 00:03:48,561
باید مال من می‌بود

63
00:03:49,896 --> 00:03:51,564
!دان، داه، داه

64
00:03:52,190 --> 00:03:54,150
آفرین

65
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
اینجا؟-
درسته-

66
00:03:56,861 --> 00:03:58,363
...ناگفته نمونه که تمام زمان و

67
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
و انرژی مامانم صرف اونا شد

68
00:04:13,920 --> 00:04:16,464
هرچند من هیچ وقت موافق نبودم
 که مهربون باشم یا اون رو باهاشون تقسیم کنم

69
00:04:16,547 --> 00:04:18,466
همیشه این حس رو داشت که انگار
،اون ازم گرفته شده

70
00:04:18,549 --> 00:04:20,051
و اون چیزی بود که همش از دست می‌دادم

71
00:04:20,134 --> 00:04:21,678
باشه، ببین، فهمیدم
از باخت دادن متنفری

72
00:04:21,761 --> 00:04:23,930
فقط بهم بگو اسمت چیه، اسمت

73
00:04:24,013 --> 00:04:25,348
اسمم هه‌یونگ‌ئه

74
00:04:25,431 --> 00:04:27,016
!سون هه‌یونگ

75
00:04:32,647 --> 00:04:33,523
سلام

76
00:04:33,606 --> 00:04:35,400
عااو، عزیزم، مرسی که اومدی-
باشه-

77
00:04:35,483 --> 00:04:36,776
من الان دارم عکس ‌می‌گیرم

78
00:04:36,859 --> 00:04:38,820
یک، دو، سه

79
00:05:01,718 --> 00:05:03,553
اوه، هه‌یونگ، تو اومدی

80
00:05:04,053 --> 00:05:06,889
اوه، خانم رئیس، شما اینجایین-
آره-

81
00:05:06,973 --> 00:05:08,808
...چون می‌خوام آخر هفته باارزشم رو

82
00:05:08,891 --> 00:05:09,892
...با بودن توی ترافیک گانگنام و پوشیدن

83
00:05:09,976 --> 00:05:12,437
...این چیز مسخره و خوردن یه غذای انقدر گرون

84
00:05:12,520 --> 00:05:14,314
با یکی دوتا همکار که ازشون
خوشتون نمیاد بگذرونین

85
00:05:14,397 --> 00:05:16,566
اوه! جداً که از خلق خدا جدایی

86
00:05:18,318 --> 00:05:19,319
امروز قراره چقدر بدی؟

87
00:05:20,653 --> 00:05:23,072
اوه، 100 هزارتا، فکر کنم

88
00:05:23,156 --> 00:05:25,074
تو با ووجه دانشگاه رفتی
و با هم کار کردین، درسته؟

89
00:05:26,117 --> 00:05:27,118
اوه، بله

90
00:05:28,119 --> 00:05:31,122
...اوه، پس، 150 هزارتا، یا

91
00:05:31,205 --> 00:05:33,416
نمی‌دونم
 غذا باید گرون باشه، فکر کنم

92
00:05:33,624 --> 00:05:34,667
حداقل 150 هزارتا

93
00:05:37,503 --> 00:05:39,088
خب، اگه غذا انقدر هزینشه

94
00:05:40,048 --> 00:05:41,424
...ما حداقل باید 300 هزارتا بدیم

95
00:05:41,507 --> 00:05:44,469
این یه فاکتوره یا کارت عروسی؟

96
00:05:44,552 --> 00:05:46,304
سوال اینه

97
00:05:47,513 --> 00:05:48,556
همینو بگین

98
00:05:49,682 --> 00:05:51,726
...اگه همه پولی که بدهکارم رو حساب کنم

99
00:06:01,694 --> 00:06:04,405
فکر کنم می‌تونم باهاش یه ماشین کوچیک بخرم

100
00:06:04,489 --> 00:06:05,573
حداقل یه سدان متوسط

101
00:06:05,656 --> 00:06:07,950
به تمام اون پولی که
 پدرمادرت تا حالا دادن فکر کن

102
00:06:09,118 --> 00:06:10,161
درست میگین

103
00:06:10,244 --> 00:06:12,205
این باید یه موقعیت بده بستونی باشه

104
00:06:12,288 --> 00:06:14,165
ولی من فقط اینجا دارم میدم

105
00:06:14,248 --> 00:06:17,043
ولی هنوز یه شانس داری تا اونی
 که می‌تونی رو از این زندگی بگیری

106
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
در حالی که خودم یه خیریه زنده‌ام

107
00:06:18,586 --> 00:06:21,214
خودم همه‌ی کمک‌های مالی رو میدم

108
00:06:43,236 --> 00:06:45,154
...پول عروسی یه مبادله عالیه که

109
00:06:45,238 --> 00:06:46,280
کل این کشور توش سهیمن

110
00:06:46,364 --> 00:06:48,449
اونجا رو نگه کنین
!سه، دو، یک

111
00:06:48,533 --> 00:06:50,076
امیدواری که همون قدری
 که میدی رو پس بگیری

112
00:06:50,159 --> 00:06:51,911
پس دقیقاً همون مقدار رو پس می‌گیری

113
00:06:52,453 --> 00:06:55,081
توی نگاه اول، بنظر عادلانه میاد

114
00:06:55,164 --> 00:06:56,416
ولی چندتا تله‌ی واضحی وجود داره

115
00:06:57,041 --> 00:06:59,502
،اصلاً نرخ تورم رو در نظر نمی‌گیره

116
00:06:59,585 --> 00:07:02,547
یا بلیط قطار یا هواپیما
یا اینکه هتل چقدر هزینه داشته

117
00:07:02,630 --> 00:07:04,006
بسته به جایی که جشن برگزار میشه

118
00:07:04,590 --> 00:07:07,885
...و قطعاً، تعداد مهمونای عروسی

119
00:07:08,094 --> 00:07:09,637
در مقایسه با تعداد نامه‌ها

120
00:07:09,720 --> 00:07:12,140
انجام یه پیش‌بینی دقیق غیرممکنه

121
00:07:12,682 --> 00:07:15,226
اون کسی که پولم رو داره
 می‌گیره، اگه از هم جدا شیم چی؟

122
00:07:15,309 --> 00:07:16,561
اونا ممکنه در نهایت شغلشون رو عوض کنن

123
00:07:16,644 --> 00:07:18,563
به یه کشور دیگه مهاجرت کنن، یا اصلاً بمیرن

124
00:07:19,230 --> 00:07:20,440
پولی که توی عروسی داده میشه

125
00:07:21,023 --> 00:07:23,609
یه شرط‌بندیه که بدون اطمینان
مجبوری انجامش بدی

126
00:07:24,152 --> 00:07:27,029
و اون کسی که اول میده همیشه باخت میده

127
00:07:30,074 --> 00:07:31,200
!مدیر سون هه‌یونگ، شما اومدین

128
00:07:31,284 --> 00:07:32,577
فکر نمی‌کردم شما هم بیاین

129
00:07:32,660 --> 00:07:34,287
...اومدن به عروسی اکست

130
00:07:34,370 --> 00:07:36,164
مردم واقعاً انجامش نمیدن، مگه نه؟

131
00:07:36,247 --> 00:07:40,001
ممم، من باید بهت تبریک می‌گفتم
مدیر آن ووجه

132
00:07:40,084 --> 00:07:42,420
همچنین، همه هم‌دانشگاهیا و همکارامون اومدن

133
00:07:42,503 --> 00:07:44,714
اگه نمیومدم یجورایی مشکوک بود

134
00:07:44,797 --> 00:07:46,215
ای خاک‌برسر اسکل

135
00:07:48,426 --> 00:07:49,552
مبارک باشه

136
00:07:49,635 --> 00:07:53,139
همین شش ماه پیش
هیچ‌وقت حدس هم نمی‌زدم که اینجا ببینمت

137
00:07:53,222 --> 00:07:54,515
چه مناسبت مبارکی

138
00:07:54,599 --> 00:07:57,643
ازدواج کردن اونم دقیقاً بعد از شش ماه که ولت کردم

139
00:07:57,727 --> 00:07:59,812
...درست بعد از سه ماه، من فهمیدم که

140
00:08:00,104 --> 00:08:02,607
که یی‌لین من یه سدان وارداتی لوکسه

141
00:08:02,690 --> 00:08:04,734
درحالی که تو یه اوراقی بودی

142
00:08:04,817 --> 00:08:07,111
!اوراقی؟ توی آیینه نگاه خودت کردی؟

143
00:08:11,616 --> 00:08:13,910
و اونا نقطه قوت منن
ممنون از فرصتی که دادین

144
00:08:18,915 --> 00:08:21,083
سلام عرض شد، اسم من کیم جی‌اوک‌‌ـه
...من امروز برای کار توی

145
00:08:21,167 --> 00:08:23,419
تیم فروش بین المللی
  لایتر الکترونیک اینجا اومدم

146
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
...دوتا ویژگی که معتقدم من رو بهترین فرد

147
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
برای این جایگاه تبدیل می‌کنه

148
00:08:26,714 --> 00:08:27,548
شما یتیم‌ هستین؟

149
00:08:28,132 --> 00:08:30,134
توی فرمتون هیچ خانواده‌ای ذکر نشده

150
00:08:31,052 --> 00:08:33,387
اونا فوت شدن یا به
 عنوان یه یتیم به دنیا اومدین؟

151
00:08:33,471 --> 00:08:35,973
کسی تو این دنیا هست که یتیم به دنیا اومده باشه؟

152
00:08:36,057 --> 00:08:39,143
من توسط مادر بزرگم توی یه خونه
دوست داشتنی تا قبل از اینکه فوت کنه بزرگ شدم

153
00:08:39,227 --> 00:08:42,188
،و با تشکر از برنامه‌های اهدای خیریه لایتر الکترونیک

154
00:08:42,271 --> 00:08:44,190
من هرچیزی رو که توی بچگی مورد نیازم بود داشتم

155
00:08:44,857 --> 00:08:47,735
اگه امتیاز کار برای لایتر الکترونیک بهم داده بشه

156
00:08:47,818 --> 00:08:50,238
من ازش به عنوان یه فرصت
...نه تنها برای حرفه‌ای رشد کردن

157
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
،و رسیدن به هدف‌های زندگیم

158
00:08:52,073 --> 00:08:55,368
بلکه برای پس دادن بدهی بچگیم که
 حس می‌کنم به این شرکت بزرگ مدیونم استفاده می‌کنم

159
00:08:57,745 --> 00:09:00,581
یتیما تمایل دارن که با حس کم‌بودن دست پنجه نرم کنن

160
00:09:00,665 --> 00:09:02,166
برای شما هم همینه، آقای کیم؟

161
00:09:02,250 --> 00:09:06,045
یه مار کبری از آب استفاده می‌کنه تا شما رو
 مسموم کنه ولی یه گاو اون رو به شیر تبدیل می‌کنه

162
00:09:06,379 --> 00:09:07,713
پس هروقت که حس حقارت کردم

163
00:09:07,964 --> 00:09:11,300
ازش به عنوان یه عامل فشار برای رشد و
رسوندن خودم به محدودیت‌هام استفاده کردم

164
00:09:11,884 --> 00:09:13,970
من هر چهار سال توی لیست افتخار بودم
...تا لیسانس گرفتم

165
00:09:14,053 --> 00:09:16,389
...ما کارمندایی نیاز داریم که برای فروش بین‌المللی

166
00:09:16,472 --> 00:09:17,807
حداقل دو زبان خارجی بلد باشن

167
00:09:17,890 --> 00:09:20,351
بلدین؟ می‌تونین از پس زندگی خارج از کشور بربیاین؟

168
00:09:20,434 --> 00:09:22,144
اونایی که بخوان کاری رو انجام بدن
یه راهی رو پیدا می‌کنن

169
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
درحالی که دیگران برای
 حس کم‌بودنشون بهونه پیدا می‌کنن

170
00:09:24,647 --> 00:09:27,149
با اینکه توی کشور موندم
...من سخت درس خوندم تا توی

171
00:09:27,233 --> 00:09:29,777
زبان انگلیسی و چینی حرفه‌ای بشم-
والدینت به کدوم دانشگاه‌ها رفتن؟-

172
00:09:29,860 --> 00:09:30,861
اصلاً می‌دونین؟

173
00:09:30,945 --> 00:09:33,656
واو، اینجا نوشته هیچوقت جایی کارآموز نبودی

174
00:09:33,739 --> 00:09:37,410
فکر می‌کنم کسب تجربه زندگی، چیز گرونی بوده
که شما نمی‌تونستی داشته باشی، درسته؟

