﻿1
00:00:15,724 --> 00:00:16,891
(مرکز تحصیلات گولبی)

2
00:00:40,665 --> 00:00:44,961
(بدون سود، بدون عشق)

3
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
عه، سلام

4
00:01:09,527 --> 00:01:11,821
تو باید جی ووک باشی
نوه‌ی گوم دوک، آره؟

5
00:01:12,072 --> 00:01:13,073
بله

6
00:01:13,448 --> 00:01:14,949
من اون اوک هستم

7
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
خاله، مامان، آجوما یا خانم لی

8
00:01:18,536 --> 00:01:20,663
هرچی عشقته، صدام کن
به غیر از مامان بزرگ

9
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
...مامان بزرگ

10
00:01:25,210 --> 00:01:27,087
منظورم مادر بزرگ خودمه، گوم دوک

11
00:01:29,714 --> 00:01:32,967
بهم گفته که قراره برم یتیم خونه

12
00:01:33,051 --> 00:01:34,844
واقعا که

13
00:01:35,220 --> 00:01:36,805
بهش گفتم اینجا یتیم خونه نیست

14
00:01:37,472 --> 00:01:40,391
نمی‌فهمم چه اصراری داره نوه‌ی خودش رو یتیم صدا کنه

15
00:01:41,434 --> 00:01:42,477
بیا بریم تو

16
00:01:42,727 --> 00:01:43,728
زود باش

17
00:01:53,613 --> 00:01:54,781
یه دقیقه وایسا

18
00:02:03,623 --> 00:02:05,583
به خونه خوش اومدی، پسرم

19
00:02:06,835 --> 00:02:08,294
ممنون که اومدی

20
00:02:14,342 --> 00:02:17,262
حالا که اومدی خونه، خیلی دلم قرصه

21
00:02:21,182 --> 00:02:25,228
راستی، می‌تونی خوب راز نگه داری؟

22
00:02:27,522 --> 00:02:30,692
توی نگه داشتن قول و قرار، خوبم

23
00:02:31,734 --> 00:02:34,529
حالا که اینطوره، می‌تونی یه قول بهم بدی؟

24
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
چه قولی؟

25
00:02:37,407 --> 00:02:40,577
یه دختر دارم که اسمش، سون هه یونگه

26
00:02:42,078 --> 00:02:44,455
باید اینکه تو اینجا زندگی می‌کنی رو

27
00:02:44,539 --> 00:02:46,249
ازش مخفی کنیم

28
00:02:48,293 --> 00:02:50,920
یعنی اون از اینجا رفته؟

29
00:02:52,297 --> 00:02:53,339
آره

30
00:02:53,423 --> 00:02:55,592
...اگه دارم مزاحم میشم

31
00:02:55,675 --> 00:02:57,177
بعید میدونم بیاد اینجا

32
00:02:59,804 --> 00:03:02,557
ولی به هرحال، بهتره که آماده باشیم

33
00:03:08,271 --> 00:03:09,564
می‌تونی بدون اینکه اون بفهمه، اینجا بمونی؟

34
00:03:11,399 --> 00:03:12,233
بله

35
00:03:13,610 --> 00:03:15,069
بهم قول دادی‌ها، باشه؟

36
00:03:20,074 --> 00:03:21,075
ازت سوال پرسیدم

37
00:03:22,035 --> 00:03:23,578
...تو همون جی ووکی هستی که

38
00:03:25,705 --> 00:03:27,207
اسمش اینجا نوشته شده؟

39
00:03:31,628 --> 00:03:33,129
پس تو اینجا زندگی می‌کردی؟

40
00:03:36,049 --> 00:03:37,008
آره

41
00:03:38,259 --> 00:03:40,136
تو فرزند خونده مامانم بودی؟

42
00:03:41,596 --> 00:03:42,597
بله

43
00:03:43,973 --> 00:03:45,350
...این همه مدت می‌دونستی

44
00:03:49,395 --> 00:03:50,688
من کی‌ام؟

45
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
بله

46
00:04:03,701 --> 00:04:04,953
می‌تونم توضیح بدم

47
00:04:11,292 --> 00:04:12,293
گمشو

48
00:04:14,879 --> 00:04:15,838
خانم

49
00:04:16,381 --> 00:04:18,174
نمی‌خوام ریختت رو ببینم، حالم رو به هم می‌زنی

50
00:04:24,013 --> 00:04:25,974
معذرت می‌خوام-
نشنیدی چی گفتم؟-

51
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
برو

52
00:04:29,894 --> 00:04:30,979
...نمی‌شه فقط

53
00:04:34,232 --> 00:04:35,316
از دستم عصبانی باشی؟

54
00:04:36,359 --> 00:04:38,695
اگه بهم بگی گورم رو گم کنم یا از اینجا برم

55
00:04:39,821 --> 00:04:41,030
نمی‌تونم برم

56
00:04:43,241 --> 00:04:44,659
پس به جاش، خودم می‌رم

57
00:04:47,287 --> 00:04:49,580
نمی‌تونستم بهت بگم، چون به مادرت قول داده بودم

58
00:04:49,664 --> 00:04:52,625
بهش قول داده بودم که تو، یعنی دخترش

59
00:04:54,460 --> 00:04:57,380
هیچوقت نفهمه که، من رو به عنوان فرزند خونده‌ش قبول کرده

60
00:04:58,715 --> 00:05:01,092
نمی‌دونستم آخرش اینجوری می‌شه

61
00:05:01,801 --> 00:05:04,804
...درک می‌کنم که عصبانی باشی ولی مادرت قطعا دلایل خودش رو داشته

62
00:05:05,805 --> 00:05:06,848
دلایل خودش؟

63
00:05:09,892 --> 00:05:12,687
مگه چقدر عوضی و خودخواه بودم که

64
00:05:13,479 --> 00:05:14,814
این رو ازم مخفی کرده؟

65
00:05:15,189 --> 00:05:18,359
منظورم این نبود-
می‌دونی کی واقعا خودخواهه؟-

66
00:05:19,235 --> 00:05:20,194
مامانم

67
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
مامان من-
خانم-

68
00:05:22,613 --> 00:05:24,157
هیچ وقت با هیچ کدوم از این‌ها موافق نبودم

69
00:05:24,741 --> 00:05:26,868
این خونه باید برای من باشه

70
00:05:26,951 --> 00:05:29,245
محبت و توجه مامانم هم باید برای من باشه

71
00:05:29,495 --> 00:05:32,665
هزار بار بهش گفتم، نمی‌خوام چیزی رو با کسی شریک بشم

72
00:05:33,791 --> 00:05:35,877
ولی هیچ وقت بهم گوش نکرد

73
00:05:37,879 --> 00:05:39,005
...بعدش

74
00:05:42,091 --> 00:05:43,551
...بعدش بابام

75
00:05:48,514 --> 00:05:50,558
فکر کنم مامانم هیچ وقت از کارش پشیمون نشد

76
00:05:51,893 --> 00:05:53,936
حتی وقتی که باعث شد بابام بمیره

77
00:05:57,273 --> 00:05:58,483
...فقط نمی‌تونم باور کنم

78
00:06:00,943 --> 00:06:02,403
بعدش حتی تو رو قبول کرد

79
00:06:22,799 --> 00:06:24,050
منظورت چیه؟

80
00:06:24,133 --> 00:06:25,676
چرا می‌گی مادرت باعث مرگ پدرت بود؟

81
00:06:25,760 --> 00:06:27,095
بهت نگفته؟

82
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
خانم

83
00:06:48,574 --> 00:06:51,077
لطفا برین خانه سالمندان پاجو-
چشم-

84
00:07:05,091 --> 00:07:06,050
جایون

85
00:07:06,843 --> 00:07:09,846
شما می‌دونین برای پدر هه یونگ، چه اتفاقی افتاده، درسته؟

