﻿1
00:00:15,724 --> 00:00:16,891
(مرکز تحصیلات گولبی)

2
00:00:40,665 --> 00:00:44,961
(بدون سود، بدون عشق)

3
00:00:45,587 --> 00:00:46,463
(هشت سال قبل)

4
00:00:46,546 --> 00:00:49,466
آیگو، خیلی برف میاد

5
00:00:49,549 --> 00:00:50,800
دوسش دارم

6
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
بفرما

7
00:01:05,231 --> 00:01:06,566
اومدی اینجا که نارنگی بخوری؟

8
00:01:09,736 --> 00:01:13,823
(خانه سالمندان نولگیل)

9
00:01:15,533 --> 00:01:17,619
این نارنگی‌ها خیلی شیرینن

10
00:01:19,704 --> 00:01:21,664
بیشتر از بابت سیگارها خوشحالی تا من؟

11
00:01:21,915 --> 00:01:22,874
معلومه

12
00:01:22,957 --> 00:01:25,126
تو رو فقط ۱۸ ساله که می‌شناسم

13
00:01:25,418 --> 00:01:27,545
ولی نصف زندگیم با اون‌ آشغالا گذشته

14
00:01:29,005 --> 00:01:31,049
به‌خاطر سیگار کشیدنه که مریض لاعلاجی

15
00:01:32,717 --> 00:01:35,762
اگه چیزی که عاشقشم قراره من رو بکشه، پس بذار بکشه

16
00:01:38,973 --> 00:01:42,268
اگه بهت بگم که زنده بمونی، زنده می‌مونی؟

17
00:01:49,359 --> 00:01:51,569
غذای یتیم‌خونه چطوره؟

18
00:01:51,653 --> 00:01:52,779
!اونجا یتیم‌خونه نیست

19
00:01:52,862 --> 00:01:54,614
من یتیم نیستم، پس دیگه این رو نگو

20
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
فرقی هم نمی‌کنه

21
00:01:56,407 --> 00:01:59,035
اگه والدین افتضاحی داری پس یتیم هستی

22
00:02:00,036 --> 00:02:01,913
خب، تو جاشون رو برام پر کردی

23
00:02:01,996 --> 00:02:03,498
!اون ورپریده

24
00:02:03,581 --> 00:02:07,627
باورم نمی‌شه که با اون سن کم حامله شد

25
00:02:08,086 --> 00:02:11,506
چطور تونست با یه نفر بچه‌دار بشه که
حتی اون‌ها رو مال خودش نمی‌دونه؟

26
00:02:13,341 --> 00:02:15,760
حسرت زندگی‌ام اینه که قبل از اینکه کارهای بد رو یاد بگیره

27
00:02:16,594 --> 00:02:19,556
موهاش رو از جا نکندم و حبسش نکردم

28
00:02:19,639 --> 00:02:20,849
سلیطه‌ی عوضی

29
00:02:22,058 --> 00:02:23,226
به چی نگاه می‌کنی؟

30
00:02:24,936 --> 00:02:29,399
می‌گن مقدر شده که دخترهای خوشگل زندگی‌های سخت داشته باشن

31
00:02:29,482 --> 00:02:32,735
تقصیر اون نیست که خوشگله‌، مقصر منم

32
00:02:32,819 --> 00:02:34,487
زیاد ازش دلخور نباش

33
00:02:35,155 --> 00:02:37,699
خب، در اون صورت

34
00:02:39,159 --> 00:02:41,286
باید با یه دختر خوشگل مثل مامان ازدواج کنم؟

35
00:02:41,369 --> 00:02:42,996
!چه کوفتی داری می‌گی؟ هوی

36
00:02:43,830 --> 00:02:47,458
نشنیدی الان چی گفتم؟

37
00:02:48,334 --> 00:02:53,047
یادت باشه چیزی که می‌گی بعدا حتما سرت میاد

38
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
هرکاری که می‌کنی

39
00:02:55,175 --> 00:02:57,802
با دختری ازدواج کن که مهربون و نجیب باشه

40
00:02:57,886 --> 00:02:59,220
...یه دختری که

41
00:03:01,181 --> 00:03:03,683
قبل از ازدواج حامله نشه، باشه؟

42
00:03:04,184 --> 00:03:05,768
یه چیز مهم رو از قلم انداختی

43
00:03:06,060 --> 00:03:06,895
چی رو؟

44
00:03:08,521 --> 00:03:10,064
یه دختری که سیگار نکشه

45
00:03:12,859 --> 00:03:13,943
بازم می‌خوای؟

46
00:03:14,360 --> 00:03:15,320
معلومه

47
00:03:17,697 --> 00:03:18,698
یالا

48
00:03:42,513 --> 00:03:43,473
خانم

49
00:03:45,141 --> 00:03:46,226
دنبال چیزی می‌گردین؟

50
00:03:46,684 --> 00:03:47,727
بله

51
00:03:48,353 --> 00:03:49,312
یه دوماد

52
00:03:49,395 --> 00:03:50,688
پهپاد؟

53
00:03:51,981 --> 00:03:53,566
می‌خواین جایی رو منفجر کنین؟

54
00:03:53,650 --> 00:03:54,651
نه

55
00:03:55,610 --> 00:03:57,403
لازمه‌ی ازدواج کردن

56
00:03:58,154 --> 00:03:59,405
یه مردی که کنار عروس باشه

57
00:03:59,739 --> 00:04:01,783
آها، دوماد

58
00:04:03,034 --> 00:04:04,786
مال من باش؟-
چی باشم؟-

59
00:04:04,869 --> 00:04:05,870
دومادم باش

60
00:04:08,122 --> 00:04:09,958
لطفا دومادم‌ شو

61
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
جان؟

62
00:04:23,554 --> 00:04:25,598
ای بابا. نمی‌خواد انقدر چندش بازی در بیاری

63
00:04:27,267 --> 00:04:28,851
فقط یه شوخی بود، باشه؟

64
00:04:31,020 --> 00:04:33,398
چرا انقدر باهاش مخالفی؟

65
00:04:33,648 --> 00:04:34,732
مگه من مشکلم چیه؟

66
00:04:35,316 --> 00:04:36,567
مادربزرگم بهم گفت که

67
00:04:37,694 --> 00:04:40,738
با یه زن مهربون و نجیب ازدواج کنم

68
00:04:40,822 --> 00:04:42,282
من مهربون و نجیبم که

69
00:04:42,699 --> 00:04:45,702
می‌دونی به چه زنی می‌گن مهربون و نجیب؟

70
00:04:46,035 --> 00:04:48,913
سون هه یونگ

71
00:04:50,957 --> 00:04:52,583
تو مهربون و نجیبی؟

72
00:04:55,295 --> 00:04:57,380
(شش سال قبل)

73
00:04:57,463 --> 00:04:59,173
هیچ‌وقت مجبور نبودی لونه‌ات رو ترک کنی

74
00:04:59,257 --> 00:05:01,968
پس حتما راه و روش‌های دنیا رو نمی‌دونی
و به مخارج زندگی اهمیتی نمیدی

75
00:05:02,593 --> 00:05:04,762
به نفعته قبل از اینکه دوباره قرار بذاری سه سال تنها زندگی کنی

76
00:05:07,890 --> 00:05:08,975
اون حساب می‌کنه

77
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
باشه

78
00:05:13,438 --> 00:05:16,691
اون یارو تو بودی؟

79
00:05:19,360 --> 00:05:21,904
پس واسه همینه که انقدر ازم متنفری

80
00:05:21,988 --> 00:05:23,114
این تنها دلیلش نیست

81
00:05:23,197 --> 00:05:25,616
می‌دونی که اون بعد از سه سال تنها زندگی کردن ازدواج کرد؟

82
00:05:25,700 --> 00:05:27,535
!من مردش کردم

83
00:05:27,618 --> 00:05:28,453
ببین

84
00:05:29,120 --> 00:05:30,079
یه دونه؟

85
00:05:30,621 --> 00:05:31,873
کافیه؟

86
00:05:31,956 --> 00:05:35,335
اگه امشب زودتر از من تموم کنی، زندگی‌ات رو تموم می‌کنم

87
00:05:36,044 --> 00:05:36,919
پس چیکار می‌کنی؟

88
00:05:48,514 --> 00:05:51,684
هیچ چیزی نجیبانه‌تر از اصرار به پیشگیری نیست

89
00:05:52,185 --> 00:05:54,604
توی قرن ۲۱ این نجیبانه‌ترین کاریه که می‌تونی بکنی

90
00:05:55,605 --> 00:05:56,689
ازت متنفرم

91
00:06:01,944 --> 00:06:02,987
(قسمت دوم)

92
00:06:09,077 --> 00:06:10,745
(طرح آموزشی برای مدیران آموزشی)

93
00:06:10,828 --> 00:06:11,746
(پیام جدید)

94
00:06:14,874 --> 00:06:16,709
سرتون شلوغه، خانم سون؟

95
00:06:16,834 --> 00:06:17,835
(کوان یه رین، بخش منابع انسانی)

96
00:06:17,919 --> 00:06:19,712
وقت دارم. موضوع چیه؟

97
00:06:20,963 --> 00:06:23,633
من باید چیزی رو تایید کنم اما نه از طریق پیام

98
00:06:24,092 --> 00:06:26,803
دوست دارم شخصا باهاتون حرف بزنم، کِی وقت آزاد دارین؟

99
00:06:27,053 --> 00:06:28,221
درمورد چیه؟

100
00:06:34,394 --> 00:06:37,021
کجا می‌ری؟ تقریبا وقت ناهاره

101
00:06:38,314 --> 00:06:39,774
خانم کوان یه رین می‌خواد باهام صحبت کنه

102
00:06:40,274 --> 00:06:43,194
یعنی همسر آقای آن؟

103
00:06:44,570 --> 00:06:46,322
اون نوبره واقعا، نه؟

104
00:06:46,406 --> 00:06:47,907
دستور دادن به یه مدیر

105
00:06:48,366 --> 00:06:49,826
اینطوری نیست

106
00:06:50,159 --> 00:06:52,870
تنها اتاق جلسه‌ی خالی توی بخش منابع انسانیه، برای همین من گفتم که می‌رم

107
00:06:53,413 --> 00:06:54,997
خوبه

108
00:06:55,623 --> 00:06:57,458
باهاش خوب بمون

109
00:06:57,542 --> 00:06:59,168
ولی خیلی باهاش صمیمی نشو

110
00:07:02,672 --> 00:07:03,798
چیه؟

111
00:07:04,465 --> 00:07:05,967
چی؟-
تو یه چیزی می‌دونی-

112
00:07:06,676 --> 00:07:07,677
نه، نمی‌دونم

113
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
درمورد چی حرف می‌زنی؟

114
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
مطمئنی؟

115
00:07:18,646 --> 00:07:20,106
به کسی نگو

116
00:07:21,482 --> 00:07:23,234
...حقیقت اینه که، خانم کوان

117
00:07:30,074 --> 00:07:31,033
سلام عرض شد

118
00:07:35,538 --> 00:07:36,581
سلام

119
00:07:36,664 --> 00:07:38,207
سلام-
سلام-

120
00:07:43,129 --> 00:07:44,755
سلام، جناب رئیس

121
00:07:49,844 --> 00:07:51,387
سلام-
سلام-

122
00:08:08,613 --> 00:08:09,780
یه قهوه بخور، منشی یو

123
00:08:20,166 --> 00:08:21,209
جیگرم حال اومد

124
00:08:21,459 --> 00:08:24,253
بهش می‌گم که مدیر عامل قهوه‌ی من رو دزدید

125
00:08:24,337 --> 00:08:27,423
پس منم بهش می‌گم که یه کارمند معمولی به مدیرعامل بی‌ادبی کرد