175
00:09:45,167 --> 00:09:46,335
حالا، خانم جونگ

176
00:09:46,419 --> 00:09:49,297
شما 24 ساله هستین
بهترین سن برای ازدواجه، دوست دارین؟

177
00:09:49,380 --> 00:09:50,673
من قرار نمی‌ذارم

178
00:09:50,756 --> 00:09:52,800
...برای من، کارکردن روی هدف‌های شخصیم مهم تر از

179
00:09:52,883 --> 00:09:54,844
،اگه شما تنهایی زندگی کنین
پسرا احتمالا خوششون میاد

180
00:09:55,678 --> 00:09:57,638
برنامه‌تون برای ازدواج کِی هست؟

181
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
بعد از بارداری هم به کارکردن ادامه میدین؟

182
00:09:59,682 --> 00:10:02,560
فروش بین المللی به معنی
 سفرهای کاری زیادی به خارج از کشوره

183
00:10:02,643 --> 00:10:05,146
فکر می‌کنین که در حین بزرگ کردن یه بچه
می‌تونین این کار رو انجام بدین؟

184
00:10:05,896 --> 00:10:07,273
...آعا، من

185
00:10:07,356 --> 00:10:08,482
درباره این چطور؟

186
00:10:08,566 --> 00:10:10,443
بیاین بگیم که مدیرتون تصادفاً
 ،شما‌ رو لمس می‌کنه

187
00:10:10,526 --> 00:10:11,819
درحالی که داره بهتون دلگرمی میده

188
00:10:12,737 --> 00:10:13,904
اونوقت شما چه کاری انجام میدین؟

189
00:10:16,949 --> 00:10:19,577
...اول، مطمئن میشم که همچین اتفاقی رخ نده و بعد

190
00:10:19,660 --> 00:10:22,038
ولی اگه همچین اتفاقی بیفته چی؟

191
00:10:22,538 --> 00:10:25,333
ام، اوه... پس

192
00:10:26,876 --> 00:10:27,877
...خب

193
00:10:28,085 --> 00:10:30,963
در این صورت، با سرپرستم مطرحش می‌کنم

194
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
...و بهش میگم که عدم وجود حد و مرز یه ایراد

195
00:10:33,007 --> 00:10:35,676
آها، که اینطور؟

196
00:10:37,428 --> 00:10:40,473
...آقای بوک، اگه یه همکار خانم بهتون بگه

197
00:10:40,556 --> 00:10:44,226
که توسط مدیرش مورد آزار و اذیت قرار گرفته
و ازتون راهکار بخواد، چیکار می‌کنین؟

198
00:10:44,977 --> 00:10:47,980
...اول مطمئن میشم

199
00:10:48,064 --> 00:10:51,400
...که آیا این کار مدیرش اتفاقی و سهوا بوده

200
00:10:52,109 --> 00:10:53,486
...و اون اشتباها این رو آزار و اذیت تلقی کرده

201
00:10:53,569 --> 00:10:55,905
...و اینکه آیا اون قبلا کاری کرده

202
00:10:55,988 --> 00:10:56,906
،که به مدیرش تصور اشتباهی رو بده یا نه

203
00:10:57,490 --> 00:11:01,118
همچنين، من باور دارم هر کسی که
،در شرکت لایتر الکترونیک کار می‌کنه

204
00:11:01,202 --> 00:11:03,371
چنین کاری رو با همکارش نمی‌کنه

205
00:11:03,454 --> 00:11:05,456
به این قربانی‌سازی ثانویه میگن

206
00:11:07,917 --> 00:11:10,336
من بهش توصیه می‌کنم که
شواهد کافی و عینی جمع آوری بکنه

207
00:11:10,419 --> 00:11:12,672
مثل پیامک، ایمیل، مکالمه‌های ضبط شده

208
00:11:12,755 --> 00:11:14,423
یا تصاویر دوبین‌های امنیتی

209
00:11:18,719 --> 00:11:19,845
مثل کاری که من می‌کنم

210
00:11:20,346 --> 00:11:21,806
چی؟-
...شما کی-

211
00:11:21,889 --> 00:11:24,475
سوالی که از خانم جونگ سوآ پرسیدین تبعیض‌آمیزه

212
00:11:25,810 --> 00:11:27,978
طبق کمیسیون ملی حقوق بشر کره

213
00:11:28,062 --> 00:11:29,897
این حق کار برابر رو از اون می‌گیره

214
00:11:29,980 --> 00:11:32,108
چـچـ چی؟ حقش؟

215
00:11:32,191 --> 00:11:35,486
دقیقا دنبال به تأیید رسوندن چی هستین؟
اینکه سوالی که پرسیدم 

216
00:11:35,569 --> 00:11:38,572
آزار و اذیت 
اصلاً آماده‌سازی‌ای برای مصاحبه انجام دادی؟

217
00:11:38,656 --> 00:11:42,743
اگه آماده شده بودی، می‌دونستی که اغلب
از داوطلب‌ها سوال های سختی پرسیده میشه

218
00:11:42,827 --> 00:11:44,120
برای فهمیدن اینکه می‌تونن زیر فشار دوام بیارن یا نه

219
00:11:44,995 --> 00:11:48,457
،و شما با جواب‌های خودخواهانه
آقای بوک رو بد جلوه دادین

220
00:11:48,874 --> 00:11:51,585
چی فکر می‌کنین؟ اونجوری جواب داد
 چون که به هیچ اخلاقیاتی پایبند نیست؟

221
00:11:55,881 --> 00:11:58,801
شرمنده، اینجوری فکر نمی‌کردم
اگه یه شانس دوباره به من بدین

222
00:11:59,301 --> 00:12:01,595
دوباره به سوال فکر می‌کنم
و با دقت بیشتری جواب میدم

223
00:12:04,014 --> 00:12:05,391
خیلی خب، بیاید بشنویمش

224
00:12:06,058 --> 00:12:07,727
چی میشه اگه شما به این کمپانی بپیوندین

225
00:12:07,810 --> 00:12:10,730
و یه همکار خانم بهتون بگه که توسط رئیسش
مورد آزار و اذیت قرار گرفته؟

226
00:12:12,273 --> 00:12:14,108
شما چه راهکاری میدین؟

227
00:12:14,191 --> 00:12:16,152
که اون به کمیسیون حقوق بشر بره؟

228
00:12:29,915 --> 00:12:33,127
صد درصد

229
00:12:42,720 --> 00:12:43,679
...اوه، من اه

230
00:12:44,346 --> 00:12:47,475
می‌خواستم از جفتتون به خاطر اتفاقی
که یکم پیش افتاد معذرت خواهی کنم

231
00:12:47,558 --> 00:12:49,810
معذرت خواهی؟-
چی؟ از من؟-

232
00:12:49,894 --> 00:12:51,687
دخالت من گستاخانه بود

233
00:12:51,771 --> 00:12:54,315
شما خودتون رو نگه داشتین و
من باید بهش احترام می‌ذاشتم

234
00:12:55,149 --> 00:12:56,942
...همچنین آقای بوک، من اونجوری جواب ندادم

235
00:12:57,026 --> 00:12:58,944
که بگم از شما با اخلاق‌تر یا شجاع‌ترم

236
00:13:00,488 --> 00:13:03,741
فقط به این خاطره که من به اندازه شما
برای گرفتن این شغل مشتاق نیستم

237
00:13:04,158 --> 00:13:05,618
استادم پیشنهاد کرد که درخواست بدم

238
00:13:07,411 --> 00:13:10,206
این لباس‌ها و مدل موتون رو توجیه می‌کنه

239
00:13:12,541 --> 00:13:15,085
اگه شما دو نفر این کارو نگیرین
احتمالاً تقصیر من میشه

240
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
متأسفم

241
00:13:17,129 --> 00:13:18,506
واو

242
00:13:18,589 --> 00:13:20,049
باورنکردنی‌ای

243
00:13:20,633 --> 00:13:23,177
اگه معذرت‌خواهی کنی
این ما دو تا رو بدتر نشون میده

244
00:13:25,304 --> 00:13:28,098
متأسفم به خاطر معذرت‌خواهی کردنم بابت اون موضوع

245
00:13:28,182 --> 00:13:30,434
تو چقدر خوب می‌تونی باشی؟

246
00:13:31,894 --> 00:13:33,062
هی، گوش کن

247
00:13:34,438 --> 00:13:35,856
ممنونم بخاطر کاری که کردی

248
00:13:35,940 --> 00:13:38,067
من بخاطر وضعیتی که اونا
ما رو توش قرار دادن نمی‌ترسم

249
00:13:38,651 --> 00:13:39,777
مرسی

250
00:13:39,860 --> 00:13:42,238
اونا حتی اگه یه میلیون وون هم بهم بدن
جواب من باز نه خواهد بود

251
00:13:42,321 --> 00:13:43,489
شنیدین؟

252
00:13:43,572 --> 00:13:44,907
پس شما معذرت‌خواهیم رو قبول می‌کنین؟

253
00:13:47,910 --> 00:13:51,080
صد درصد

254
00:13:54,291 --> 00:13:57,211
هی، اگه قرار نیست سرکار برین
پس می‌خواین چیکار کنین؟

255
00:13:58,754 --> 00:13:59,839
...امم، درواقع

256
00:14:00,881 --> 00:14:04,635
روی چیزی کار کردم که کسی درموردش خبر نداره

257
00:14:04,718 --> 00:14:05,636
و اون چیه؟

258
00:14:09,557 --> 00:14:12,184
لطفاً به مادر عروس و داماد خوش آمد بگید

259
00:14:14,311 --> 00:14:16,021
آخ، بوی پول

260
00:14:16,564 --> 00:14:18,524
شنیدم که والدین یی‌لین پولدارن

261
00:14:18,607 --> 00:14:20,818
اون یه آدم پولدار تور کرده

262
00:14:21,694 --> 00:14:23,904
می‌دونی که آن ووجه چقدر مکاره

263
00:14:28,617 --> 00:14:29,743
ببخشید یه لحظه

264
00:14:32,037 --> 00:14:33,414
مامان، منم هه‌یونگ

265
00:14:34,790 --> 00:14:36,041
غذا خوردی؟

266
00:14:36,917 --> 00:14:38,168
گشنمه

267
00:14:38,919 --> 00:14:39,962
غذا می‌خوام

268
00:14:40,963 --> 00:14:43,048
شما همین الان غذا خوردین خانم

269
00:14:43,632 --> 00:14:45,050
نگران نباش، اون همه چی خورده

270
00:14:46,051 --> 00:14:47,595
حالش خوبه؟

271
00:14:48,053 --> 00:14:49,054
بله معلومه

272
00:14:49,138 --> 00:14:52,099
خب، اخیراً تو سرت شلوغ بوده

273
00:14:52,182 --> 00:14:53,851
هفته پیش هم نیومدی

274
00:14:53,934 --> 00:14:57,521
اه، امروز باید به یه عروسی می‌رفتم

275
00:14:57,605 --> 00:14:59,106
هفته بعدی حتماً خودم رو می‌رسونم

276
00:14:59,189 --> 00:15:00,274
لطفاً بیا

277
00:15:00,941 --> 00:15:04,486
مادرت، اون منتظرته حتی اگه اینجوری به نظر نیاد

278
00:15:05,237 --> 00:15:07,698
اه، بله متوجهم

279
00:15:08,949 --> 00:15:10,034
ممنون

280
00:15:12,077 --> 00:15:14,455
و حالا، مادران عروس و داماد

281
00:15:14,538 --> 00:15:16,040
لطفاً شمع‌هاتون رو روشن کنین

282
00:15:18,792 --> 00:15:21,837
همگی، لطفاً تشویقشون کنین

283
00:15:26,926 --> 00:15:29,053
و حالا عروس

284
00:15:50,449 --> 00:15:54,036
ببینین این دوتا چقدر با هم نازن

285
00:15:55,496 --> 00:15:56,580
همینو بگو

286
00:15:57,581 --> 00:15:58,666
واقعاً هستن

287
00:16:02,461 --> 00:16:04,129
مدیر آن

288
00:16:10,219 --> 00:16:11,637
بله، مدیر سون؟

289
00:16:12,888 --> 00:16:15,557
من اطلاعات جلسه بازنشستگی شرکت
رو برات ایمیل کردم، درسته؟