86
00:07:09,929 --> 00:07:10,930
چی؟

87
00:07:12,473 --> 00:07:13,683
آه

88
00:07:13,766 --> 00:07:15,017
...خب، من

89
00:07:16,894 --> 00:07:18,479
دوست نداری درمورد پدرت حرف بزنی؟

90
00:07:18,563 --> 00:07:21,232
نه، صحبت در مورد اون توی این خونه، ممنوعه

91
00:07:23,734 --> 00:07:24,777
بیخیال

92
00:07:40,376 --> 00:07:44,255
شما آخرین فرزند خونده‌ی مامان بودین؟

93
00:07:48,342 --> 00:07:49,177
بله

94
00:07:53,347 --> 00:07:54,599
خداروشکر

95
00:07:56,225 --> 00:07:59,020
خیالم راحت شد که اینجا تنها نبوده

96
00:07:59,979 --> 00:08:01,189
خداروشکر

97
00:08:06,694 --> 00:08:08,279
اونی هم درک می‌کنه

98
00:08:09,739 --> 00:08:11,407
بالاخره یه کم وقت می‌خواد

99
00:08:24,670 --> 00:08:27,548
آقای راننده خیلی معذرت می‌خوام، بیاین برگردیم

100
00:08:28,466 --> 00:08:29,967
مگه نگفتین می‌خواین برین پاجو؟

101
00:08:31,844 --> 00:08:33,179
فهمیدم که خیلی دیره دیگه

102
00:08:35,431 --> 00:08:36,807
حتی اگه اونجا هم برم

103
00:08:37,725 --> 00:08:39,685
شک دارم، جوابی پیدا کنم

104
00:08:56,536 --> 00:08:57,662
!آهای

105
00:08:58,329 --> 00:08:59,330
اینجایی-
هاجون اومده-

106
00:08:59,413 --> 00:09:01,040
!هی-
هاجون-

107
00:09:01,123 --> 00:09:03,376
همیشه دیر می‌کنی-
شرمنده-

108
00:09:03,459 --> 00:09:05,044
از دست تو-
بذارین اول برم سلام کنم-

109
00:09:05,628 --> 00:09:07,672
چه خبرا؟-
بذار لیوانت رو پر کنم-

110
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
عه، بالاخره اومدی

111
00:09:11,050 --> 00:09:12,051
می‌شه همین‌جا بخوریم؟

112
00:09:12,134 --> 00:09:13,511
ببین من رو، برو بیرون

113
00:09:13,594 --> 00:09:15,721
خودم اینجا رو برای دورهمی دوستای دبیرستانیمون آماده کردم

114
00:09:15,805 --> 00:09:18,057
و حتی دارم خدمات هم میدم

115
00:09:18,140 --> 00:09:20,434
...حداقل کاری که میتونی برام بکنی اینه که نوشیدنی‌های بیشتر بهشون بفروشی

116
00:09:25,147 --> 00:09:27,984
خب، این قطعا فرق می‌کنه

117
00:09:28,776 --> 00:09:30,319
هاجون، تو رو خدا

118
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
برده‌ی یه شرکت شیک و پیک بودن، سلیقه‌ات رو بهتر کرده

119
00:09:34,115 --> 00:09:36,200
هاجون، می‌رم یه چند تا لیوان بیارم

120
00:09:39,829 --> 00:09:41,831
!بیاین همگی لیوان ها رو ببریم بالا-
!باشه-

121
00:09:41,914 --> 00:09:43,708
به سلامتی-
به سلامتی-

122
00:09:47,044 --> 00:09:48,504
تازگی‌ها رفتم دیدن دبیرستان گارام

123
00:09:48,588 --> 00:09:50,172
با کی رفتی؟-
...نام جا-

124
00:09:50,256 --> 00:09:51,299
با یه مرد رفتی؟

125
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
ولش کن اصلا

126
00:09:53,092 --> 00:09:55,052
نه، اسمش نام جایونه

127
00:09:55,136 --> 00:09:58,139
رشته‌اش هنرهای آزاد بود ولی قبل سال آخر دبیرستان، رفت یه مدرسه‌ی دیگه

128
00:09:58,222 --> 00:10:00,308
یادته؟-
نام جایون؟-

129
00:10:01,350 --> 00:10:02,476
جایون کی بود اصلا؟

130
00:10:03,519 --> 00:10:05,605
پیش یه خانواده ‌ی دیگه زندگی نمی‌کرد؟

131
00:10:06,230 --> 00:10:07,857
چی بهش می‌گفتن؟
یتیم خونه نبود

132
00:10:08,524 --> 00:10:09,734
منظورت خونه‌ی سرپرستیه؟

133
00:10:09,817 --> 00:10:10,943
آره

134
00:10:11,694 --> 00:10:14,071
الان یادم اومد

135
00:10:14,280 --> 00:10:17,491
چندسال پیش یه قتل توی اون خونه سرپرستی اتفاق افتاد

136
00:10:18,409 --> 00:10:19,243
قتل؟

137
00:10:19,327 --> 00:10:21,954
آره، زن قاتل فرار کرده بود

138
00:10:22,038 --> 00:10:24,248
و بچه‌شون با اون خانواده‌ زندگی می‌کرد

139
00:10:24,332 --> 00:10:25,249
وقتی داشت بچه‌اش رو سوال پیچ میکرد

140
00:10:25,333 --> 00:10:28,002
که مامانش کجاست، دیوونه شد

141
00:10:28,502 --> 00:10:29,545
شاید اون بچه‌ همون نام جایون باشه

142
00:10:30,129 --> 00:10:32,506
حتما به خاطر همین انتقالی گرفت-
کِی این اتفاق افتاد؟-

143
00:10:32,590 --> 00:10:35,092
سال آخر دبیرستان، مطمئنم

144
00:10:37,303 --> 00:10:39,597
اون موقع دیگه توی یه مدرسه‌ی دیگه بوده

145
00:10:39,680 --> 00:10:42,850
و اگه باباش همچین کاری کرده بود، چطور می‌تونست پیش اون خانواده بمونه؟

146
00:10:43,601 --> 00:10:44,602
راست می‌گی

147
00:10:46,646 --> 00:10:49,190
حالا خوشگل هست؟

148
00:10:51,525 --> 00:10:52,735
فقط بدون به لطف اونه که

149
00:10:53,527 --> 00:10:55,988
این شیشه نوشیدنی رو داریم

150
00:10:57,073 --> 00:10:57,907
!لیوان‌هاتون رو بالا بگیرین

151
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
!خوشحالم دوباره می‌بینمتون! بدین بالا

152
00:11:07,583 --> 00:11:13,506
(شش سال پیش)

153
00:11:14,382 --> 00:11:15,591
جایون

154
00:11:22,014 --> 00:11:23,140
مامان

155
00:11:24,308 --> 00:11:25,601
دلت واسه‌ام تنگ نشده؟

156
00:11:27,436 --> 00:11:28,437
...من

157
00:11:30,523 --> 00:11:33,609
خیلی دلم برات تنگ شده بود

158
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
متاسفم

159
00:11:44,745 --> 00:11:46,580
هیچ وقت نباید بهت زنگ می‌زدم

160
00:11:47,581 --> 00:11:49,667
و بابت اتفاقی که افتاد سرزنشت می‌کردم

161
00:11:50,418 --> 00:11:52,503
نباید اون حرف‌های وحشتناک رو بهت می‌زدم

162
00:11:53,421 --> 00:11:54,422
ببخشید

163
00:11:54,922 --> 00:11:56,340
لطفا من رو ببخش

164
00:11:56,924 --> 00:11:58,050
همچین حرفی نزن

165
00:11:58,968 --> 00:12:00,928
...نه، به خاطر من بود که

166
00:12:01,679 --> 00:12:04,348
به خاطر من بود که آقای سون از دنیا رفت

167
00:12:04,849 --> 00:12:07,309
این درست نیست، هیچ‌وقت تقصیر تو نبوده

168
00:12:08,310 --> 00:12:09,729
تو هم قربانی بودی

169
00:12:10,730 --> 00:12:12,898
اون موقع عقلم سر جاش نبود

170
00:12:13,649 --> 00:12:17,778
فقط می‌خواستم یه نفر دیگه رو مقصر بدونم

171
00:12:19,488 --> 00:12:20,698
تقصیر تو نبود

172
00:12:22,324 --> 00:12:23,409
تقصیر منه

173
00:12:25,327 --> 00:12:26,370
همه‌اش

174
00:12:30,207 --> 00:12:31,667
متاسفم

175
00:12:35,045 --> 00:12:36,630
خیلی متاسفم

176
00:12:38,007 --> 00:12:39,383
معذرت می‌خوام

177
00:12:46,140 --> 00:12:47,224
جایون

178
00:12:48,434 --> 00:12:51,353
من یه بیماری جزئی دارم

179
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
چی؟

180
00:12:54,982 --> 00:12:56,692
دکترها می‌گن خاطراتم رو فراموش می‌کنم

181
00:12:57,777 --> 00:13:01,322
پس تموم خاطرات بد محو می‌شن

182
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
و فقط خاطرات خوبم باقی می‌مونن

183
00:13:05,785 --> 00:13:06,619
مامان

184
00:13:08,412 --> 00:13:11,123
وقتی اون اتفاق بیفته، حقیقت به فراموشی سپرده می‌شه

185
00:13:12,041 --> 00:13:14,668
من اصلا به هیچ کسی

186
00:13:15,294 --> 00:13:17,296
نگفتم که اون عوضی اومده بود دنبالت

187
00:13:17,922 --> 00:13:18,881
حتی به هه یونگ

188
00:13:22,468 --> 00:13:23,636
آقای سون تا آخرش

189
00:13:25,012 --> 00:13:26,388
اصرار می‌کرد که

190
00:13:26,972 --> 00:13:28,224
...تو هیچ‌وقت نباید

191
00:13:29,975 --> 00:13:32,353
برچسب بچه‌ی یه قاتل بهت بخوره

192
00:13:40,444 --> 00:13:41,278
جایون

193
00:13:42,363 --> 00:13:44,448
وقتی کسی چیزی از خاطرات یادش نیاد

194
00:13:45,074 --> 00:13:47,785
می‌تونیم طوری نادیده‌اش بگیریم که انگار هیچ‌وقت اتفاق نیفتاده، باشه؟