126
00:08:28,299 --> 00:08:30,134
!فاک گیو-
بچه‌ی ننر-

127
00:08:35,723 --> 00:08:39,727
پس داری میگی مادر خانم کوان و مادر بوک گیو

128
00:08:39,936 --> 00:08:41,312
تو دبیرستان رفیق فاب هم بودن؟

129
00:08:41,729 --> 00:08:45,024
آره
بوک گیو و خانم کوان دوستای صمیمی هستن

130
00:08:45,107 --> 00:08:48,569
اگه باهاش صمیمیه، چرا با آقای آن ازدواج کرد؟

131
00:08:48,653 --> 00:08:49,737
اوا

132
00:08:50,488 --> 00:08:51,656
واقعا نمیدونی چرا؟

133
00:08:54,325 --> 00:08:57,578
...خانم کوان و آقای آن

134
00:08:59,664 --> 00:09:01,916
عاشق همدیگه‌ان

135
00:09:08,756 --> 00:09:10,216
(ایده‌های آینده‌ای روشن)

136
00:09:10,299 --> 00:09:12,176
فرم مسابقه

137
00:09:15,429 --> 00:09:17,932
پیوست فرم

138
00:09:18,015 --> 00:09:19,100
!حذف شدی

139
00:09:21,143 --> 00:09:22,144
منشی یو

140
00:09:22,228 --> 00:09:25,064
میدونی چرا تو رو به عنوان منشی خودم استخدام کردم؟

141
00:09:25,523 --> 00:09:26,857
دلم نمیخواد بدونم

142
00:09:26,941 --> 00:09:29,360
من اجازه نداشتم منشی خانم استخدام کنم

143
00:09:29,443 --> 00:09:31,571
ولی تو با فامیلی غیرعادیت، که به معنی "خانم" بود ثبت نام کردی

144
00:09:31,654 --> 00:09:35,157
من نمیتونستم منشی خانم داشته باشم، ولی فامیلی تو باعث شد توهم بزنم

145
00:09:38,619 --> 00:09:39,745
بهش میگم سرنوشت

146
00:09:41,497 --> 00:09:42,790
چرا نمیتونستین منشی خانم استخدام کنین؟

147
00:09:42,873 --> 00:09:45,585
...مادرم همش پیله میکرد که خانم استخدام نکنم

148
00:09:47,712 --> 00:09:48,713
رئیس

149
00:09:49,255 --> 00:09:51,924
پس یه منشی خانم با فامیلی نام استخدام کنین

150
00:09:52,008 --> 00:09:53,175
این مشکلتون رو حل میکنه

151
00:09:55,595 --> 00:09:56,637
منشی یو

152
00:09:59,390 --> 00:10:01,100
یه آگهی برای جایگاه منشی بذارم؟

153
00:10:01,976 --> 00:10:02,852
نه

154
00:10:03,561 --> 00:10:04,979
نباید مادرم رو گول بزنم

155
00:10:11,736 --> 00:10:14,989
کی قراره باسنش رو جمع کنه و آدم بشه؟

156
00:10:23,664 --> 00:10:24,582
اومدین

157
00:10:25,166 --> 00:10:26,500
کنجکاو بودم

158
00:10:26,917 --> 00:10:27,793
چی شده؟

159
00:10:28,252 --> 00:10:29,795
وقتی همه اومدن توضیح میدم

160
00:10:30,171 --> 00:10:31,380
بازم کسی میاد؟

161
00:10:38,929 --> 00:10:39,805
...آن وو

162
00:10:41,057 --> 00:10:42,808
چیشد که اومدین اینجا، آقای آن؟

163
00:10:43,142 --> 00:10:45,936
اوه، جلسه‌تون هنوز تموم نشد؟

164
00:10:46,020 --> 00:10:48,397
بیاین داخل. از هر دوتون خواستم که بیاین

165
00:10:50,858 --> 00:10:51,859
باشه

166
00:10:58,032 --> 00:11:00,117
فکر کردم ما سه تا باید حضوری باهم صحبت کنیم

167
00:11:00,201 --> 00:11:02,244
صحبت؟

168
00:11:03,996 --> 00:11:08,542
فهمیدم که شما دوتا از چیزی که فکرش رو میکردم به هم نزدیک‌ترین

169
00:11:12,421 --> 00:11:13,631
پس تو رابطه بودین

170
00:11:21,722 --> 00:11:24,350
من فکر میکردم تجربه قرار گذاشتن داره

171
00:11:24,433 --> 00:11:27,728
وگرنه، باهاش قرار نمیذاشتم، چون من از مردهای باتجربه خوشم میاد

172
00:11:27,812 --> 00:11:28,938
...ولی

173
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
زنی که باید تو گذشته خودش میموند

174
00:11:33,818 --> 00:11:36,987
تصمیم گرفت تو عروسی من پیداش بشه و دسته گل رو بگیره

175
00:11:40,366 --> 00:11:42,159
شما من رو گول زدین

176
00:11:43,035 --> 00:11:44,745
...خانم کوان، چیزه

177
00:11:52,336 --> 00:11:54,046
چقدر بی‌عیب و نقصه

178
00:11:55,005 --> 00:11:55,923
الکی بود

179
00:12:06,642 --> 00:12:07,518
خیلی داغه

180
00:12:12,815 --> 00:12:14,483
من شما رو بابت چیزی سرزنش نمیکنم

181
00:12:15,192 --> 00:12:18,487
فقط مدیرعامل به طور مخصوصی به این رقابت درون سازمانی علاقه‌مند شده

182
00:12:18,571 --> 00:12:20,406
و رقابت شدیده

183
00:12:20,489 --> 00:12:23,617
طبیعتا، باید خیلی سخت‌گیر و بادقت باشیم

184
00:12:24,285 --> 00:12:26,162
قبل از اینکه بعدا مشکلی پیش بیاد

185
00:12:26,245 --> 00:12:29,498
با خودم گفتم الان میتونیم جمع بشیم و این مشکل رو حل کنیم

186
00:12:29,832 --> 00:12:31,584
پس داری میگی

187
00:12:31,917 --> 00:12:34,503
پیشنهادی که برای مسابقه درون سازمانی ارائه دادم

188
00:12:34,587 --> 00:12:37,798
و اونی که آقای آن ارائه داد یکم شبیه به همه؟

189
00:12:37,882 --> 00:12:39,675
فقط یکم شبیه نیستن

190
00:12:39,759 --> 00:12:42,261
بیشتر از 90 درصد مثل همن

191
00:12:42,887 --> 00:12:45,806
تجربه مشترکی که ار کار روی پروژه‌ها

192
00:12:45,890 --> 00:12:48,058
و ایده پردازی باهم داشتید

193
00:12:48,517 --> 00:12:51,395
به نظر میاد باعث شد که پیشنهادتون شبیه هم در بیاد

194
00:12:51,479 --> 00:12:52,980
حداقل، من اینطور فکر میکنم

195
00:12:55,941 --> 00:12:58,861
لطفا راجع به اینکه چطور این شرایط رو راست و ریس میکنین صحبت کنین

196
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
باشه

197
00:13:11,290 --> 00:13:13,209
خانم سون، کجا داری میری؟

198
00:13:14,084 --> 00:13:16,420
وقت ناهاره، پس میرم کافه تریا

199
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
نشنیدی خانم کوان چی گفت؟

200
00:13:18,756 --> 00:13:20,174
...اگه به توافق نرسیم

201
00:13:21,050 --> 00:13:21,884
"توافق؟"

202
00:13:22,384 --> 00:13:24,845
چیزی که یه قربانی و متخلف بهش میرسن تسویه‌ست

203
00:13:24,929 --> 00:13:26,430
"قربانی و متخلف؟"

204
00:13:26,514 --> 00:13:28,557
دزدیدن ایده بقیه جرمه

205
00:13:29,058 --> 00:13:30,184
خودت خوب میدونی

206
00:13:30,851 --> 00:13:33,896
اون ایده پیشنهاد کی بود

207
00:13:34,188 --> 00:13:36,565
...ولی اون-
پیشنهادت رو پس بگیر-

208
00:13:51,247 --> 00:13:53,707
چیه؟ میخوای دوباره زانو بزنی؟

209
00:13:55,125 --> 00:13:56,669
زانو زدنت فقط 300 هزار وون می‌ارزه

210
00:13:56,752 --> 00:13:59,630
چقدر باید زانو بزنی تا دزدیت رو تسویه کنی؟

211
00:13:59,713 --> 00:14:01,298
شایعه‌ها رو نشنیدی؟

212
00:14:01,715 --> 00:14:03,717
به هرحال نمیتونی این رقابت رو ببری

213
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
...گروه‌های کاری تحت نظر مدیر عامل، مجردها رو قبول نمیکنه

214
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
به هرحال، این ایده منه

215
00:14:08,305 --> 00:14:09,557
میخوای بذاری حروم بشه؟

216
00:14:09,640 --> 00:14:12,184
اگه به نتیجه نرسه خیلی حیفه

217
00:14:12,768 --> 00:14:15,145
من مطمئن میشم که میبرم و ایده‌ات اجرا بشه

218
00:14:15,229 --> 00:14:16,188
تو هم احساس غرور میکنی

219
00:14:16,272 --> 00:14:17,690
میخوای بزنم شل و پلت کنم؟

220
00:14:19,525 --> 00:14:21,569
نمیخواستم این رو بگم

221
00:14:22,236 --> 00:14:23,946
...راستش، مادر زنم-
هی-

222
00:14:25,614 --> 00:14:26,991
بیا تا اونجا پیش نریم

223
00:14:27,074 --> 00:14:28,284
خیلی رقت‌انگیزه

224
00:14:29,952 --> 00:14:30,995
پس خبر داری

225
00:14:31,954 --> 00:14:34,957
اگه پیشنهادت رو پس نگیری، یه راست میرم منابع انسانی

226
00:14:35,040 --> 00:14:38,919
و داستان رو واضح و باجزئیات از اینکه کی، کجا، چطور و چرا

227
00:14:39,378 --> 00:14:41,922
من ایده خودم رو برای پیشنهادم به تو گفتم براشون تعریف میکنم

228
00:14:42,381 --> 00:14:43,299
کاملا واضح و صریح

229
00:14:44,049 --> 00:14:46,719
اگه نمیخوای طلاق بگیری درست تصمیم بگیر

230
00:14:46,802 --> 00:14:48,012
"آره، ما باهم قرار میذاشتیم"

231
00:14:52,266 --> 00:14:54,393
"وقتی تو رابطه بودیم راجع به پیشنهاد بحث کردیم"

232
00:14:54,768 --> 00:14:56,770
ولی نتونستیم به هم زدنمون رو قبول کنیم"