290
00:16:16,433 --> 00:16:17,810
ما امشب قرار نداریم

291
00:16:17,893 --> 00:16:19,103
یه چیزی می‌خواستم بهت بگم

292
00:16:19,186 --> 00:16:21,563
ضروریه؟

293
00:16:21,647 --> 00:16:22,982
آره، بیا بهم بزنیم

294
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
چی؟-
بیا بهم بزنیم-

295
00:16:26,735 --> 00:16:29,154
بیخیال، سر به سرم نذار

296
00:16:34,326 --> 00:16:36,829
یهویی چی شده؟ چرا می‌خوای بهم بزنیم؟

297
00:16:36,912 --> 00:16:38,414
واقعاً به دلیل نیاز هست؟

298
00:16:38,497 --> 00:16:40,040
من کار اشتباهی انجام دادم؟

299
00:16:40,124 --> 00:16:42,251
یا سوءتفاهمی بوده؟-
دیگه احساسی بهت ندارم-

300
00:16:43,585 --> 00:16:45,004
...بخوام طور دیگه بگم

301
00:16:46,880 --> 00:16:48,465
دیگه عاشقت نیستم

302
00:16:51,135 --> 00:16:52,761
همه‌چی بین‌مون تمومه

303
00:16:55,139 --> 00:16:56,765
!هه‌یونگ! سون هه‌یونگ

304
00:17:00,102 --> 00:17:01,770
آه لعنتی

305
00:17:35,054 --> 00:17:36,180
!هی سون هه‌یونگ

306
00:17:37,681 --> 00:17:39,349
چطور روت میشه اینجا باهام بهم بزنی؟

307
00:17:39,433 --> 00:17:41,060
از اونجایی که رانندگی نمی‌کنی، برات اهمیتی نداره

308
00:17:41,143 --> 00:17:42,061
ولی من چی، هوم؟

309
00:17:43,020 --> 00:17:44,897
هربار که اینجا پارک می‌کنم به فکرم میای

310
00:17:45,397 --> 00:17:47,024
!این قلبم رو میشکنه

311
00:17:50,235 --> 00:17:51,904
برات یه پارکینگ دیگه پیدا می‌کنم

312
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
آروم رانندگی کن

313
00:18:04,333 --> 00:18:06,835
حالا، می‌ریم سراغ عکاسی

314
00:18:07,419 --> 00:18:09,797
...با خانواده‌های درجه یک عروس و داماد شروع می‌کنیم

315
00:18:09,880 --> 00:18:12,174
هعی، کارت عالیه دختر

316
00:18:12,257 --> 00:18:14,760
باید قبل اینکه امشب تموم شه
یه بطری رو بنوشیم

317
00:18:32,152 --> 00:18:33,987
واقعاً به یی‌لین حسودیم میشه

318
00:18:34,071 --> 00:18:35,781
امروز اولین سالگردشونه، نه؟

319
00:18:35,864 --> 00:18:36,949
حسودیم شد

320
00:18:37,032 --> 00:18:38,283
اولین سالگرد؟

321
00:18:41,495 --> 00:18:43,455
ولی ما 6 ماه پیش بهم زدیم

322
00:18:49,586 --> 00:18:50,754
اون به من خیانت کرده؟

323
00:18:57,970 --> 00:18:59,346
اوه آره

324
00:18:59,429 --> 00:19:02,015
نگران بودم که چطوری می‌تونم قالش بذارم

325
00:19:02,933 --> 00:19:04,143
ولی خودش کارو برام انجام داد

326
00:19:13,986 --> 00:19:15,737
عروس و داماد می‌تونن یه ژست قلب بگیرن؟

327
00:19:15,821 --> 00:19:17,990
والدین هم می‌تونن این کارو بکنن؟

328
00:19:18,073 --> 00:19:19,158
یک، دو، سه

329
00:19:19,241 --> 00:19:21,243
اه خوبه، دوباره دوباره، آره عالیه

330
00:19:21,326 --> 00:19:23,203
سه، دو، یک، عالیه

331
00:19:23,287 --> 00:19:25,414
خیلی خب، بعدی
...ما می‌خوایم

332
00:19:25,497 --> 00:19:27,791
یه عکس با عروس
و دوستان و هم دانشگاهی‌های داماد

333
00:19:27,875 --> 00:19:29,835
چی؟

334
00:19:29,918 --> 00:19:31,879
چرا میز داره می‌لرزه؟

335
00:19:36,049 --> 00:19:38,468
ببخشید می‌خواین برین بالا و عکس بندازین؟

336
00:19:39,511 --> 00:19:40,554
قطعاً میرم

337
00:19:51,106 --> 00:19:53,483
واو، چه خبره؟-
اوه لا لا، چیشده؟-

338
00:19:56,236 --> 00:19:57,487
اوه خدای من

339
00:19:57,571 --> 00:19:58,655
!واو

340
00:19:58,739 --> 00:19:59,656
!واو

341
00:20:23,555 --> 00:20:24,723
هی، سون هه‌یونگ

342
00:20:24,806 --> 00:20:26,558
فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟ برو اونور

343
00:20:26,642 --> 00:20:28,352
شنیدم اولین سالگردت با یی‌لینه

344
00:20:29,061 --> 00:20:31,021
از وقتی که من و تو بهم زدیم 6 ماه گذشته

345
00:20:31,897 --> 00:20:33,398
اولین سالگرد؟

346
00:20:33,482 --> 00:20:34,566
داشتی بهم خیانت می‌کردی؟

347
00:20:35,525 --> 00:20:36,485
چیکار می‌کنی؟

348
00:20:37,319 --> 00:20:38,528
الان چرا باید درباره‌ی این حرف بزنی؟

349
00:20:38,612 --> 00:20:40,155
چه فایده‌ای داره؟

350
00:20:40,239 --> 00:20:42,241
آآ، بخند... امروز ‏روز ‏خوبیه

351
00:20:44,409 --> 00:20:45,619
باشه، لبخند لطفاً

352
00:20:46,536 --> 00:20:48,830
یک، دو، سه

353
00:20:48,914 --> 00:20:50,040
عالیه
واسه ‏بعدیش، ‏یه ‏قلب انگشتی ‏درست ‏کنین

354
00:20:50,123 --> 00:20:51,833
همتون می‌دونین چیکار کنین، مگه نه؟

355
00:20:51,917 --> 00:20:53,460
یک، دو، سه

356
00:20:55,879 --> 00:20:58,090
طبیعیه-
رو ‏محصولات ‏طبیعی ‏حشره ‏می‌شینه-

357
00:20:58,674 --> 00:20:59,925
تا حالا روی زمین کشاورزی انجامش دادی؟

358
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
اصلاً نمی‌تونی تمرکز کنی
 ‏...می‌تونه ‏دست ‏پارتنرت ‏باشه

359
00:21:02,469 --> 00:21:03,971
یا می‌تونه یه حشره باشه که
دستت ‏رو ‏لمس ‏می‌کنه

360
00:21:05,681 --> 00:21:07,724
توی زمین کشاورزی‌ هم انجامش دادی؟

361
00:21:10,769 --> 00:21:11,979
دارم از گشنگی می‌میرم

362
00:21:12,688 --> 00:21:14,356
کدومتون اونو دوست داره، هان؟

363
00:21:14,773 --> 00:21:16,566
تو؟ یا تهیه کننده؟

364
00:21:26,076 --> 00:21:27,077
واو

365
00:21:27,286 --> 00:21:29,579
به‌خاطر این همه پروژه
…حتی وقت توالت رفتن هم نداری

366
00:21:29,663 --> 00:21:32,040
واسه همین می‌خواستم که ببینی
مردم ‏عادی ‏چی ‏می‌خورن

367
00:21:32,291 --> 00:21:33,417
…هی‌سونگ

368
00:21:33,917 --> 00:21:34,918
دارم بهت رشوه می‌دم

369
00:21:35,002 --> 00:21:37,546
وقتی داری صداپیشه‌گی می‌کنی
خواهر ‏صداپیشه‌ات ‏رو ‏یادت ‏نره

370
00:21:37,629 --> 00:21:38,588
یادم نمی‌ره

371
00:21:39,172 --> 00:21:40,299
هه‌یونگ کی میاد؟

372
00:21:40,382 --> 00:21:42,217
انگار، دوستای دانشگاه‌اشم تو عروسی‌ان

373
00:21:42,301 --> 00:21:43,552
واسه همین ممکنه تا دیر وقت بیرون باشه

374
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
رفتن به عروسی دوست پسر سابقت

375
00:21:45,053 --> 00:21:46,638
واسه اینکه مطمئن بشی که
…رابطه‌ات ‏یه ‏راز ‏می‌مونه

376
00:21:46,722 --> 00:21:48,265
بیرون رفتن با یه همکلاسی می‌تونه
مزخرف‌ترین ‏ایده‌ی ‏ممکن ‏باشه

377
00:21:48,849 --> 00:21:50,809
همه‌ی داستانات،اممـ
رئیس ‏کیم ‏چشه؟

378
00:21:50,892 --> 00:21:52,311
یه خواستگاری کاری
عاشقانه‌های ‏محل‌کار ‏ما ‏رو

379
00:21:52,394 --> 00:21:53,562
مهیج‌تر کنین

380
00:21:54,563 --> 00:21:56,815
من می‌خوام آدما رمانای اینترنتی
عاشقانه‌ی کاری ‏من‌ رو ‏بخونن

381
00:21:56,898 --> 00:21:58,859
نه اینکه مال خودشون رو تجربه کنن
!مخصوصا ‏هه‌یونگ

382
00:22:01,361 --> 00:22:02,988
اوه! اومدش

383
00:22:03,905 --> 00:22:07,117
ای فرشته‌ی مقدس! فرستادن ‏دوست ‏سابقت
 ‏به ‏خونه‌ی ‏بخت، ‏خوش ‏گذشت؟

384
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
!اون عوضی خیانت کار

385
00:22:23,633 --> 00:22:25,761
از 6 ماه قبل از جدا شدنمون
داشته ‏باهاش ‏قرار ‏می‌ذاشته

386
00:22:25,844 --> 00:22:28,430
چی؟-
…اینکه دقیقا ‏روزی ‏که ‏بهش ‏پیشنهاد ‏ازدواج ‏داده-

387
00:22:29,723 --> 00:22:31,099
باهاش بهم زدم، کمک بزرگی بهش کرده

388
00:22:31,183 --> 00:22:33,143
آیی! می‌دونستم
!اون ‏‏خیلی ‏مشکوک ‏بود

389
00:22:33,226 --> 00:22:35,479
امکان نداره بعد 3 ماه
!باهاش ‏ازدواج ‏کنه

390
00:22:35,562 --> 00:22:38,023
خب، چیکار کردی؟
گذاشتی قسر در ‏بره؟

391
00:22:49,409 --> 00:22:50,452
زودباش، قبل اینکه چایی سرد بشه

392
00:22:51,036 --> 00:22:52,079
این اون چیزیه که فکرش رو می‌کنم؟

393
00:22:58,919 --> 00:23:00,212
بالاخونه رو اجاره دادی رفته؟

394
00:23:00,504 --> 00:23:01,880
کلا مغزت رو آکبند نگه داشتی، نه؟

395
00:23:01,963 --> 00:23:04,174
…چطوری پا می‌شی میری عروسی اکست-
بعد ‏دسته ‏گلم ‏می‌گیری؟-

396
00:23:10,013 --> 00:23:11,139
خیلی خب، بعدی

397
00:23:11,223 --> 00:23:13,517
یه عکس با عروس
و دوستان و هم دانشگاهی‌های داماد

398
00:23:13,600 --> 00:23:15,519
یه تعدادی از شما

399
00:23:15,602 --> 00:23:18,271
دوستا و همکلاسیا
!قول ‏می‌دم ‏هیچکی ‏‏‏نخوره

400
00:23:18,355 --> 00:23:21,149
لطفاً واسه عکس گرفتن
سمت ‏استیج ‏عروسی ‏بیاین

401
00:23:21,233 --> 00:23:22,776
خب، من نمی‌رم اون بالا
تو ‏چی؟

402
00:23:24,778 --> 00:23:25,862
باید برم، مگه نه؟

403
00:23:29,366 --> 00:23:32,536
خیلی خب، خواهشاً خیلی منظم و مرتب

404
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
کنار عروس و دوماد صف ببندین