195
00:13:48,661 --> 00:13:49,537
این اتفاق هیچ‌وقت نیفتاده

196
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
می‌خوام اتفاقی که افتاد رو فراموش کنی

197
00:13:53,165 --> 00:13:54,166
فراموشش کن

198
00:13:57,169 --> 00:13:58,379
اجازه داری این کار رو بکنی

199
00:13:59,713 --> 00:14:02,174
هیچ‌وقت تقصیر تو نبوده، باشه؟

200
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
اونی

201
00:14:06,095 --> 00:14:08,889
...اگه می‌تونستم بیماری مامان رو ازش بگیرم و خودم دردش رو تحمل کنم

202
00:14:11,684 --> 00:14:14,895
نه، اگه فقط می‌شد به جای آقای سون بمیرم

203
00:14:15,771 --> 00:14:17,857
هر کاری می‌کردم

204
00:14:20,943 --> 00:14:23,279
ولی این تنها کاری بود که می‌تونستم بکنم

205
00:14:31,662 --> 00:14:32,663
اونی

206
00:14:36,000 --> 00:14:37,918
...اگه نمی‌دونی

207
00:14:38,002 --> 00:14:39,169
هه یونگ اونی

208
00:14:40,087 --> 00:14:41,547
منم، جایون

209
00:14:42,590 --> 00:14:44,508
اگه واقعا نمی‌دونی

210
00:14:45,718 --> 00:14:48,304
...که تقصیر من بود که آقای سون فوت شد

211
00:14:48,804 --> 00:14:49,847
نام جایون؟

212
00:14:51,932 --> 00:14:53,350
امیدوارم هیچوقت متوجه نشی

213
00:14:58,397 --> 00:14:59,481
مشتاق دیدار

214
00:15:01,483 --> 00:15:02,568
حالت چطوره؟

215
00:15:30,679 --> 00:15:31,805
اونی

216
00:15:40,481 --> 00:15:41,398
متاسفم

217
00:15:43,275 --> 00:15:44,276
واسه چی؟

218
00:15:47,696 --> 00:15:48,822
...بابت اینکه

219
00:15:51,700 --> 00:15:53,160
یخچال رو تمیز نکردی؟

220
00:15:54,745 --> 00:15:56,705
چی؟-
فردا تمیزش کن-

221
00:15:58,707 --> 00:15:59,541
باشه

222
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
اونی، باهات خوب رفتار می‌کنم

223
00:16:11,136 --> 00:16:13,806
مثل آجوشی و مامان

224
00:16:14,348 --> 00:16:16,392
باهات خوب رفتار می‌کنم

225
00:16:18,394 --> 00:16:21,021
لطفا من رو ببخش

226
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
(قسمت یازدهم)

227
00:16:31,782 --> 00:16:34,910
شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد

228
00:16:37,955 --> 00:16:39,081
!جی ووک

229
00:16:39,790 --> 00:16:40,958
هی، هیونگ

230
00:16:41,542 --> 00:16:42,668
یه خواهشی ازت دارم

231
00:16:42,751 --> 00:16:44,878
...می‌شه چک کنی که خانم سون به

232
00:16:44,962 --> 00:16:46,130
دلم خیلی برات تنگ شده بود

233
00:16:46,714 --> 00:16:48,716
چی؟-
حالت خوبه؟-

234
00:16:49,883 --> 00:16:52,052
...تقریبا هرروز به هم پیام

235
00:16:52,136 --> 00:16:53,345
!کافی نیست

236
00:16:54,388 --> 00:16:55,347
برای تو کافیه؟

237
00:16:57,558 --> 00:16:58,684
آقای کیم جی ووک؟

238
00:16:59,143 --> 00:17:00,310
!اوا عشقم

239
00:17:00,728 --> 00:17:02,688
از وقتی از شرکت رفتی
...چهره درخشانت

240
00:17:02,771 --> 00:17:03,981
کم نور شده

241
00:17:04,064 --> 00:17:05,566
چی شده؟

242
00:17:05,649 --> 00:17:07,109
به نظر میاد کمبود خواب داری

243
00:17:07,192 --> 00:17:08,193
عجیبه

244
00:17:08,277 --> 00:17:09,570
می‌گن استعفا همه‌ی بیماری‌ها رو شفا می‌ده

245
00:17:09,653 --> 00:17:11,447
و طلاق راز جوونی ابدیه

246
00:17:12,364 --> 00:17:14,533
احیانا اومدی اینجا خانم سون رو ببینی؟

247
00:17:15,242 --> 00:17:17,453
بله-
فکر کنم امروز مرخصی گرفته-

248
00:17:18,078 --> 00:17:18,912
چی؟

249
00:17:20,080 --> 00:17:21,081
که اینطور

250
00:17:22,332 --> 00:17:23,500
پس من دیگه می‌رم

251
00:17:25,502 --> 00:17:26,837
هیونگ، بعدا می‌بینمت

252
00:17:28,255 --> 00:17:29,256
بعدا؟

253
00:17:32,259 --> 00:17:35,095
به عنوان یه تازه طلاق گرفته خیلی عاشق به نظر نمی‌رسه؟

254
00:17:35,512 --> 00:17:37,097
نظرت چیه آقای بوک؟

255
00:17:38,640 --> 00:17:39,850
شاید داره سعی می‌کنه برش گردونه

256
00:17:41,143 --> 00:17:43,562
ممکنه به خاطر همین باشه که خانم سون ازش دوری می‌کنه؟

257
00:17:44,021 --> 00:17:45,355
جی ووک چش شده؟

258
00:17:45,439 --> 00:17:47,941
نمی‌گم مشکلی داره

259
00:17:48,442 --> 00:17:51,028
یه زن مطلقه باید دنبال یه مرد جدید بگرده

260
00:17:55,991 --> 00:17:58,077
منشی یو، از پارک این ها از مخابرات کیو‌تی

261
00:17:58,160 --> 00:18:01,121
و لی یویون از مخابرات یوکی درمورد مشکلات
احتمالی دکل‌های تلفن همراه پرس و جو کن

262
00:18:01,205 --> 00:18:03,207
کیم ته جین از اوگوانگ الکترونیک رو یادت نره

263
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
مطمئنم که یه مشکلی برای اینترنت همراه پیش اومده

264
00:18:05,334 --> 00:18:06,460
فهمیدی، منشی یو؟

265
00:18:06,543 --> 00:18:08,128
چرا هیچی نمی‌گی؟

266
00:18:08,212 --> 00:18:09,296
!منشی یو

267
00:18:11,090 --> 00:18:11,965
!منشی یو

268
00:18:14,843 --> 00:18:16,053
مشکلت چیه؟

269
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
...سیستم تماس و تلفن ها

270
00:18:18,180 --> 00:18:19,807
منظورم مشکل واقعیته

271
00:18:23,602 --> 00:18:24,603
...من ممکنه

272
00:18:25,813 --> 00:18:26,814
از کوره در رفته باشم

273
00:18:27,815 --> 00:18:28,899
درباره‌ی خانم یون

274
00:18:28,982 --> 00:18:30,818
تو چطور جرئت کردی از اون عصبانی بشی؟

275
00:18:31,985 --> 00:18:33,237
...خانم یون

276
00:18:35,155 --> 00:18:36,240
تماسام رو نادیده می‌گیره

277
00:18:36,907 --> 00:18:38,117
الان باید چیکار کنم؟

278
00:18:41,245 --> 00:18:42,329
قضیه اینه که

279
00:18:42,412 --> 00:18:44,748
حتی اگه دکل‌های تلفن بیوفتن و
گوشی‌ها منفجر شن

280
00:18:44,832 --> 00:18:46,083
مردم همیشه یه راهی پیدا می کنن

281
00:18:47,584 --> 00:18:48,877
تا تماس اونی که دوست دارن رو جواب بدن

282
00:18:54,716 --> 00:18:57,094
یعنی چی؟

283
00:18:57,928 --> 00:18:58,846
!منشی یو

284
00:19:00,222 --> 00:19:01,056
منشی یو

285
00:19:01,557 --> 00:19:02,558
منشی یو

286
00:19:02,641 --> 00:19:04,184
اگه دختری که
،باهاش قرار می‌ذاری تماست رو نادیده می‌گیره

287
00:19:04,268 --> 00:19:05,811
یعنی کارت تمومه

288
00:19:05,894 --> 00:19:06,895
اون حتما بلاکت کرده

289
00:19:07,771 --> 00:19:08,605
بلاکم کرده؟

290
00:19:08,939 --> 00:19:09,815
بلاک کرده؟

291
00:19:19,241 --> 00:19:20,242
...تو هم

292
00:19:20,701 --> 00:19:22,077
من 17 بار بهش زنگ زدم

293
00:19:24,580 --> 00:19:25,998
من 29 بار زنگ زدم

294
00:19:30,252 --> 00:19:31,712
خیلی زیاده

295
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
بیشتر از ده تا تماس... نه

