﻿1
00:00:15,724 --> 00:00:16,891
(مرکز تحصیلات گولبی)

2
00:00:40,665 --> 00:00:44,961
(بدون سود، بدون عشق)

3
00:00:52,427 --> 00:00:55,346
(خوابگاه ده‌سونگ)

4
00:01:00,226 --> 00:01:01,352
آقای کیم جی ووک؟

5
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
شما؟

6
00:01:05,940 --> 00:01:09,152
شما پسر خانم جونگ یو کیونگ هستین؟

7
00:01:14,866 --> 00:01:17,327
اشتباه گرفتین

8
00:01:17,660 --> 00:01:19,370
چون اسم مادر من کیم گوم دوک‌ئه

9
00:01:20,121 --> 00:01:21,664
هشت سال پیش فوت کرد

10
00:01:24,751 --> 00:01:26,002
یه جور دیگه می‌پرسم

11
00:01:34,219 --> 00:01:36,221
خانم جونگ یو کیونگ

12
00:01:36,638 --> 00:01:39,641
مادر تنی شما هستن؟

13
00:01:43,144 --> 00:01:44,187
تو کدوم خری هستی؟

14
00:01:45,647 --> 00:01:49,109
چه اتفاقی می‌افته اگه همسر محبوب یه کشیش محترم تو کانادا

15
00:01:49,526 --> 00:01:52,612
دستش رو بشه که قبل از ازدواج بچه داشته؟

16
00:01:57,992 --> 00:01:59,244
میگم کی هستی؟

17
00:02:00,286 --> 00:02:01,538
سوال اشتباهی پرسیدی

18
00:02:02,247 --> 00:02:03,665
سوالی که باید بپرسی اینه که

19
00:02:03,748 --> 00:02:08,586
چطور می‌تونی از این خانواده خوشبخت محافظت بکنی

20
00:02:13,800 --> 00:02:16,094
نمی‌دونم چرا داری این کار رو می‌کنی

21
00:02:16,177 --> 00:02:17,679
ولی اگه تهدید کردن شغلته

22
00:02:18,888 --> 00:02:20,598
بهتره دنبال یه حرفه جدید بگردی

23
00:02:21,057 --> 00:02:22,475
چون هیچ مهارتی نداری

24
00:02:22,851 --> 00:02:26,312
چرا باید به خانواده زنی اهمیت بدم که من رو رها کرده؟

25
00:02:29,816 --> 00:02:30,900
حالا می‌بینیم

26
00:02:31,776 --> 00:02:34,070
زمان نشون میده چقدر با صداقت این حرف رو زدی

27
00:02:41,035 --> 00:02:42,245
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

28
00:02:43,079 --> 00:02:44,455
از من چی می‌خوای؟

29
00:02:49,627 --> 00:02:52,630
باید به مرکز تحصیلات گولبی ملحق بشین

30
00:02:55,466 --> 00:02:56,467
چی؟

31
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
می‌دونم نباید می‌اومدم

32
00:03:01,097 --> 00:03:02,390
ولی اگه نمی‌اومدم

33
00:03:04,350 --> 00:03:07,270
قولی که به مادربزرگم داده بودم رو می‌شکستم

34
00:03:08,062 --> 00:03:09,230
چرا از بین این همه جا اینجا باید باشه؟

35
00:03:17,572 --> 00:03:19,115
چاره دیگه‌ای نداشتم

36
00:03:20,283 --> 00:03:21,409
اوه، ببخشید

37
00:03:24,829 --> 00:03:25,914
خیلی ممنون

38
00:03:27,123 --> 00:03:29,334
استخدامی‌های جدید، لطفا جمع بشین

39
00:04:22,595 --> 00:04:23,513
...تو

40
00:04:24,806 --> 00:04:25,765
...تو

41
00:04:29,769 --> 00:04:30,728
...چرا

42
00:04:31,145 --> 00:04:34,023
واقعا چاره دیگه‌ای نداشتم

43
00:04:35,149 --> 00:04:36,859
دلم براتون تنگ شده بود

44
00:04:36,943 --> 00:04:37,777
خانم

45
00:04:57,338 --> 00:05:00,008
نیاز نیست نگران باشی

46
00:05:00,883 --> 00:05:04,345
قولم رو نگه می‌دارم، مامان

47
00:05:09,100 --> 00:05:10,184
داری چیکار می‌کنی؟

48
00:05:11,144 --> 00:05:12,103
چرا اینجایی؟

49
00:05:13,980 --> 00:05:15,940
همونه که فکر می‌کنم، نه؟

50
00:05:16,316 --> 00:05:17,650
!استخدامی جدید

51
00:05:17,942 --> 00:05:19,193
همین حالا بیا تو سالن

52
00:05:19,277 --> 00:05:20,320
باشه

53
00:05:23,156 --> 00:05:24,073
استخدامی جدید
کیم جی ووک

54
00:05:31,622 --> 00:05:32,540
!خانم سون

55
00:05:36,669 --> 00:05:37,837
!خانم سون

56
00:05:39,130 --> 00:05:40,340
امروز سرتون شلوغه؟

57
00:05:41,382 --> 00:05:43,885
چطور؟-
امروز آموزش استخدامی‌های جدید رو داریم-

58
00:05:43,968 --> 00:05:45,553
و یکی از مربی‌ها مریض شده

59
00:05:46,054 --> 00:05:47,180
خانم سون

60
00:05:48,181 --> 00:05:49,557
لطفا کمکم کنین

61
00:05:51,184 --> 00:05:53,770
باشه، کمکتون می‌کنم-
خیالم راحت شد-

62
00:05:55,188 --> 00:05:56,230
راستی

63
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
این استخدامی جدیدی که الان اینجا بود

64
00:06:02,445 --> 00:06:05,281
...فقط من اینطور فکر می‌کنم یا اون

65
00:06:07,825 --> 00:06:10,036
شبیه همسرتونه؟

66
00:06:13,623 --> 00:06:15,375
به نظرت شبیه همن؟-
آره-

67
00:06:16,125 --> 00:06:17,794
اگه شوهرتون رو تو کانادا نمی‌شناختم

68
00:06:17,877 --> 00:06:19,379
فکر می‌کردم خودشه

69
00:06:19,462 --> 00:06:20,380
خیلی شبیه همن

70
00:06:25,718 --> 00:06:27,970
یادتون رفته، خانم کوان؟

71
00:06:28,596 --> 00:06:29,972
شوهر من

72
00:06:30,264 --> 00:06:31,849
یه خوشتیپ به تمام معناست

73
00:06:37,313 --> 00:06:38,314
البته

74
00:06:41,651 --> 00:06:42,693
هی، جی ووک

75
00:06:42,944 --> 00:06:43,903
(قسمت پنجم)

76
00:06:45,488 --> 00:06:46,823
خوش‌آمدگویی 23مین گروه استخدامی جدید گولبی

77
00:06:50,159 --> 00:06:52,495
جی ووک، ما تو یه گروهیم

78
00:06:55,790 --> 00:06:57,375
تا حالا راجع به خدای الکترونیک لیتر شنیدی؟

79
00:07:00,128 --> 00:07:01,421
شما بودین؟

80
00:07:02,171 --> 00:07:03,965
پس اون پست الکی نبود

81
00:07:04,590 --> 00:07:05,550
خدا؟

82
00:07:06,175 --> 00:07:07,009
پست؟

83
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
آها، سو آ راجع به تجربه مصاحبه شغلیش

84
00:07:08,928 --> 00:07:11,514
توی انجمن کاریابی پست گذاشت

85
00:07:11,681 --> 00:07:14,058
"اسمش رو گذاشت "شیطان و خدای الکترونیک لیتر

86
00:07:14,684 --> 00:07:16,018
خیلی وایرال شد، می‌دونستی؟

87
00:07:16,102 --> 00:07:18,020
مردم پایان رضایت‌بخشش رو دوست داشتن

88
00:07:19,522 --> 00:07:21,482
احتمالا زیادی اغراق کرد

89
00:07:21,899 --> 00:07:24,026
راجع به خدای الکترونیک لیتر شنیدی؟ این همونه

90
00:07:24,360 --> 00:07:26,362
بسه-
ایشون خدای الکترونیک لیتر هستن-

91
00:07:28,906 --> 00:07:33,453
می‌خوام مربی‌هایی که در حین آموزش کار به شما نظارت می‌کنن رو معرفی کنم

92
00:07:33,828 --> 00:07:35,329
سرپرست گروه اِی خانم سون هه یونگ هستن

93
00:07:35,413 --> 00:07:37,081
رهبر گروه توسعه کسب و کار جدید

94
00:07:49,177 --> 00:07:51,512
من سون هه یونگ از گروه توسعه کسب و کار جدید هستم

95
00:07:51,596 --> 00:07:52,930
کار گروه تشکیل شده جدید

96
00:07:53,014 --> 00:07:55,933
ساخته شده تا ایده برنده شده رقابت درون سازمانی رو

97
00:07:56,434 --> 00:08:00,521
به یه سرمایه گذاری واقع بینانه و تجاری تبدیل کنه

98
00:08:00,980 --> 00:08:02,356
خیلی عصبانیه

99
00:08:04,442 --> 00:08:05,526
یه آینده درخشان

100
00:08:06,110 --> 00:08:08,863
به عنوان رهبر صنعت این چیزیه که گروه من براش تلاش می‌کنه

101
00:08:09,489 --> 00:08:12,492
از این لحاظ، هیچ اشتباهی قابل بخشش نیست

102
00:08:15,077 --> 00:08:16,579
هرگز

103
00:08:17,288 --> 00:08:18,706
ابله   

104
00:08:19,749 --> 00:08:21,000
چطور جرئت کردی وارد این شرکت بشی؟

105
00:08:21,292 --> 00:08:22,418
می‌خوای بمیری؟

106
00:08:27,381 --> 00:08:29,383
واقعا زبونش درازه

107
00:08:32,220 --> 00:08:35,139
(مرکز تحصیلات گولبی)

108
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
لطفا سوار اتوبوسی بشین که مختص گروهتونه

109
00:08:38,434 --> 00:08:39,560
بله-
بله-

110
00:09:14,804 --> 00:09:15,638
دنبال من می‌گشتی؟

111
00:09:17,265 --> 00:09:18,266
تو

112
00:09:26,857 --> 00:09:27,775
!هی

113
00:09:29,694 --> 00:09:30,903
من اول میگم

114
00:09:30,987 --> 00:09:33,823
نمیخواستم دوباره اینجوری ببینمت ولی یه مشکلی پیش اومد

115
00:09:33,906 --> 00:09:36,993
نمی‌تونم با جزئیات برات بگم

116
00:09:37,868 --> 00:09:39,287
ولی باید به مرکز گولبی ملحق می‌شدم

117
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
تو کجا بودی؟

118
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
کانادا بودی؟

119
00:09:44,750 --> 00:09:46,002
چرا به تماس‌هام جواب ندادی؟

120
00:09:46,085 --> 00:09:48,379
هزار بار بهت زنگ زدم

121
00:09:48,879 --> 00:09:50,381
و یه عالمه پیام فرستادم

122
00:09:53,384 --> 00:09:54,385
داری می‌خندی

123
00:09:55,011 --> 00:09:55,845
خنده داره؟

124
00:09:57,471 --> 00:09:59,056
توهم دلت برام تنگ شد؟

125
00:10:01,142 --> 00:10:04,061
تو بیشتر نگران اینی که من کجا بودم نه اینکه چرا اینجام