233
00:14:56,854 --> 00:14:59,940
"حالا اون داره اینجوری انتقام میگیره

234
00:15:01,066 --> 00:15:02,067
هی، آن ووجه

235
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
فکر کردی حرف کدوممون رو باور می‌کنن؟

236
00:15:04,987 --> 00:15:05,946
حرف من رو

237
00:15:06,488 --> 00:15:08,782
حقیقت همیشه دروغ رو شکست می‌ده

238
00:15:11,410 --> 00:15:13,662
،شاید این‌طور باشه ولی

239
00:15:13,954 --> 00:15:15,998
حقیقت نمی‌تونه شایعات و رسوایی رو شکست بده

240
00:15:17,291 --> 00:15:20,210
یه زن مجرد که نتونسته بیخیال اکس متاهلش بشه؟

241
00:15:20,294 --> 00:15:22,212
همچین خبری واسه یه رسوایی جنجالی عالیه

242
00:15:24,465 --> 00:15:26,133
تصمیم درست رو بگیر

243
00:15:26,550 --> 00:15:28,385
وگرنه رسوات می‌کنم

244
00:15:33,474 --> 00:15:34,642
آشغال حرومی

245
00:15:44,276 --> 00:15:45,319
آقای آن

246
00:15:45,903 --> 00:15:48,197
پیشنهادتون امکان پذیر نیست

247
00:15:49,949 --> 00:15:51,992
خانم سون-
دارم ازدواج می‌کنم-

248
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
تا یه ماه دیگه

249
00:15:54,620 --> 00:15:55,579
چی؟

250
00:16:04,672 --> 00:16:07,716
(فهرست آمادگی برای مراسم ازدواج)

251
00:16:08,258 --> 00:16:09,134
ازدواج؟

252
00:16:09,551 --> 00:16:10,886
چرا امتحانش نکنم؟

253
00:16:10,970 --> 00:16:12,888
(خلاصه‌ی فهرست کارهای آمادگی برای مراسم ازدواج)

254
00:16:16,934 --> 00:16:17,810
(فایل دانلود شد)

255
00:16:17,893 --> 00:16:19,061
(فهرست آمادگی برای مراسم ازدواج)

256
00:16:22,106 --> 00:16:23,065
اوف

257
00:16:23,148 --> 00:16:25,526
برای اینکه از پس این کار‌ها بر بیای
واقعا باید عاشق طرف مقابل باشی

258
00:16:26,193 --> 00:16:29,071
اما می‌تونم نادیده‌اش بگیرم

259
00:16:29,738 --> 00:16:31,031
چون همه چیز الکیه

260
00:16:31,865 --> 00:16:33,784
(فهرست آمادگی برای مراسم ازدواج)

261
00:16:33,867 --> 00:16:34,785
(...دور هم جمع شدن خونواده‌ها)

262
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
پیدا کردن خونه‌ی جدید)
(...پیدا کردن مسئول برگزاری و میزبان مناسب

263
00:16:36,704 --> 00:16:38,580
،رزرو سالن برای مراسم عروسی)
(مو و آرایش عروس، دعوت‌نامه‌های عروسی

264
00:16:38,664 --> 00:16:39,832
(تصمیم گرفتن برای لباس عروسی و کت و شلوار داماد)

265
00:16:41,875 --> 00:16:42,876
یه داماد

266
00:16:49,466 --> 00:16:51,176
سه هزار و ششصد وون می‌شه

267
00:16:51,260 --> 00:16:52,261
ممنونم-
خواهش می‌کنم-

268
00:17:04,314 --> 00:17:07,401
یه میلی گرمی باشه، سه میلی گرمی، شیش میلی گرمی
تراکم بالا یا تراکم پایین؟

269
00:17:07,484 --> 00:17:08,402
کدوم رو می‌خواین؟

270
00:17:09,486 --> 00:17:10,863
از اونجایی که مهربون و متواضعم

271
00:17:11,447 --> 00:17:12,990
سیگار کشیدن رو ترک کردم

272
00:17:14,158 --> 00:17:15,034
که این‌طور

273
00:17:16,744 --> 00:17:19,163
...داشتم فکر می‌کردم که-
کار نمی‌کنه؟-

274
00:17:19,246 --> 00:17:21,874
!هیونگ، ماکروویو کار نمی‌کنه

275
00:17:21,957 --> 00:17:24,043
انگاری از کار افتاده
از اون یکی استفاده کنین

276
00:17:26,587 --> 00:17:29,256
...من واقعا باید تند و سریع ازدواج کن‍م

277
00:17:29,339 --> 00:17:31,717
آجوشی، دوکبوکی رز فوق تندتون تموم شده؟

278
00:17:31,800 --> 00:17:33,093
بله تموم شده

279
00:17:33,177 --> 00:17:34,219
چی می‌گفتی؟

280
00:17:34,303 --> 00:17:36,638
خیلی اورژانسی باید سریع ازدواج کنم

281
00:17:37,806 --> 00:17:40,768
...برای همین-
آجوشی، فردا برام یکی کنار بذارین-

282
00:17:40,851 --> 00:17:42,478
برای رزرو محصولات از اپلیکیشن استفاده کنین

283
00:17:43,687 --> 00:17:45,981
...برای همین باید یه داماد رزرو کنم، نه

284
00:17:47,483 --> 00:17:49,651
باید یه داماد پیدا کنم

285
00:17:49,735 --> 00:17:51,361
داخل اپلیکیشن نیست-
!هوی-

286
00:17:54,573 --> 00:17:56,992
از این چیز میز‌های تند نخور

287
00:17:57,076 --> 00:17:58,869
تا وقتی جوونی باید حواست به
جوارح داخلی بدنت باشه

288
00:18:00,037 --> 00:18:02,664
و شماها، موقع غذا خوردن ساکت باشین

289
00:18:02,748 --> 00:18:04,958
...چیزه-
حرف زدن موقع غذا خوردن باعث می‌شه بگوزین-

290
00:18:06,919 --> 00:18:08,295
چه مرگشه؟

291
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
بیاین بریم

292
00:18:10,005 --> 00:18:11,131
سوپ رو بندازین دور

293
00:18:12,257 --> 00:18:13,634
خودم هم می‌خواستم بندازم دور

294
00:18:13,717 --> 00:18:14,593
عا باریکلا

295
00:18:15,177 --> 00:18:17,054
وای چه پسر خوبی-
چشه این؟-

296
00:18:17,137 --> 00:18:18,055
آفرین

297
00:18:18,138 --> 00:18:21,058
خداحافظ بچه‌ها! آفرین بهتون-
واقعا که چش بود؟-

298
00:18:24,895 --> 00:18:26,021
الان

299
00:18:28,440 --> 00:18:29,483
دارین دقیقا چی کار می‌کنین؟

300
00:18:30,901 --> 00:18:32,152
من به یه داماد نیاز دارم

301
00:18:32,569 --> 00:18:33,737
حس دژاوو بهم دست داد

302
00:18:34,863 --> 00:18:36,115
اما نه یه داماد واقعی

303
00:18:36,198 --> 00:18:37,491
یه داماد تقلبی برای یه عروسی تقلبی

304
00:18:40,536 --> 00:18:43,330
اگه داماد بودن زیادی تحت فشار قرارت می‌ده
بیا بهش بگیم کار پاره وقت

305
00:18:43,789 --> 00:18:45,707
فقط توی راهروی سالن عروسی باهام قدم بزن

306
00:18:45,791 --> 00:18:47,626
الان جدی هستی؟-
آره-

307
00:18:47,709 --> 00:18:49,378
جدی یه عروسی الکی می‌خوای؟

308
00:18:49,461 --> 00:18:50,504
آره

309
00:18:54,341 --> 00:18:55,759
یعنی از علائم ترک اعتیاده؟

310
00:18:58,428 --> 00:19:00,889
بیا. فقط باید یکم دود کنی

311
00:19:12,985 --> 00:19:14,278
از کدو مارکت اومدین؟

312
00:19:14,361 --> 00:19:15,571
خواسته بودین موش بگیرم؟

313
00:19:15,654 --> 00:19:17,364
بله، توی طبقه‌ی سومه

314
00:19:17,447 --> 00:19:18,699
چقدر بزرگه؟

315
00:19:18,782 --> 00:19:20,868
!این‌قدر بزرگ. دقیقا همین‌قدر گنده‌ست

316
00:19:20,951 --> 00:19:22,452
لطفا به دادم برسین

317
00:19:22,536 --> 00:19:24,580
بریم-
بله، از این طرف-

318
00:19:24,663 --> 00:19:26,790
(کدو مارکت)

319
00:19:32,504 --> 00:19:34,423
(کدو مارکت)

320
00:20:17,007 --> 00:20:18,842
(سال ۲۰۰۶)

321
00:20:19,801 --> 00:20:20,886
یافتمش

322
00:20:23,847 --> 00:20:25,349
چقدر زیاد از این‌ها بهم داده

323
00:20:27,684 --> 00:20:29,811
همش رو برمی‌گردونم

324
00:20:39,112 --> 00:20:39,947
چه خبر شده؟

325
00:20:40,030 --> 00:20:42,074
می‌خوام ببینم مامانم برای کادوی عروسی چقدر پول داده

326
00:20:43,325 --> 00:20:44,451
اونی داره ازدواج می‌کنه

327
00:20:45,452 --> 00:20:47,412
چی؟ با کی؟

328
00:20:47,829 --> 00:20:49,873
فعلا دارم می‌گردم-
هان؟-

329
00:20:50,540 --> 00:20:51,917
می‌خواد ازدواج سوری کنه

330
00:20:52,292 --> 00:20:53,543
این تخصص منه

331
00:20:54,086 --> 00:20:56,838
ازدواج و قرار گذاشتن‌های قراردادی
کلیشه‌های رمان‌های عاشقانه‌ان

332
00:20:57,005 --> 00:20:58,257
این یکم فرق داره

333
00:20:58,340 --> 00:21:00,342
من فقط پولی که از کادوها جمع می‌شه رو می‌خوام

334
00:21:00,592 --> 00:21:01,885
فقط یه مراسم ازدواج سوری

335
00:21:02,469 --> 00:21:03,303
وایسا

336
00:21:05,138 --> 00:21:06,515
فقط برای منه که عجیب غریبه؟

337
00:21:06,598 --> 00:21:09,851
کی فقط واسه پول گرفتن ازدواج می‌کنه؟
عین شیادی می‌مونه

338
00:21:09,935 --> 00:21:11,687
همکلاسی‌‌مون گیونگ جون رو یادته؟

339
00:21:11,770 --> 00:21:15,148
عین میگ میگ صرفا واسه پول ازدواج کرد

340
00:21:15,232 --> 00:21:18,068
خب، باید قبل از اینکه باباش بازنشسته می‌شد این کار رو می‌کرد

341
00:21:18,151 --> 00:21:20,779
چون از شاغل بودن باباش هم بیشتر پول گیرش میاد

342
00:21:20,862 --> 00:21:23,156
از اونجایی که یه عروسی واقعی بود
هنوز هم دارن به خوبی و خوشی زندگی می‌کنن

343
00:21:23,240 --> 00:21:25,701
اگه یه زوج بعد از ماه عسلشون بخوان طلاق بگیرن چی؟