405
00:23:33,537 --> 00:23:36,331
عالیه
بیاین ‏یه ‏نیم‌دایره‌ی ‏بزرگ ‏درست ‏کنیم

406
00:23:36,415 --> 00:23:37,958
خانما سمت عروس
و ‏آقایون ‏سمت ‏دوماد

407
00:23:38,041 --> 00:23:39,751
آه، خانما باید پیش عروس وایسن

408
00:23:39,835 --> 00:23:41,253
…نه، ولی من-
اینجا-

409
00:23:41,837 --> 00:23:42,712
اینجا

410
00:23:43,505 --> 00:23:45,340
خب، بخندین

411
00:23:45,924 --> 00:23:47,926
سه، دو، یک

412
00:23:52,514 --> 00:23:54,141
نباید پول بهشون می‌دادم

413
00:23:54,724 --> 00:23:56,518
!آه، پولم

414
00:23:56,893 --> 00:23:58,061
!اوه، پولم

415
00:23:58,145 --> 00:23:59,813
فقط نگران پولتی؟

416
00:24:00,605 --> 00:24:03,442
اگه همین جوری با یه پسری که تو خیابون دیدی
ازدواج ‏کنی، ‏می‌تونی ‏پولت رو ‏پس ‏بگیری

417
00:24:03,525 --> 00:24:04,985
اون اصلاً میاد عروسیم؟

418
00:24:05,569 --> 00:24:07,988
اصلاً بگیم که اومد
تنها ‏نمیاد ‏که

419
00:24:08,071 --> 00:24:09,698
سیصد هزار واسه دوتا مهمون

420
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
یعنی اینکه من دارم می‌بازم

421
00:24:12,742 --> 00:24:15,328
صبر کن ببینم
چرا با ووجه کات کردی؟

422
00:24:17,706 --> 00:24:19,374
اصلاً یادم نمیاد که درباره‌ی دلیل جداییتون
بهم ‏گفته ‏باشی

423
00:24:20,000 --> 00:24:21,001
می‌دونی؟

424
00:24:21,084 --> 00:24:23,003
چرا اینقدر مهمه؟
اون ‏فکر ‏می‌کرد ‏که ‏باز ‏کم ‏میاره

425
00:24:24,045 --> 00:24:26,173
اون همیشه اینجوریه
قبلیا ‏رو ‏یادت ‏نیست؟

426
00:24:29,593 --> 00:24:30,427
!یا

427
00:24:30,510 --> 00:24:31,344
(شش سال قبل)

428
00:24:35,599 --> 00:24:36,600
!خدایا

429
00:24:36,683 --> 00:24:38,518
چطوری می‌شه که
تو ‏عملا ‏داری ‏تو ‏خونه‌ی ‏من ‏زندگی ‏می‌کنی

430
00:24:38,602 --> 00:24:40,103
ولی هنوز چیزی با خودت نیاوردی، هان؟

431
00:24:40,187 --> 00:24:42,314
تا حالا شده وسایلی که استفاده می‌کنی رو
جا‌به‌جا ‏کنی؟

432
00:24:42,397 --> 00:24:44,649
از وقتی که داریم قرار می‌ذاریم
قبضای ‏من ‏دو ‏برابر ‏شده

433
00:24:44,733 --> 00:24:46,902
بیشتر از توی رابط بودن
شبیه ‏فرزندخوندگیه

434
00:24:46,985 --> 00:24:49,696
دستیار مدیر گو رو یادت نمیاد
اون ‏بدحسابه

435
00:24:49,779 --> 00:24:52,532
دستیار مدیر گو خیلی آدم بیخودی بود
اون ‏همیشه ‏همه‌ی ‏غذاش ‏رو ‏بدون اجازه ‏می‌خورد

436
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
!اون حتی وسایل منم برداشته بود

437
00:24:53,825 --> 00:24:56,244
اون از حموم من استفاده می‌کرد
توی ‏تخت ‏من ‏می‌کپید، ‏غذای ‏منو ‏کوفت می‌کرد

438
00:24:56,328 --> 00:24:58,747
اگه وجدان داشت
باید ‏کم‌کمش ‏یه ‏سال ‏به ‏من ‏پول ‏می‌داد

439
00:25:00,665 --> 00:25:02,125
اونی که بعد گو اومد کی بود؟

440
00:25:04,169 --> 00:25:05,504
…باتری

441
00:25:06,171 --> 00:25:07,172
!پارک اونیکی پسره‌ست

442
00:25:10,759 --> 00:25:11,968
…فقط همین

443
00:25:13,553 --> 00:25:14,763
واقعاً همین بود؟

444
00:25:14,846 --> 00:25:16,932
(سه سال قبل)

445
00:25:17,015 --> 00:25:19,100
…خیلی بهت فرصت دادم

446
00:25:20,393 --> 00:25:21,561
و این تنها کاریه که می‌تونی انجام بدی؟

447
00:25:24,439 --> 00:25:26,274
واقعاً همه‌ی تلاشت رو کردی؟

448
00:25:28,109 --> 00:25:29,736
درباره‌ی جوابت فکر کن

449
00:25:30,070 --> 00:25:32,697
اگه هر بار قراره این اتفاق بیفته
…پس

450
00:25:32,781 --> 00:25:33,823
…تو این مرحله

451
00:25:36,159 --> 00:25:37,536
تو ناامیدی

452
00:25:42,165 --> 00:25:43,500
…یا، باشه، ببین

453
00:25:44,042 --> 00:25:45,544
اون اگه بتونه هر سه‌تا شانسش رو از دست بده

454
00:25:45,627 --> 00:25:47,879
پس منم هر سه بار باید حس خوبی داشته باشم
اینجوری ‏عادلانه‌ست

455
00:25:47,963 --> 00:25:49,548
باشه

456
00:25:50,507 --> 00:25:51,925
اصلاً کی گفت سه بار

457
00:25:52,008 --> 00:25:53,009
فقط یه بار چطوره؟

458
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
بیخیال، فقط قراره یه‌بار اتفاق بیفته-
…اون هیچوقت-

459
00:25:56,346 --> 00:25:57,305
حتی یه‌ذره هم

460
00:25:57,389 --> 00:25:58,473
منظورم اینه که، بیخیال

461
00:25:58,557 --> 00:26:00,308
چی، من دارم
چشمه‌ی ‏آبگرمی ‏چیزی ‏اداره ‏می‌کنم؟

462
00:26:00,392 --> 00:26:02,519
بعد از اینکه کارش تموم شد
!فقط ‏یه ‏دوش ‏گرفت ‏و ‏رفت

463
00:26:02,602 --> 00:26:03,937
…باتری

464
00:26:04,563 --> 00:26:06,398
بازم، پارک، آدم خوبی بود به نظرم

465
00:26:06,481 --> 00:26:08,066
اصلاً کارای تو اتاق خواب مگه مهمن؟

466
00:26:08,149 --> 00:26:09,109
!معلومه-
!معلومه-

467
00:26:13,989 --> 00:26:16,908
بیخیال، مطمئن شو که صاف باشه

468
00:26:16,992 --> 00:26:18,201
اینا همین‌الانشم شبیه کلاه برداران

469
00:26:18,285 --> 00:26:20,203
اگه درست نباشه
سخته ‏که ‏تشخیص ‏داد

470
00:26:21,538 --> 00:26:24,416
!آه! فرشته‌ی ما اومد

471
00:26:24,499 --> 00:26:26,334
بفرمایید
کمک ‏خیلی ‏بزرگی ‏بود ‏

472
00:26:26,418 --> 00:26:28,753
مچکرم که گذاشتی قرضش بگیرم-
آره، ‏پس ‏بگو ‏ببینم، ‏چطور ‏پیش ‏رفت؟-

473
00:26:29,671 --> 00:26:31,172
…آه، خب

474
00:26:32,424 --> 00:26:34,593
می‌دونی، اکه می‌تونی
باید ‏یه کت ‏شلوار ‏واسه ‏خودت ‏بگیری

475
00:26:35,260 --> 00:26:39,139
این روزا، کار پیدا کردن سخت شده
حتی ‏اگه ‏خیلی ‏باکلاس ‏لباس ‏پوشیده ‏باشی

476
00:26:40,515 --> 00:26:42,726
پوستر جدیدی واسه گمشده‌ها و
مجرمای تحت تعقیب ‏هست؟

477
00:26:42,809 --> 00:26:44,853
اگه یکمش رو بهم بدی
می‌تونم ‏اونارو سر ‏راه ‏تحویل ‏بدم

478
00:26:44,936 --> 00:26:45,895
آه، حتماً

479
00:26:46,229 --> 00:26:47,564
…شاید نتونی کار پیدا بکنی، ولی

480
00:26:47,647 --> 00:26:50,358
اوه، چرا باید مهم باشه؟
!تو ‏یه ‏فرشته‌ی ‏واقعی‌ای

481
00:26:50,442 --> 00:26:52,777
نه بابا، امن بودن این محله
واسه ‏منم ‏خوبه

482
00:26:52,861 --> 00:26:54,112
ولی تو اینجا زندگی نمی‌کنی

483
00:26:56,615 --> 00:26:59,451
آره، درسته، من می‌رم

484
00:26:59,534 --> 00:27:00,535
باشه

485
00:27:00,827 --> 00:27:01,828
روز خوبی داشته باشی

486
00:27:04,039 --> 00:27:05,790
اینه؟
اون ‏پسره‌ست؟

487
00:27:05,874 --> 00:27:07,709
اونی که بخاطر اون یه‌دونه خلاف‌کار پنج بار زنگ زد

488
00:27:07,792 --> 00:27:10,420
همونی که دو نفرو دستگیر کرد و چندتا از این آدمای
عجیب غریب ‏و ‏تماسای ‏کلاه‌برداری ‏رو ‏متوقف ‏‌کرد؟

489
00:27:10,503 --> 00:27:12,547
اون پلیس شهروندی شماره‌ی 28
کیم ‏جی ‏اوکه؟

490
00:27:13,506 --> 00:27:15,842
خیلی خوب نیست؟
یه ‏پسر ‏واقعاً ‏خوب

491
00:27:16,551 --> 00:27:18,178
اما اون یه دوماد بی‌پوله
مگه ‏نه؟

492
00:27:18,261 --> 00:27:20,013
به‌خاطر اینکه چیز زیادی ارائه می‌کنه
و ‏در ‏عزاش ‏چیز ‏خاصی ‏نمی‌خواد؟

493
00:27:21,097 --> 00:27:24,059
…لباساش
!این ‏بدترین ‏قسمتشه

494
00:27:26,561 --> 00:27:29,856
آه، پس کاری که باید بکنیم اینه که
این ‏پوسترا ‏رو ‏روی چرخمون ‏بزنیم

495
00:27:30,273 --> 00:27:32,192
...و همه‌ی کاغذای ضایعاتی فروشگاه

496
00:27:32,275 --> 00:27:33,109
مال ما می‌شه

497
00:27:33,193 --> 00:27:34,194
دقیقاً

498
00:27:34,277 --> 00:27:35,362
...در واقع هر پنج‌تای ما باید هر روز

499
00:27:35,445 --> 00:27:36,613
اطراف این محله بچرخیم

500
00:27:36,696 --> 00:27:39,282
الان افراد زیادی می‌تونن قیافه‌ی بچه‌های گم شده
و ‏مجرما ‏رو ‏ببینن

501
00:27:39,366 --> 00:27:41,451
و همه‌ی کاغذای ضایعاتی رو می‌گیریم
!برد ‏برده

502
00:27:41,534 --> 00:27:43,787
!با به تیر دوتا نشون می‌زنیم

503
00:27:43,870 --> 00:27:45,080
دقیقاً

504
00:27:45,163 --> 00:27:46,331
…همگی

505
00:27:46,414 --> 00:27:48,083
اول از همه
اگه ‏یه ‏مجرم ‏دیدین

506
00:27:48,166 --> 00:27:49,250
فقط آروم باشین و به پلیس زنگ بزنین

507
00:27:49,334 --> 00:27:51,211
...و وقتی زنگ می‌زنین

508
00:27:51,294 --> 00:27:52,671
!حواستون باشه بدون جلب توجه انجامش بدین

509
00:27:52,754 --> 00:27:54,255
امنیت‌تون مهم‌ترین چیزه

510
00:27:54,339 --> 00:27:55,173
متوجه شدین؟

511
00:27:55,256 --> 00:27:56,633
البته-
ما در امانیم-

512
00:27:56,716 --> 00:27:58,051
...بهت می‌گم، این بچه

513
00:28:08,895 --> 00:28:11,898
جایون، هوسونگ داره میره-
به سلامت به خونه برس-

514
00:28:12,440 --> 00:28:14,943
هفته ی بعد چیکاره‌ای؟
می‌ری مامان رو ببینی؟

515
00:28:15,318 --> 00:28:17,445
بهتره باهم بریم؟

516
00:28:18,071 --> 00:28:19,906
یه مدتی میشه
فکر کنم یه سالیه ندیدمش

517
00:28:21,199 --> 00:28:24,244
آم، ولی، خب
خونه خیلی قدیمیه، می‌دونی که؟

518
00:28:24,661 --> 00:28:27,330
کم مونده متلاشی بشه-
کی اهمیت میده؟ فقط خودمونیم-