126
00:10:05,187 --> 00:10:07,064
فقط یکم شک داشتم، خب؟

127
00:10:07,148 --> 00:10:10,026
فکر کردم ممکنه با پول‌هام فرار کنی

128
00:10:12,111 --> 00:10:13,404
من به کانادا نرفتم

129
00:10:13,487 --> 00:10:14,989
و تماس‌هات رو نادیده گرفتم

130
00:10:16,365 --> 00:10:17,450
نادیده گرفتی؟

131
00:10:18,284 --> 00:10:19,118
چرا؟

132
00:10:19,493 --> 00:10:21,579
نمی‌تونستم بهت بگم چیکار داشتم می‌کردم و کجا بودم

133
00:10:22,830 --> 00:10:24,206
و نمی‌خواستم بهت دروغ بگم

134
00:10:25,124 --> 00:10:25,958
داری دروغ میگی

135
00:10:26,751 --> 00:10:28,794
ما هیچوقت اونقدر باهم صمیمی نبودیم

136
00:10:29,170 --> 00:10:31,839
که بخوایم از هم چیزی قایم کنیم

137
00:10:33,799 --> 00:10:34,884
که اینطور

138
00:10:35,343 --> 00:10:38,304
خب، پس فکر کنم مهم نیست

139
00:10:38,387 --> 00:10:40,514
که چرا ناپدید شدم و تماس‌هات رو نادیده گرفتم

140
00:10:40,931 --> 00:10:43,225
برای همین اینجوری یهو پیدات شد؟

141
00:10:43,976 --> 00:10:47,021
چون برات مهم نیست که من تو شرایط سختی هستم یا نه؟

142
00:10:48,481 --> 00:10:49,815
واقعا اینطور فکر می‌کنی؟

143
00:10:53,069 --> 00:10:54,820
می‌خوای چیکار کنی؟

144
00:10:54,904 --> 00:10:56,614
یکی ممکنه اینجا بشناستت

145
00:10:56,697 --> 00:10:57,698
گیر نمیوفتم

146
00:10:58,491 --> 00:11:00,534
اونا فقط یه بار من رو دیدن، یادشون نمیمونه

147
00:11:00,618 --> 00:11:02,411
اگه شناختنت و گیر افتادی چی؟

148
00:11:02,495 --> 00:11:03,537
...خب اون موقع

149
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
چه خاکی بریزم سرم؟

150
00:11:11,379 --> 00:11:12,380
گوش کن ببین چی می‌گم

151
00:11:12,463 --> 00:11:14,507
اگه گیر بیوفتی، یه مراسم دیگه می‌گیرم

152
00:11:15,091 --> 00:11:16,717
اون موقع دیگه، یه مراسم الکی نیست

153
00:11:16,801 --> 00:11:18,177
یه مراسم رسمیه

154
00:11:20,971 --> 00:11:21,972
مجلس ختمت

155
00:12:00,928 --> 00:12:01,929
بفرما

156
00:12:03,723 --> 00:12:04,724
ممنون

157
00:12:08,644 --> 00:12:09,729
هنوزم دوسش داری؟

158
00:12:12,148 --> 00:12:12,982
چی؟

159
00:12:14,066 --> 00:12:14,900
دوکبوکی رو

160
00:12:15,735 --> 00:12:19,488
برای خریدنش از مدرسه جیم می‌زدی

161
00:12:20,448 --> 00:12:23,200
معلومه، هنوزم عاشقشم

162
00:12:25,786 --> 00:12:26,746
هنوز دلت رو نزده؟

163
00:12:27,830 --> 00:12:29,582
،خیلی کم پیش میاد که

164
00:12:29,915 --> 00:12:31,250
غذاها یا آدم‌ها

165
00:12:32,585 --> 00:12:33,753
دلم رو بزنن

166
00:12:34,378 --> 00:12:35,796
حتی نوشتن؟-
!نه-

167
00:12:36,714 --> 00:12:38,007
حالم ازش بهم می‌خوره

168
00:12:45,556 --> 00:12:48,058
حق باتوئه، کار کاره

169
00:12:48,934 --> 00:12:51,061
حتی اگه چیزی رو دوست داشته باشی، وقتی تبدیل به
کار میشه برات کسل کننده میشه

170
00:12:51,437 --> 00:12:53,022
وقتی از نوشتن خسته شدی حتما بهم بگو

171
00:12:53,272 --> 00:12:54,899
هروقت شد برات دوکبوکی می‌خرم

172
00:12:56,400 --> 00:12:58,235
واقعا؟-
معلومه که نه-

173
00:12:59,653 --> 00:13:02,364
مطمئن نیستم بتونم این رو زیاد بخورم

174
00:13:02,448 --> 00:13:04,200
نظرت چیه بعضی وقت‌ها کتلت خوک بگیریم؟

175
00:13:05,034 --> 00:13:07,369
،هروقت کتلت خوک می‌خورم
یه اتفاق خوب میوفته

176
00:13:08,829 --> 00:13:12,500
کتلت خوک برات خوش شانسی میاره؟

177
00:13:20,049 --> 00:13:23,135
(جی بی الکتریک)

178
00:13:25,054 --> 00:13:26,180
(منوی امروز ناهار، شام)

179
00:13:26,263 --> 00:13:27,765
(کتلت )

180
00:13:31,852 --> 00:13:33,270
شام با هیئت مدیره رو لغو کن

181
00:13:33,354 --> 00:13:36,315
امروز توی کافه تریا غذا می‌خورم

182
00:13:36,690 --> 00:13:37,525
چی؟

183
00:13:38,526 --> 00:13:39,485
بله، قربان

184
00:13:39,568 --> 00:13:42,238
این روزها کتلت خوک یه غذای اصلی
توی منوی کافه تریاست

185
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
کتلت خوک دوست دارین، قربان؟

186
00:13:43,948 --> 00:13:45,115
نه

187
00:13:45,199 --> 00:13:46,033
...پس چرا

188
00:13:47,743 --> 00:13:50,120
،هروقت توی کافه تریا کتلت می‌خورم

189
00:13:50,496 --> 00:13:52,665
یه اتفاق خوب میوفته

190
00:14:11,684 --> 00:14:13,060
(کتلت )

191
00:14:13,143 --> 00:14:14,228
چرا داری یاداشت می‌کنی؟

192
00:14:14,645 --> 00:14:16,981
ایده‌ی خوبیه، برای همین دلم می‌خواست یادم بمونه

193
00:14:18,440 --> 00:14:20,025
یه داستان کودکانه‌ی خوب ازش بیرون میاد

194
00:14:20,526 --> 00:14:23,195
من این ایده رو بهت دادم، پس باید قول بدی هر وقت منتشر شد بهم نشونش بدی

195
00:14:24,321 --> 00:14:25,322
باشه

196
00:14:31,328 --> 00:14:32,580
دوباره رئیسته؟

197
00:14:34,790 --> 00:14:35,624
یه لحظه

198
00:14:44,174 --> 00:14:45,175
بله، رئیس؟

199
00:14:45,259 --> 00:14:47,845
گفتی کی رو میخوای امروز ببینی؟

200
00:14:48,596 --> 00:14:49,847
همکلاسی دبیرستانم

201
00:14:50,389 --> 00:14:52,308
و خانم خانما چیکاره ست؟

202
00:14:54,935 --> 00:14:56,061
نویسنده‌ی داستان کودکانه

203
00:14:56,145 --> 00:14:59,189
راستش یه نویسنده‌ی تازه کاره

204
00:15:03,485 --> 00:15:04,528
یه نویسنده؟

205
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
اونی چی داری می‌گی؟

206
00:15:13,495 --> 00:15:15,080
شوهر قلابیت کارمند شرکتتون شده؟

207
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
به همدیگه نزدیکین؟
معمولا همدیگه رو میبینین؟

208
00:15:17,499 --> 00:15:18,417
نه خیلی

209
00:15:18,500 --> 00:15:22,129
پس چرا یهویی سرو کله‌اش توی شرکت پیدا شد؟

210
00:15:22,212 --> 00:15:25,049
نکنه اومده تهدیدت کنه؟

211
00:15:27,009 --> 00:15:30,054
یا شایدم برای اینکه رازت رو نگه داره ازت یه چیز بزرگ می‌خواد

212
00:15:30,346 --> 00:15:31,639
،بنظرت اگه حقیقت فاش بشه

213
00:15:32,431 --> 00:15:34,433
کی بیشتر ضرر می‌بینه؟

214
00:15:37,853 --> 00:15:38,938
قربان

215
00:15:39,021 --> 00:15:41,482
اگر با نامه عذرخواهی مشکلی دارید، آنلاین نگاه کنید

216
00:15:41,565 --> 00:15:44,485
...عقل حکم میکنه توی روز تعطیلیم نباید مزاحم بشین، اونم وقتی با

217
00:15:48,614 --> 00:15:51,408
رئیس الان کجایین؟

218
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
اما آدمی نیست که به این چیزها اهمیت بده

219
00:15:59,333 --> 00:16:02,002
اونی، نگران نباش

220
00:16:02,086 --> 00:16:03,087
مردم فقط یه بار اون رو دیدن

221
00:16:03,170 --> 00:16:05,422
اونم وقتی که کلی جینگول مینگول کرده بوده

222
00:16:05,839 --> 00:16:06,966
و این قضیه مال چند ماه پیشه

223
00:16:08,175 --> 00:16:10,135
هیچکس شوهر بقیه رو یادش نمی‌مونه

224
00:16:12,054 --> 00:16:12,888
بیا بعدا حرف بزنیم

225
00:16:12,972 --> 00:16:14,932
باشه پس، خداحافظ

226
00:16:17,685 --> 00:16:18,894
چی می‌خواست؟

227
00:16:18,978 --> 00:16:20,187
دوباره باید بری؟

228
00:16:20,521 --> 00:16:21,355
دوباره"؟"

229
00:16:22,022 --> 00:16:25,150
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم مجبور شدی یهویی بری

230
00:16:25,526 --> 00:16:27,194
اوه، اون موقع؟

231
00:16:29,196 --> 00:16:30,030
(عشقمون رو تند کن)

232
00:16:30,489 --> 00:16:31,323
!مامانم

233
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
...مامان نازنینم

234
00:16:37,496 --> 00:16:39,039
داشت این رو می‌خوند

235
00:16:40,874 --> 00:16:42,167
...رئیسم

236
00:16:44,169 --> 00:16:45,170
یه کوچولو احمق میزنه

237
00:16:46,005 --> 00:16:48,549
خانم یون هم می‌دونه؟

238
00:16:48,757 --> 00:16:52,011
اگه اون از قصد به منشی یو نزدیک شده چون می‌دونسته که برای من کار میکنه

239
00:16:56,265 --> 00:16:59,184
این تنها دارایی نقدیه که می‌تونم الان بهش بدم

240
00:16:59,435 --> 00:17:00,686
براش کافیه؟

241
00:17:02,730 --> 00:17:04,982
نه، خیلی کمه

242
00:17:09,361 --> 00:17:11,196
هی، جنابی که نتونستی حتی کرایه رو پرداخت کنی

243
00:17:11,947 --> 00:17:13,490
!هوی، بی پول کرایه دزد

244
00:17:16,952 --> 00:17:18,829
التماس کردی که تا ایستگاه بعدی برسونمت

245
00:17:25,169 --> 00:17:26,837
خیلی ممنونم، قربان

246
00:17:26,920 --> 00:17:28,130
...ولی این به این معنی نیست که پول ندارم

247
00:17:28,213 --> 00:17:30,257
!گمشو پایین دیگه-
به روی چشم-

248
00:17:38,348 --> 00:17:40,309
(مرکز تحصیلات گولبی)

249
00:17:44,271 --> 00:17:45,606
(با هوش مصنوعی پاپ کورن، یادگیری رو لذت بخش کنید)