344
00:21:25,784 --> 00:21:26,660
یعنی عروسی‌شون الکی بوده؟

345
00:21:26,743 --> 00:21:28,495
می‌تونی عاشق طرف باشی ولی باز هم ازش جدا شی

346
00:21:28,578 --> 00:21:31,290
پس اگه به خاطر پول و نه عشق با یه نفر ازدواج کنی
شیادانه‌ست؟

347
00:21:32,749 --> 00:21:36,336
این دقیقا مثل این می‌مونه که بدون عشق ازدواج کنی و
بعد کارت به طلاق گرفتن بکشه

348
00:21:36,420 --> 00:21:39,131
و اگه بخوای بعدش با کسی که عاشقشی ازدواج کنی چی؟

349
00:21:39,214 --> 00:21:40,090
خب دوباره ازدواج می‌کنم

350
00:21:40,757 --> 00:21:43,552
،در عوضش، کل پولم رو پس می‌گیرم

351
00:21:43,635 --> 00:21:46,179
از مزایایی که گیرم میاد لذت می‌برم
برنده‌ی میدون می‌شم، و ترفیع می‌گیرم

352
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
واسه من که قرار مدار بدی نیست

353
00:21:48,682 --> 00:21:49,683
قرار مدار″؟″

354
00:21:50,392 --> 00:21:51,560
ازدواج برات صرفا یه قرارداده؟

355
00:21:52,311 --> 00:21:54,813
و می‌خوای مهمون‌های مامان رو به مراسم ازدواج سوری‌ات دعوت کنی؟

356
00:21:55,105 --> 00:21:57,274
و تو هم با اینکه می‌خواد اینجوری
از مامان سوءاستفاده کنه مشکلی نداری؟

357
00:21:57,357 --> 00:21:58,233
...فکر کنم

358
00:21:58,317 --> 00:22:00,527
یه جوری رفتار می‌کنی انگار دختر ژنتیکیشی؟

359
00:22:01,903 --> 00:22:04,364
فقط وقتی که برات سود داشته باشه ادای دخترش بودن رو در میاری

360
00:22:05,157 --> 00:22:06,992
خانم چا-
با بابام هم داستان همین بود-

361
00:22:07,075 --> 00:22:09,536
وقتی بابا پیشمون نبود مامان رو ول کردی

362
00:22:09,619 --> 00:22:11,580
اون موقع مامان بهت نیاز داشت

363
00:22:11,788 --> 00:22:15,292
و بهترین کاری که می‌تونی به عنوان دخترش
در حقش کنی، اینه که براش داماد قلابی بیاری؟

364
00:22:15,375 --> 00:22:16,918
خب از این بهتر چی می‌تونه باشه؟

365
00:22:17,961 --> 00:22:20,213
یه داماد مثل تهیه کننده یون
که توی ده سال

366
00:22:20,422 --> 00:22:22,049
شونصد دفعه باهاش بهم زدی؟-
!هی-

367
00:22:23,008 --> 00:22:24,301
اون چه ربطی به این قضیه داره؟

368
00:22:25,552 --> 00:22:26,428
دیه از دستت خسته شدم

369
00:22:28,764 --> 00:22:30,432
فکر کردی فقط تویی که خسته شدی؟

370
00:22:30,640 --> 00:22:31,850
!خیلی هم ازت ممنونم

371
00:22:31,933 --> 00:22:33,268
بس کنین دیگه

372
00:22:34,728 --> 00:22:35,687
!خانم چا

373
00:22:37,230 --> 00:22:38,357
!خانم چا

374
00:22:39,191 --> 00:22:40,692
بیخیال محلش نده

375
00:22:41,318 --> 00:22:42,652
بیخیال، خانم چا-
نام جایون-

376
00:22:42,986 --> 00:22:45,739
شنیدی که واقعا چه احساسی بهمون داره، نه؟

377
00:22:45,822 --> 00:22:49,159
ما فقط وقتی خانواده‌اش هستیم که بهمون نیاز داره و وقتی
عصبانیه یه مشت دوست‌های اشغال بدرد نخوریم

378
00:22:49,242 --> 00:22:52,287
بیخیال، اونکه همچین حرفی نزد

379
00:22:52,371 --> 00:22:53,288
چرا، خیلی هم زد

380
00:22:53,663 --> 00:22:54,790
بگو ببینم دقیقا طرف کی هستی؟

381
00:22:56,375 --> 00:22:58,210
...بیخیال، من نمی‌تونم

382
00:23:00,295 --> 00:23:02,214
به جون عاقا بزرگم سمت توعم

383
00:23:02,297 --> 00:23:03,298
دروغ که نمی‌گی؟

384
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
یه جایی رو برات پیدا کردم که بتونی بهش اثاث کشی کنی

385
00:23:07,135 --> 00:23:08,970
چی؟-
درک نمی‌کنم چرا این همه وقت اینجا موندی و-

386
00:23:09,054 --> 00:23:11,139
تحملش می‌کنی

387
00:23:12,099 --> 00:23:13,683
تو که سون هه یونگ رو میشناسی

388
00:23:14,059 --> 00:23:16,228
همیشه از اینکه مامان مسئول پرورشگاهه متنفر بود

389
00:23:16,311 --> 00:23:18,605
اون همیشه می‌خواست خودش تنها بچه‌ی اینجا باشه و
هیچ فرزندخونده‌ای اطرافش نباشه

390
00:23:18,980 --> 00:23:20,607
!آرزوش رو براش براورده کن

391
00:23:39,459 --> 00:23:43,088
پایه‌ی دوکبوکی تند و شیرین هستی؟

392
00:23:48,385 --> 00:23:49,553
فکر کردم شاید دوکبوکی دوست داشته باشی

393
00:23:50,720 --> 00:23:51,638
یکم می‌خوای؟

394
00:23:51,721 --> 00:23:53,640
می‌تونیم توی خونه درست کنیم

395
00:23:53,723 --> 00:23:55,851
بریم خونه برات درست می‌کنم، جایون

396
00:23:55,934 --> 00:23:57,519
!این کار زحمتش برات زیاده

397
00:23:58,728 --> 00:24:00,230
بیا فقط یکم بخریم

398
00:24:00,313 --> 00:24:04,317
نه خیر، چون این اولین روزیه که جایون باهامونه
دوست دارم براش آشپزی کنم

399
00:24:04,401 --> 00:24:07,279
دقیقا، توی روز اولش باید غذای خوب بخوره

400
00:24:09,614 --> 00:24:12,075
حداقلش اینه که غذاهاش قابل خوردنه

401
00:24:12,159 --> 00:24:13,702
حتی فکرشم نکن که دستپخت من رو بخوری

402
00:24:13,785 --> 00:24:14,661
واقعا؟

403
00:24:24,963 --> 00:24:25,922
هه یونگ

404
00:24:30,760 --> 00:24:32,929
این نام جایونه

405
00:24:33,013 --> 00:24:35,265
...کلاس هفتمه و-
اونم یه بچه پرورشگاهیه؟-

406
00:24:37,684 --> 00:24:38,518
آره

407
00:24:43,482 --> 00:24:44,357
!هه یونگ

408
00:24:45,233 --> 00:24:46,234
!هه یونگ

409
00:24:47,569 --> 00:24:49,237
متاسفم که قبلش بهت نگفتم

410
00:24:50,530 --> 00:24:52,991
...ولی شرایط جایون یکم

411
00:24:53,074 --> 00:24:54,576
پس شرایط من چی؟

412
00:24:55,368 --> 00:24:56,912
به زودی سال آخری می‌شم

413
00:24:57,329 --> 00:24:59,915
!هم حساسم، هم مدام اضطراب و استرس دارم

414
00:24:59,998 --> 00:25:02,584
برای چی استرس داری؟

415
00:25:02,667 --> 00:25:04,836
من که هیچوقت بخاطر درس خوندن بهت فشار نیوردم

416
00:25:05,962 --> 00:25:06,922
دقیقا به خاطر همینه

417
00:25:07,923 --> 00:25:09,216
تو هیچوقت

418
00:25:10,091 --> 00:25:11,593
بهم علاقه‌ای نداشتی

419
00:25:37,410 --> 00:25:39,037
اون رفته

420
00:25:39,788 --> 00:25:41,414
بهتره اول بهش زنگ بزنی

421
00:25:45,460 --> 00:25:47,504
چرا با هیسونگ رسمی حرف میزنی

422
00:25:47,921 --> 00:25:49,130
ولی با من نه؟

423
00:25:49,214 --> 00:25:52,384
اگه بخوابی همین جوری به رفتارهات ادامه بدی مجبور می‌شی  خودت تنهایی با دو نفر بجنگی

424
00:25:52,467 --> 00:25:53,552
همین رو می‌خوای؟

425
00:26:12,320 --> 00:26:14,281
بیایین فردا همه چی رو فراموش کنیم

426
00:26:14,531 --> 00:26:16,157
!وقتی رسیدی خونه بهمون خبر بده، خانم چا

427
00:26:16,241 --> 00:26:17,784
(گروه چت هه یونگ، هیسونگ، جایون)

428
00:26:18,243 --> 00:26:19,327
گیس بریده

429
00:26:23,206 --> 00:26:24,583
(یون)

430
00:26:33,341 --> 00:26:36,261
(یون)

431
00:27:01,036 --> 00:27:02,621
،بعد از این برنامه‌ای دارین

432
00:27:04,080 --> 00:27:05,081
آقای یون؟

433
00:27:06,833 --> 00:27:07,834
نمیدونم والا

434
00:27:23,266 --> 00:27:25,518
لعنت بهش، چرا مژه‌هام فر نمی‌شن؟

435
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
سیگار کشیدن می‌تواند سبب ناتوانی جنسی شود

436
00:27:31,149 --> 00:27:32,901
خانم، شما می‌توانید سبب ناتوانی جنسی شوید

437
00:27:32,984 --> 00:27:34,444
چه زمان بندی مزخرفی

438
00:27:39,199 --> 00:27:41,743
فسقلی، بیا غذا بخور

439
00:27:41,868 --> 00:27:43,078
کجا رفتی؟

440
00:27:43,453 --> 00:27:44,996
بیا اینجا ببینم

441
00:27:45,455 --> 00:27:47,749
غذات رو بخور و بعدشم یکم آب بخور

442
00:27:47,874 --> 00:27:48,958
بفرما

443
00:27:51,503 --> 00:27:53,588
خوب غذات رو بخور، فسقلی

444
00:28:01,429 --> 00:28:03,515
ولشون کن، خودم از پسش برمیام

445
00:28:03,598 --> 00:28:05,058
تو هم سرت مثل چی شلوغه

446
00:28:05,141 --> 00:28:07,519
الان شیفتم تموم شده-
چی؟-

447
00:28:08,561 --> 00:28:11,272
خدایا، ممنون برای کمکت

448
00:28:11,356 --> 00:28:14,651
یه فرشته‌ای، مگه نه؟

449
00:28:15,110 --> 00:28:15,985
"فرشته؟"