519
00:28:30,333 --> 00:28:32,085
مامان خوشش نمیاد بریم ببینیمش؟

520
00:28:32,961 --> 00:28:35,004
بیخیال چی میگی

521
00:28:35,463 --> 00:28:37,716
فقط فکر کنم یکم خجالت می‌کشه

522
00:28:38,633 --> 00:28:40,510
بیا بعد از این که خونه درست شد باهم بریم

523
00:28:43,138 --> 00:28:45,682
اوه بیخیال
!غصه نخور خواهر کوچولو

524
00:28:45,765 --> 00:28:47,142
می‌خوای یکم ژله بهت بدم، هان؟

525
00:28:47,684 --> 00:28:50,353
ژله؟ هنوزم از این آشغالا می‌خوری؟

526
00:28:52,731 --> 00:28:54,691
نخوردن اونا از ترک سیگارم سخت‌تره

527
00:28:54,774 --> 00:28:57,193
هی، این همون پسره‌ست که
توی فروشگاه کار می‌کرد؟

528
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
اون سگ هار؟

529
00:29:01,489 --> 00:29:03,032
برای من اون یه پاپی گوگولیه

530
00:29:03,116 --> 00:29:05,493
چطور ممکنه مثل یه سگ هار باهات رفتار کرده باشه؟

531
00:29:06,077 --> 00:29:08,538
نمی‌دونم والا
هرچی می‌گم واق واق می‌کنه

532
00:29:08,621 --> 00:29:09,831
باید یه دلیلی داشته باشه

533
00:29:10,498 --> 00:29:11,624
نداره

534
00:29:11,708 --> 00:29:13,251
از اولین باری که همو دیدیم همین بوده

535
00:29:13,334 --> 00:29:14,669
پس چرا به اون مغازه میری؟

536
00:29:16,004 --> 00:29:19,507
می‌دونی، اگه بی‌دلیل انقدر ازم بدش میاد
باید یه دلیل بهش بدم

537
00:29:22,010 --> 00:29:23,887
چون اگه ازم متنفر باشه یه بازنده‌ست

538
00:29:41,654 --> 00:29:43,364
سلام عرض شد

539
00:30:04,219 --> 00:30:06,137
اوه، از اونا دیگه توی انبارتون نیست؟

540
00:30:06,221 --> 00:30:07,472
اونا تموم شده

541
00:30:08,264 --> 00:30:09,641
من که نگفتم چی می‌خوام

542
00:30:09,724 --> 00:30:11,643
ژله‌های خردلی پنگ‌پنگ هنوز نرسیدن

543
00:30:13,269 --> 00:30:15,188
عه... باز چک می‌کنین؟

544
00:30:15,271 --> 00:30:18,066
5تا کرم غول‌پیکر، 7تا مولانگ، 3تا مخلوط هیبو

545
00:30:18,149 --> 00:30:20,401
6تا طلایی، و 10تا پودونگ پودونگ
فقط همینا رو داریم

546
00:30:24,697 --> 00:30:27,033
واو، یه کامپیوتر سخنگو

547
00:30:27,659 --> 00:30:28,701
جالبه

548
00:30:30,036 --> 00:30:31,037
یه پاکت سیگار بهم بده

549
00:30:34,541 --> 00:30:36,543
اوه... سون‌هیل

550
00:30:37,126 --> 00:30:38,670
...اوه، این، ام

551
00:30:43,842 --> 00:30:45,134
(!سیگار از عمر شما می‌کاهد)
(6میلی گرم)

552
00:30:45,218 --> 00:30:48,805
یه میلی‌گرم، سه میلی‌گرم
نازک، نازک‌تر، خیلی نازک

553
00:30:48,888 --> 00:30:50,139
چیزای معتدل‌تری هم هست

554
00:30:50,223 --> 00:30:53,017
با این حال به من شیش دادی
قوی‌ترینش رو

555
00:30:53,101 --> 00:30:54,978
به‌نظرت ضرر نمی‌کنی اگه همین پول رو
برای اون کمتره بدی؟

556
00:30:55,061 --> 00:30:56,771
چند دقیقه زندگی مگه چی داره برات؟

557
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
می‌خوای 90سال عمر کنی و این چیزا؟

558
00:30:57,939 --> 00:30:59,065
!هی-
چیه؟-

559
00:31:01,442 --> 00:31:03,403
...تو-
اول تو به من بی‌احترامی کردی-

560
00:31:08,616 --> 00:31:11,119
واقعاً دنبال یه شغل واقعی‌ای؟
چندوقته اینجا کار می‌کنی؟

561
00:31:11,202 --> 00:31:13,079
آره دنبالشم
به محض این که جنابعالی ازدواج کنی

562
00:31:58,750 --> 00:32:00,585
!خسته نباشین خانم نویسنده

563
00:32:00,668 --> 00:32:02,837
حتماً خسته‌اید
پس کامنتا رو چک نکنین

564
00:32:02,921 --> 00:32:04,172
یه استراحت حسابی بکنین

565
00:32:17,435 --> 00:32:19,479
!ضایع‌ست که تاحالا توی اداره‌ای کار نکرده

566
00:32:19,562 --> 00:32:21,314
کدوم مدیر اجرایی‌ای ناهارش رو توی کافه‌تریا می‌خوره؟

567
00:32:21,397 --> 00:32:22,231
!اصلاً واقعی بنظر نمیاد

568
00:32:22,315 --> 00:32:23,942
اون همیشه درمورد عاشق یه پسر پولدار شدن می‌نویسه

569
00:32:24,025 --> 00:32:25,902
آرزوهای خودش رو نوشته؟

570
00:32:25,985 --> 00:32:27,070
...مگه چقدر تجربه‌ی  نیاز داری که

571
00:32:27,153 --> 00:32:28,905
اینطوری همش ازش استفاده می‌کنی؟
!تو دیگه 

572
00:32:28,988 --> 00:32:30,073
یه رئیس زن دیگه
کی دیوونه‌ی مرداست؟

573
00:32:30,156 --> 00:32:31,032
باید بیخیال نوشتن بشه

574
00:32:31,115 --> 00:32:32,659
اسم رئیس مرد این بار هم هاجونه؟
خیلی کسل کننده‌ست

575
00:32:33,743 --> 00:32:36,704
من که تا بهم پول ندن حاضر به
 نوشتن خاطرات روزانه‌م هم نیستم

576
00:32:37,246 --> 00:32:39,040
این هیترا واقعا تحسین‌برانگیزن

577
00:32:40,208 --> 00:32:42,293
!نویسنده جونم
فکر می‌کردم این قسمت فقط ترسناک باشه

578
00:32:42,377 --> 00:32:43,836
!تپش قلبم آروم نمی‌شه

579
00:32:43,920 --> 00:32:45,421
بیشتر از قبل منتظر بعدی‌ام

580
00:32:45,505 --> 00:32:46,381
!عاشقتم

581
00:32:46,464 --> 00:32:48,341
!تو نابغه‌ای
!وقتشه این یکی رو دوباره بخونم

582
00:33:20,248 --> 00:33:21,374
چی خنده‌داره، جونگ‌آ؟

583
00:33:21,457 --> 00:33:22,458
چیز جالبیه؟

584
00:33:22,542 --> 00:33:24,085
فقط یه رمان فانتزیه

585
00:33:24,168 --> 00:33:26,254
آممم، فانتزی، هان؟

586
00:33:26,713 --> 00:33:27,755
درمورد چیه؟

587
00:33:28,381 --> 00:33:31,092
مردی که عاشق یه زن خیلی خاصه

588
00:33:32,010 --> 00:33:33,970
قدرتی یا همچین چیزی داره؟-
نه-

589
00:33:34,053 --> 00:33:36,431
خب... اون موجود فضاییه؟

590
00:33:37,223 --> 00:33:39,392
امم، نه فقط خیلی پولداره

591
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
این کجاش فانتزیه؟

592
00:33:42,395 --> 00:33:43,813
تو دورت پر از مردم پولداره

593
00:33:45,648 --> 00:33:47,191
اون عاشق همچین کسیه

594
00:33:47,859 --> 00:33:51,029
فقط یه زن، تا زمانی که بمیره

595
00:33:55,074 --> 00:33:58,202
جونگ‌آ، برای این که یه شانس به‌دست بیاری
باید تلاش و تمرکز کنی

596
00:34:00,288 --> 00:34:01,372
چرا روی خانواده‌ت تمرکز نمی‌کنی؟

597
00:34:02,290 --> 00:34:03,624
خیلی از اون موقع گذشته

598
00:34:04,417 --> 00:34:05,334
بعلاوه، گیوهیون اینجاست

599
00:34:09,255 --> 00:34:10,506
ممنون بابت صبحانه

600
00:34:10,882 --> 00:34:13,926
تو رئیس یه مؤسسه آموزشی هستی
اون‌وقت آداب اجتماعی رو بلد نیستی؟

601
00:34:14,010 --> 00:34:16,012
چطور قبل از این‌که غذای‌ما
تموم بشه از پشت میز بلند می‌شی؟

602
00:34:16,596 --> 00:34:17,722
بشین
باید حرف بزنیم

603
00:34:18,473 --> 00:34:20,058
شرمنده ولی نمی‌تونم
همین الانا یه جلسه دارم که باید بهش برسم

604
00:34:20,975 --> 00:34:23,644
از تمام کسایی که قراره به این جلسه بیان

605
00:34:24,228 --> 00:34:25,396
هیچکدومشون از من مهم‌تر هستن؟

606
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
داریم صبحونه می‌خوریما

607
00:34:40,578 --> 00:34:41,621
ببین چی می‌خواد

608
00:34:42,747 --> 00:34:44,957
اون بعنوان سرپرست خانواده
همچین کار بزرگی انجام نداده

609
00:34:45,041 --> 00:34:46,584
ولی حداقلش اینه که داره
تلاش می‌‌کنه شرکت رو اداره کنه

610
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
باشه

611
00:35:01,265 --> 00:35:02,517
چندبار گفتم

612
00:35:02,600 --> 00:35:04,352
روزنامه رو این‌شکلی دور ننداز؟

613
00:35:04,435 --> 00:35:06,020
شاید باید یه خدمتکار جدید استخدام کنم

614
00:35:06,104 --> 00:35:08,481
به روزنامه چیکار داری؟
!اگه چیزی می‌خوای بگی فقط بگو

615
00:35:09,190 --> 00:35:10,274
اینجاست

616
00:35:16,739 --> 00:35:17,865
دست و پات رو گم کردی؟

617
00:35:17,949 --> 00:35:19,325
فایده جلسه کله سحری چیه؟

618
00:35:19,408 --> 00:35:20,743
برای اینه که مقام دوم رو بدست بیاری؟

619
00:35:21,410 --> 00:35:22,662
اعتبار برند چی میشه؟

620
00:35:22,745 --> 00:35:24,914
ندیدی ما اون شرکت برتری بودیم
که همه می‌خواستن بیان اینجا؟

621
00:35:26,499 --> 00:35:28,334
از همه‌ی بدوبیراهایی که مادربزرگت میگه

622
00:35:28,417 --> 00:35:30,503
بدترینش این بود که
"حداقل اونا بچه‌ی خوبی هستن"

623
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
این یعنی اونا کاملا بی‌مصرفن

624
00:35:32,588 --> 00:35:33,881
طرز رفتار یه شرکت خوب؟

625
00:35:33,965 --> 00:35:35,716
برندی که با کارکنانش خوب رفتار می‌کنه؟

626
00:35:35,800 --> 00:35:37,927
به بقیه چی میگی؟
به سهامدارا؟

627
00:35:38,136 --> 00:35:40,471
"حداقل ما خوبیم، با اینکه کار خاصی نمی‌کنیم"
اینو میگی؟

628
00:35:40,555 --> 00:35:42,473
بیخیال-
فقط یه بچه‌ای-

629
00:35:42,557 --> 00:35:44,851
پس معلومه که به خاطر
 از دست دادن موقعیتت نمی‌ترسی