250
00:17:50,861 --> 00:17:52,696
(خانه‌‌ی مسافرتی پاپ کورن)

251
00:17:56,158 --> 00:17:58,202
من میارمش

252
00:18:01,497 --> 00:18:02,706
حتما خسته شدین

253
00:18:10,589 --> 00:18:11,757
ممنونم

254
00:18:12,841 --> 00:18:13,926
حس میکنم خیلی سرحال شدم

255
00:18:14,510 --> 00:18:15,803
ممنونم، جی ووک

256
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
(کدوم کارمند محصول رو بهتون معرفی کرده؟)

257
00:18:32,027 --> 00:18:34,321
پس دارین میگین که معیار ارزیابی عملکرد حین آموزش شغلی

258
00:18:34,404 --> 00:18:35,781
جذب مشتری نیست

259
00:18:35,864 --> 00:18:37,658
بلکه استفاده از هوش مصنوعی پاپ کورن و ارائه کردن اونه، درسته؟

260
00:18:37,741 --> 00:18:40,702
اگه مردم ثبت نام کنن خیلی خوب میشه، ولی این چیزی نیست که ما دنبالشیم

261
00:18:40,786 --> 00:18:42,913
اون چیزی که مد نظرمونه

262
00:18:42,996 --> 00:18:45,249
نظرسنجی کاربران و مربیان ناظره

263
00:18:45,332 --> 00:18:47,000
در کل چندتا طرح تحویل هیئت مدیره داده میشه؟

264
00:18:47,084 --> 00:18:49,002
همش ده تا، که دوتاش به تیم ما اختصاص داده شده

265
00:18:49,503 --> 00:18:52,047
بقیه هم به شعبه ما ارسال می‌کنن

266
00:18:54,591 --> 00:18:57,678
(مرکز تحصیلات گولبی)

267
00:19:03,308 --> 00:19:04,184
این چیه؟

268
00:19:04,268 --> 00:19:06,270
برای این آموزش شغلی، شماها به عنوان تیم ارزیابی می‌شین

269
00:19:07,146 --> 00:19:09,106
تعداد کاربرهایی که به غرفه‌تون جذب می‌شن خیلی مهمه

270
00:19:09,523 --> 00:19:12,151
مطمئن شو که مشتری هامون انرژی خودشون رو مصرف کنن

271
00:19:12,651 --> 00:19:13,694
و برای دوباره شارژ شدن برگردن

272
00:19:15,112 --> 00:19:15,946
باشه

273
00:19:19,908 --> 00:19:23,495
چیزی که در مورد زندگی وجود دارد اینه که، اینجا یه
زمین بازی برای افراد با استعداده

274
00:19:23,579 --> 00:19:25,497
فهمیدم-
...همراه با مرکز تحصیلات گولبی-

275
00:19:25,581 --> 00:19:29,126
وقتی نوبت به ریاضیات و انگلیسی می‌رسه، ما به جوون ترها یاد می‌دیم که

276
00:19:29,376 --> 00:19:32,087
...هم والدین هم بچه ها می‌تونن-
نمی‌تونی برادرت رو پیدا کنی؟-

277
00:19:32,171 --> 00:19:34,840
!زنبور رو نگاه-
!برو دنبالش-

278
00:19:41,180 --> 00:19:42,055
(غرفه‌ی تجربه‌ی یادگیری با هوش مصنوعیه گولبی)

279
00:19:42,139 --> 00:19:44,683
(کدوم کارمند محصول رو بهتون معرفی کرده؟)

280
00:19:44,766 --> 00:19:47,895
(کیم جی ووک : صفر)

281
00:19:50,606 --> 00:19:52,149
کی جایزه می‌خواد؟

282
00:19:52,232 --> 00:19:53,817
!صبر کن منم بیام

283
00:19:53,901 --> 00:19:55,152
(گردونه هدیه)

284
00:19:55,277 --> 00:19:57,487
!مقام اول-
!اول شدی! بهت تبریک می‌گم-

285
00:19:59,198 --> 00:20:00,699
کارت عالی بود! مبارکه-
!مبارک باشه-

286
00:20:00,782 --> 00:20:03,035
(مرکز تحصیلات گولبی)

287
00:20:05,454 --> 00:20:06,455
خوش می‌گذره؟

288
00:20:08,207 --> 00:20:09,208
...گولبی داره

289
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
!آقای کیم جی ووک

290
00:20:21,470 --> 00:20:23,472
کجا می‌ری؟-
بیا اینجا-

291
00:20:25,224 --> 00:20:26,183
باید استراحت کنین

292
00:20:26,433 --> 00:20:28,977
(روش‌های مطالعه برای مقطع ابتدایی)
(مرکز تحصیلات گولبی)

293
00:20:29,061 --> 00:20:30,812
(!الان دنبال مرکز تحصیلات گولبی باشین)

294
00:20:30,896 --> 00:20:32,022
(مرکز تحصیلات گولبی)

295
00:21:01,009 --> 00:21:02,094
ممنونم

296
00:21:45,554 --> 00:21:47,556
ما می‌خوایم محصول شما رو امتحان کنیم

297
00:21:51,018 --> 00:21:53,520
لطفا از این طرف بیاین

298
00:21:54,563 --> 00:21:56,356
می‌خوام ایشون توضیح بدن-
منم همینطور-

299
00:21:57,232 --> 00:22:00,277
مامان، ولی ما قبلا رفتیم غرفه‌شون

300
00:22:02,029 --> 00:22:03,697
حتما خسته‌این

301
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
نه اصلا-
ببین عرق کردین-

302
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
خیس شدین

303
00:22:07,409 --> 00:22:09,661
چجوری انقدر با بچه‌ها خوبین؟-
اوه، ای بابا ببینش-

304
00:22:09,745 --> 00:22:12,372
می‌تونین دوباره همه چی رو برام توضیح بدین؟

305
00:22:12,539 --> 00:22:13,999
کیم جی ووک)
(امتیاز: ده

306
00:22:14,082 --> 00:22:15,042
(می‌خوام الان ثبت نام کنم)

307
00:22:15,125 --> 00:22:16,835
(کدوم کارمند محصول رو بهتون معرفی کرده؟)

308
00:22:16,960 --> 00:22:18,211
(کیم جی ووک)

309
00:22:18,545 --> 00:22:21,131
مگه نگفتی بودی دیگه با چهره‌‌ات زندگی نمی‌کنی که یه وقت خرابکاری به بار نیاد؟

310
00:22:21,214 --> 00:22:23,592
حالا ببینش، شبیه ملکه‌های اشرافی شده

311
00:22:24,801 --> 00:22:26,386
بچه‌تون به چی علاقه داره؟

312
00:22:26,928 --> 00:22:28,305
انگلیسی دوست داری؟

313
00:22:29,222 --> 00:22:30,265
همگی، گوش کنید

314
00:22:31,141 --> 00:22:34,061
می‌خوایم با هم دارت بازی کنیم-
!بله-

315
00:22:34,186 --> 00:22:37,147
توی زندگی، سه بار شانس داری

316
00:22:37,230 --> 00:22:40,067
ولی توی دارت، فقط یه شانس داری

317
00:23:07,260 --> 00:23:08,512
هی، سلام

318
00:23:11,431 --> 00:23:12,557
ژله دوست داری؟

319
00:23:13,141 --> 00:23:14,017
...من

320
00:23:14,434 --> 00:23:15,560
ژله دوست نداری؟

321
00:23:16,478 --> 00:23:18,980
ولی من نمی‌خوام ثبت نام کنم

322
00:23:21,358 --> 00:23:23,235
،بین خودمون بمونه

323
00:23:23,819 --> 00:23:26,071
این چیزها خسته کننده‌ست
منم واقعا ازش استفاده نمی‌کنم

324
00:23:27,197 --> 00:23:28,532
رازم رو نگه می‌داری؟

325
00:23:36,331 --> 00:23:37,666
ببخشید

326
00:23:37,749 --> 00:23:38,792
خیلی درد داره؟

327
00:23:39,918 --> 00:23:41,002
آسیب دیدی؟

328
00:23:41,086 --> 00:23:42,587
افتادم

329
00:23:42,671 --> 00:23:44,589
روی پله‌ها داشتم بازی می‌کردم

330
00:23:46,633 --> 00:23:50,720
منم اینجا یه زخم از بچگی دارم که اون موقع افتاده بودم

331
00:23:51,304 --> 00:23:54,057
خیلی درد داشت، ولی گریه نکردم

332
00:23:54,641 --> 00:23:55,475
خفن نیست؟

333
00:23:55,559 --> 00:23:58,728
منم وقتی خیلی بد آسیب دیدم گریه نکردم

334
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
واقعا؟

335
00:24:01,231 --> 00:24:03,316
ببینم چقدر بده

336
00:24:12,159 --> 00:24:13,535
من خفن‌ترینم، مگه نه؟

337
00:24:23,086 --> 00:24:24,963
می‌خوای یه عکس بگیرم ببینی چقدر خفنی؟

338
00:24:53,617 --> 00:24:54,659
شیهو

339
00:24:57,370 --> 00:24:58,413
کانگ شیهو

340
00:25:02,459 --> 00:25:03,585
برو خونه

341
00:25:05,212 --> 00:25:06,129
همین الان

342
00:25:10,842 --> 00:25:13,094
شما از شیهو عکس گرفتین، مگه نه؟

343
00:25:14,137 --> 00:25:16,848
خودتون باید بهتر بدونین، چرا پاکشون نمی‌کنین؟

344
00:25:17,807 --> 00:25:20,185
انگار خیلی بد آسیب دیده بود

345
00:25:20,268 --> 00:25:23,230
دیروز از روی میز ناهارخوری افتاده بود

346
00:25:23,355 --> 00:25:24,856
می‌دونین که بچه‌ها چجوری‌ان

347
00:25:24,940 --> 00:25:26,024
گوشی‌تون رو بدین به من

348
00:25:27,484 --> 00:25:28,985
لطفا یه نگاهی بندازین-
باشه-

349
00:25:33,240 --> 00:25:35,450
شیهو بهم گفت از پله‌ها افتاده

350
00:25:35,825 --> 00:25:36,701
جدی؟

351
00:25:37,202 --> 00:25:38,036
خب که چی؟

352
00:25:38,119 --> 00:25:39,871
و کبودی‌هاش فقط مال دیروز نیستن

353
00:25:40,664 --> 00:25:42,332
بعضی‌هاش برای پنج یا ده روز پیشه

354
00:25:42,916 --> 00:25:44,543
از رنگ‌هاشون مشخصه

355
00:25:44,918 --> 00:25:48,463
و با توجه به جای کبودی‌ها، به خاطر افتادن نیستن