450
00:28:23,243 --> 00:28:25,787
ریاضی را با گولبی یاد بگیرید

451
00:28:29,165 --> 00:28:32,877
گولبی دیگه کجاست؟-
مرکز تحصیلات گولبی-

452
00:28:34,254 --> 00:28:38,174
مرکز تحصیلات گولبی

453
00:28:38,633 --> 00:28:40,385
...گولبی، از مفاهیم پایه تا پیشرفته

454
00:28:47,434 --> 00:28:48,393
نکات ابتدایی مطالعه

455
00:28:48,476 --> 00:28:49,519
مرکز تحصیلات گولبی

456
00:28:49,602 --> 00:28:51,396
!همه را در مرکز تحصیلات گولبی جستجو کنید

457
00:28:56,067 --> 00:28:57,068
خدایا

458
00:28:59,154 --> 00:29:00,405
باید سیگار بکشم

459
00:29:15,336 --> 00:29:17,422
پسر فروشگاهی، شیفتت تموم شده؟

460
00:29:17,964 --> 00:29:20,300
میتونی یه نخ سیگار بدی بهم؟

461
00:29:23,470 --> 00:29:28,641
گرفتن حداقل دستمزد اینقدری تحت فشار قرارت داده که خسیس شدی

462
00:29:29,726 --> 00:29:32,061
بذار برات یه شغل نون و آب دار پیدا کنم

463
00:29:33,605 --> 00:29:34,731
کارت میشه نقش بازی کردن

464
00:29:35,023 --> 00:29:36,316
،این‌طوری شروع میشه

465
00:29:36,399 --> 00:29:38,485
ولی میتونی با زن های تنها هم بریزی روی هم

466
00:29:38,860 --> 00:29:41,112
تنها کاری که باید انجام بدی اینه که خوش بگذرونی و یکم ریخت و پاش کنی

467
00:29:41,196 --> 00:29:43,865
این‌جوری خیلی راحت اندازه‌ی حقوق ماهانه یه کارمند اداری رو
توی یه روز گیرت میاد

468
00:29:48,745 --> 00:29:51,206
این رو دیدی؟ این یکی چی؟

469
00:29:51,289 --> 00:29:52,874
...اخاذی کردم

470
00:29:54,375 --> 00:29:55,627
نه یعنی، هدیه بهم دادن

471
00:29:56,628 --> 00:29:57,629
نفس نکش

472
00:29:58,671 --> 00:29:59,964
بوی سیگار میدی

473
00:30:02,425 --> 00:30:03,927
خب خودت نفس نکش

474
00:30:04,010 --> 00:30:05,053
(خوابگاه نابوم)

475
00:30:05,136 --> 00:30:06,304
چرا گرفتیم؟

476
00:30:06,721 --> 00:30:09,641
،این سالن عروسی با ارتفاع 14 متر و راهروی 16 متری

477
00:30:09,724 --> 00:30:12,310
بین عروس‌های که دنبال زیبایی و ظرافت هستن

478
00:30:12,393 --> 00:30:13,812
محبوبیت زیادی داره

479
00:30:13,895 --> 00:30:16,189
فضای داخلی چوبی و گنبدی شکل و جوری که همه‌ی اجزاش باهم ترکیب می‌شن

480
00:30:16,272 --> 00:30:18,775
تا یه محیط محترمانه و مجلل بوجود بیارن

481
00:30:19,526 --> 00:30:21,694
سریع ترین زمانی که می‌تونم اینجا رو رزرو کنم کیه؟

482
00:30:21,778 --> 00:30:24,781
،سازگاری سالن عروسی‌ ما بسته به خواسته‌های افراد متفاوته

483
00:30:24,864 --> 00:30:28,201
ولی تا به حال کسی از نوع خدمات ما شکایتی نداشته

484
00:30:28,660 --> 00:30:31,538
استیک رو به ازای هر نفر یه دونه سر میز میاریم

485
00:30:31,621 --> 00:30:34,040
که همیشه زوج‌ها و خانواده‌ها راضی بودن

486
00:30:34,123 --> 00:30:36,251
و غذاهای کره ای هم توی بوفه‌امون هستن

487
00:30:36,334 --> 00:30:39,170
سریع ترین روزی که میتونم اینجا رو رزرو کنم چه زمانیه؟

488
00:30:39,254 --> 00:30:42,298
همونطور که میدونین، تالار ما به مترو وصله

489
00:30:42,382 --> 00:30:44,425
و مهمان‌ها میتونن تا دو ساعت رایگان پارک کنن

490
00:30:44,509 --> 00:30:47,470
ماشین عروسی و ماشین خانواده ها میتونه تا پنج ساعت پارک بشه

491
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
عالی به نظر میرسه

492
00:30:49,180 --> 00:30:51,391
برای چه روزی میتونم رزو کنم؟

493
00:30:51,766 --> 00:30:53,810
هیچ روز خالی‌ای

494
00:30:54,185 --> 00:30:55,353
نداریم

495
00:30:56,229 --> 00:30:57,772
این واقعا

496
00:30:58,648 --> 00:30:59,524
عالیه

497
00:31:00,775 --> 00:31:02,026
خیلی خوشحالم که الکیه

498
00:31:02,735 --> 00:31:04,654
یه ازواج واقعی بهم یه سر درد واقعی میده

499
00:31:09,325 --> 00:31:10,285
الو؟

500
00:31:11,077 --> 00:31:11,911
بله

501
00:31:12,662 --> 00:31:13,538
بله

502
00:31:14,372 --> 00:31:15,999
یه نفر عروسیش رو لغو کرده؟

503
00:31:16,374 --> 00:31:17,542
این خیلی خبر خوبیه

504
00:31:20,879 --> 00:31:22,255
من به جاشون رزرو میکنم

505
00:31:22,797 --> 00:31:23,923
من همین نزدیکی ها هستم

506
00:31:24,299 --> 00:31:25,550
خودم رو زود میرسونم اونجا

507
00:31:35,935 --> 00:31:39,772
امروز، از شناختن کسی که دوستش دارم امتناع کردم"

508
00:31:40,440 --> 00:31:42,734
"و در مورد نفرت ازش، دروغ گفتم

509
00:31:44,152 --> 00:31:47,363
"داشتم تلاش میکردم که عادی به نظر بیام، پس چاره دیگه‌ای نداشتم"

510
00:31:49,073 --> 00:31:50,199
"...اما"

511
00:31:50,700 --> 00:31:52,368
کات، هی سونگ

512
00:31:52,785 --> 00:31:53,661
میخوای غذا بخوری؟

513
00:31:53,745 --> 00:31:55,914
الان؟ گشنته؟

514
00:31:55,997 --> 00:31:56,956
نه

515
00:31:57,040 --> 00:31:59,292
فقط جوری که حرف‌هات رو میخوری، به نظر گشنه میای

516
00:32:00,627 --> 00:32:02,670
بیاین دوباره شروع کنیم. اینبار تصور کن که سیری

517
00:32:14,557 --> 00:32:15,558
آفرین

518
00:32:16,476 --> 00:32:19,187
بهت گفتم از من انتقاد کن بدون این که اذیتم کنی

519
00:32:19,270 --> 00:32:20,772
این مثل اینه که به یه سگ بگی دستشویی نکن

520
00:32:21,481 --> 00:32:22,523
خب من دستشویی نیستم

521
00:32:25,109 --> 00:32:26,861
تو دقیقا همون دستشویی هستی که نمیتونم از شرش خلاص شم

522
00:32:28,196 --> 00:32:29,697
شاید بعد از اینکه با هه یونگ آشتی کردی

523
00:32:33,910 --> 00:32:36,204
لطفا اسمتون رو اینجا بنویسین و کنارش امضا بزنین

524
00:32:36,287 --> 00:32:37,121
خیلی خب

525
00:32:40,500 --> 00:32:43,211
در مورد این با داماد صحبت کردین، درسته؟

526
00:32:43,628 --> 00:32:45,088
سه هفته خیلی زوده

527
00:32:46,005 --> 00:32:49,217
اون همیشه با حرف من موافقت میکنه

528
00:32:49,634 --> 00:32:51,844
ما اصولا یه روح در دو بدنیم

529
00:32:51,928 --> 00:32:53,304
اوه

530
00:32:53,388 --> 00:32:54,555
شما حتما خیلی خوشحالین

531
00:32:55,223 --> 00:32:56,224
دقیقا

532
00:32:56,599 --> 00:32:57,934
اینجا رو امضا میکنین؟-
بله-

533
00:32:59,560 --> 00:33:01,688
فقط باید پیش پرداخت رو بدم، درسته؟-
بله-

534
00:33:09,404 --> 00:33:10,446
گوشیم کجاست

535
00:33:11,781 --> 00:33:12,865
ممنون

536
00:33:13,366 --> 00:33:15,034
اول باید پول رو پرداخت کنم

537
00:33:28,256 --> 00:33:29,090
به پاجو، لطفا

538
00:33:30,925 --> 00:33:33,636
مادرتون از دیروز غذا نمیخوره

539
00:33:33,720 --> 00:33:35,763
امروز هم نشونه هایی از خشونت، بروز داد

540
00:33:36,222 --> 00:33:38,891
بهتون زنگ زدم شاید که نیاز باشه ببندیمش

541
00:33:38,975 --> 00:33:40,226
ولی جواب ندادین

542
00:33:40,309 --> 00:33:42,020
هر موقع این پیام رو دیدین، لطفا زودتر بیاین اینجا

543
00:33:44,814 --> 00:33:46,983
عوضی، بیا اینجا

544
00:33:47,859 --> 00:33:49,277
خانوم-
!برین بیرون، همتون-

545
00:33:49,360 --> 00:33:52,530
چی گم شده؟ بذارین پیداش کنم-
توئه دزد-

546
00:33:52,989 --> 00:33:56,159
بیا اینجا. تو دزدیدیش
دزد عوضی

547
00:33:56,242 --> 00:33:58,369
مامان-
مال منه-

548
00:33:58,453 --> 00:34:00,663
مامان-
بیا اینجا-

549
00:34:00,747 --> 00:34:02,749
بیا اینجا

550
00:34:02,832 --> 00:34:05,043
هه یونگ چرا اینجایی؟-
مال منه-

551
00:34:06,044 --> 00:34:08,046
...دزد-
هه یونگ-

552
00:34:09,047 --> 00:34:10,715
اون دزد رو بگیرین

553
00:34:10,798 --> 00:34:12,717
اون دزد رو بگیرین-
مامان-

554
00:34:13,051 --> 00:34:14,677
نذارین فرار کنه

555
00:34:24,979 --> 00:34:25,938
از کجا میدونستی؟

556
00:34:28,483 --> 00:34:29,358
بهم زنگ زدن

557
00:34:30,860 --> 00:34:33,404
از یه شماره ناشناس بود. نزدیک بود جواب ندم

558
00:34:34,322 --> 00:34:36,532
ولی گفتن به من زنگ زدن چون تو جواب ندادی

559
00:34:39,827 --> 00:34:41,329
بعد اومدم اینجا و تو اون وضعیت دیدمش

560
00:34:42,455 --> 00:34:43,706
حتما شوکه شدی

561
00:34:45,750 --> 00:34:47,126
این کل چیزیه که میتونی بگی؟

562
00:34:47,210 --> 00:34:48,628
چطور میتونی اینکار رو بکنی؟

563
00:34:49,670 --> 00:34:51,422
باید بهمون میگفتی مریضه

564
00:34:52,173 --> 00:34:53,549
من هم نمیدونستم

565
00:34:56,177 --> 00:34:57,970
فکر میکردم تو خونه روستاییشه

566
00:34:58,805 --> 00:35:00,139
ولی بعدش زنگ زد و گفت

567
00:35:00,556 --> 00:35:03,101
"منم، مامان من زوال عقل دارم"