296
00:19:34,214 --> 00:19:36,383
بیشتر از پنج تا تماس بی جواب
حال بهم زنه

297
00:19:38,218 --> 00:19:40,012
گمشو، حالم رو به هم می‌زنی

298
00:19:42,014 --> 00:19:43,891
مشخصه که رابطه شما دو تا تمومه

299
00:19:43,974 --> 00:19:44,892
تموم

300
00:19:44,975 --> 00:19:46,435
این یه پایان شاد برای ماست

301
00:19:46,518 --> 00:19:49,980
"گفتن "پایان" یا "تموم شدن
تو هر نقطه‌ای نزدیک من ممنوعه

302
00:19:51,356 --> 00:19:52,983
حال بهم زن" هم ممنوعه"

303
00:20:05,621 --> 00:20:06,538
،لوسیفر

304
00:20:06,622 --> 00:20:10,083
چرا به مادر خانم سون زنگ نمی‌زنی؟

305
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
...سعی کردم، ولی

306
00:20:16,882 --> 00:20:18,717
شاید اون رفته

307
00:20:19,343 --> 00:20:22,095
سر مزار پدرش

308
00:20:24,431 --> 00:20:28,727
پس قربانی اون پرونده قتل پدر خانم سون بود

309
00:20:30,437 --> 00:20:31,355
کدوم پرونده؟

310
00:20:34,066 --> 00:20:34,983
نمی‌دونستی؟

311
00:20:35,984 --> 00:20:39,363
من فقط توی دورهمی دوست‌های دبیرستانم در موردش شنیدم

312
00:20:39,780 --> 00:20:41,448
یکی از دوستام قبلا توی این منطقه زندگی می‌کرد

313
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
چی شد؟

314
00:20:44,451 --> 00:20:45,369
...خب

315
00:20:45,661 --> 00:20:48,247
می‌دونی که پدر و مادر خانم سون

316
00:20:49,081 --> 00:20:50,999
یه خونه سرپرستی داشتن؟

317
00:20:51,959 --> 00:20:54,795
پدر یکی از فرزند خونده‌هاش
...اومد دنبال بچه‌اش

318
00:20:57,172 --> 00:20:58,257
و پدرشون رو به قتل رسوند

319
00:21:01,969 --> 00:21:03,887
فکر کنم مامانم هیچ وقت از کارش پشیمون نشد

320
00:21:04,388 --> 00:21:06,223
حتی وقتی که باعث شد بابام بمیره

321
00:21:06,306 --> 00:21:07,557
...فقط نمی‌تونم باور کنم

322
00:21:10,018 --> 00:21:11,770
بعدش حتی تو رو قبول کرد

323
00:21:14,231 --> 00:21:15,691
پس برای همین بود

324
00:21:23,949 --> 00:21:24,950
چرا به خانم سون زنگ نمی‌زنی؟

325
00:21:26,576 --> 00:21:29,413
مطمئنم جواب تماس تو رو میده

326
00:21:30,163 --> 00:21:32,207
...حدس می‌زدم، ولی

327
00:21:32,291 --> 00:21:34,084
،اگه بتونی بفهمی اون کجاست

328
00:21:34,543 --> 00:21:37,754
من برات یه جایون زنگ می‌زنم و
می‌پرسم که بلاکت کرده یا نه

329
00:21:47,639 --> 00:21:48,807
(سرپرست سون هه یونگ، تیم توسعه کسب و کار جدید)

330
00:21:56,815 --> 00:21:58,525
بله، سون هه یونگ هستم

331
00:21:59,901 --> 00:22:00,777
الو؟

332
00:22:03,947 --> 00:22:05,949
سرپرست تیم... مدیر سون

333
00:22:06,325 --> 00:22:07,367
الان کجایی؟

334
00:22:07,451 --> 00:22:08,994
امروز روز مرخصی منه

335
00:22:09,077 --> 00:22:10,871
من توی دفتر نیستم، قربان

336
00:22:10,954 --> 00:22:12,831
دقیقا کجایی؟

337
00:22:13,248 --> 00:22:15,208
من برای کار خارج از شهرم

338
00:22:17,919 --> 00:22:18,920
(کجا، دقیقا؟)

339
00:22:19,755 --> 00:22:20,797
کی اونجاست؟

340
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
(کجا، دقیقا؟)

341
00:22:25,761 --> 00:22:27,054
کجا، دقیقا؟

342
00:22:27,137 --> 00:22:28,555
...من الان توی

343
00:22:31,183 --> 00:22:32,392
راستی، چرا میپرسین؟

344
00:22:35,103 --> 00:22:38,565
چون یهویی نون محلی‌های مختلفی که توی خونه‌ات خوردم یادم اومد

345
00:22:38,648 --> 00:22:40,275
این بار سوغاتی شهری که رفتی چیه؟

346
00:22:43,820 --> 00:22:46,073
سوغاتی محلی اینجا نون نیست، کیک گردوییه

347
00:22:46,156 --> 00:22:47,324
کیک گردویی؟

348
00:22:52,371 --> 00:22:54,706
پس، فردا تو و کیک گردویی‌ها رو می‌بینم

349
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
باشه، فردا میبینمتون

350
00:22:59,252 --> 00:23:00,462
بالا خونه رو اجاره داده؟

351
00:23:02,047 --> 00:23:03,382
عجیب الخلقه

352
00:23:06,468 --> 00:23:07,594
خب تموم شد

353
00:23:07,761 --> 00:23:10,889
نوبت توعه، لوسیفر به
...خانم یون زنگ بزن و بپرس

354
00:23:11,681 --> 00:23:13,308
می‌تونی داشته باشیش طعمش عالیه

355
00:23:14,601 --> 00:23:15,602
لوسیفر

356
00:23:17,229 --> 00:23:18,230
!لوسیفر

357
00:23:19,314 --> 00:23:21,108
!منشی یو، اخراجش کن

358
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
اون قبلا اسعفا داده

359
00:23:23,652 --> 00:23:24,736
ما نمی‌تونیم دوباره اخراجش کنیم‎‌

360
00:23:24,820 --> 00:23:26,154
لعنتی

361
00:24:09,573 --> 00:24:11,783
چه زمان بندی خوبی، خانم چا

362
00:24:12,159 --> 00:24:14,828
اقتباس نمایشنامه اومده
می‌خوای باهام بخونیش؟

363
00:24:17,205 --> 00:24:19,040
راستش اومدم تو رو ببینم و باهات صحبت کنم

364
00:24:20,667 --> 00:24:23,086
فکر کردم باید قبل از شرکت به تو خبر بدم

365
00:24:26,173 --> 00:24:27,716
متاسفم ولی فکر کنم نمیتونم این کار رو انجام بدم

366
00:24:29,551 --> 00:24:30,552
چرا؟

367
00:24:31,803 --> 00:24:33,054
...نویسنده مینجی

368
00:24:34,222 --> 00:24:35,807
و تهیونگ به خاطر من بهم زدن

369
00:24:36,600 --> 00:24:37,601
وجدانم

370
00:24:38,101 --> 00:24:39,311
بهم میگه که باید دور باشم

371
00:24:40,395 --> 00:24:43,106
تهوع صبحگاهیم هم هی داره شدید تر میشه

372
00:24:45,984 --> 00:24:46,818
خانم چا

373
00:24:47,527 --> 00:24:48,403
...این یعنی

374
00:24:52,908 --> 00:24:53,783
آره

375
00:24:54,159 --> 00:24:56,077
من و تهیونگ باهم تصمیم گرفتیم

376
00:24:57,704 --> 00:24:59,164
امیدوارم ار تصمیمون حمایت کنی

377
00:25:18,808 --> 00:25:21,603
من هر طوری که بتونم ازت حمایت می‌کنم

378
00:25:32,864 --> 00:25:33,740
راستی، خانم چا

379
00:25:36,576 --> 00:25:39,287
بهش ایمان داری؟

380
00:25:41,706 --> 00:25:42,666
به تهیونگ؟

381
00:25:43,500 --> 00:25:44,584
به عشق

382
00:25:46,211 --> 00:25:48,129
عشقی که بتونی

383
00:25:49,881 --> 00:25:51,091
همه‌ی ابعاد طرف مقابلت رو درک کنی و بپذیری

384
00:25:52,259 --> 00:25:54,094
فکر می‌کنی همچین عشقی وجود داره؟

385
00:25:56,930 --> 00:25:59,057
فکر می‌کنی بعد از اینکه یه نفر همه چیز رو درموردت بدونه