356
00:25:50,048 --> 00:25:52,467
فقط برو کتاب کارهات رو بفروش، عوضی

357
00:25:53,426 --> 00:25:54,386
خب که چی؟

358
00:25:54,469 --> 00:25:56,221
داری می‌گی پسرم رو کتک زدم؟

359
00:25:56,304 --> 00:25:58,807
نه، واقعا امیدوارم مسئله این نباشه

360
00:25:59,641 --> 00:26:01,851
از ته قلبم آرزو می‌کنم که واقعا افتاده باشه

361
00:26:01,935 --> 00:26:04,604
بهت گفتم افتاده، عوضی دیوونه

362
00:26:04,688 --> 00:26:07,148
بذار ببینیم راست می‌گی یا نه

363
00:26:07,524 --> 00:26:08,567
911

364
00:26:08,650 --> 00:26:09,484
...توی

365
00:26:10,902 --> 00:26:13,572
چی‌شده؟-
اوه، نه ببین-

366
00:26:13,655 --> 00:26:14,489
بده به من

367
00:26:14,990 --> 00:26:16,366
باید زنگ بزنیم پلیس؟

368
00:26:16,449 --> 00:26:17,367
بده به من

369
00:26:17,867 --> 00:26:19,536
نه-
بدش به من-

370
00:26:25,250 --> 00:26:26,126
!لعنت بهت

371
00:26:31,381 --> 00:26:32,507
خوبی؟

372
00:26:32,591 --> 00:26:33,592
!پشت سرت

373
00:26:36,386 --> 00:26:37,262
بده به من

374
00:26:47,856 --> 00:26:49,232
!بابا

375
00:26:49,649 --> 00:26:51,151
!بابا-
!تمومش کن، جی ووک-

376
00:26:51,234 --> 00:26:53,320
چرا بهش آسیب زدی؟-
!بچه‌اش داره نگاه می‌کنه-

377
00:26:53,820 --> 00:26:56,823
...بابا

378
00:26:57,532 --> 00:27:00,076
چرا داری بابام رو می‌زنی؟

379
00:27:01,286 --> 00:27:04,539
...بابا

380
00:27:06,082 --> 00:27:09,085
!بسه دیگه نزنش

381
00:27:09,169 --> 00:27:11,046
‌‌‌...بابا

382
00:27:13,632 --> 00:27:15,884
(تی‌وی‌سی دهمین صداپیشه زن منحصر به فرد)
(اولین سوال امتحان)

383
00:27:15,925 --> 00:27:19,054
همه تجربیاتی که تو این دوازده سال جمع کردی کمکت می‌کنه

384
00:27:19,137 --> 00:27:20,513
قطعا قبول می‌شی

385
00:27:20,930 --> 00:27:23,391
،رقیب‌هات گلودرد می‌گیرن

386
00:27:23,475 --> 00:27:25,560
!باید دندون عقلشون رو بکشن و زبونشون رو گاز بگیرن

387
00:27:25,644 --> 00:27:27,145
فقط تو قبول می‌شی

388
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
چیه، الان می‌تونی آینده رو ببینی؟

389
00:27:30,523 --> 00:27:33,693
راستش، مامانم هفته پیش رفته بود پیش فالگیر

390
00:27:35,737 --> 00:27:37,489
مامانت راهبه نیست؟

391
00:27:37,572 --> 00:27:41,451
،می‌دونم که فالگیرها کارشون درسته چون همین که مامانم وارد شد

392
00:27:41,868 --> 00:27:45,330
"گفتن "می‌بینیم که به یکی که اهمیت جهانی داره خدمت می‌کنی

393
00:27:47,874 --> 00:27:49,250
...حتی گفتن

394
00:27:51,336 --> 00:27:53,213
من امسال ازدواج می‌کنم

395
00:27:54,339 --> 00:27:56,883
اوه، واقعا؟ بعدش چی؟

396
00:27:56,966 --> 00:27:58,760
یادمه چی گفتی

397
00:27:58,843 --> 00:28:00,679
گفتی وقتی صداپیشگی رو قبول شدی ازدواج می‌کنیم

398
00:28:02,681 --> 00:28:04,265
آره، ولی اون ده سال پیش بود

399
00:28:04,724 --> 00:28:05,850
،با توجه به اینکه رابطه‌مون چجوری تغییر کرده

400
00:28:05,934 --> 00:28:09,020
راستش فکر کردم که ازدواج ممکن نباشه

401
00:28:09,104 --> 00:28:12,357
ولی وقتی دسته گل عروسی هه یونگ رو گرفتی همه چی کلید خورد

402
00:28:14,192 --> 00:28:15,819
داشتی بهم علامت می‌دادی، مگه نه؟

403
00:28:18,655 --> 00:28:20,740
من کار اشتباهی نکردم

404
00:28:21,574 --> 00:28:27,414
تنها کاری که کردم این بود که با این خانم دعوا کردم چون از پسرم عکس گرفته بود

405
00:28:27,497 --> 00:28:29,666
گفتم نمی‌تونه بدون اجازه من همچین کاری کنه

406
00:28:29,749 --> 00:28:31,251
و اون بچه هم یه حق و حقوقی داره

407
00:28:31,334 --> 00:28:33,378
...ولی بعدش این 

408
00:28:33,461 --> 00:28:34,963
چی؟ حق و حقوق بچه‌ها؟

409
00:28:36,047 --> 00:28:37,966
تو این‌ها رو می‌دونی و بعدش بچه‌ات رو کتک زدی؟

410
00:28:38,049 --> 00:28:41,219
!حقت رو می‌ذارم کف دستت-
لطفا آروم باشین-

411
00:28:41,302 --> 00:28:43,096
دیدی؟

412
00:28:43,179 --> 00:28:45,432
این عوضی قبلا هم دقیقا همین کار رو کرد

413
00:28:45,849 --> 00:28:46,975
حواست به دهنت باشه

414
00:28:47,058 --> 00:28:48,685
بیا جلو، من رو بزن

415
00:28:49,018 --> 00:28:50,437
،اگه کسی کوتاه نیاد

416
00:28:50,520 --> 00:28:52,939
آخرش تو همچین دعوایی جفتتون سابقه دار می‌شین

417
00:28:54,232 --> 00:28:56,401
،من که کار خودم رو دارم

418
00:28:56,484 --> 00:28:58,403
پس سابقه داشتن هیچ تاثیری روم نداره

419
00:28:58,695 --> 00:29:00,113
ولی شما دو تا کارمندین

420
00:29:00,697 --> 00:29:03,366
فکر کردین شرکت‌هاتون چشم ‌پوشی می‌کنن؟

421
00:29:10,498 --> 00:29:11,583
درسته

422
00:29:12,333 --> 00:29:14,335
اگه قراره یه مجرم بشم

423
00:29:14,961 --> 00:29:17,213
بهتره نهایت استفاده رو ببرم

424
00:29:17,380 --> 00:29:20,049
!بیا اینجا-
اینکار رو نکن-

425
00:29:20,425 --> 00:29:22,135
صندلی رو ول کن-
!بهش نگاه کنین-

426
00:29:22,218 --> 00:29:23,595
می‌بینیش؟-
!بیا اینجا-

427
00:29:23,678 --> 00:29:24,929
سرپرست گروه سون هه یونگ؟

428
00:29:31,811 --> 00:29:32,896
کی هستین؟

429
00:29:32,979 --> 00:29:35,356
...من از گولبی-
من چو یول هستم-

430
00:29:35,440 --> 00:29:38,526
یه بچه‌ی پنج ساله از کلاس زنبور مرکز مراقبت روزانه گولبی

431
00:29:39,819 --> 00:29:43,198
سلام، من وکیل کانگ بیت نا از تیم حقوقی گولبی هستم

432
00:29:44,115 --> 00:29:48,536
تیم من از خانم سون و آقای کیم دفاع می‌کنن

433
00:29:49,996 --> 00:29:52,832
شما هم اگه تیم حقوقی دارین، باید باهاش تماس بگیرین

434
00:29:54,751 --> 00:29:57,253
...خب، ما می‌تونیم فقط

435
00:30:03,301 --> 00:30:06,554
از این که با همچین موضوع ناخوشایندی ناراحتتون کردم عذر می‌خوام

436
00:30:07,055 --> 00:30:09,599
ولی چطور متوجه‌اش شدین؟

437
00:30:10,016 --> 00:30:12,560
من عضو هیئت مدیره یا عضوی از خانواده مالک نیستم

438
00:30:13,144 --> 00:30:15,897
شما باید به اندازه یه عضو هیئت مدیره برای شرکت حیاتی باشین خانم سون

439
00:30:16,564 --> 00:30:19,400
من اظهارات شاهدها و فیلم‌های دوربین مداربسته رو از صحنه ضبط کردم

440
00:30:19,484 --> 00:30:22,612
به همه‌چیز رسیدگی میشه، پس لطفا نگران نباشین

441
00:30:23,363 --> 00:30:24,197
ممنونم-
ممنونم-

442
00:30:24,906 --> 00:30:25,907
حالا

443
00:30:26,491 --> 00:30:29,702
چه اتفاقی برای شیهو می‌افته؟

444
00:30:30,286 --> 00:30:32,956
می‌تونیم نظر پلیس درمورد کودک‌آزاری رو بررسی کنیم؟

445
00:30:33,039 --> 00:30:35,917
من توی تلفنم مدرک دارم

446
00:30:36,000 --> 00:30:40,004
مسئله اینه که بچه ادعا می‌کنه مورد اذیت و آزار قرار نگرفته

447
00:30:40,505 --> 00:30:42,799
و این خارج از محدوده تیم حقوقیه

448
00:30:47,303 --> 00:30:50,014
"تحصیلات نباید فقط برای نمرات بالاتر یا آمادگی دانشگاه باشه"

449
00:30:50,098 --> 00:30:53,977
"باید زرهی برای کودک فراهم کنه تا با اون بتونه از خودش محافظت کنه"

450
00:30:55,019 --> 00:30:59,232
"گولبی قوی‌ترین و گرم‌ترین ماده در اون زره هست"

451
00:30:59,732 --> 00:31:01,860
این حرف‌های آقای بوک گیوهیون از سخنرانی افتتاحیه‌اش بود

452
00:31:03,486 --> 00:31:04,737
و مطمئنم که هنوز هم همینطور فکر می‌کنن

453
00:31:14,289 --> 00:31:16,457
لطفا اون عکس‌ها رو به ایمیلم بفرست

454
00:31:16,791 --> 00:31:19,377
من به آقای بوک در این باره توضیح میدم و دنبال یه راهی میگردم

455
00:31:20,587 --> 00:31:22,297
ممنونم-
مراقب خودتون باشین-

456
00:31:23,256 --> 00:31:24,215
بیا بریم

457
00:31:31,222 --> 00:31:32,807
بازپرسی تازه تموم شد

458
00:31:34,392 --> 00:31:37,604
بله، یه پوشش داستانی مناسب بهشون دادم

459
00:31:37,896 --> 00:31:39,439
بهش گفتم از طرف اون اومدم

460
00:31:40,523 --> 00:31:42,191
البته، متوجه شدم

461
00:31:45,778 --> 00:31:47,906
من خسته‌ام مامان

462
00:31:48,615 --> 00:31:50,408
بیا بریم خونه

463
00:31:50,617 --> 00:31:52,118
باشه، پنجره رو بالا بکش

464
00:31:53,620 --> 00:31:55,747
سرپرستی اینجا، سرپرستی اونجا

465
00:31:56,623 --> 00:32:00,209
از این که مدام سرپرستی کنم خسته شدم

466
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
خدایا

467
00:32:05,548 --> 00:32:07,258
چرا باید می‌زد توی صورتت؟

468
00:32:07,592 --> 00:32:08,927
اون از من هم بدتره

469
00:32:09,010 --> 00:32:11,054
نمی‌تونی صورتت رو با دک و پوز زشت اون مقایسه کنی