568
00:35:03,684 --> 00:35:06,771
"نگران من نباش، من تو یه آسایشگاهم"

569
00:35:11,359 --> 00:35:12,985
چرا من و مامان اینشکلی‌ایم؟

570
00:35:14,362 --> 00:35:16,781
برای بچه‌های دیگه، مثل یه فرشته‌ی بدون بال بود

571
00:35:17,698 --> 00:35:20,284
ولی اون هیچوقت با دختر خودش کنار نیومد

572
00:35:22,120 --> 00:35:23,371
چطور به من نگفت

573
00:35:24,080 --> 00:35:25,957
که مریضه؟

574
00:35:29,210 --> 00:35:31,462
نمیخواست نگرانت کنه

575
00:35:33,798 --> 00:35:36,008
مریضیش چیزی نیست که بشه به راحتی باهاش کنار اومد

576
00:35:37,426 --> 00:35:38,761
و نمیخواست به تو هم تحمیلش کنه

577
00:35:40,346 --> 00:35:41,973
یا مجبورت کنه تصمیم های سختی بگیری

578
00:35:47,436 --> 00:35:48,521
میبینی؟

579
00:35:49,689 --> 00:35:51,816
چیزی رو که من یک سال نتونستم بفهمم

580
00:35:53,192 --> 00:35:54,569
برای تو فقط یه روز وقت برد تا بفهمی

581
00:36:11,961 --> 00:36:14,088
چطور شماره من رو میدونستن؟

582
00:36:16,549 --> 00:36:17,592
من بهشون داده بودم

583
00:36:18,676 --> 00:36:21,846
ازشون خواستم اگه مشکلی برای من پیش اومد، یا نتونستن به من زنگ بزنن

584
00:36:22,263 --> 00:36:23,347
با تو تماس بگیرن

585
00:36:25,850 --> 00:36:27,268
تو هم دختر مامانی

586
00:36:32,899 --> 00:36:33,941
متاسفم

587
00:36:37,361 --> 00:36:38,613
منم متاسفم

588
00:36:43,451 --> 00:36:46,245
ولی باز هم مخالف ازدواج سوریت هستم

589
00:36:47,663 --> 00:36:48,664
بهتره انجامش ندی

590
00:36:50,833 --> 00:36:52,501
تالار عروسی رو رزرو کروم

591
00:36:52,919 --> 00:36:55,087
به این زودی؟-
روز شنبست، سه هفته بعد-

592
00:36:58,049 --> 00:36:59,300
هه یونگ

593
00:37:00,635 --> 00:37:03,971
مراسم عروسی شاید یه تشریفات بیهوده برای پول جمع کردن باشه

594
00:37:04,055 --> 00:37:06,432
اما بعضی از آدما، از صمیم قلب برات خوشحال میشن

595
00:37:06,849 --> 00:37:10,311
و این درست نیست که بخوای حتی یه نفر از این آدم هارو گول بزنی

596
00:37:11,270 --> 00:37:14,523
و چی می‌شه اگه یکی رو پیدا کنی که واقعا دوستش داری و می‌خوای باهاش ازدواج کنی؟

597
00:37:14,815 --> 00:37:15,650
اون موقع چیکار می‌کنی؟

598
00:37:15,733 --> 00:37:18,277
ازدواج با کسی که دوستش دارم می‌تونه معرکه باشه

599
00:37:20,154 --> 00:37:22,156
ولی اون عشق باید در طول ازدواج هم موندگار باشه

600
00:37:22,240 --> 00:37:23,491
پس موندگارش کن

601
00:37:23,574 --> 00:37:24,575
هیسونگ

602
00:37:26,786 --> 00:37:27,995
من دوست داشتنی‌ام؟

603
00:37:29,247 --> 00:37:32,291
من یه آدم حسابگرم که از ضرر کردن حتی توی رابطه هم متنفره

604
00:37:33,334 --> 00:37:34,752
من واقعا دوست داشتنی‌ام؟

605
00:37:37,004 --> 00:37:39,924
کسی رو پیدا کن که همه جوانب تورو دوست داشته باشه

606
00:37:41,926 --> 00:37:43,386
...همچین آدمی

607
00:37:44,303 --> 00:37:46,389
احتمالا وجود داره دیگه، نه؟

608
00:37:47,556 --> 00:37:50,851
می‌تونم تا زمانی که اون آدم پیداش بشه صبر کنم

609
00:37:51,435 --> 00:37:52,353
ولی مامان چی؟

610
00:37:54,397 --> 00:37:55,773
بنظرت اون هم می‌تونه صبر کنه؟

611
00:38:14,417 --> 00:38:16,711
تو و هه یونگ آشتی کردین؟

612
00:38:19,255 --> 00:38:20,381
من الان حسابی از دستت کفری‌ام

613
00:38:21,090 --> 00:38:22,883
تو می‌دونستی مامان تو آسایشگاهه، مگه نه؟

614
00:38:25,469 --> 00:38:26,470
متاسفم

615
00:38:27,179 --> 00:38:29,140
فقط تا وقتی که عروسی هه یونگ تموم بشه صبر کن

616
00:38:29,557 --> 00:38:30,558
من به این راحتیا آشتی نمی‌کنما

617
00:38:32,810 --> 00:38:34,353
تو یه رستوران خوب مهمونت می‌کنم

618
00:38:36,022 --> 00:38:37,898
پس دیگه مخالف عروسی نیستی دیگه؟

619
00:38:37,982 --> 00:38:40,026
می‌خواد تا وقتی که مامان میتونه بیاد عروسیش ازدواج کنه

620
00:38:40,109 --> 00:38:41,485
نمی‌تونستم بهش نه بگم

621
00:38:42,278 --> 00:38:43,738
اون همین الانش هم سالن رزرو کرده

622
00:38:43,821 --> 00:38:45,823
باید هرچه زودتر کارت دعوت رو حاضر کنیم

623
00:38:47,283 --> 00:38:49,076
از دوست پسرم می‌خوام عکاس مراسم عروسی باشه

624
00:38:49,493 --> 00:38:52,371
عالیه. اون کارش تو عکس گرفتن خوبه

625
00:38:53,039 --> 00:38:54,206
تو بهترینی

626
00:38:59,503 --> 00:39:01,630
!تو بهترینی

627
00:39:13,017 --> 00:39:14,060
...خوش اومد

628
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
آخه کدوم احمقی تو کدو مارکت دنبال داماد می‌گرده؟

629
00:39:17,938 --> 00:39:20,441
باید یه سر بررسیش کنم

630
00:39:22,109 --> 00:39:23,778
پس چرا سلام نمیدی؟

631
00:39:24,612 --> 00:39:25,446
خوش اومدی

632
00:39:28,115 --> 00:39:29,200
اومدم سیگار بخرم

633
00:39:29,283 --> 00:39:31,619
چطور می‌تونی سیگار بفروشی، وقتی از بوش متنفری؟

634
00:39:33,079 --> 00:39:34,455
اصول خودت رو هم باهاش می‌فروشی؟

635
00:39:34,955 --> 00:39:38,125
همین‌طور به سیگار کشیدنت ادامه بده تا هرچه زودتر بمیری
دوست داری چی تورو به کشتن بده؟

636
00:39:40,336 --> 00:39:41,295
بهمن

637
00:39:42,171 --> 00:39:43,005
باشه

638
00:39:47,426 --> 00:39:48,302
میشه ۴۸۰۰ وون

639
00:39:54,058 --> 00:39:56,310
حساب کن، مگه این کار تو نیست؟

640
00:39:57,061 --> 00:39:58,396
...باید پرداخت کنی

641
00:39:58,479 --> 00:39:59,313
نوتیف از کدو مارکت
پیام جدید از ضرر صفر

642
00:40:00,398 --> 00:40:02,566
ضرر در کره ای: سون هه
صفر در کره ای: یونگ

643
00:40:02,650 --> 00:40:03,943
ضرر صفر: سون هه یونگ

644
00:40:10,658 --> 00:40:11,534
من انجامش می‌دم

645
00:40:14,286 --> 00:40:16,747
هی، اون گوشی جدیده-
شرمنده-

646
00:40:16,831 --> 00:40:19,166
امیدوارم که چیزیش نشده باشه

647
00:40:21,252 --> 00:40:23,129
هی-
اوه، خدایا-

648
00:40:23,212 --> 00:40:24,964
بس کن-
وای نه-

649
00:40:25,047 --> 00:40:26,966
شکسته؟-
آره-

650
00:40:28,259 --> 00:40:29,176
کاملا

651
00:40:29,760 --> 00:40:31,178
...توی عوضی

652
00:40:38,102 --> 00:40:39,895
هرگز جا نزن: سلام

653
00:40:39,979 --> 00:40:42,314
هرگز جا نزن؟ خب تو دیگه جواب پیامم رو ندادی

654
00:40:57,329 --> 00:40:58,247
خانم

655
00:40:59,415 --> 00:41:00,249
اوه

656
00:41:02,793 --> 00:41:03,961
صبح به خیر

657
00:41:04,044 --> 00:41:06,714
واقعا می‌خوای یه مراسم عروسی قلابی بگیری؟

658
00:41:07,715 --> 00:41:09,467
آره-
جدی که نمی‌گی؟-

659
00:41:09,550 --> 00:41:11,385
چند بار باید بهت بگم؟

660
00:41:14,638 --> 00:41:16,640
از سر راه برو کنار. باید برم سر کار

661
00:41:16,724 --> 00:41:17,766
چند لحظه ببخشید

662
00:41:26,984 --> 00:41:27,985
این فسقلی‌عه

663
00:41:32,323 --> 00:41:33,449
این کجاش فسقلی‌عه؟

664
00:41:34,116 --> 00:41:35,201
اینکه یه فسقلی گنده‌اس

665
00:41:35,284 --> 00:41:37,119
مگه چه‌قدر دیگه می‌خواد بزرگ شه؟

666
00:41:37,203 --> 00:41:38,829
نه، اسمش فسقلی‌عه

667
00:41:39,955 --> 00:41:40,831
آهان

668
00:41:41,540 --> 00:41:43,626
می‌خواستم ببرم عقیمش کنن

669
00:41:44,210 --> 00:41:45,961
ولی اون یه سرپناه لازم داره

670
00:41:46,337 --> 00:41:48,589
جایی که بعد از عمل بتونه اون‌جا ریکاوری بشه

671
00:41:49,048 --> 00:41:50,633
من تو یه سوییت تک نفره زندگی میکنم، اونجا خیلی کوچکه

672
00:41:51,300 --> 00:41:52,718
چرا همین جا نمونه؟

673
00:41:52,801 --> 00:41:54,845
رئیسم از گربه ها می‌ترسه

674
00:41:55,679 --> 00:41:58,766
اگه از فسقلی یه هفته نگهداری کنی، کار نیمه وقتت رو قبول می‌کنم