386
00:25:59,933 --> 00:26:01,560
بازم میتونه عاشقت باشه؟

387
00:26:01,726 --> 00:26:02,811
جایون

388
00:26:04,312 --> 00:26:06,565
تا حالا درمورد گربه شرودینگر شنیدی؟
(آزمایشی که نشون میده تا زمانی که آگاهی وجود نداشته باشه، حقیقت به طور کامل مشخص نمیشه)

389
00:26:07,107 --> 00:26:09,693
آزمایش فرضی‌ای که درباره‌ی یه گربه توی جعبه است؟

390
00:26:10,235 --> 00:26:11,945
در مورد فیزیک کوانتوم نبود؟

391
00:26:13,738 --> 00:26:15,907
من درمورد فیزیک کوانتوم چیزی نمیدونم

392
00:26:16,491 --> 00:26:17,576
...ولی فکر می‌کنم

393
00:26:18,118 --> 00:26:21,830
فقط کسی که باور داشته باشه گربه زنده‌اس، در جعبه رو باز می‌کنه

394
00:26:25,917 --> 00:26:29,462
دارم می‌گم باید به وجود همچین عشقی باور داشته باشی تا بتونی تجربه‌اش کنی

395
00:26:37,053 --> 00:26:37,929
یه لحظه

396
00:26:40,181 --> 00:26:42,309
(هیتر)

397
00:26:47,606 --> 00:26:49,316
آره، دارم از پیش جایون برمی‌گردم

398
00:26:50,942 --> 00:26:53,028
منتظر چی هستی؟ خودم تنهایی می‌تونم برم دکتر

399
00:26:53,361 --> 00:26:55,864
راستی اوپا، اگه هه یونگ رو ببینی چی؟

400
00:26:55,947 --> 00:26:58,241
...اگه کتک خوردن ازش راه فراری نداره

401
00:26:58,575 --> 00:27:00,285
بهتره هرچه زودتر کار رو یکسره کنه

402
00:27:06,958 --> 00:27:09,377
باشه پس، توی بیمارستان می‌بینمت

403
00:27:09,461 --> 00:27:10,295
باشه

404
00:27:10,879 --> 00:27:11,921
می‌بینمت

405
00:27:34,194 --> 00:27:35,445
...داری به خاطر بچه‌ای که شاید حتی بچه‌ی تو نباشه

406
00:27:36,237 --> 00:27:38,073
با من قطع ارتباط می‌کنی؟

407
00:27:38,323 --> 00:27:39,324
مینجی

408
00:27:45,330 --> 00:27:48,249
یه سیلی کافیه؟-
فکر کردی خیلی عاشق پیشه‌ای؟-

409
00:27:48,333 --> 00:27:51,336
به خودت بیا، تو این کار رو به خاطر اینکه عاشق هیسونگی انجام نمی‌دی

410
00:27:51,670 --> 00:27:55,340
این خودشیفتگی توئه که داره راجع به اینکه چه‌قدر می‌تونی فداکار باشی، گولت می‌زنه

411
00:27:55,423 --> 00:27:57,759
می‌تونی هرچه قدر می‌خوای من رو بزنی و بهم فحش بدی

412
00:27:58,176 --> 00:27:59,636
احساسات خودت رو بیرون بریز

413
00:27:59,761 --> 00:28:01,429
من خودم می‌تونم احساساتم رو توضیح بدم

414
00:28:04,516 --> 00:28:06,351
مطمئنی؟-
البته-

415
00:28:07,686 --> 00:28:09,479
شاید الان این‌طوری حس کنی

416
00:28:10,313 --> 00:28:11,731
چون هنوز بچه پا تو زندگیت نذاشته

417
00:28:12,774 --> 00:28:14,192
ولی وقتی به دنیا بیاد، همه چی عوض می‌شه

418
00:28:16,111 --> 00:28:18,071
″این بچه شبیه کیه؟″

419
00:28:18,488 --> 00:28:19,781
″اگه بچه‌ی من بود این‌طوری رفتار نمی‌کرد″

420
00:28:19,864 --> 00:28:20,699
چو مینجی

421
00:28:20,782 --> 00:28:22,325
فکر کردی این فکرها به ذهن خودت نمی‌رسه؟

422
00:28:22,409 --> 00:28:25,620
مطمئن باش همه‌ی مردها همین‌طوری فکر می‌کنن

423
00:28:26,371 --> 00:28:27,997
یه چیز دیگه، جناب تهیه کننده

424
00:28:31,084 --> 00:28:34,462
تو اون قدرها هم خاص نیستی

425
00:29:45,617 --> 00:29:47,702
چوب تر به این آسونیا آتیش نمی‌گیره

426
00:29:47,786 --> 00:29:49,078
فقط یه عالمه دود درست می‌کنه

427
00:29:50,246 --> 00:29:51,831
...این نزدیکی یه جایی هست هیزم می‌فروشه، پس

428
00:29:51,915 --> 00:29:53,792
از کجا می‌دونستی که من اینجام؟

429
00:29:58,213 --> 00:29:59,297
باز داری حالم رو به هم می‌زنی

430
00:30:03,259 --> 00:30:04,511
نگرانت بودم

431
00:30:05,804 --> 00:30:07,680
...اگه از اینجا بودنم ناراحتی

432
00:30:09,516 --> 00:30:10,809
می‌تونم برم

433
00:30:20,068 --> 00:30:21,694
چه بلایی سر اینجا اومده؟

434
00:30:24,906 --> 00:30:26,991
فکر می‌کردم دفتر خاطراتش اینجا باشه، ولی نبود

435
00:30:41,506 --> 00:30:44,551
می‌خواست قبل از رفتن به آسایشگاه، از شر همه چیز خلاص شه

436
00:30:45,510 --> 00:30:48,346
گفت خیلی چیزها از زمان مادرش مونده

437
00:30:48,638 --> 00:30:51,391
که اگه همون‌طوری بذاره بره، برای تو زحمت می‌شه

438
00:30:53,685 --> 00:30:55,520
اصلا چرا اومده بوده اینجا؟

439
00:30:57,063 --> 00:30:58,773
حافظه‌اش همون‌ موقع هم داشته تحلیل می‌رفته

440
00:30:59,440 --> 00:31:01,484
...یه کتابی خونده بود که می‌گفت

441
00:31:01,985 --> 00:31:04,153
اگه افراد مسن تو محیطی که ۲۰ سال پیش زندگی کردن، باشن

442
00:31:04,237 --> 00:31:05,655
از لحاظ جسمی جوون‌تر می‌شن

443
00:31:06,614 --> 00:31:08,116
...امیدوار بود که

444
00:31:08,199 --> 00:31:09,784
با زندگی کردن تو خونه‌ای که وقتی جوون تر بود زندگی می‌کرد

445
00:31:10,743 --> 00:31:14,873
بتونه جلوی پیشرفت بیماریش رو بگیره

446
00:31:16,124 --> 00:31:19,711
وقتی جوون بود، تلویزیون نگاه می‌کرد

447
00:31:20,712 --> 00:31:22,046
و به آهنگ‌هایی که ازشون لذت می‌برد، گوش می‌کرد

448
00:31:24,090 --> 00:31:25,216
...مامانت

449
00:31:26,885 --> 00:31:28,094
...فقط به خاطر مادر بزرگم

450
00:31:29,262 --> 00:31:30,722
حاضر شد من رو بپذیره

451
00:31:31,598 --> 00:31:33,099
...مادر بزرگم

452
00:31:34,267 --> 00:31:35,727
بهش اصرار کرد این کار رو بکنه

453
00:31:36,227 --> 00:31:37,312
هیچ راه دیگه‌ای نداشت

454
00:31:37,395 --> 00:31:39,147
مامانم تو رو یادشه؟

455
00:31:45,069 --> 00:31:47,280
مطمئنم آخرین فرزنده خونده‌اش رو یادشه

456
00:31:48,406 --> 00:31:50,033
هرچند دختر خودش رو یادش نیست

457
00:31:54,537 --> 00:31:55,914
باید یه چیزی نشونت بدم

458
00:32:15,058 --> 00:32:17,018
اتاق الان دیگه باید گرم شده باشه

459
00:32:18,519 --> 00:32:19,520
می‌تونی بری داخل

460
00:32:44,671 --> 00:32:47,298
مامان، این بچه دیگه کیه؟

461
00:32:48,091 --> 00:32:50,677
دخترمه، هه یونگ

462
00:32:53,388 --> 00:32:54,973
هه یونگ

463
00:32:57,475 --> 00:33:00,353
فکر کنم وقتی نمی‌تونستم صحبت کنم، بیشتر دوستم داشت