470
00:32:12,388 --> 00:32:13,765
بهتره جای زخمش نمونه

471
00:32:16,935 --> 00:32:17,977
بهم نگاه کن

472
00:32:20,939 --> 00:32:21,981
خوبه

473
00:32:39,832 --> 00:32:42,794
ممنون که امروز نجاتم دادی

474
00:32:47,757 --> 00:32:48,633
چیزی نبود

475
00:32:50,551 --> 00:32:52,136
بابت اینکه زدیش بیشتر ممنونم

476
00:32:57,266 --> 00:32:59,060
به‌ هر حال، خوب دعوا میکنی

477
00:32:59,268 --> 00:33:00,186
رازت چیه؟

478
00:33:00,853 --> 00:33:02,021
بهم چندتا توصیه بکن

479
00:33:02,563 --> 00:33:03,731
اول از همه

480
00:33:04,649 --> 00:33:06,192
از کتک خوردن نترس

481
00:33:06,275 --> 00:33:07,527
فقط درد رو تحمل کن

482
00:33:08,695 --> 00:33:10,697
پس فکر کنم مبارزه کردن به درد من نمی‌خوره

483
00:33:11,239 --> 00:33:12,657
من حتی دلم نمی‌خواد قطره بارون بهم بخوره

484
00:33:14,617 --> 00:33:16,619
ولی کی انقدر تو رو زده؟

485
00:33:17,662 --> 00:33:18,663
مامان‌بزرگم

486
00:33:19,580 --> 00:33:21,332
از اونجایی که یتیمم، می‌خواست سرسخت باشم

487
00:33:24,669 --> 00:33:26,295
اون، اونقدر هم بد نبود

488
00:33:28,006 --> 00:33:28,840
جدی میگم

489
00:33:31,300 --> 00:33:33,094
نزدیک بود برای مامان‌بزرگت به پلیس زنگ بزنم

490
00:33:36,264 --> 00:33:37,181
راستی

491
00:33:37,932 --> 00:33:40,893
چطور متوجه شدی بچه مورد آزار و اذیت قرار گرفته؟

492
00:33:41,269 --> 00:33:42,228
اگه اینطور نبود چی؟

493
00:33:42,311 --> 00:33:43,646
از این موردها زیاد دیدم

494
00:33:46,232 --> 00:33:47,442
اوه، هنوز بهت نگفتم

495
00:33:48,609 --> 00:33:51,821
مامانم یه مدت طولانی یه یتیم‌خونه رو اداره می‌کرد

496
00:33:52,196 --> 00:33:53,281
...تا وقتی که بابام

497
00:33:55,992 --> 00:33:57,869
تا وقتی که بابام فوت کرد

498
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
اوه، فهمیدم

499
00:34:02,957 --> 00:34:04,792
بعضی از بچه‌ها خوب بودن

500
00:34:06,002 --> 00:34:07,378
...ولی بیشترشون

501
00:34:09,005 --> 00:34:10,298
فکر کنم به همین خاطر متوجه شدم

502
00:34:13,426 --> 00:34:14,594
همه‌‌اش به لطف مادرته

503
00:34:15,845 --> 00:34:16,888
اینطوره؟

504
00:34:17,346 --> 00:34:18,181
...مادرت

505
00:34:21,059 --> 00:34:22,560
آدم خوبیه

506
00:34:24,353 --> 00:34:27,398
برای بقیه بود

507
00:34:28,858 --> 00:34:29,859
برای تو چی؟

508
00:34:29,942 --> 00:34:31,027
برای من؟

509
00:34:32,695 --> 00:34:33,946
...برای من

510
00:34:34,030 --> 00:34:35,448
اوه، اتوبوسم رسید

511
00:34:37,200 --> 00:34:38,159
می‌تونی تنها بری؟

512
00:34:40,495 --> 00:34:42,580
مطمئن شو جای زخمت نمونه

513
00:34:47,335 --> 00:34:48,252
پارتنر

514
00:34:49,128 --> 00:34:50,922
خوشحالم دوباره دیدمت

515
00:34:52,840 --> 00:34:53,758
فردا می‌بینمت

516
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
فردا"؟"

517
00:35:14,904 --> 00:35:17,657
نه، لطفا برو یه شعبه دیگه

518
00:35:35,007 --> 00:35:38,052
توی تعقیب کردن بهتر از تهدید کردنی

519
00:35:39,095 --> 00:35:40,763
چجوری فهمیدی کجام؟

520
00:35:42,932 --> 00:35:44,976
انتظار نداشته باش بخاطر کاری که کردی اخراج بشی

521
00:35:45,643 --> 00:35:48,521
باید از کارهای جسورانه و احمقانه خودداری کنی

522
00:35:48,604 --> 00:35:49,981
جسورانه نبود

523
00:35:55,153 --> 00:35:56,529
اصلا من رو کجا می‌بری؟

524
00:36:10,626 --> 00:36:12,837
از این به بعد اینجا می‌مونی

525
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
کی گفته؟-
از امروز-

526
00:36:20,636 --> 00:36:22,305
اینجا می‌مونی

527
00:36:26,350 --> 00:36:29,478
اگه کاری که بهت گفته شده رو انجام بدی

528
00:36:30,897 --> 00:36:32,690
این واحد مال تو میشه

529
00:36:34,942 --> 00:36:36,527
این چه جور تهدیدیه؟

530
00:36:36,611 --> 00:36:38,362
تو برام یه کار و یه جایی برای موندن پیدا کردی

531
00:36:38,446 --> 00:36:40,781
تو فقط بر اساس شایستگی استخدام شدی

532
00:36:41,115 --> 00:36:45,244
شنیدم برای استخدامت  هیچ پارتی بازی‌ای نکردن

533
00:36:47,246 --> 00:36:48,247
بفرما

534
00:36:51,125 --> 00:36:53,419
این‌ها مال توئه و می‌تونی راحت استفاده کنی

535
00:36:55,087 --> 00:36:56,923
پس در عوضش من چیکار کنم؟

536
00:36:57,006 --> 00:36:58,341
افشای اطلاعات محرمانه؟

537
00:36:58,424 --> 00:37:00,259
شاید باید مراقب کسی باشم؟

538
00:37:02,345 --> 00:37:03,387
برو سر کار

539
00:37:05,890 --> 00:37:07,350
همیشه وقت‌شناس باش

540
00:37:08,684 --> 00:37:09,894
و سخت کار کن

541
00:37:10,770 --> 00:37:11,729
شب بخیر

542
00:37:13,814 --> 00:37:14,815
...احیانا

543
00:37:20,529 --> 00:37:21,364
...احیانا

544
00:37:22,323 --> 00:37:23,157
بله؟

545
00:37:24,492 --> 00:37:26,661
مدام تهدید توخالی می‌کنی

546
00:37:27,453 --> 00:37:28,454
...احیانا

547
00:37:30,456 --> 00:37:31,457
...ممکنه

548
00:37:33,292 --> 00:37:34,293
تو

549
00:37:35,711 --> 00:37:36,545
...پدر من

550
00:37:38,214 --> 00:37:39,131
...تو

551
00:37:40,424 --> 00:37:41,968
...تو پدرم-
من نابارورم-

552
00:37:42,760 --> 00:37:43,678
درسته

553
00:37:45,930 --> 00:37:46,764
متوجهم

554
00:37:46,847 --> 00:37:47,932
باید تشخیص پزشکیم رو نشونت بدم؟

555
00:37:48,015 --> 00:37:50,017
نه، لازم نیست

556
00:37:50,101 --> 00:37:51,644
و وقتی تو به دنیا اومدی

557
00:37:51,727 --> 00:37:53,145
من سیزده ساله بودم

558
00:37:53,229 --> 00:37:54,355
سیزده؟

559
00:37:54,897 --> 00:37:57,066
...پس این یعنی تو

560
00:37:57,149 --> 00:37:58,818
چهل سالمه-
نه بابا-

561
00:37:58,901 --> 00:38:00,152
می‌خوای کارت ملیم رو ببینی؟

562
00:38:00,236 --> 00:38:01,195
آره

563
00:38:01,487 --> 00:38:03,030
نه یعنی، نه

564
00:38:04,532 --> 00:38:05,700
نیازی نیست

565
00:38:06,367 --> 00:38:08,869
تهدید توخالی هم نمی‌کنم

566
00:38:09,203 --> 00:38:10,871
کاملا جدیه

567
00:38:12,999 --> 00:38:14,458
متاسفم که اشتباه برداشت کردم

568
00:38:35,229 --> 00:38:36,188
خیلی بده؟

569
00:38:36,272 --> 00:38:38,691
جی ووک چه‌طور تونست تو رو تو این وضع ببینه و نبرتت بیمارستان؟

570
00:38:39,692 --> 00:38:41,068
بهش نشون ندادم

571
00:38:42,486 --> 00:38:44,030
اگه عاشق کمرم می‌شد چی؟

572
00:38:52,121 --> 00:38:54,040
دوباره خودت رو درگیر همچین چیزایی نکن

573
00:38:54,665 --> 00:38:56,375
می‌تونست برات خیلی بدتر از اینا تموم بشه

574
00:38:56,459 --> 00:38:57,918
حتی ممکن بود بمیری

575
00:38:58,836 --> 00:39:01,464
اگه ازت کینه به دل بگیره و دنبالت بگرده چی؟

576
00:39:03,007 --> 00:39:04,300
همچین اتفاقی نمی‌افته

577
00:39:04,884 --> 00:39:06,218
بهت که گفتم

578
00:39:06,302 --> 00:39:09,263
من یه پا استعداد متحرکم، تیم حقوقی‌مون با عجله به کمکم اومدن

579
00:39:10,639 --> 00:39:12,099
واقعا اتفاقی نمی‌افته؟

580
00:39:13,851 --> 00:39:15,353
مطمئن می‌شم که مشکلی پیش نیاد

581
00:39:16,687 --> 00:39:20,441
راستی، به هیسونگ نگو که جی‌ ووک به گولبی ملحق شده

582
00:39:21,192 --> 00:39:22,610
حداقل تا وقتی که به یکی از شعبه‌ها منتقل بشه

583
00:39:23,486 --> 00:39:24,403
چرا نگم؟

584
00:39:24,487 --> 00:39:26,030
اگه متوجه بشه، شروع می‌کنه

585
00:39:26,447 --> 00:39:28,115
...من می‌دونس-
من می‌دونستم-

586
00:39:30,576 --> 00:39:32,078
می‌دونستم این اتفاق می‌افته

587
00:39:32,620 --> 00:39:34,413
بهت که گفتم ازدواج نکن

588
00:39:54,892 --> 00:39:56,268
شما دوتا ۱۰ ساله باهمین

589
00:39:56,352 --> 00:39:58,896
و الان تازه می‌فهمی که نمی‌خوای باهاش ازدواج کنی؟

590
00:40:00,356 --> 00:40:02,316
من آدم بدی‌ام؟-
آشغالی-

591
00:40:02,900 --> 00:40:04,276
چه اشکالی داره نظرم رو عوض کنم؟

592
00:40:04,360 --> 00:40:05,486
یه آشغال واقعی هستی

593
00:40:07,071 --> 00:40:10,199
اصلا ۱۰ سال زمان کافی واسه بازسازی یه شهر و تغییر دادن اسمشه

594
00:40:10,282 --> 00:40:12,284
من اون موقع ۲۲ سالم بود-
درواقع ۲۳ بودی-

595
00:40:14,078 --> 00:40:17,706
من ۲۲ سالم بود، رسما یه بچه بودم که حق نداشت قول ازدواج بده

596
00:40:17,790 --> 00:40:19,625
حرف‌هایی که اون‌ موقع زدم یه سری حرف‌های بچگونه بود

597
00:40:20,793 --> 00:40:24,255
بعد اون‌وقت زمانی که واسه بازسازی یه شهر لازمه، برای زبون باز کردن یه بچه کافی نبوده؟

598
00:40:25,005 --> 00:40:27,591
اگه همچین حسی داشتی، باید زودتر از اینا بهش می‌گفتی

599
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
امروز فهمیدم که دلم نمی‌خواد ازدواج کنم

600
00:40:33,013 --> 00:40:34,390
چرا ازدواج همیشه آخرین مقصده؟

601
00:40:35,141 --> 00:40:39,812
چرا فقط نمیشه گفت ″هیسونگ و تهیونگ بعد از
"قرار گذاشتن به خوبی و خوشی زندگی کردن؟