630
00:35:44,934 --> 00:35:47,562
ولی وقتی مردم میان چیزی که
توی یه مغازه جا گذاشتن رو بردارن

631
00:35:47,645 --> 00:35:48,646
یه نشونه با خودشون میارن

632
00:35:48,729 --> 00:35:50,356
می‌خوای چی بیاری؟

633
00:35:50,439 --> 00:35:52,984
فقط خودی نشون بده و بگو
"هی، اینا کادوی تولد منه؟"

634
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
سه سال دیگه میرسیم اونجا-
ازدواج کن-

635
00:35:55,361 --> 00:35:56,320
چی؟

636
00:35:57,655 --> 00:35:59,115
عمرا رتبه‌ی اول فروش رو بدست بیاری

637
00:35:59,198 --> 00:36:01,075
...می‌دونی، باید یکم به‌جای این‌که

638
00:36:01,159 --> 00:36:02,702
پسرت رو اذیت کنی، حامیش باشی

639
00:36:02,785 --> 00:36:04,954
برای اول شدن، باید بدونی موفقیت چیه

640
00:36:05,037 --> 00:36:07,999
تو تمام چیزایی که بهت داده شده رو داری
پس چه شکلی می‌خوای برسی اونجا؟

641
00:36:08,082 --> 00:36:09,917
...من دنبال دختری می‌گردم که لیاقت رئیس

642
00:36:10,001 --> 00:36:11,002
یه شرکت رتبه‌ی دوم رو داشته باشه

643
00:36:11,085 --> 00:36:13,796
پس اگه می‌خوای چیزی که برای توئه رو بگیری
برو باهاش ازدواج کن

644
00:36:13,880 --> 00:36:15,173
نمی‌خوام

645
00:36:18,467 --> 00:36:20,761
نمی‌خوای ازدواج کنی؟-
نه-

646
00:36:20,845 --> 00:36:22,680
پس به‌جاش
این شرکت رو به رتبه‌ی اول می‌رسونی؟

647
00:36:22,763 --> 00:36:24,015
آره-
درطول یه سال؟-

648
00:36:24,098 --> 00:36:25,099
آره

649
00:36:29,520 --> 00:36:30,646
یه سال

650
00:36:30,730 --> 00:36:33,107
،اگه شرکت تا آخر سال به رتبه‌ی یک نرسه

651
00:36:33,191 --> 00:36:34,192
ازدواج می‌کنی

652
00:36:34,275 --> 00:36:35,902
این قولیه که بین تو و رئیست بسته شده

653
00:36:36,861 --> 00:36:37,820
اینجا

654
00:36:38,988 --> 00:36:40,239
و اینجا

655
00:36:40,323 --> 00:36:41,574
همه‌ش ضبط شده

656
00:36:43,242 --> 00:36:45,203
!این عادلانه نیست، هیونگ‌نیم، لطفا، بیخیال

657
00:36:45,828 --> 00:36:47,580
!ولی بابا! پدر

658
00:36:57,840 --> 00:36:58,966
...به‌خاطر این دلیل

659
00:36:59,050 --> 00:37:01,260
من یه درخواست برای انتقال به بخش توسعه می‌نویسم

660
00:37:02,678 --> 00:37:03,804
درخواست"؟"

661
00:37:06,599 --> 00:37:08,643
یه درخواست خاضعانه

662
00:37:14,148 --> 00:37:15,107
!اوه! رئیس

663
00:37:15,191 --> 00:37:17,026
...صبح دل‌انگیزیه

664
00:37:18,319 --> 00:37:19,362
امیدوارم

665
00:37:25,701 --> 00:37:27,995
با این مودی که داره
فکر کنم امروز روزش نیست

666
00:37:29,580 --> 00:37:30,623
بهتره دفعه‌ی بعد بفرستمش

667
00:37:33,376 --> 00:37:34,669
!منشی یو

668
00:38:11,789 --> 00:38:13,082
منشی یو

669
00:38:13,165 --> 00:38:15,626
اوه، من می‌خوام کدنویسی کنم قربان-
پس باید اینجوری بشه-

670
00:38:15,710 --> 00:38:17,336
رئیس، اگه منو به بخش توسعه ببرین

671
00:38:17,420 --> 00:38:18,879
...قول میدم هرکاری بگین بکنم

672
00:38:18,963 --> 00:38:20,214
ازدواج؟-
!عی-

673
00:38:20,298 --> 00:38:21,841
چی؟

674
00:38:21,924 --> 00:38:24,260
"عی"؟-
...بی، سی، دی-

675
00:38:24,343 --> 00:38:25,886
ای، می‌خوای بمیری؟

676
00:38:28,097 --> 00:38:29,140
ببخشید

677
00:38:30,433 --> 00:38:31,934
ولی مطمئن نیستم راجع
به چی حرف می‌زنین

678
00:38:32,018 --> 00:38:33,436
رئیس یه انتخاب بهم داد

679
00:38:33,519 --> 00:38:36,022
یا کاری کنم که فروش شرکت توی یه
سال رتبه اول بشه یا ازدواج کنم

680
00:38:36,605 --> 00:38:38,107
تو چی فکر می‌کنی؟ فکر می‌کنی
بتونم انجامش بدم؟

681
00:38:38,941 --> 00:38:40,109
می‌خواین حقیقت رو بگم؟

682
00:38:40,985 --> 00:38:42,236
صد درصد غیرممکنه

683
00:38:43,070 --> 00:38:44,071
مگه نه؟

684
00:38:44,155 --> 00:38:45,740
...چجوری می‌تونم توی یه سال فروش رو بالا-
که ازدواج کنین-

685
00:38:47,074 --> 00:38:50,244
منشی یو، داری بهم می‌گی که
ازدواج کردن من غیرممکنه؟

686
00:38:50,328 --> 00:38:54,332
خب آخه شما توی هیچ رابطه‌ای نیستین
و حتی کسی رو هم نمی‌بینین

687
00:38:54,415 --> 00:38:55,666
اصلاً تا به حال سر قرار رفتین؟

688
00:38:55,750 --> 00:38:58,002
هنوزم صد درصد غیرممکن نیست

689
00:38:58,085 --> 00:39:00,087
ارثی که بهم می‌رسه
من از نسل سومم

690
00:39:00,880 --> 00:39:02,757
و من یه مدیرم-
آهااا از لحاظ پولی؟-

691
00:39:06,844 --> 00:39:09,972
به هرحال روراست بهم بگو منشی یو

692
00:39:10,056 --> 00:39:13,601
فکر می‌کنی بتونیم توی یه سال
رتبه اول توی فروش بشیم؟

693
00:39:13,684 --> 00:39:14,643
آره، ممکنه

694
00:39:15,353 --> 00:39:17,063
چطوری؟ چطوری؟

695
00:39:18,939 --> 00:39:20,900
قربان ما چرا باید کسایی باشیم
که در این مورد نگرانن؟

696
00:39:20,983 --> 00:39:22,026
پس کی می‌خواد نگران این قضیه باشه؟

697
00:39:39,293 --> 00:39:42,004
واا پاستیلای خردلی پنگ‌پنگ
رو دوباره آوردن؟

698
00:39:42,088 --> 00:39:43,130
...اونا رسیدن

699
00:39:48,344 --> 00:39:50,304
پاستیل خردلی پنگ پنگ
دو هزار وون

700
00:39:50,388 --> 00:39:51,389
اونا کجان؟

701
00:39:52,973 --> 00:39:54,892
اونا کجان؟ داخل هیچی ندیدم

702
00:39:54,975 --> 00:39:56,560
باید می‌ذاشتی حرفم تموم بشه

703
00:39:56,644 --> 00:39:57,937
می‌خواستم بگم همشون فروخته شدن

704
00:39:58,896 --> 00:40:00,731
پس این چیه؟-
اوه این؟-

705
00:40:02,149 --> 00:40:03,150
آخریشه

706
00:40:06,946 --> 00:40:09,698
آه، من تازه... سیگار کشیدن رو ترک کردم

707
00:40:09,782 --> 00:40:12,159
و پاستیلای پنگ‌پنگ بهم کمک می‌کنن
سمت میل شدیدم به سیگار نرم

708
00:40:12,785 --> 00:40:13,619
چی؟

709
00:40:14,995 --> 00:40:16,205
شیفت من تموم شده

710
00:40:17,957 --> 00:40:19,166
خدایا، تو واقعاً عوضی‌ای

711
00:40:20,000 --> 00:40:21,043
شنیدما

712
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
تو خیلی عوضی‌ای

713
00:40:51,907 --> 00:40:54,493
انگار مدیر آن از ماه عسلش برگشته

714
00:40:55,161 --> 00:40:57,788
این روزا این مد نیست که اینا
رو به مردم سینگل بدن؟

715
00:40:57,872 --> 00:40:58,956
مشکل این شرکت چیه؟

716
00:40:59,039 --> 00:41:00,791
بخاطر اینه که شرکتمون به کسایی که

717
00:41:00,875 --> 00:41:02,293
ازدواج کردن، باردارن، و بچه دارن
خدمات ویژه‌ای می‌ده

718
00:41:02,376 --> 00:41:05,963
کارمندایی که ازدواج کردن و بچه دارن هم
می‌تونن از این امتیازا بهره‌مند بشن

719
00:41:06,922 --> 00:41:07,965
واقعاً؟

720
00:41:10,176 --> 00:41:12,094
فکر کنم از اونجایی سینگلی خبر نداشتی

721
00:41:13,095 --> 00:41:15,014
،اول از همه وقتی ازدواج می‌کنی

722
00:41:15,097 --> 00:41:17,766
شرکت بهت سه میلیون وون می‌ده به علاوهٔ
دو هفته مرخصی برای ماه عسل

723
00:41:17,850 --> 00:41:20,311
بهتون گل های عروسی می‌دن و
مهموناتون هم با اتوبوس میارن

724
00:41:20,394 --> 00:41:22,688
،تازه وقتی که جوهر امضای ازدواج‌تون خشک شد
 خرج‌های پزشکی‌تون رو پرداخت می‌کنن

725
00:41:22,771 --> 00:41:24,523
براتون گل های سالگرد می‌فرستن
و سه روز تعطیلات بهتون می‌دن

726
00:41:24,607 --> 00:41:25,900
اگه متأهل مونده باشی هر پنج سال اینکارو می‌کنن

727
00:41:25,983 --> 00:41:28,277
وقتی که باردار بشی برای هر بچه
یه میلیون وون بهت می‌دن

728
00:41:28,360 --> 00:41:30,446
تا سه تا بچه بیمه هم برای بچه می‌دن

729
00:41:30,529 --> 00:41:32,948
و هرسال برای تولد بچه کیک می‌فرستن
و اون روز رو هم بهتون مرخصی می‌دن

730
00:41:33,032 --> 00:41:34,241
...و دیگه چی بو

731
00:41:34,325 --> 00:41:35,993
پس کارمندای سینگل خیلی چیزا رو از دست می‌دن

732
00:41:36,076 --> 00:41:39,246
ما هم داریم به همون اندازه کار می‌کنیم ولی
همهٔ امتیازا مال کساییه که ازدواج کردن

733
00:41:39,330 --> 00:41:40,539
اشتباه می‌کنی

734
00:41:40,789 --> 00:41:42,708
اونایی که سینگلن بیشتر هم کار می‌کنن

735
00:41:42,791 --> 00:41:45,794
کارمندای مزدوج بیشتر از سینگلا تعطیلات دارن

736
00:41:51,842 --> 00:41:53,677
لی رو اونجا می‌بینی؟

737
00:41:53,761 --> 00:41:55,888
پارسال ازدواج کرد و باز
دوباره امسال ازدواج کرد

738
00:41:57,139 --> 00:41:58,766
آره، وقتی این اتفاق
افتاد واقعاً شکه شدم

739
00:41:58,849 --> 00:42:01,685
تا وقتی که دعوتنامه عروسی برامون
نفرستاده بود نمی‌دونستم طلاق گرفته

740
00:42:01,769 --> 00:42:03,312
وقتی که قانونی ازدواج کرده باشی

741
00:42:03,395 --> 00:42:04,730
می‌تونین با پارتنرت خیلی عاشقانه زندگی کنین

742
00:42:04,813 --> 00:42:05,898
می‌تونین هم مثل سگ و گربه باهم دعوا کنین

743
00:42:05,981 --> 00:42:06,982
شرکت روحشم خبردار نمی‌شه

744
00:42:07,608 --> 00:42:10,694
به هرحال دستیار مدیر، لی توی
یه سال دوبار ازدواج کرد و