675
00:42:01,769 --> 00:42:02,811
یه هفته کامل؟

676
00:42:04,355 --> 00:42:06,815
من غذا و تختش رو حاضر می‌کنم

677
00:42:06,899 --> 00:42:08,859
فقط بذار یه هفته تو خونه‌ات بمونه

678
00:42:10,236 --> 00:42:11,070
خونه‌ی من؟

679
00:42:13,239 --> 00:42:14,365
...راستش

680
00:42:15,115 --> 00:42:16,992
صاحبخونه‌ی من-
خونه برای خودته-

681
00:42:19,370 --> 00:42:20,913
خب، یه ساختمون چند واحدیه

682
00:42:20,996 --> 00:42:21,914
خونه‌ی مخصوص تک خانوارهاست

683
00:42:25,668 --> 00:42:27,127
پس یه داماد دیگه پیدا کن

684
00:42:27,545 --> 00:42:29,463
نه، من عاشق گربه‌هام

685
00:42:31,173 --> 00:42:32,591
!فسقلی

686
00:42:40,724 --> 00:42:41,809
کجا رفت؟

687
00:42:45,896 --> 00:42:48,774
کجاست اون احمقی که دنبال داماد می‌گشت؟

688
00:42:50,317 --> 00:42:51,610
تونست کسی رو پیدا کنه؟

689
00:42:51,694 --> 00:42:53,946
آخه کدوم پسر کودنی حاضر می‌شه نقش یه داماد قلابی رو بازی کنه؟

690
00:42:58,284 --> 00:42:59,535
پسر سوپرمارکتی

691
00:42:59,618 --> 00:43:02,371
حس بدی دارم از قبول کردن این، اونم وقتی که تو کمترین دستمزد رو می‌گیری

692
00:43:02,913 --> 00:43:04,331
قلبم درد گرفت

693
00:43:04,415 --> 00:43:06,166
بسه نفس نکش. بوی سیگار میاد

694
00:43:08,586 --> 00:43:10,754
اون عوضی فکر کرده هوا رو هم صاحبه؟

695
00:43:31,317 --> 00:43:35,029
جدی فقط باید از پله ها بیام پایین و تموم؟

696
00:43:42,036 --> 00:43:44,705
آمادگی داماد برای مراسم ازدواج

697
00:43:45,331 --> 00:43:47,207
در لباس دامادی چگونه رفتار کنیم

698
00:43:47,291 --> 00:43:49,418
مطمئنم این کار رو با دوستاش انجام میده

699
00:43:51,295 --> 00:43:52,463
معاینه پزشکی داماد پیش از مراسم

700
00:43:52,546 --> 00:43:54,757
یک آزمایش ضروری برای داشتن یک زندگی جنسی سالم"

701
00:43:54,840 --> 00:43:57,926
"و باروری موفق

702
00:43:59,428 --> 00:44:00,512
چی؟

703
00:44:00,596 --> 00:44:01,972
(آزمایش عملکرد بیماری‌های مقاربتی و ادرار)

704
00:44:14,360 --> 00:44:16,153
زود بیدار شدی، برنامه‌ای داری؟

705
00:44:16,236 --> 00:44:19,073
آره، یه جلسه سرمایه‌گذاری برای درام صوتی دارم

706
00:44:20,115 --> 00:44:21,075
تو چطور؟

707
00:44:21,867 --> 00:44:23,243
می‌رم لباس‌هام رو پرو کنم

708
00:44:23,327 --> 00:44:24,161
با خانم چا؟

709
00:44:24,828 --> 00:44:27,247
دوست داشتم باهاش برم، اما امروز کار داره

710
00:44:27,331 --> 00:44:28,874
پس تنهایی می‌ری؟

711
00:44:28,957 --> 00:44:30,834
آره-
مسخره‌ست-

712
00:44:31,752 --> 00:44:33,170
جلسه‌ام رو کنسل می‌کنم

713
00:44:34,672 --> 00:44:37,132
جایون، این یه عروسی واقعی نیست

714
00:44:37,216 --> 00:44:39,760
فقط می‌خوام برم یه مغازه، پس تنهایی می‌رم

715
00:44:40,135 --> 00:44:40,969
زود تموم می‌شه

716
00:44:41,053 --> 00:44:42,304
...ولی بازم

717
00:44:43,347 --> 00:44:44,556
از نگرانیت ممنونم

718
00:44:45,182 --> 00:44:46,892
برو یه سرمایه گذار بزرگ پیدا کن

719
00:44:49,520 --> 00:44:50,479
اشکالی نداره

720
00:44:57,569 --> 00:45:00,781
فروش نوشیدنی‌های بدون کالری داره سر به فلک میکشه

721
00:45:00,864 --> 00:45:03,534
ایده‌ات برای اینکه همه رو یه جا بذاریم

722
00:45:03,742 --> 00:45:05,285
شاهکار بود

723
00:45:05,369 --> 00:45:08,122
نه، این شاهکار جی ووک بود

724
00:45:09,456 --> 00:45:12,710
باید سینه مرغ، بارهای پروتئینی و
نوشیدنی‌های پروتئینی بیشتری سفارش بدیم

725
00:45:12,793 --> 00:45:13,794
یه لحظه

726
00:45:15,587 --> 00:45:18,132
...سینه مرغ و-
تنوع زیاد خوبه-

727
00:45:18,215 --> 00:45:19,925
...برای بارهای پروتئینی و نوشیدنی‌ها

728
00:45:24,054 --> 00:45:27,057
بعد از اینکه ارزش غذایی‌شون رو چک کردم بهت میگم

729
00:45:27,141 --> 00:45:29,059
...پس نوشیدنی‌های پروتئینی و-
یه لحظه-

730
00:45:32,563 --> 00:45:33,647
مشکلی پیش اومده؟

731
00:45:34,982 --> 00:45:37,109
تو قدت چقدره؟-
من 185 سانت-

732
00:45:37,192 --> 00:45:38,402
اوکی

733
00:45:38,485 --> 00:45:40,696
وزنت چقدره؟-
اونم 75 کیلو-

734
00:45:40,779 --> 00:45:41,864
75

735
00:45:42,197 --> 00:45:43,115
سایز شلوارت چنده؟

736
00:45:46,410 --> 00:45:47,327
نمی‌دونی؟

737
00:45:47,453 --> 00:45:48,996
تو بیشتر به اندازه‌هام علاقه داری

738
00:45:49,872 --> 00:45:51,331
تا اسم و سنم؟

739
00:45:53,917 --> 00:45:56,086
اسمت کیم جی ووکه

740
00:45:56,670 --> 00:45:57,755
سنت؟

741
00:45:58,756 --> 00:46:00,132
مطمئنم از من جوون تری

742
00:46:00,215 --> 00:46:02,801
سایز شلوارت چنده؟-
اول بهم توضیح بده-

743
00:46:03,177 --> 00:46:04,386
این‌ها سوالات شخصی‌ان

744
00:46:05,804 --> 00:46:06,972
آه

745
00:46:07,222 --> 00:46:09,016
دارم می‌رم یه مغازه لباس عروس

746
00:46:09,224 --> 00:46:10,934
و فکر کردم لباس تو رو هم اجاره کنم

747
00:46:11,435 --> 00:46:12,895
الان؟-
آره-

748
00:46:13,437 --> 00:46:15,022
تنها؟-
آره-

749
00:46:37,211 --> 00:46:38,587
اون روز چی شد؟

750
00:46:40,422 --> 00:46:41,423
کدوم روز؟

751
00:46:41,507 --> 00:46:42,549
همون روز که بارون اومد

752
00:46:43,550 --> 00:46:44,760
...وقتی تو قبول کردی که شوهر جعلی من باشی

753
00:46:46,637 --> 00:46:48,138
یعنی، وقتی تو قبول کردی که اون کار رو بکنی

754
00:46:49,014 --> 00:46:50,265
یه دفعه

755
00:46:51,391 --> 00:46:52,559
نگام کردی

756
00:46:54,812 --> 00:46:55,813
من نگا نکردم

757
00:46:57,022 --> 00:46:57,981
این فقط یه تست بود

758
00:46:58,482 --> 00:46:59,733
چه تستی؟

759
00:47:00,150 --> 00:47:01,902
که ببینم به موی گربه آلرژی داری یا نه

760
00:47:02,319 --> 00:47:04,363
همیشه دورم پر از موی گربه‌ست

761
00:47:05,697 --> 00:47:06,824
که اینطور

762
00:47:07,533 --> 00:47:08,534
من اشتباه می‌کردم

763
00:47:09,326 --> 00:47:10,619
فکر می‌کردم یه تست متفاوته

764
00:47:11,453 --> 00:47:12,579
چه تستی؟

765
00:47:12,913 --> 00:47:13,789
یه تست جذابیت

766
00:47:14,873 --> 00:47:16,583
چی؟-
محض احتیاط-

767
00:47:17,000 --> 00:47:20,212
این یه رابطه کاریه، پس اگه احساسی بینمون به وجود بیاد

768
00:47:21,129 --> 00:47:22,464
قضیه عجیب میشه

769
00:47:23,382 --> 00:47:24,424
...من و تو

770
00:47:29,680 --> 00:47:32,808
تنها احساسی که بین من و تو ممکنه به وجود بیاد

771
00:47:33,058 --> 00:47:35,602
ناراحتی یا تنفر شدیده

772
00:47:37,437 --> 00:47:39,189
به عنوان یه پسر جوون زیادی بدبینی

773
00:47:39,273 --> 00:47:42,276
من زیاد از حد درموردت می‌دونم
که بخوام علاقه‌ای بهت پیدا کنم

774
00:47:42,359 --> 00:47:44,278
دونسته‌ها توی مغزه

775
00:47:45,153 --> 00:47:46,613
و علاقه توی قلب

776
00:47:48,115 --> 00:47:49,408
هیچوقت نمیشه مطمئن بود

777
00:48:01,753 --> 00:48:02,713
چطوره؟

778
00:48:07,009 --> 00:48:08,135
...تو خیلی

779
00:48:09,636 --> 00:48:10,679
...خیلی

780
00:48:12,264 --> 00:48:13,307
خجالت آوری

781
00:48:15,183 --> 00:48:16,101
شنیدی؟

782
00:48:16,184 --> 00:48:19,229
اگه قراره اون لباس رو بپوشی
بهتره برای این تحقیر بهم پول اضافه بدی

783
00:48:21,481 --> 00:48:22,774
هدفت اینه که مهمونات بخندن؟

784
00:48:24,735 --> 00:48:26,278
سلام

785
00:48:27,279 --> 00:48:28,739
و ایشون هم سرمایه گذار

786
00:48:28,822 --> 00:48:31,617
درام صوتی "عشقمون رو تند کن" هستن

787
00:48:32,910 --> 00:48:35,162
...معذرت میخوام، اسم واقعیتون

788
00:48:36,121 --> 00:48:38,540
عشق هاجون، من یکی از طرفدارای بزرگ شما هستم

789
00:48:38,624 --> 00:48:40,751
من پایه ثابت کامنت گذاشتن هستم

790
00:48:40,834 --> 00:48:42,085
شما عشق هاجون هستین؟

791
00:48:42,252 --> 00:48:45,505
من شما رو میشناسم

792
00:48:46,048 --> 00:48:48,258
!خیلی ممنونم

793
00:48:48,342 --> 00:48:51,553
نه، من باید از شما تشکر کنم

794
00:48:51,637 --> 00:48:53,847
یه کامنت از شما از صد تا کامنت منفی هم ارزش بیشتری داره