602
00:40:39,895 --> 00:40:40,771
چه اشکالی داره؟

603
00:40:42,440 --> 00:40:44,692
ولی 10 سال؟ این کلاهبرداری ازدواجه

604
00:40:45,192 --> 00:40:47,486
بهتره که وقتی داری ازش جدا می‌شی بهش غرامت بدی

605
00:40:47,570 --> 00:40:48,696
ولی من نمی‌خوام ازش جدا بشم

606
00:40:49,029 --> 00:40:50,281
من دوستش دارم، عاشقشم

607
00:40:50,364 --> 00:40:51,949
...پس همه ی آزمون‌هات رو رد شو

608
00:40:52,032 --> 00:40:53,951
و بذار تا همیشه آویزونت باشه-
هی-

609
00:40:59,540 --> 00:41:00,791
چی‌کار می‌خوای باهاش بکنی؟

610
00:41:01,041 --> 00:41:03,461
تهیونگ گفت که این هدیه ی ازدواجشه

611
00:41:03,711 --> 00:41:06,005
بسته رو براش می‌فرستم، هر طور شده

612
00:41:06,088 --> 00:41:07,006
میندازیش دور؟

613
00:41:07,089 --> 00:41:09,633
توی هال آویزونش کن، تو که دلت براش تنگ شده بود

614
00:41:10,050 --> 00:41:11,051
کِی؟

615
00:41:11,677 --> 00:41:12,970
هروقت که برای بچه غذا می‌ذاشتی

616
00:41:13,345 --> 00:41:15,890
از اینکه نه اون گربه‌ی لعنتی و نه صاحبش رو می‌تونی ببینی غر می‌زدی

617
00:41:16,223 --> 00:41:18,601
اون مگه همون آدمی نیست که دنبالش بودی؟

618
00:41:18,684 --> 00:41:19,935
نخیرم

619
00:42:00,684 --> 00:42:02,811
!ببینین کی اینجاست، مظهر واقعی نجابت

620
00:42:02,937 --> 00:42:06,315
کسی که ثروتش رو از طریق جریمه‌ها و قرادادها خیرات می‌کنه

621
00:42:06,398 --> 00:42:09,026
می‌ری سر کار یا اداره پلیس؟

622
00:42:10,694 --> 00:42:12,029
می‌رم باشگاه

623
00:42:13,697 --> 00:42:16,408
می‌خواستم بهتون زنگ بزنم، وکیل کانگ

624
00:42:16,742 --> 00:42:19,370
می‌خوام تیم حقوقی ما مسئولیت پرونده‌ی کودک آزاری که گفته بودی رو به عهده بگیره

625
00:42:19,453 --> 00:42:21,413
لطفا خودت راست و ریسش کن-
چشم قربان-

626
00:42:22,039 --> 00:42:24,792
شنیدم لیدر تیم و یکی از تازه کارها باهم نامزدن

627
00:42:24,875 --> 00:42:26,460
اون دوتا رو کنار هم نگه دارین

628
00:42:26,544 --> 00:42:27,920
این می‌تونه یه روابط عمومی عالی برای ما باشه

629
00:42:29,922 --> 00:42:31,215
...نسبت به یه سری از کارمندها

630
00:42:32,007 --> 00:42:33,008
زیادی علاقه‌مندین

631
00:42:36,262 --> 00:42:37,721
به تو بیشتر علاقه‌مندم

632
00:42:38,764 --> 00:42:39,640
این‌جا رو امضا کن

633
00:42:46,105 --> 00:42:47,898
شما دوتا بالاخره دارین طلاق می‌گیرین؟

634
00:42:49,567 --> 00:42:52,361
...اگه قرار باشه انتخاب کنم که با کی می‌خوام زندگی کنم

635
00:42:53,237 --> 00:42:55,614
احتمالا گریه‌ام می‌گیره و فرار می‌کنم

636
00:42:55,698 --> 00:42:56,532
صورت جلسه

637
00:42:56,615 --> 00:42:58,158
...اگر من، بوک گیوهیون، افکار عمومی رو به هم زدم

638
00:42:58,242 --> 00:42:59,827
...رسوایی، آسیب به شهرت کمپانی
...عزل، سلب حق از ارث و میراث

639
00:42:59,910 --> 00:43:00,786
این دیگه چیه؟

640
00:43:00,869 --> 00:43:02,413
داری باهام قطع رابطه می‌کنی؟

641
00:43:02,496 --> 00:43:04,790
فقط امضاش کن و سرت تو کار خودت باشه

642
00:43:05,457 --> 00:43:07,042
احمقم اگه امضاش کنم

643
00:43:07,459 --> 00:43:09,420
به اندازه ی کافی احمق بودی که رفتی کامنت هیت گذاشتی

644
00:43:09,503 --> 00:43:11,005
مطمئن نیستی بتونی بی سروصدا از پیش برییای؟

645
00:43:11,088 --> 00:43:14,383
نه، این کاریه که حتی بدون نیاز به امضا کردن این هم باید انجامش بدم

646
00:43:14,466 --> 00:43:15,926
حواسم بهش هست

647
00:43:16,427 --> 00:43:20,014
اصلاحیه‌ی وصیتنامه رو که ازت خواسته بودم آوردی، وکیل کانگ؟

648
00:43:21,599 --> 00:43:22,683
بله قربان

649
00:43:23,642 --> 00:43:26,770
اگه اون رو امضا نکنی، من وصیتنامه جدیدم رو امضا می‌کنم

650
00:43:26,854 --> 00:43:28,439
بابا-
بوک گیوهیون-

651
00:43:30,482 --> 00:43:32,109
دارم بهت یه شانس می‌دم

652
00:43:32,192 --> 00:43:34,069
من می‌خوام تو رو به عنوان جانشین خودم نگه دارم

653
00:43:34,153 --> 00:43:38,574
اگه حداقل بتونی کارای جزئی رو از پسشون بربیای، هرچند که شایستگی مالک بودن رو نداری

654
00:43:39,199 --> 00:43:41,076
...نسبت به پسری که قصد و نیت من رو نمی‌فهمه

655
00:43:41,160 --> 00:43:43,537
...و حتی جرات امضا کردن این سند رو نداره

656
00:43:43,704 --> 00:43:46,081
دارم خیلی سخاوتمندانه رفتار می‌کنم؟

657
00:43:56,258 --> 00:43:57,217
انجامش می‌دم

658
00:43:58,010 --> 00:43:58,969
امضاش می‌کنم

659
00:44:07,561 --> 00:44:08,562
صبر کن

660
00:44:15,861 --> 00:44:18,656
لطفا یه صورت جلسه‌ی دیگه بنویس، وکیل کانگ

661
00:44:20,407 --> 00:44:21,241
...چه‌جور

662
00:44:22,034 --> 00:44:23,327
اگر من، بوک گیو″

663
00:44:23,994 --> 00:44:26,246
به شهرت کمپانی آسیبی برسونم

664
00:44:28,540 --> 00:44:30,376
از ریاست استعفا خواهم داد

665
00:44:30,918 --> 00:44:32,294
...و اموالم را به همسرم، سون جونگ آ

666
00:44:33,545 --> 00:44:35,839
″واگذار خواهم کرد

667
00:44:35,923 --> 00:44:36,840
مامان

668
00:44:37,216 --> 00:44:38,050
جونگ آ

669
00:44:38,133 --> 00:44:39,968
...بذار ببینیم

670
00:44:42,888 --> 00:44:44,098
جرأت امضا کردنش رو داری یانه

671
00:44:49,812 --> 00:44:51,397
(مرکز تحصیلات گولبی)

672
00:44:51,480 --> 00:44:54,066
تحقیقات چه‌طور پیش می‌ره، خانم لی؟

673
00:44:54,149 --> 00:44:56,902
لیستی از رئیس‌های آکادمی‌ها و موسسه ها تهیه کردم

674
00:44:56,985 --> 00:44:58,737
و دارم پرسشنامه رو درست می‌کنم

675
00:44:58,821 --> 00:44:59,738
خوبه

676
00:44:59,822 --> 00:45:03,992
آقای کیم، من فقط لیست آکادمی‌هایی که تو سئول هستن رو می‌بینم

677
00:45:04,451 --> 00:45:06,578
پس اطراف پایتخت چی؟-
دارم روش کار می‌کنم-

678
00:45:06,662 --> 00:45:09,957
همین‌طور آمار تغییرات جمعیت و خانوارهای با دو منبع درآمد رو بر اساس منطقه‌شون می‌خوام

679
00:45:10,249 --> 00:45:11,917
ولی فقط خانوارهایی که یک یا بیشتر فرزند دارن

680
00:45:12,084 --> 00:45:12,960
خانم سون

681
00:45:13,043 --> 00:45:15,713
حجم کاری‌تون رو وقتی نیروی جدید اومد کمتر می‌کنم، باشه؟

682
00:45:17,005 --> 00:45:18,048
بفرما اومد

683
00:45:19,133 --> 00:45:20,217
سلام

684
00:45:32,646 --> 00:45:33,647
نیروی جدید؟

685
00:45:34,314 --> 00:45:35,441
سلام-
سلام-

686
00:45:39,027 --> 00:45:39,987
صبر کن

687
00:45:42,823 --> 00:45:43,657
...حتما تو

688
00:45:54,460 --> 00:45:56,170
ترجیح می‌دادی یه جای دیگه باشی

689
00:45:56,962 --> 00:45:58,380
به جهنم خوش اومدی

690
00:46:02,676 --> 00:46:04,011
پس شام تیمی چی؟

691
00:46:04,094 --> 00:46:05,804
چی میگی خانم سون؟-
شام تیمی-

692
00:46:05,888 --> 00:46:07,723
شام تیمی-
شام تیمی-

693
00:46:07,806 --> 00:46:09,892
شام تیمی-
شام تیمی-

694
00:46:09,975 --> 00:46:11,894
شام تیمی-
شام تیمی-

695
00:46:13,103 --> 00:46:14,855
عضله‌های شکمت رو منقبض کن

696
00:46:14,938 --> 00:46:16,190
نفس بکش

697
00:46:17,775 --> 00:46:19,151
باید زانوهات از هم فاصله داشته باشن

698
00:46:20,110 --> 00:46:21,695
اول چونه‌ات رو بالا نبر

699
00:46:22,404 --> 00:46:24,281
اوکی

700
00:46:24,573 --> 00:46:26,825
...اوکی-
!تو می‌تونی انجامش بدی، بالا-

701
00:46:28,452 --> 00:46:29,661
!کمک

702
00:46:37,044 --> 00:46:38,420
و اون مرد مسن

703
00:46:39,379 --> 00:46:40,881
یه دختر باردار داره

704
00:46:41,590 --> 00:46:43,634
اون شروع به ورزش کرده تا بتونه

705
00:46:43,717 --> 00:46:46,136
نوه‌اش رو تا زمان ورود به دبستان بغل کنه

706
00:46:48,430 --> 00:46:50,724
شما هم باید یه هدف تعیین کنی

707
00:46:51,016 --> 00:46:53,435
شاید بخوای دوستت رو بغل کنی

708
00:46:56,438 --> 00:46:57,272
من؟

709
00:46:59,608 --> 00:47:02,319
شاید باید با کسی به سبکی هوا و نامرئی

710
00:47:04,571 --> 00:47:06,114
قرار بذاری

711
00:47:07,241 --> 00:47:09,451
به من چی گفتی؟

712
00:47:11,286 --> 00:47:12,746
همونطور که می‌دونین

713
00:47:12,830 --> 00:47:14,998
توهین و افترا جرایم جداگانه‌ای دارن

714
00:47:15,207 --> 00:47:16,834
و افترا بسیار جدی‌تره

715
00:47:18,585 --> 00:47:20,128
ولی بیشترشون در تقسیم بندی توهین قرار می‌گیرن

716
00:47:21,255 --> 00:47:22,756
پس اون به زندان نمی‌ره؟

717
00:47:22,840 --> 00:47:23,757
...اما

718
00:47:26,343 --> 00:47:27,678
به قسمت 51 نگاه کنین

719
00:47:28,220 --> 00:47:31,056
اون به پدر و مادرت توهین کرد

720
00:47:31,849 --> 00:47:33,183
در مورد این کامنت چطور؟

721
00:47:33,267 --> 00:47:35,143
قطعا توهین‌آمیزه

722
00:47:35,435 --> 00:47:39,565
ولی مجازات بسته به اینکه صدق کنه یا نه، متفاوته