464
00:33:06,776 --> 00:33:09,404
مامان، این بچه دیگه کیه؟

465
00:33:10,279 --> 00:33:12,865
دخترمه، هه یونگ

466
00:33:15,326 --> 00:33:18,204
مامان، این بچه دیگه کیه؟

467
00:33:18,997 --> 00:33:21,708
دخترمه، هه یونگ

468
00:33:30,258 --> 00:33:31,426
اگه یه نگاه به اینجا بکنین

469
00:33:32,760 --> 00:33:35,221
این قسمت سیاه رنگ، مایع اطراف جنینه

470
00:33:35,763 --> 00:33:38,516
و این قسمت سفید رنگ، بچه‌ی شماست

471
00:33:39,225 --> 00:33:42,687
جایی که فلش من هست، تکون خوردن‌هاش رو می‌بینین؟

472
00:33:43,271 --> 00:33:44,355
بله-
بله-

473
00:33:45,106 --> 00:33:47,692
اون قلب بچه‌اس

474
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
حالا به صدای قبلش گوش می‌دیم

475
00:34:06,085 --> 00:34:07,712
شاید الان این‌طوری حس کنی

476
00:34:07,837 --> 00:34:09,380
چون هنوز بچه پا تو زندگیت نذاشته

477
00:34:10,339 --> 00:34:11,799
...ولی وقتی به دنیا بیاد

478
00:34:17,597 --> 00:34:19,640
کی می‌تونیم جنسیت بچه رو بفهمیم؟

479
00:34:19,891 --> 00:34:20,850
اوپا

480
00:34:22,143 --> 00:34:25,146
توی ۱۶ هفتگی می‌شه فهمید

481
00:34:26,230 --> 00:34:29,734
همون موقع هم می‌تونین بفهمین که بچه شبیه مامانشه یا باباش

482
00:34:30,485 --> 00:34:32,528
″این بچه شبیه کیه؟″

483
00:34:32,737 --> 00:34:34,447
″اگه بچه من بود، این‌طوری رفتار نمی‌کرد″

484
00:34:34,781 --> 00:34:36,616
فکر کردی این فکرها به ذهن خودت نمی‌رسه؟

485
00:34:58,554 --> 00:35:00,765
هیسونگ، حتما خسته‌ای

486
00:35:00,848 --> 00:35:02,767
به خاطر حالت تهوع سرصبح چیزی نتونستی بخوری

487
00:35:03,059 --> 00:35:04,727
نگران نباش، خوبم

488
00:35:04,811 --> 00:35:06,395
چیزی هوس نکردی؟

489
00:35:07,063 --> 00:35:10,066
هر چیزی که به ذهنت می‌رسه بهم بگو، شده یکی دو لقمه باید بخوری

490
00:35:10,149 --> 00:35:11,150
خوبم

491
00:35:12,443 --> 00:35:13,694
فقط می‌خوام برم خونه

492
00:35:13,778 --> 00:35:15,488
می‌تونی اونجا پیاده‌ام کنی

493
00:35:15,571 --> 00:35:18,699
چی می‌گی؟ می‌رسونمت خونه

494
00:35:19,200 --> 00:35:21,327
ولی باید برگردی استودیو

495
00:35:21,410 --> 00:35:22,578
اشکال نداره

496
00:35:22,954 --> 00:35:26,666
باید غذا خوردنت رو ببینم و برسونمت خونه تا خیالم راحت باشه

497
00:35:37,051 --> 00:35:38,594
اوپا-
هوم-

498
00:35:39,345 --> 00:35:40,304
ماشین رو نگه دار

499
00:35:42,014 --> 00:35:43,307
چی‌شده؟ حالت تهوع داری؟

500
00:35:43,641 --> 00:35:44,725
می‌گم نگه دار

501
00:35:55,486 --> 00:35:56,487
هیسونگ

502
00:35:58,531 --> 00:35:59,365
!هیسونگ

503
00:36:00,491 --> 00:36:03,161
...هیسونگ حالت خوبه؟ اگه می‌خوای بالا بیاری

504
00:36:03,244 --> 00:36:05,329
تو خوبی؟

505
00:36:06,122 --> 00:36:07,039
من؟

506
00:36:07,874 --> 00:36:08,708
من چی؟

507
00:36:14,463 --> 00:36:16,507
دارم می‌پرسم همه چیز بین من و تو خوبه یا نه

508
00:36:17,216 --> 00:36:18,217
چرا نباید باشه؟

509
00:36:18,926 --> 00:36:20,219
...تو

510
00:36:21,888 --> 00:36:23,514
راجع به من و بچه مطمئنی؟

511
00:36:26,100 --> 00:36:27,643
تو چت شده؟

512
00:36:27,727 --> 00:36:29,604
من تو رو عین کف دستم می‌شناسم

513
00:36:30,188 --> 00:36:31,939
نمی‌تونی چیزی رو ازم پنهون کنی

514
00:36:33,149 --> 00:36:34,192
پس باهام روراست باش

515
00:36:35,568 --> 00:36:36,569
راجع به چی؟

516
00:36:36,903 --> 00:36:38,154
پشیمون شدی؟

517
00:36:38,946 --> 00:36:40,823
که گفتی این بچه برای ماست

518
00:36:44,619 --> 00:36:46,287
هیسونگ-
پشیمونی؟-

519
00:36:53,669 --> 00:36:56,005
من همیشه صداقتت رو دوست داشتم

520
00:36:57,048 --> 00:36:59,258
،ولی اگه الان این مسئله رو برام روشن نکنی

521
00:36:59,342 --> 00:37:01,219
مجبوری به نقش بازی کردنت ادامه بدی

522
00:37:01,928 --> 00:37:04,180
و منم درست مثل قبلا باید احتیاط کنم

523
00:37:05,389 --> 00:37:06,599
پس جوابم رو بده

524
00:37:07,850 --> 00:37:10,186
پشیمونی؟

525
00:37:21,447 --> 00:37:22,490
پس هستی

526
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
ولی فقط برای چند لحظه بود

527
00:37:24,909 --> 00:37:26,077
،مهم نیست چقدر کوتاه بود

528
00:37:28,371 --> 00:37:29,997
اینکه پشیمون شدی عوض نمیشه

529
00:37:30,706 --> 00:37:34,210
اشکالی نداره که یه لحظه بهش فکر کنم
مطمئنم که درکم می‌کنی

530
00:37:36,796 --> 00:37:37,797
درکت میکنم

531
00:37:42,760 --> 00:37:44,095
امیدوارم تو هم من رو درک کنی

532
00:37:46,722 --> 00:37:47,807
هیسونگ

533
00:37:48,391 --> 00:37:49,809
خواهش می‌کنم این کار رو نکن

534
00:37:51,227 --> 00:37:53,271
،دوستت داشتم چون همیشه صادق بودی

535
00:37:57,817 --> 00:38:00,027
و دوستت داشتم چون همیشه به حرف‌هام احترام می‌ذاشتی

536
00:38:04,198 --> 00:38:05,199
دنبالم نیا

537
00:38:36,022 --> 00:38:37,023
خانم

538
00:38:38,149 --> 00:38:39,859
دارم میام داخل

539
00:38:54,582 --> 00:38:56,042
...کی برمیگردی

540
00:38:56,125 --> 00:38:56,959
جی ووک

541
00:39:05,843 --> 00:39:09,096
هروقت می‌رفتم خونه تو کجا بودی؟

542
00:39:10,264 --> 00:39:12,266
،حداقل چندباری رفتم خونه

543
00:39:12,892 --> 00:39:14,268
ولی فکر نمی‌کنم هیچوقت تو رو دیده باشم

544
00:39:17,229 --> 00:39:19,231
مامانت همیشه قبلش بهم خبر میداد

545
00:39:20,274 --> 00:39:22,860
اینجوری می‌تونستم برم کتابخونه یا کافی نت

546
00:39:22,943 --> 00:39:23,778
...ولی

547
00:39:24,987 --> 00:39:26,238
ما همدیگه رو دیدیم

548
00:39:27,156 --> 00:39:28,115
فقط یه بار

549
00:39:29,075 --> 00:39:30,117
کِی؟

550
00:39:30,910 --> 00:39:34,205
اولین سالگرد فوت پدرت بود

551
00:39:44,256 --> 00:39:46,634
اوه راستی، امروز روزیه که میاد خونه

552
00:39:47,927 --> 00:39:49,428
نزدیک بود بدبخت بشم

553
00:39:51,263 --> 00:39:52,431
(درک شنیداری)

554
00:40:07,196 --> 00:40:10,116
به چی زل زدی، پدرسوخته؟

555
00:40:16,580 --> 00:40:18,416
توی این سن شروع کن به سیگار کشیدن، تا دیگه هیچوقت قدت بلند نشه