795
00:48:54,765 --> 00:48:57,142
شما من رو سرپا نگه میدارین

796
00:48:58,143 --> 00:49:02,814
من هر قسمت از رمانتون رو بارها و بارها خوندم

797
00:49:03,273 --> 00:49:06,276
هر بار که می‌خونمش جدید و هیجان انگیزه

798
00:49:06,360 --> 00:49:07,986
!وای خدایا

799
00:49:08,070 --> 00:49:09,571
هر بار تحت تاثیر قرار می‌گیرم

800
00:49:09,655 --> 00:49:12,699
به خصوص صحنه‌ی یخچال

801
00:49:13,951 --> 00:49:16,411
خانم یو، از طریق اون صحنه

802
00:49:16,495 --> 00:49:16,536
می‌تونستم احساس کنم که چقدر عمیق به
بزرگ‌ترین خواسته‌های انسانی

803
00:49:18,121 --> 00:49:19,164
!اوه، من

804
00:49:19,831 --> 00:49:21,041
نمی‌تونستم تشویقت نکنم

805
00:49:21,124 --> 00:49:24,670
اما اینکه این فقط یه داستان خیالیه
نا امید کننده‌ست، نه؟‌

806
00:49:26,171 --> 00:49:30,092
من مدام سعی می کنم تصور کنم
اون رئیس بی‌ نقصی که توی رمانته

807
00:49:30,425 --> 00:49:32,219
واقعا چه شکلیه

808
00:49:43,814 --> 00:49:46,191
تخیل من

809
00:49:46,274 --> 00:49:47,693
برای درکش کافی نیست

810
00:49:48,110 --> 00:49:49,277
چی شده؟-
خوبی؟-

811
00:49:49,361 --> 00:49:50,821
چیه؟

812
00:49:52,990 --> 00:49:54,032
منشی یو

813
00:49:56,660 --> 00:50:00,080
قضیه چیه، عشق هاجون؟-
ببخشید؟-

814
00:50:00,163 --> 00:50:01,289
!یو هاجون

815
00:50:02,874 --> 00:50:06,128
توی جلسه ورزشم به منشی نیاز داری؟

816
00:50:06,211 --> 00:50:08,422
امروز یه سری ست اضافه
از هفته پیش دارم

817
00:50:08,505 --> 00:50:09,881
اگه بمیرم چی؟

818
00:50:09,965 --> 00:50:10,966
بعدش کارت خروجم رو می‌زنم

819
00:50:11,174 --> 00:50:12,175
...تو کوچولوعه

820
00:50:12,259 --> 00:50:14,302
وقتی که بهت علامت دادم بیا پیشم

821
00:50:14,386 --> 00:50:16,555
یجوری رفتار کن که انگار یه کار فوری تو
شرکت پیش اومده، باشه؟

822
00:50:18,098 --> 00:50:19,683
جواب بده-
چشم-

823
00:50:20,267 --> 00:50:21,727
!با روحیه بالا تر-
چشم-

824
00:50:21,810 --> 00:50:22,769
حالا بهتر شد

825
00:50:27,024 --> 00:50:29,067
آشنا دیدین؟

826
00:50:29,526 --> 00:50:30,569
نه-
نه-

827
00:50:38,702 --> 00:50:39,786
یه لحظه

828
00:50:43,582 --> 00:50:44,666
چی بپوشم؟

829
00:50:45,542 --> 00:50:46,835
هر چیزی که دوست داری

830
00:50:46,918 --> 00:50:48,003
انتخابتو بکن

831
00:51:09,733 --> 00:51:10,984
مدیر سون؟

832
00:51:13,945 --> 00:51:14,821
آن ووجه؟

833
00:51:17,699 --> 00:51:20,202
مدیر آن ووجه

834
00:51:20,285 --> 00:51:23,080
!مدیر سون

835
00:51:23,163 --> 00:51:24,915
صدات رو بیار پایین

836
00:51:24,998 --> 00:51:27,084
مدیر سون هه یونگ

837
00:51:31,630 --> 00:51:32,964
...اوپا، داری چیکا

838
00:51:34,341 --> 00:51:36,134
اوه، خانم سون

839
00:51:36,802 --> 00:51:37,636
یه رین

840
00:51:38,261 --> 00:51:41,098
شنیدم داری ازدواج می‌کنی، الان داری لباستو انتخاب می کنی؟

841
00:51:41,181 --> 00:51:43,975
آره، یکم سرم شوغ بود

842
00:51:44,476 --> 00:51:46,228
چی شما دو تا رو اینجا کشونده؟

843
00:51:46,311 --> 00:51:48,855
دختر عموم برای انتخاب لباس عروسیش از من کمک خواسته برای همین

844
00:51:48,939 --> 00:51:51,233
اون فکر میکنه که که لباس و ظاهرم عالی به نظر می‌رسیده

845
00:51:52,901 --> 00:51:53,735
این عالیه

846
00:51:54,069 --> 00:51:56,655
ما هنوز یکم وقت داریم
میخوای که تو انتخاب لباس کمکت کنیم؟

847
00:51:57,280 --> 00:51:59,991
نه، نیازی نیست
همین الانشم لباسمو انتخاب کردم

848
00:52:00,408 --> 00:52:01,785
اوو، واقعا؟

849
00:52:02,160 --> 00:52:03,829
لباس رسمی داماد چی؟

850
00:52:03,912 --> 00:52:05,914
می‌تونم یه خیاطی رو بهت پیشنهاد کنم

851
00:52:06,289 --> 00:52:09,501
،گزینه های لباسای دوخته شدشون عالیه
...ولی تو باید سفارشی رو بگیری

852
00:52:09,584 --> 00:52:10,627
فهمیدم

853
00:52:14,506 --> 00:52:15,340
اون داماده؟

854
00:52:17,384 --> 00:52:18,510
می‌تونم بیام بیرون؟

855
00:52:18,593 --> 00:52:19,678
!نه-
!آره-

856
00:52:26,935 --> 00:52:28,895
،می‌دونی
اون تازه از کار پاره وقتش اومده اینجا

857
00:52:29,229 --> 00:52:30,605
...معمولا اینجوری به نظر نمیرسه

858
00:52:54,212 --> 00:52:55,755
چطور شدم، خانم؟

859
00:53:02,262 --> 00:53:03,305
163

860
00:53:03,388 --> 00:53:05,140
(خلاصه‌ی طرح پیشنهادی)

861
00:53:05,724 --> 00:53:07,434
پس 200 تا

862
00:53:07,517 --> 00:53:08,935
من 37 تا مهمون دیگه دعوت میکنم

863
00:53:09,060 --> 00:53:11,479
...ما می‌تونیم قاب عکس طرحدار داشته باشیم، و

864
00:53:14,900 --> 00:53:16,443
!بیا روبان اضافه کنبم

865
00:53:16,526 --> 00:53:18,195
ابریشم بهتر از ساتنهه، درسته؟

866
00:53:18,278 --> 00:53:21,198
ما می‌تونیم مهر یا تمبر عروسی رو
به صورت رایگان انتخاب کنیم

867
00:53:21,281 --> 00:53:23,450
...هه یونگ، میخوای

868
00:53:23,533 --> 00:53:24,451
نام جایون

869
00:53:25,035 --> 00:53:27,162
چی؟-
همه اینا به نظر بی معنی میاد-

870
00:53:28,371 --> 00:53:29,497
فقط ارزون ترینش رو انتخاب کن

871
00:53:29,581 --> 00:53:30,916
اون موقع دیگه خوب به نظر نمیاد

872
00:53:30,999 --> 00:53:33,084
دامادم رو رو از یه سوپری پیدا کردم

873
00:53:33,168 --> 00:53:34,753
کی اهمیت میده که کارت دعوت زشت باشه؟

874
00:53:35,462 --> 00:53:37,756
فایده این عروسی چیه جایون؟

875
00:53:38,590 --> 00:53:39,424
تا پولمو پس بگیرم

876
00:53:39,507 --> 00:53:42,135
حداقل هزینه، حداکثر درآمد

877
00:53:42,219 --> 00:53:43,053
گرفتی؟

878
00:53:44,429 --> 00:53:46,306
!نمیفهمم-
!ترسوندیم-

879
00:53:46,389 --> 00:53:47,807
چرا اون سگ هار فروشگاه؟

880
00:53:48,308 --> 00:53:49,559
چرا کسی که شغل مناسبی داره نباید پیدا بشه؟

881
00:53:49,643 --> 00:53:51,519
مردم در مورد محل کارش سوال می‌کنن

882
00:53:51,603 --> 00:53:53,772
پس فقط دروغ بگو و
اسم  یه شرکت تصادفی رو بگو

883
00:53:53,855 --> 00:53:55,649
اگه یکی از مهمونا اونجا کار کنه چی؟

884
00:53:55,732 --> 00:53:56,900
قطعا اون لو میره

885
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
،به همین خاطر انتخابم سگ هاره
،کارگر نیمه وقت فروشگاه

886
00:54:00,028 --> 00:54:01,696
براش نقش مناسبیه

887
00:54:01,780 --> 00:54:04,532
او شغل واقعی نداره
و بنابراین کسی اونو نمی‌شناسه

888
00:54:05,533 --> 00:54:08,411
،اگه که بیکاره
اون حداقل باید خوش قیافه باشه

889
00:54:08,536 --> 00:54:11,039
وگرنه منطقی نبود
پس چرا با اون ازدواج می‌کنی؟

890
00:54:11,122 --> 00:54:13,875
درسته، منطقی نیست

891
00:54:13,959 --> 00:54:15,585
او نمی‌تونه خوش قیافه باشه

892
00:54:15,669 --> 00:54:16,503
چرا نمی‌تونه؟-
چرا نمی‌تونه؟-

893
00:54:16,586 --> 00:54:19,464
اون پسره که پنج سال پیش توی بالی دیدیم رو یادته؟

894
00:54:19,965 --> 00:54:22,050
!آره، پسر موج سوار سمینیاک

895
00:54:22,133 --> 00:54:24,135
تخته آبی و شورت زرد داشت

896
00:54:24,219 --> 00:54:25,720
هیچ وقت فراموشش نمیکنم

897
00:54:26,221 --> 00:54:29,307
دیدی؟ یادت میاد
پس میدونی درباره‌ی کی حرف میزنم

898
00:54:29,724 --> 00:54:31,935
یک پسر خوش تیپ مثل اون فراموش نشدنیه

899
00:54:32,018 --> 00:54:33,395
،اگر داماد خوش قیافه باشه

900
00:54:33,478 --> 00:54:35,272
مهمونا هیچ وقت اونو فراموش نمی‌کنن

901
00:54:35,355 --> 00:54:37,691
داماد یک روزه باید فراموش نشدنی باشه؟

902
00:54:39,609 --> 00:54:42,696
به خاطر همینه که باید یه آدم معمولی باشه

903
00:54:43,113 --> 00:54:45,615
او نه باید زشت باشه و نه خوش قیافه

904
00:54:45,699 --> 00:54:46,700
،از همه مهمتر

905
00:54:47,784 --> 00:54:49,661
اون نباید زیادی جذاب باشه