723
00:47:39,648 --> 00:47:41,525
و واسه همین خواستم ببینمت

724
00:47:42,276 --> 00:47:43,110
درسته که

725
00:47:44,027 --> 00:47:44,945
پدرت

726
00:47:59,167 --> 00:48:00,085
خداحافظ

727
00:48:00,752 --> 00:48:01,753
راستش

728
00:48:02,129 --> 00:48:04,256
من یه نامه عذرخواهی دریافت کردم

729
00:48:04,339 --> 00:48:05,883
با این چیکار کنم؟

730
00:48:06,300 --> 00:48:08,886
نگاهی بهش بنداز و هر کاری می‌خوای انجام بده

731
00:48:09,803 --> 00:48:11,597
این چیه، شعره؟

732
00:48:12,598 --> 00:48:13,849
وکیلش این رو نوشته؟

733
00:48:18,729 --> 00:48:19,730
لعنتی، یو هاجون

734
00:48:20,939 --> 00:48:23,650
واضح بهش گفتم که امروز باید یه دادخواست بفرستم

735
00:48:24,818 --> 00:48:26,486
چه منشی رو مخی

736
00:48:28,947 --> 00:48:29,948
وای، پاهام

737
00:48:32,200 --> 00:48:34,119
(ایستگاه پلیس یون‌سو)

738
00:48:36,413 --> 00:48:37,456
خانم یون

739
00:48:50,302 --> 00:48:51,345
این چه کاریه؟

740
00:48:51,428 --> 00:48:53,263
یه نامه عذرخواهی دست نویس شما

741
00:48:53,847 --> 00:48:56,266
از تلاش برای کشتن من با اون کامنت‌های منفی جلوگیری نمی‌کنه

742
00:48:56,350 --> 00:48:57,684
...من کی سعی کردم بکشم

743
00:49:02,522 --> 00:49:03,899
من با همچین نیت بدی ننوشتمشون

744
00:49:03,982 --> 00:49:05,233
با همچین نیت بدی"؟"

745
00:49:06,151 --> 00:49:09,446
پس یعنی این نظرها آسیب میزنن ولی کشنده نیستن؟

746
00:49:10,197 --> 00:49:13,992
قراره به نیتتون احترام بذارم و در حالی که روی زخم‌هام نمک پاشیدین، شما رو ببخشم؟

747
00:49:16,870 --> 00:49:17,955
برام نامه عذرخواهی نفرستین

748
00:49:19,456 --> 00:49:21,333
من قصدی ندارم که شما رو ببخشم یا کنار بیام

749
00:49:25,170 --> 00:49:26,213
هر طور راحتی

750
00:49:30,467 --> 00:49:31,802
من به بخششت نیاز ندارم

751
00:49:32,594 --> 00:49:33,929
ولی تک تک کلمات نامه‌ی عذرخواهیم

752
00:49:34,763 --> 00:49:36,056
از ته دل بود

753
00:49:37,099 --> 00:49:38,600
واقعا پشیمون بودم

754
00:49:39,226 --> 00:49:42,145
و صمیمانه خواستم ازتون عذرخواهی کنم

755
00:49:43,563 --> 00:49:44,523
صمیمانه"؟"

756
00:49:46,400 --> 00:49:48,402
چی کار کنم تا شما رو قانع کنم؟

757
00:49:48,485 --> 00:49:50,487
...به من بگو چطوری و من

758
00:49:50,570 --> 00:49:51,571
بمیر

759
00:49:53,240 --> 00:49:54,950
چی؟-
فقط بمیر-

760
00:49:56,952 --> 00:49:58,328
چطور می‌تونی این رو بگی؟

761
00:49:59,037 --> 00:50:01,498
این چیزیه که شما بیش از صد بار بهم گفتین

762
00:50:02,582 --> 00:50:06,086
و به این فکر کردم که حقمه بیشتر از صد بار بمیرم

763
00:50:08,005 --> 00:50:09,464
الان نوبت منه

764
00:50:10,674 --> 00:50:12,384
که به این فکر کنم که تو لیاقت زندگی رو داری یا نه

765
00:51:10,025 --> 00:51:11,068
خانم یون

766
00:51:21,703 --> 00:51:23,413
خانم یون

767
00:51:35,509 --> 00:51:37,803
عضلات شکمت رو منقبض کن و نفس‌های عمیق بکش

768
00:51:39,471 --> 00:51:42,140
مطمئن شو که زانوهات از هم باز بمونه اول چونه‌‌ات رو بلند نکن

769
00:51:45,393 --> 00:51:46,394
بلند شو

770
00:52:06,414 --> 00:52:07,666
(بیمارستان دانشگاه کیونگ هیونگ)

771
00:52:10,836 --> 00:52:15,382
دوباره عشق رو پیدا کنی

772
00:52:16,091 --> 00:52:22,806
اون شخص دقیقاً مثل تو باشه

773
00:52:23,265 --> 00:52:24,099
آهنگ لغو شد

774
00:52:31,398 --> 00:52:33,358
من رو برگردون

775
00:52:40,574 --> 00:52:42,993
عالیه! دوست داری دوباره بخونی؟

776
00:52:45,453 --> 00:52:47,581
(کارائوکه)

777
00:52:47,664 --> 00:52:50,917
همیشه انقدر تو شام‌های تیمی می‌نوشی؟

778
00:52:51,459 --> 00:52:52,586
همش تقصیر توئه

779
00:52:53,170 --> 00:52:55,881
الکل سلول‌های مغزشون رو سریعتر از بین می‌بره

780
00:52:55,964 --> 00:52:58,049
و باعث می‌شه راحت تر فراموشت کنن

781
00:52:58,133 --> 00:53:01,720
چرا اینقدر نگرانی؟ هنوز کسی من رو نشناخته

782
00:53:02,095 --> 00:53:03,180
هنوز"؟"

783
00:53:05,682 --> 00:53:09,269
این کلمه معنی‌اش اینه که در نهایت اتفاق میافته

784
00:53:11,229 --> 00:53:14,566
گیر افتادن بهتر از اینه

785
00:53:14,649 --> 00:53:16,401
فقط به همه بگو. من مشکلی ندارم اگه تو این کار رو بکنی

786
00:53:17,360 --> 00:53:20,113
تو مشکلی نداری ولی من چی؟

787
00:53:20,655 --> 00:53:23,533
فقط می‌خوام به عنوان رهبر تیم سون هه یونگ شناخته بشم

788
00:53:24,242 --> 00:53:25,285
شما رهبر تیم هستی

789
00:53:25,368 --> 00:53:26,786
نه به عنوان همسر کسی

790
00:53:29,456 --> 00:53:30,916
می‌دونی اگه بفهمن چی می‌شه؟

791
00:53:30,999 --> 00:53:33,919
اگه تو محل کار صبحانه بخوری، می‌گن من بی لیاقت‌ام

792
00:53:34,002 --> 00:53:36,713
اگه لباس نامرتب بپوشی، می‌گن من بی لیاقت‌ام

793
00:53:36,796 --> 00:53:39,049
اگه اشتباه کنی، کی بی لیاقت به نظر میاد؟

794
00:53:39,132 --> 00:53:39,966
من

795
00:53:42,177 --> 00:53:45,597
تو مثل یه بمب ساعتی هستی که هر لحظه ممکنه منفجر بشی

796
00:53:46,598 --> 00:53:48,141
باید یه استعداد کلیدی تو یه تیم کلیدی باشم

797
00:53:48,266 --> 00:53:51,519
که با عملکرد عالی نتیجه می‌ده

798
00:53:52,479 --> 00:53:54,231
اما در عوض یه بمب تو دستمه

799
00:54:02,489 --> 00:54:03,323
یه لحظه صبر کن

800
00:54:04,366 --> 00:54:05,325
...تو

801
00:54:15,210 --> 00:54:16,044
اسمت چیه؟

802
00:54:17,879 --> 00:54:19,256
کیم جی ووکم

803
00:54:19,673 --> 00:54:21,174
درسته، آقای کیم جی ووک

804
00:54:22,259 --> 00:54:24,636
خانم سون دوست داره نازپرورده باشه

805
00:54:25,178 --> 00:54:26,096
با تاکسی ببریدش خونه

806
00:54:26,554 --> 00:54:28,348
مطمئن شو یه تاکسی بزرگ و قشنگ باشه

807
00:54:29,057 --> 00:54:31,101
!فردا می‌بینمتون، خانم سون

808
00:54:31,184 --> 00:54:32,477
خداحافظ-
!خداحافظ-

809
00:54:32,560 --> 00:54:33,687
به سلامت

810
00:54:33,770 --> 00:54:35,021
امروز خوش گذشت

811
00:54:35,563 --> 00:54:37,274
نگاه کنین به عضله‌های بازوهاش

812
00:54:38,817 --> 00:54:39,985
نگاه کن

813
00:54:40,986 --> 00:54:41,987
واای

814
00:54:43,530 --> 00:54:44,489
هی-
من اینجام-

815
00:55:02,882 --> 00:55:05,093
...متاسفم که شرایط تو رو

816
00:55:08,346 --> 00:55:09,389
در نظر نگرفتم

817
00:55:11,516 --> 00:55:14,060
،اما مهم نبود که تو چه موقعیتی بودم

818
00:55:15,395 --> 00:55:17,439
...فقط از دیدنت خوشحال بودم

819
00:55:38,001 --> 00:55:39,586
لطفا آروم تر برین، قربان

820
00:56:12,202 --> 00:56:14,579
نمی‌خواد پیاده شی
فقط با این تاکسی برو خونه

821
00:56:18,249 --> 00:56:19,793
فکر می‌کردم دوست داری احترامت کنم

822
00:56:21,336 --> 00:56:22,629
من درو برات باز می‌کنم

823
00:56:34,724 --> 00:56:35,642
وایسا

824
00:56:36,601 --> 00:56:37,435
چیه؟

825
00:56:38,686 --> 00:56:40,063
یه نفر جلوی در خونته

826
00:56:40,730 --> 00:56:41,689
کی؟

827
00:56:44,150 --> 00:56:47,112
اگه اون کینه به دل گرفته باشه و
دنبالت بیاد چی؟

828
00:56:49,197 --> 00:56:51,491
شاید اون پدر بد اخلاقه است

829
00:57:09,050 --> 00:57:09,926
ببخشید

830
00:57:12,345 --> 00:57:13,388
آقا

831
00:57:14,264 --> 00:57:15,223
سلام؟

832
00:57:17,809 --> 00:57:18,810
آن ووجه

833
00:57:21,146 --> 00:57:22,313
اینجا چیکار می کنه؟

834
00:57:23,106 --> 00:57:25,442
بلند شو

835
00:57:26,276 --> 00:57:27,652
پاشو، آن ووجه

836
00:57:28,862 --> 00:57:30,238
بی خیال

837
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
!آن ووجه

838
00:57:34,117 --> 00:57:35,034
برو کنار

839
00:57:42,083 --> 00:57:42,959
چیکار می‌کنی؟

840
00:57:43,042 --> 00:57:45,503
مسئولیت یه آدم مریض رو خانوادش باید گردن بگیره

841
00:57:45,587 --> 00:57:46,838
یه رین؟

842
00:57:49,299 --> 00:57:52,302
ما می‌تونیم با تاکسی بفرستیمش خونه
چرا اونو درگیر کنیم؟