745
00:42:10,778 --> 00:42:13,614
یک ماه کامل مرخصی گرفت و
شیش میلیون وون هدیه گرفت

746
00:42:14,031 --> 00:42:15,658
و در همین مدت تو که خودتو
نابود کردی چی نصیبت شد؟

747
00:42:17,159 --> 00:42:18,786
حقوق بیشتری می‌خوای دختر؟

748
00:42:18,869 --> 00:42:21,247
خیلی پدر خودت رو در نیار و ازدواج کن

749
00:42:56,615 --> 00:42:58,200
ماه عسل خوبی داشتین؟

750
00:42:59,326 --> 00:43:00,369
آره، به لطف شما

751
00:43:01,412 --> 00:43:02,746
می‌شه یه دقیقه توی اتاق کنفرانس
باهم صحبت کنیم

752
00:43:15,134 --> 00:43:16,093
خیلی بچگانه بود

753
00:43:17,803 --> 00:43:20,264
اونوقت تصمیم تو برای قرار گذاشتن با
دو تا خانم همزمان بچگانه نبود؟

754
00:43:20,347 --> 00:43:21,515
آره واقعاً تو خیلی بالغی

755
00:43:22,725 --> 00:43:24,935
خب تو بهم نگفته بودی که دیگه
هیچ علاقه‌ای بهم نداشتی

756
00:43:25,019 --> 00:43:26,437
...و آخر اون روز

757
00:43:28,105 --> 00:43:30,107
فکر نمی‌کنی خیانت من به تو
 به نفع تو بود؟

758
00:43:30,190 --> 00:43:32,067
چی گفتی؟-
بهش فکر کن-

759
00:43:32,151 --> 00:43:34,028
اگه تو تنها دختری بودی که باهاش
،قرار می‌ذاشتم و منو می‌پیچوندی

760
00:43:34,111 --> 00:43:36,447
!مثل کنه بهت می‌چسبیدم
در واقع من خیلی بهت لطف کردم

761
00:43:37,239 --> 00:43:38,532
پس کار من به نفع تو هم شد

762
00:43:40,117 --> 00:43:41,744
چی؟ نکنه چرت و پرت
گفتن هدیهٔ خدادادیته؟

763
00:43:42,328 --> 00:43:44,663
بحث کردن با تو هدر دادن وقته
فقط خفه شو پول منو بهم بده

764
00:43:45,539 --> 00:43:46,373
کدوم پول؟

765
00:43:48,834 --> 00:43:50,586
پولی که برای عروسیت بهت دادم

766
00:43:51,170 --> 00:43:52,963
...عروسی‌ای که فقط بخاطر این اومدم که

767
00:43:53,047 --> 00:43:54,048
بقیه نفهمن ما قرار می‌ذاشتیم...

768
00:43:54,840 --> 00:43:57,635
حتی به خودم زحمت نمی‌دادم بیام اگر
می‌دونستم که تو یه آشغال خیانتکاری هستی

769
00:43:58,802 --> 00:44:01,096
رد کن بیاد، 300 هزار وون

770
00:44:03,515 --> 00:44:06,477
...صبر کن یعنی
تو همه اینکارا رو به‌خاطر پول کردی؟

771
00:44:06,560 --> 00:44:08,020
فقط به‌خاطر پول؟

772
00:44:09,355 --> 00:44:11,815
نکنه فکر کردی 300 هزار وون خیلی رقم بزرگیه؟

773
00:44:11,899 --> 00:44:14,902
اگه اینطوریه رقم بزرگ منو بده
بعدش من می‌رم

774
00:44:15,235 --> 00:44:16,236
می‌رم و تنهات میذارم

775
00:44:16,320 --> 00:44:18,447
اصلاً کنجکاو نیستی بدونی
دوست داشتم یا نه؟

776
00:44:18,530 --> 00:44:21,241
نمی‌خوای عصبانی بشی و بهم بگی
زانو بزنم و معذرت خواهی کنم؟

777
00:44:21,325 --> 00:44:23,994
خب، یه خاک‌برسر که نمی‌تونه
...یه "دوست دارم" صادقانه بگه

778
00:44:24,078 --> 00:44:25,954
چطور می‌تونه یه معذرت خواهی واقعی کنه؟

779
00:44:26,038 --> 00:44:28,540
من به زانو زدن تو یا حتی معذرت
خواهیت احتیاجی ندارم

780
00:44:28,624 --> 00:44:31,418
فقط پول منو بهم پس بده
همه 300 هزار وون رو

781
00:44:31,919 --> 00:44:34,171
وااا چطور می‌تونی همچین چیزی بگی؟

782
00:44:35,547 --> 00:44:37,633
پول همه اون چیزیه که بهش اهمیت می‌دی؟

783
00:44:38,217 --> 00:44:39,593
منظورم اینه که، اصلاً منو دوست داشتی؟

784
00:44:39,677 --> 00:44:40,678
چی زر زر کردی؟

785
00:44:48,727 --> 00:44:49,853
جواب بده

786
00:44:54,650 --> 00:44:57,778
آه اوه، الان واقعاً زمان خوبی
برای صحبت کردن نیست

787
00:44:57,861 --> 00:45:00,155
اگه خیلی واجب نیست، می‌شه
بعداً بهتون زنگ بزنم؟

788
00:45:01,198 --> 00:45:02,157
آره

789
00:45:05,911 --> 00:45:06,912
حال مامانت چطوره؟

790
00:45:08,706 --> 00:45:10,457
ببند دهنت رو عوضی

791
00:45:12,042 --> 00:45:13,544
کی بهت اجازه داده که حالش رو بپرسی؟

792
00:45:17,756 --> 00:45:21,260
،پس از اونجایی که تو خیانت کردی

793
00:45:21,343 --> 00:45:23,345
من باخت دادم و حتی تلاش نکردم
این رابطه رو بهم بزنم

794
00:45:23,429 --> 00:45:25,514
و واقعاً بیشتر از اون چیزی که توی
این رابطه گذاشتم از دست دادم

795
00:45:26,724 --> 00:45:28,267
اما برای اینکه یه بهم زدن بی‌دردسر و خوب باشه

796
00:45:28,892 --> 00:45:30,436
فقط پولی که هدیه دادم رو می‌خوام پس بدی

797
00:45:31,186 --> 00:45:32,187
سیصد هزار وون

798
00:45:36,942 --> 00:45:38,652
...نگران نباش برمی‌گردونم

799
00:45:38,736 --> 00:45:40,612
البته وقتی که ازدواج کردی

800
00:45:43,240 --> 00:45:45,951
هرچند نمی‌دونم کسی هست که مثل
تو سرد و حسابگر باشه یا نه

801
00:45:53,375 --> 00:45:54,501
حسابگر"؟"

802
00:46:05,053 --> 00:46:06,472
مدیر سون

803
00:46:06,805 --> 00:46:08,140
مدیر آن

804
00:46:08,223 --> 00:46:10,934
مدیر سون هه‌یونگ

805
00:46:11,018 --> 00:46:13,353
مدیر آن ووجه

806
00:46:13,437 --> 00:46:16,690
!مدیر سون

807
00:46:16,774 --> 00:46:18,108
باشه آروم باش

808
00:46:18,192 --> 00:46:20,152
مدیر سون هه‌یونگ

809
00:46:21,862 --> 00:46:23,781
انقدر خوشحالی؟

810
00:46:24,656 --> 00:46:25,866
بیا اینجا

811
00:46:27,201 --> 00:46:29,203
پس چطور جرئت می‌کنی از
پشت بهم خنجر بزنی؟

812
00:46:29,787 --> 00:46:32,247
کاری می‌کنم از در افتادن
با من پشیمون بشی

813
00:46:37,795 --> 00:46:38,712
همین الان پول منو بهم بده

814
00:46:39,421 --> 00:46:41,173
نمی‌دم، امکان نداره

815
00:46:41,840 --> 00:46:42,883
واقعاً؟

816
00:46:43,217 --> 00:46:44,343
باشه پس

817
00:46:45,052 --> 00:46:47,346
خانم کوان یی‌لین بیاین اینجا

818
00:46:48,639 --> 00:46:51,391
تو که... شوخی می‌کنی، نه؟

819
00:46:51,475 --> 00:46:54,228
واقعاً معذرت می‌خوام مدیر سون خیلی صبر کردین؟

820
00:46:54,311 --> 00:46:55,479
نه اصلاً

821
00:46:55,562 --> 00:46:56,939
ماه عسل خوبی داشتین؟

822
00:46:57,022 --> 00:46:58,649
آره واقعاً خوب بود

823
00:46:58,732 --> 00:47:00,734
آه

824
00:47:01,860 --> 00:47:03,904
الو؟ الو؟

825
00:47:07,741 --> 00:47:09,618
ایش لعنتی

826
00:47:14,915 --> 00:47:16,124
داری چیکار می‌کنی؟

827
00:47:16,208 --> 00:47:17,209
!اوه خدایا

828
00:47:25,300 --> 00:47:26,301
ایش لعنتی

829
00:47:31,014 --> 00:47:33,225
ایش لعنتی

830
00:47:41,358 --> 00:47:43,151
نه

831
00:47:46,655 --> 00:47:47,739
لعنتی

832
00:47:51,535 --> 00:47:52,995
لعنتی

833
00:47:55,205 --> 00:47:56,290
یی‌لین-
عسلم-

834
00:47:57,291 --> 00:47:58,250
چجوری ممکنه این اتفاق افتاده باشه؟

835
00:47:58,834 --> 00:47:59,877
...کل این وضعیت این

836
00:48:00,460 --> 00:48:01,420
نه یی‌لین

837
00:48:01,503 --> 00:48:02,796
یه لحظه به من گوش کن

838
00:48:02,880 --> 00:48:03,839
اونجوری که فکر می‌کنی نیست

839
00:48:03,922 --> 00:48:05,465
خیلی متأثر شدم

840
00:48:06,425 --> 00:48:07,634
اینو ببین

841
00:48:11,305 --> 00:48:13,181
این چیه؟

842
00:48:13,599 --> 00:48:14,600
جا شمعیه

843
00:48:14,683 --> 00:48:15,934
خوشگل نیست؟

844
00:48:16,018 --> 00:48:17,936
مدیر سون با دسته گل خشک شده عروسی ما ساخته

845
00:48:18,520 --> 00:48:20,397
من با امید اینکه آینده‌تون روشن باشه

846
00:48:20,480 --> 00:48:22,274
و تا ابد شاد زندگی کنین ساختمش

847
00:48:23,317 --> 00:48:24,776
می‌دونستم هردوتون همزمان از اینجا شروع کردین

848
00:48:24,860 --> 00:48:26,194
ولی نمی‌دونستم بهم نزدیکین

849
00:48:26,403 --> 00:48:28,280
اصلاً خبر نداشتم
چون شوهرم هیچوقت بهم نگفت

850
00:48:28,363 --> 00:48:30,115
!مدیر سون منم می‌خوام با هم دوست باشیم

851
00:48:30,198 --> 00:48:31,533
اوه منم دوست دارم یی‌لین شی

852
00:48:51,219 --> 00:48:52,220
!پولم

853
00:48:52,304 --> 00:48:54,431
هه‌یونگ دوست دارم، لطفت رو جبران کنم

854
00:48:54,514 --> 00:48:55,849
واقعاً واقعاً می‌خوام

855
00:48:59,227 --> 00:49:02,147
ولی حقوقم کافی نیست

856
00:49:02,230 --> 00:49:03,815
دویست هزار تا در ماه

857
00:49:03,899 --> 00:49:05,400
و من فقط می‌تونم پول نقدی استفاده کنم

858
00:49:05,484 --> 00:49:06,985
همه اکانتای بانکیم دست یی‌لینه

859
00:49:07,069 --> 00:49:08,111
خب که چی؟

860
00:49:08,862 --> 00:49:10,197
باید یکم پول برای مواقع اضطراری داشته باشی

861
00:49:10,280 --> 00:49:12,532
همش رو وقتی یی‌لین
کنترل امور مالی رو گرفت دادم بهش

862
00:49:13,116 --> 00:49:16,119
یی‌لین خیلی حساسه
 اگر بفهمه بهت پول دادم دیوونه میشه

863
00:49:16,954 --> 00:49:18,747
بنظر تو شاید من دروغگو و شیاد و متقلب باشم

864
00:49:19,665 --> 00:49:23,001
ولی دارم سعی می‌کنم یه شوهر قابل اعتماد باشم
چون این چیزیه که یی‌لین بهش نیاز داره