556
00:40:23,129 --> 00:40:24,213
هی

557
00:40:25,214 --> 00:40:26,215
فندک داری؟

558
00:40:29,135 --> 00:40:30,344
بیخیالش اگه نداری

559
00:40:38,561 --> 00:40:40,062
،با این قدت

560
00:40:40,146 --> 00:40:41,522
فکر کنم خیلی زود شروع کردی

561
00:40:45,109 --> 00:40:46,569
اون تو بودی؟

562
00:40:46,944 --> 00:40:48,362
اون بچه‌ای که بهم فندک داد

563
00:40:49,029 --> 00:40:51,198
واقعا تو بودی؟

564
00:40:53,993 --> 00:40:55,369
راستی چرا اصلا فندک داشتی؟

565
00:40:55,661 --> 00:40:56,871
مال مادربزرگم بود

566
00:40:56,954 --> 00:40:59,373
اون روز رفته بودم که اون رو ببینم

567
00:41:03,002 --> 00:41:04,128
پس اون تو بودی؟

568
00:41:05,463 --> 00:41:06,297
چیه؟

569
00:41:16,724 --> 00:41:17,933
،راستی

570
00:41:19,143 --> 00:41:20,978
چرا بعد از عروسی‌مون بدون اینکه حتی یه کلمه بگی

571
00:41:22,188 --> 00:41:24,273
ناپدید شدی؟

572
00:41:25,691 --> 00:41:26,942
...چون

573
00:41:29,069 --> 00:41:30,112
عاشقت شده بودم

574
00:41:30,988 --> 00:41:32,406
چرا وقتی عاشقم شدی ناپدید شدی؟

575
00:41:33,157 --> 00:41:34,825
نگران این بودم که بهم دیگه نزدیک بشیم

576
00:41:36,243 --> 00:41:38,704
و نتونم به قولی که به مامانت دادم عمل کنم

577
00:41:39,246 --> 00:41:40,414
برای همین نگران بودم

578
00:41:44,710 --> 00:41:47,254
بخاطر قولی که به مادربزرگت دادی

579
00:41:47,546 --> 00:41:49,673
،با اینکه خیلی دلت برای مامانت تنگ شده بود مجبور شدی نری دیدنش

580
00:41:50,925 --> 00:41:52,843
...و بخاطر قولی که به مامان من دادی

581
00:41:55,095 --> 00:41:56,931
مجبور شدی احساساتت رو نسبت به من نادیده بگیری

582
00:42:07,399 --> 00:42:08,234
خانم

583
00:42:09,360 --> 00:42:10,277
بیا بریم خونه

584
00:42:28,212 --> 00:42:30,422
(...هاجون)

585
00:42:36,387 --> 00:42:38,347
نمیدونستم همچین نویسنده بی‌مسئولیتی هستین

586
00:42:38,514 --> 00:42:41,684
کاری که شما دارین می‌کنین اینه که داستان رو متوقف کردین، نه اینکه به پایانش رسوندین

587
00:42:41,767 --> 00:42:43,227
و قطعا این یه پایان خوش نیست

588
00:43:01,870 --> 00:43:02,705
منشی یو

589
00:43:03,497 --> 00:43:05,374
تو می‌تونی بری، خودم تنها میرم خونه

590
00:43:07,418 --> 00:43:09,545
بذارین در رو براتون باز کنم

591
00:43:17,386 --> 00:43:20,055
سفر خوبی داشته باشید، آقای بوک

592
00:44:49,436 --> 00:44:51,021
فیوز لعنتی

593
00:44:59,738 --> 00:45:01,824
تو هم ترسیدی، فسقلی؟

594
00:45:02,157 --> 00:45:03,325
...نگران نباش، من

595
00:45:11,458 --> 00:45:12,668
کی اونجاست؟

596
00:45:14,044 --> 00:45:15,212
...ببخشید-
جایون-

597
00:45:23,011 --> 00:45:24,012
منم، بابات

598
00:45:33,397 --> 00:45:34,398
!نام جایون

599
00:45:35,983 --> 00:45:37,067
باید حداقل

600
00:45:37,943 --> 00:45:38,777
به بابات سلام کنی

601
00:45:40,863 --> 00:45:43,365
...با

602
00:45:43,449 --> 00:45:44,491
!بابا

603
00:45:50,873 --> 00:45:51,999
صاف وایسا

604
00:45:52,875 --> 00:45:54,042
ادبت کجا رفته؟

605
00:46:15,063 --> 00:46:16,398
!لعنت بهت، نام جایون

606
00:46:18,484 --> 00:46:19,818
!نام جایون

607
00:46:20,319 --> 00:46:21,570
!نام جایون

608
00:46:23,113 --> 00:46:24,114
لعنت بهت

609
00:46:26,200 --> 00:46:27,284
!در رو باز کن

610
00:46:28,118 --> 00:46:29,328
!در رو باز کن

611
00:46:29,870 --> 00:46:31,371
!نام جایون

612
00:46:32,039 --> 00:46:33,874
!موش کوچولو

613
00:46:34,249 --> 00:46:35,626
!از اونجا بیا بیرون

614
00:46:36,168 --> 00:46:38,587
!جایون، دختره ی آشغال

615
00:46:39,421 --> 00:46:41,840
...شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید دردسترس نمی‌باشد

616
00:46:42,382 --> 00:46:43,383
چرا جواب نمیده؟

617
00:46:44,593 --> 00:46:45,511
شاید خوابیده

618
00:46:46,929 --> 00:46:48,514
حتی اگه خوابیده بود هم

619
00:46:49,097 --> 00:46:50,432
هیچوقت تماس‌هام رو نادیده نمی‌گرفت

620
00:46:52,226 --> 00:46:53,435
قبلا هیچوقت همچین کاری نکرده

621
00:46:59,149 --> 00:47:01,235
...شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید دردسترس نمیباشد

622
00:47:02,152 --> 00:47:03,237
(هیسونگ)

623
00:47:04,279 --> 00:47:06,156
...دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد، می‌توانید پیغام خود را

624
00:47:06,281 --> 00:47:08,659
آخه اینم چرا گوشیش خاموشه؟

625
00:47:10,994 --> 00:47:12,329
چرا انقدر استرس داری؟

626
00:47:13,413 --> 00:47:14,540
!نام جایون

627
00:47:15,123 --> 00:47:17,376
!کدوم گوری قایم شدی، لعنتی؟

628
00:47:18,001 --> 00:47:19,711
!در رو باز کن

629
00:47:20,712 --> 00:47:23,006
!نام جایون! گمشو بیا بیرون

630
00:47:23,507 --> 00:47:24,591
!در رو باز کن

631
00:47:24,675 --> 00:47:26,343
اینجایی، مگه نه؟

632
00:47:26,426 --> 00:47:27,261
!بیا بیرون

633
00:47:27,511 --> 00:47:29,179
!نام جایون

634
00:47:29,346 --> 00:47:30,597
!گفتم این در کوفتی رو باز کن

635
00:47:31,056 --> 00:47:33,141
!بازش کن! این لعنتی رو باز کن

636
00:47:35,811 --> 00:47:38,605
خدایا، دختره ی بی چشم و رو

637
00:47:38,939 --> 00:47:41,149
باورم نمیشه بین این همه جا تصمیم گرفتی بیایی اینجا قایم بشی

638
00:47:41,233 --> 00:47:45,195
اونم وقتی که یکی از این خانواده بخاطر تو مرده

639
00:47:46,822 --> 00:47:49,157
این حقیقت نداره-
،اگه فرار نمی‌کردی-

640
00:47:49,241 --> 00:47:51,159
!اون مرد هم نمی‌میرد

641
00:47:51,285 --> 00:47:52,828
!اون بخاطر تو مرد

642
00:47:53,370 --> 00:47:55,914
!نه، حقیقت نداره

643
00:47:56,373 --> 00:47:57,374
...چیزی هست که

644
00:47:58,458 --> 00:48:00,168
من ازش بی خبرم؟

645
00:48:03,630 --> 00:48:04,464
خانم

646
00:48:07,217 --> 00:48:08,802
قاتل آزاد شده

647
00:48:11,805 --> 00:48:13,098
...اون کسی که

648
00:48:16,351 --> 00:48:17,644
پدرم رو کشته

649
00:48:17,728 --> 00:48:18,770
!در رو باز کن

650
00:48:24,526 --> 00:48:26,612
!در رو باز کن

651
00:48:27,529 --> 00:48:28,572
!هی

652
00:48:35,954 --> 00:48:38,415
فکر میکنی اون قاتل

653
00:48:39,041 --> 00:48:40,417
دوباره برمیگرده خونه‌ات؟

654
00:48:41,418 --> 00:48:42,753
کسی که اون دنبالشه

655
00:48:44,379 --> 00:48:45,964
توی خونه‌ی منه

656
00:48:49,551 --> 00:48:50,469
جایون

657
00:48:51,428 --> 00:48:53,513
مدت زیادی گذشته، چرا حرف نمی‌زنی؟

658
00:48:58,727 --> 00:49:00,020
درباره‌ی مامانت

659
00:49:14,952 --> 00:49:18,038
(لیدر جدید تیم توسعه کسب و کار جدید، سون هه یونگ)