843
00:57:53,803 --> 00:57:57,140
این چیزیه که اون باید درموردش بدونه

844
00:57:57,974 --> 00:58:01,728
شوهرش
،جلوی خونه دوست سابقشه

845
00:58:01,811 --> 00:58:03,021
که الان رسما ازدواج کرده

846
00:58:03,104 --> 00:58:05,732
این اولین باره که این کارو می‌کنه

847
00:58:05,815 --> 00:58:08,485
به راحتی می‌تونه تبدیل به عادت بشه

848
00:58:08,860 --> 00:58:11,279
تو باید-
اون هیچ کدوم از اینا رو یادش نمی‌مونه-

849
00:58:11,571 --> 00:58:13,323
اون وقتی مریض میشه هوشیاریشو از دست میده

850
00:58:15,033 --> 00:58:16,409
چرا همش طرف اونو می‌گیری؟

851
00:58:16,784 --> 00:58:18,495
نه اینطور نیست

852
00:58:18,578 --> 00:58:20,830
من فقط نمی‌خوام تو کاری که
به من مربوط نیست دخالت کنم

853
00:58:21,873 --> 00:58:22,874
...اگه قضیه جدی بشه

854
00:58:22,957 --> 00:58:24,501
به خاطر آن ووجه است؟

855
00:58:25,043 --> 00:58:25,877
چی؟

856
00:58:25,960 --> 00:58:29,714
چرا نمی‌تونی و نمی‌خوای که بگی من شوهرتم؟

857
00:58:31,841 --> 00:58:35,011
پس تو داری می‌گی که،
آن ووجه دلیل اینه که من

858
00:58:35,094 --> 00:58:38,014
هنوزم نسبت بهش احساسی داری؟

859
00:58:39,432 --> 00:58:40,266
اینطور به نظر می‌رسه؟

860
00:58:41,601 --> 00:58:42,644
آره

861
00:58:45,021 --> 00:58:45,939
فهمیدم

862
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
پس هر چی که دوست داری رو باور کن و برو

863
00:58:51,528 --> 00:58:52,612
می‌خوای من برم؟

864
00:58:54,113 --> 00:58:55,281
و تو رو اینجوری ول کنم؟

865
00:58:56,533 --> 00:59:00,245
من مجبور نیستم هیچی رو به تو توضیح بدم حتی اگه هنوز نسبت به اون احساسی هم داشته باشم

866
00:59:00,828 --> 00:59:01,913
،احساس من مال منه

867
00:59:02,330 --> 00:59:05,583
برای احساساتی که دارم، به درک
یا اجازه تو نیازی ندارم

868
00:59:06,709 --> 00:59:07,919
و این مشکل منه

869
00:59:09,837 --> 00:59:13,007
،خودم از پسش بر میام
پس باید بری

870
00:59:27,063 --> 00:59:28,189
پاشو، آن ووجه

871
00:59:28,690 --> 00:59:29,983
بیدار شو، احمق

872
00:59:31,109 --> 00:59:33,152
تو احمق

873
00:59:33,611 --> 00:59:35,738
اگه دوربین مداربسته اینجا نبود می‌کشتمت

874
00:59:36,698 --> 00:59:37,740
بلند نمی‌شی؟

875
00:59:39,951 --> 00:59:40,994
بلند شو

876
00:59:41,828 --> 00:59:43,538
پاشو

877
01:00:12,650 --> 01:00:14,027
خدایااا

878
01:00:16,696 --> 01:00:17,822
ممنونم

879
01:00:34,047 --> 01:00:34,881
سلام-
سلام-

880
01:00:34,964 --> 01:00:35,798
...خوب

881
01:00:40,345 --> 01:00:41,429
...سلام-
...سلام-

882
01:00:48,519 --> 01:00:51,522
خانم سون معمولا معمولا انقدر وحشی بازی درمیاره؟

883
01:00:51,773 --> 01:00:53,775
عنوان جدیدیش بهش میاد

884
01:00:53,858 --> 01:00:55,735
اون بعد از اینکه رهبر تیم شد
دیوونه شده

885
01:01:02,116 --> 01:01:03,326
می‌دونستم

886
01:01:18,466 --> 01:01:20,468
خانم سون-
سلام خانم کوان-

887
01:01:21,844 --> 01:01:22,845
،خانم سون

888
01:01:23,721 --> 01:01:25,682
لطفا با من بیا

889
01:01:27,642 --> 01:01:28,935
قضیه چیه؟

890
01:01:29,811 --> 01:01:33,064
بهتره اون هارو یکی یکی وارد لیست کنید-
درسته-

891
01:01:33,147 --> 01:01:34,941
بیا اینو امتحان کنیم-
باشه-

892
01:01:36,067 --> 01:01:37,860
خانم سون امروز مرخصی گرفته؟

893
01:01:38,695 --> 01:01:40,071
،اون کسی نیست که از اینجور کارا بکنه

894
01:01:41,197 --> 01:01:42,573
اما تلفنشو جواب نمی‌ده

895
01:01:44,033 --> 01:01:46,953
آقای کیم، دیشب اتفاقی برای
خانم سون افتاده؟

896
01:01:49,831 --> 01:01:52,083
سعی می‌کنم بهش زنگ بزنم

897
01:01:58,715 --> 01:01:59,757
لطفا منو ببخشید

898
01:02:05,054 --> 01:02:07,890
(تیم آموزشی 1، تیم 2)

899
01:02:09,892 --> 01:02:11,144
نیازی نیست

900
01:02:13,730 --> 01:02:15,273
اون الان نمی‌تونه تماست رو جواب بده

901
01:02:16,774 --> 01:02:18,317
و برای یه مدتی همینجوریه

902
01:02:28,661 --> 01:02:30,163
اون بهت زنگ زد؟

903
01:02:30,913 --> 01:02:31,789
اتفاقی افتاده؟

904
01:02:33,499 --> 01:02:34,625
اینطور نیست

905
01:02:37,462 --> 01:02:38,629
...راستش رو بگم

906
01:02:42,341 --> 01:02:45,636
ما تحقیق در مورد ادعای آزار و اذیت در محل کار

907
01:02:45,720 --> 01:02:48,556
که توسط سرپرست تیم سون هه یونگ از تیم توسعه کسب و کار جدید انجام شده، رو شروع می‌کنیم

908
01:02:49,849 --> 01:02:51,934
شما اون رو برای آزار و اذیت در محل کار گزارش کردید؟

909
01:02:53,853 --> 01:02:57,064
اون باهات کاری داشته؟

910
01:02:57,148 --> 01:02:58,691
من همه چیز رو شنیدم

911
01:02:58,775 --> 01:03:01,944
،در این گزارش اومده که شما به آقای کیم جی ووک

912
01:03:02,028 --> 01:03:04,989
که عضو جدید تیم شماست

913
01:03:05,156 --> 01:03:09,202
گفتین که اگر اون در محل کار صبحانه بخوره شما بی لیاقت به نظر می‌رسید

914
01:03:10,161 --> 01:03:11,788
...و اگر لباس‌هاش

915
01:03:13,873 --> 01:03:15,792
،بدجور باشه

916
01:03:15,875 --> 01:03:18,294
شما بی لیاقت به نظر می‌رسید

917
01:03:18,711 --> 01:03:20,797
...اینکه اگه استخدامی جدید اشتباه کنه

918
01:03:20,880 --> 01:03:24,133
طبیعی نیست که یه تازه کار اشتباه کنه؟

919
01:03:24,217 --> 01:03:25,384
بگو ببینم، خانم سو

920
01:03:25,468 --> 01:03:28,429
به عنوان یه تازه کار اشتباهی مرتکب نشدی؟

921
01:03:30,014 --> 01:03:31,265
من معذرت می‌خوام

922
01:03:31,516 --> 01:03:32,725
،علاوه بر این

923
01:03:32,809 --> 01:03:36,771
...شما اظهار داشتید که کیم جی ووک مثل یه بمب ساعتیه که

924
01:03:38,147 --> 01:03:42,610
این نمونه بارز آزار کلامی در محل کاره

925
01:03:44,237 --> 01:03:45,404
آسیب دیدی، نه؟

926
01:03:45,947 --> 01:03:49,033
من از طرف شما اون رو گزارش کردم

927
01:03:50,618 --> 01:03:51,828
سعی کردم مثل تو شجاع باشم

928
01:03:54,372 --> 01:03:55,373
!جی ووک

929
01:03:56,165 --> 01:03:57,124
!کیم جی ووک

930
01:03:57,208 --> 01:04:00,461
این پایان تحقیقات ما در مورد ادعای آزار و اذیت در محل کار هست

931
01:04:00,878 --> 01:04:05,091
تصمیم این کمیته ممکنه بر رتبه و
مسئولیت‌های شما تأثیر بذاره

932
01:04:05,508 --> 01:04:07,176
و یا حتی موجب اخراج شما بشه

933
01:04:11,556 --> 01:04:12,932
الان نمیتونین اینجا باشین

934
01:04:13,015 --> 01:04:14,183
تو کی هستی؟

935
01:04:18,521 --> 01:04:19,522
من

936
01:04:20,314 --> 01:04:23,317
استخدامی جدید تیم توسعه کسب و کار، کیم جی ووک هستم

937
01:04:23,484 --> 01:04:26,612
پس تو همون قربانی نیستی؟

938
01:04:26,821 --> 01:04:28,781
مصاحبه با قربانی هم بعدا انجام می‌شه

939
01:04:28,948 --> 01:04:30,116
لطفا بیرون منتظر بمون

940
01:04:36,664 --> 01:04:37,623
من قربانی نیستم

941
01:04:39,792 --> 01:04:40,793
...من

942
01:04:42,336 --> 01:04:43,546
همسر خانم سون هستم

943
01:04:59,687 --> 01:05:02,481
(بدون سود، بدون عشق)

944
01:05:29,842 --> 01:05:30,885
...تو واقعا

945
01:05:31,469 --> 01:05:32,845
منو توی تابوت گذاشتی

946
01:05:33,846 --> 01:05:35,890
اون باید یه یچه پولداره بیکار بوده باشه

947
01:05:35,973 --> 01:05:38,142
ما فقط باید در طول هفته وانمود کنیم که ازدواج کردیم

948
01:05:38,225 --> 01:05:40,394
فکر می‌کنی ما می‌تونیم؟ اگه بهت خیانت کنم چی؟

949
01:05:40,478 --> 01:05:41,729
نگرانت نمیکنه؟

950
01:05:41,812 --> 01:05:43,147
من مدیر عامل گولبی هستم

951
01:05:43,230 --> 01:05:45,942
چطور تونسته یه کنفرانس مطبوعاتی راه بندازه اونم بدون اطلاع من؟

952
01:05:46,025 --> 01:05:48,861
منم بخشی از دلیلت برای خرید انگشترم؟

953
01:05:49,028 --> 01:05:49,987
اگه باشی چی؟

954
01:05:50,071 --> 01:05:52,740
اگه بخوای می‌تونم از شرش خلاص بشم

955
01:05:53,074 --> 01:05:54,742
از حدت نگذر، اون همسر منه