865
00:49:24,419 --> 00:49:26,213
من خیلی خیلی عاشق یی‌لینم

866
00:49:26,797 --> 00:49:27,923
نمی‌خوام ناراحتش کنم

867
00:49:28,757 --> 00:49:31,176
قول میدم وقتی ازدواج کردی
 اون پول رو بهت پس میدم، باشه؟

868
00:49:31,802 --> 00:49:34,805
باشه می‌تونی تا اونموقع بهم زمان بدی؟

869
00:49:34,888 --> 00:49:36,139
!هاه؟ تروخدا

870
00:49:38,809 --> 00:49:40,185
واقعاً قراره انقدر زود شروع شه؟

871
00:49:40,268 --> 00:49:41,144
تو درخواست دادی، نه؟

872
00:49:41,228 --> 00:49:42,854
شاید باید بدم-
به امتحانش می‌ارزه-

873
00:49:43,522 --> 00:49:45,399
اونا مستقیما تحت نظر رئیس کار می‌کنن

874
00:49:50,362 --> 00:49:52,364
کمپانی آدماش رو پرورش میده

875
00:49:52,447 --> 00:49:54,825
و آدماش کمپانی رو گسترش میدن

876
00:49:54,908 --> 00:49:57,327
و کارمندای با استعداد کولبی
...زمانی رو برای کشف کردن اینکه

877
00:49:57,411 --> 00:49:59,079
چطوری کمپانی رو به رتبه اول فروش برسونیم می‌ذارن

878
00:50:00,414 --> 00:50:01,790
...می‌دونی اونا فقط این چیزا رو دارن امم

879
00:50:02,165 --> 00:50:03,917
سعی کنن و ایده‌هاشون رو
 از کارمنداشون عین زالو بگیرن

880
00:50:04,001 --> 00:50:05,752
از اونجایی که از خودشون ایده ندارن

881
00:50:06,420 --> 00:50:07,295
اونا با کی بودی؟

882
00:50:10,048 --> 00:50:11,049
شما خیلی چیزا توی چنته داری

883
00:50:11,633 --> 00:50:12,759
رتبه اول فروش

884
00:50:12,843 --> 00:50:14,761
زندگی یه مدیر پرمشغله واو

885
00:50:14,845 --> 00:50:16,638
به چیزای مختلفی اشاره داره

886
00:50:17,472 --> 00:50:20,267
تو بهم بگو منشی یو
 فکر می‌کنی همینقدر کافیه؟

887
00:50:20,350 --> 00:50:22,728
کارمندای من به اندازه من ناامید نیستن

888
00:50:22,811 --> 00:50:24,855
...گوش کنین قربان، خطری که الان تهدیدتون می‌کنه

889
00:50:24,938 --> 00:50:27,357
یه عروسی خفن با دختر یه خانواده کارخونه‌داره

890
00:50:27,441 --> 00:50:30,193
اما برای کارمندامون موضوع عملکرد، حقوق و دستمزد

891
00:50:30,277 --> 00:50:31,695
!و تجربه حتی شاید بسته به جون‌شونه

892
00:50:32,279 --> 00:50:33,238
بنظرتون کی اینجا ناامیدتره؟

893
00:50:35,365 --> 00:50:36,575
رقص بارون بومیای آمریکا رو می‌دونین چیه؟

894
00:50:37,409 --> 00:50:40,871
!من بهش ادامه میدم تا وقتی بارون بباره

895
00:50:42,706 --> 00:50:45,959
بگو ببینم یو، این چیزا رو از کجا یاد گرفتی؟

896
00:50:47,586 --> 00:50:49,629
توی دبیرستان

897
00:50:51,673 --> 00:50:54,259
پس می‌ذارین برگردم به تیم توسعه، درسته؟

898
00:50:56,303 --> 00:50:58,263
گفتین می‌ذارین جابجا شم-
باشه یو-

899
00:50:58,346 --> 00:51:00,098
برنامم برای بقیه روز چیه؟

900
00:51:00,182 --> 00:51:03,518
،مدیر بوک، لطفاً
  منشی بودن واقعاً شایسته من نیست

901
00:51:03,602 --> 00:51:05,479
هستی، یه منشی خیلی عالی هستی

902
00:51:05,562 --> 00:51:06,813
من واقعاً نیستم

903
00:51:06,897 --> 00:51:07,898
...من حتی نمی‌دونم برنامه‌تون برای

904
00:51:07,981 --> 00:51:09,191
بقیه بعدازظهر چیه-
گرفتم-

905
00:51:09,274 --> 00:51:11,026
من مربیم رو می‌بینم
اگر دیر برسم باید یه ست اضافه‌تر برم

906
00:51:11,109 --> 00:51:13,820
!رئیس، رئیس

907
00:51:18,241 --> 00:51:19,284
لعنت بهت؟

908
00:51:19,826 --> 00:51:21,244
لعنت بهم؟ بیا اینجا ببینم-
اوه صبرکن-

909
00:51:21,328 --> 00:51:23,080
من منظورم اون نبود وایستا-
اگه دستم بهت برسه-

910
00:51:23,163 --> 00:51:25,082
کاری می‌کنم از به دنیا اومدنت پشیمون بشی

911
00:51:29,336 --> 00:51:31,046
عزیزم، اینو دیدی؟

912
00:51:35,675 --> 00:51:36,760
مسابقه شرکت؟

913
00:51:36,843 --> 00:51:38,428
رئیس داره یه کارگروه شخصی می‌سازه

914
00:51:38,512 --> 00:51:39,638
که ایده‌های برنده رو اجرا کنه

915
00:51:40,639 --> 00:51:41,932
کارگروه شخصی؟

916
00:51:42,766 --> 00:51:44,351
...پس برنده مسابقه قراره

917
00:51:44,434 --> 00:51:46,520
رهبر تیم بشه و توی مسیر ارتقای سریع قرار بگیره

918
00:51:47,604 --> 00:51:49,898
قرار گذاشتن با همکار؟
ازدواج با همکار؟

919
00:51:50,273 --> 00:51:51,525
من به هیچکدومش نیاز ندارم

920
00:51:51,608 --> 00:51:54,945
من این مسابقه رو میبرم و میرم اون بالا بالا ها

921
00:51:55,195 --> 00:51:56,321
مشتاقش شدی؟

922
00:51:56,404 --> 00:51:57,447
معلومه

923
00:51:58,031 --> 00:52:00,826
عزیزم، فکر نمی‌کنم فهمیده باشیش

924
00:52:00,909 --> 00:52:03,286
خانم مدیر-
گوش کن-

925
00:52:03,703 --> 00:52:05,789
عملکردت همیشه درجه یک بوده

926
00:52:05,872 --> 00:52:07,415
همیشه توی یک‌ عالمه از
 ،پروژه‌های شرکت حضور داشتی

927
00:52:07,499 --> 00:52:09,668
و فیزیکت میگه تو تصویر سلامتی

928
00:52:10,460 --> 00:52:11,628
...فقط

929
00:52:15,048 --> 00:52:17,592
اونا خانما رو برای تیم مستقیم
که تحت نظارت رئیسه استخدام نمی‌کنن

930
00:52:17,676 --> 00:52:19,469
اینطور نیست

931
00:52:19,886 --> 00:52:21,847
پس تیم حقوقی چی؟-
منظورت وکیل کانگه؟-

932
00:52:21,930 --> 00:52:23,723
اون چندساله ازدواج کرده

933
00:52:24,391 --> 00:52:28,770
توی تمام تیم‌های تحت نظر رئیس
 زن سینگلی نیست

934
00:52:30,188 --> 00:52:33,859
حالا که فکر می‌کنم، بیشتر منشی‌های اینجا آقان

935
00:52:34,734 --> 00:52:37,487
شاید تصادفیه

936
00:52:37,571 --> 00:52:39,906
این‌همه تصادف؟ قطعاً تصادفی نیست

937
00:52:40,824 --> 00:52:43,368
رئیس زندگی پر از رسوایی‌ای داشته

938
00:52:44,369 --> 00:52:45,829
بعضیا میگن این دستور همسرشه

939
00:52:45,912 --> 00:52:47,372
به خاطر همه کارایی که باهاش کرده

940
00:52:47,455 --> 00:52:50,292
...بعضیا هم میگن خودش داره فاصله می‌گیره

941
00:52:50,375 --> 00:52:52,586
تا خطرات مالک آینده شرکت شدن رو بیاره پایین

942
00:52:52,669 --> 00:52:54,087
همین

943
00:52:54,796 --> 00:52:57,215
پس میگی چون رئیس بوک
 نمی‌تونه شلوارشو بکشه بالا

944
00:52:57,549 --> 00:52:59,509
و چون بوک‌یو بخاطرش می‌ترسه

945
00:53:00,010 --> 00:53:01,511
من نمی‌تونم ترفیع بگیرم؟

946
00:53:01,595 --> 00:53:03,180
چون ازدواج نکردم؟

947
00:53:03,263 --> 00:53:04,764
این تبعیض نیست؟

948
00:53:04,848 --> 00:53:05,974
قطعاً هست

949
00:53:07,392 --> 00:53:09,561
ولی یادت باشه راز باهوش کار کردن چیه؟

950
00:53:09,644 --> 00:53:12,022
سرتو پایین نگه‌دار و زنده بمون

951
00:53:13,565 --> 00:53:14,566
می‌دونم

952
00:53:14,649 --> 00:53:16,359
،اگر فقط ازدواج می‌کردی

953
00:53:16,443 --> 00:53:18,862
قطعاً توی مسیر سریع ترفیع میفتادی

954
00:53:26,453 --> 00:53:27,495
تمومه

955
00:53:29,039 --> 00:53:32,167
دیگه هیچکاری نمی‌کنم و ترفیع نمی‌گیرم

956
00:53:32,626 --> 00:53:35,795
من اولین کارمند رفع تکلیفی کولبی میشم

957
00:53:36,379 --> 00:53:38,089
اوه رئیس بخش ظهر بخیر

958
00:53:38,173 --> 00:53:39,716
ظهر بخیر همگی-
سلام رئیس بخش-

959
00:54:29,015 --> 00:54:30,016
لازمش داشتم

960
00:54:33,228 --> 00:54:34,771
خب

961
00:54:38,358 --> 00:54:39,567
خوش اومدین

962
00:54:56,459 --> 00:54:58,044
لطفاً کارت‌تون رو وارد کنین

963
00:55:23,987 --> 00:55:27,324
نگران نباش من وقتی ازدواج کنی پسش میدم

964
00:55:28,575 --> 00:55:29,576
فقط اگر ازدواج کنی

965
00:55:29,659 --> 00:55:32,704
می‌تونی روی مسیر سریع ترفیع بری

966
00:55:37,959 --> 00:55:39,836
همه وسواس عروسی دارن

967
00:55:40,295 --> 00:55:42,255
اگر شوهر نیاز نداشتم
دیروز تمومش می‌کردم

968
00:56:33,431 --> 00:56:34,432
خانم؟

969
00:56:35,934 --> 00:56:37,394
چیزی می‌خواین؟

970
00:56:38,061 --> 00:56:39,062
آره

971
00:56:39,729 --> 00:56:40,730
من دوماد می‌خوام

972
00:56:40,814 --> 00:56:41,940
پماد؟

973
00:56:43,108 --> 00:56:44,859
پماد می‌خوای؟

974
00:56:45,902 --> 00:56:46,945
نه

975
00:56:47,737 --> 00:56:49,739
از اونایی که توی عروسی هستن

976
00:56:49,823 --> 00:56:51,324
اونی که بغل عروسه

977
00:56:51,408 --> 00:56:53,618
آعااا... داماد

978
00:56:54,911 --> 00:56:56,746
تو چی؟-
چی؟-

979
00:56:56,830 --> 00:56:58,081
به عنوان داماد من

980
00:57:00,125 --> 00:57:03,253
این چیزیه که دارم ازت می‌پرسم، دامادم میشی؟

981
00:57:23,690 --> 00:57:26,067
به هرحال هه‌یونگ

982
00:57:26,860 --> 00:57:28,695
فقط تویی، آره؟

983
00:57:30,780 --> 00:57:32,282
منظورم مامانته

984
00:57:33,658 --> 00:57:35,285
...تو تنها کسی هستی که

985
00:57:36,661 --> 00:57:38,204
می‌تونه از مادرت مراقبت کنه