660
00:49:18,163 --> 00:49:20,415
خانم سون-
کیم جی ووکم-

661
00:49:21,750 --> 00:49:24,086
بهم زنگ زدی که برای جبران حرف بزنی

662
00:49:24,169 --> 00:49:25,087
آقای بوک

663
00:49:25,170 --> 00:49:27,172
سریع برین خونه‌ی خانم سون

664
00:49:27,255 --> 00:49:28,340
چی؟-
عجله کنین-

665
00:49:41,603 --> 00:49:42,813
لعنتی

666
00:49:46,441 --> 00:49:47,484
جایون

667
00:49:48,443 --> 00:49:50,237
اصلا دلت برام نمی‌سوزه؟

668
00:49:50,988 --> 00:49:53,281
همسرم به خاطر مرد دیگه‌ای ولم کرد

669
00:49:53,949 --> 00:49:55,450
و بچه خودم من رو ترک کرد

670
00:49:56,535 --> 00:49:57,744
فقط اومدم ازت

671
00:49:58,412 --> 00:50:01,415
بپرسم می‌دونی مامانت کجاست؟

672
00:50:01,999 --> 00:50:06,920
اما اون مرد عوضی زیادی شلوغش کرد و باعث شد من سال‌ها توی زندان عمرم تلف بشه

673
00:50:12,509 --> 00:50:13,510
جایون

674
00:50:13,593 --> 00:50:15,262
دیگه نمی‌خوام وقتم رو تلف کنم

675
00:50:16,179 --> 00:50:18,724
بیا یه خانواده  شاد باشیم، من و تو و مامانت

676
00:50:19,641 --> 00:50:20,767
پس بهم بگو

677
00:50:21,893 --> 00:50:22,936
مامانت کجاست؟

678
00:50:26,982 --> 00:50:28,025
نمی‌دونم

679
00:50:31,278 --> 00:50:33,822
برای آخرین بار ازت می‌پرسم

680
00:50:34,614 --> 00:50:35,991
مامانت کجاست؟

681
00:50:38,326 --> 00:50:41,288
می‌دونی چرا انقدر روش حساسی؟

682
00:50:42,039 --> 00:50:44,958
چون که اون تنها کسیه که ازت می‌ترسه

683
00:50:47,377 --> 00:50:50,047
تو فقط یه بازنده رقت انگیزی که جلوی اون مثل وحشی‌ها رفتار می‌کنی

684
00:50:53,383 --> 00:50:54,509
لعنت بهت

685
00:50:55,260 --> 00:50:56,386
باور نکردنیه

686
00:50:57,888 --> 00:50:59,723
اون دختر الان‌هاست که خونه بیاد

687
00:51:02,225 --> 00:51:03,351
سون هه یونگ، درسته؟

688
00:51:04,519 --> 00:51:07,439
خفه شو-
دوباره می‌خوای یه نفر رو بکشی-

689
00:51:07,522 --> 00:51:09,357
!حرف اضافی نزن-
!کثافت لجن-

690
00:51:09,524 --> 00:51:10,776
!بهم  بگو

691
00:51:10,901 --> 00:51:11,818
اگه نگی

692
00:51:12,652 --> 00:51:15,322
سون هه یونگ رو می‌کشم، همونطور که باباش رو کشتم

693
00:51:15,697 --> 00:51:18,992
و این کار رو درست جلوی چشم‌های تو می‌کنم

694
00:51:20,327 --> 00:51:22,204
!خانم یون-
چی؟-

695
00:51:26,875 --> 00:51:28,502
خانم یون

696
00:51:29,669 --> 00:51:31,630
!جایون

697
00:51:32,172 --> 00:51:33,465
آشغال پدرسگ

698
00:51:34,049 --> 00:51:35,050
!جایون

699
00:51:37,511 --> 00:51:38,595
حرومزاده‌ی بی همه چیز

700
00:51:39,971 --> 00:51:41,056
تو کی هستی؟

701
00:51:42,641 --> 00:51:44,351
!آشغال عوضی

702
00:51:55,695 --> 00:51:56,613
تو کدوم خری هستی؟

703
00:51:57,531 --> 00:51:58,949
نامزدشی؟

704
00:52:00,158 --> 00:52:01,159
منطقیه

705
00:52:02,035 --> 00:52:03,578
اگه به مادرش رفته باشه

706
00:52:03,662 --> 00:52:06,039
دیوونه‌ی مردهاست

707
00:52:09,084 --> 00:52:10,001
هیچ راهی وجود نداره

708
00:52:10,585 --> 00:52:11,837
که بتونه از مردها دور بمونه

709
00:52:32,065 --> 00:52:33,191
داماد عزیزم

710
00:52:37,112 --> 00:52:38,238
از آشنایی باهات لذت بردم

711
00:53:06,141 --> 00:53:07,267
گیوهیون

712
00:53:12,063 --> 00:53:13,440
!بس کن

713
00:53:24,910 --> 00:53:26,036
گیوهیون

714
00:53:32,417 --> 00:53:33,418
جایون

715
00:53:40,717 --> 00:53:41,551
خوبی؟

716
00:53:43,970 --> 00:53:44,971
بله

717
00:53:46,973 --> 00:53:48,600
مطمئنی حالت خوبه؟

718
00:53:50,352 --> 00:53:51,353
بله

719
00:53:56,107 --> 00:53:57,108
چیزی نیست

720
00:53:59,611 --> 00:54:00,904
همه چی خوبه

721
00:54:04,032 --> 00:54:05,033
نگران نباش

722
00:54:06,243 --> 00:54:07,577
همه چیز خوبه

723
00:54:17,629 --> 00:54:18,797
ممنونم

724
00:54:34,521 --> 00:54:35,897
نگران نباش

725
00:54:35,981 --> 00:54:37,565
فقط یه زخم سطحیه

726
00:54:52,664 --> 00:54:53,665
جایون

727
00:54:58,503 --> 00:54:59,546
!جایون

728
00:55:00,922 --> 00:55:02,048
اونی

729
00:55:05,844 --> 00:55:07,846
!گندش بزنن، اومدم دخترم رو ببینم

730
00:55:08,680 --> 00:55:11,349
چطور می‌تونی من رو به ورود غیرقانونی متهم کنی، وقتی فقط رفتم دخترم رو ببینی؟

731
00:55:11,433 --> 00:55:13,518
!شوخیت گرفته، بی‌شرف

732
00:55:13,852 --> 00:55:15,562
!بهشون بگو، جایون

733
00:55:15,645 --> 00:55:16,563
من کی‌ام؟

734
00:55:17,230 --> 00:55:18,523
من باباتم، مگه نه؟

735
00:55:29,701 --> 00:55:31,995
چطور جرئت می‌کنی ادعا کنی پدرشی؟

736
00:55:32,078 --> 00:55:34,289
چه جور پدری بچه خودش رو کتک می‌زنه و بهش آسیب می‌رسونه؟

737
00:55:35,582 --> 00:55:37,083
به پدری مثل تو نیاز نداره

738
00:55:41,212 --> 00:55:43,423
دیدین، آره؟ اون آشغال همین الان بهم حمله کرد

739
00:55:43,757 --> 00:55:44,799
آشغال

740
00:55:46,885 --> 00:55:48,011
ببریدش

741
00:55:51,681 --> 00:55:52,766
عوضی

742
00:55:59,397 --> 00:56:01,107
اونی تموم این مدت خبر داشتی؟

743
00:56:03,234 --> 00:56:04,944
...تو تموم این مدت می‌دونستی

744
00:56:06,488 --> 00:56:07,864
اون کیه؟

745
00:56:21,544 --> 00:56:22,379
...اگه

746
00:56:23,421 --> 00:56:24,589
خبر داشتی

747
00:56:25,632 --> 00:56:27,342
چطور تونستی من رو کنارت نگه داری؟

748
00:56:31,388 --> 00:56:32,806
نمی‌خواستم ضرر کنم

749
00:56:38,686 --> 00:56:40,730
...وقتی به دیدنم اومدی

750
00:56:49,280 --> 00:56:50,490
احساس کردم

751
00:56:51,741 --> 00:56:53,410
شاید آخرین باری باشه که می‌تونم ببینمت

752
00:56:59,457 --> 00:57:00,458
اونی

753
00:57:03,002 --> 00:57:05,171
چهره‌ات داد می‌زد که زندگیت یه جهنم زنده‌ست

754
00:57:05,797 --> 00:57:06,965
هه یونگ اونی

755
00:57:07,715 --> 00:57:08,967
منم، جایون

756
00:57:10,218 --> 00:57:11,469
داشتی برای کمک

757
00:57:12,929 --> 00:57:14,222
فریاد می‌زدی

758
00:57:22,021 --> 00:57:23,606
و بعدش فکر کردم

759
00:57:25,358 --> 00:57:27,152
هر چند نتونستم بابا رو نجات بدم

760
00:57:30,905 --> 00:57:32,907
شاید بتونم تو رو نجات بدم

761
00:57:35,160 --> 00:57:36,286
نام جایون؟

762
00:57:38,163 --> 00:57:41,416
می‌تونستم هر لحظه ازت متنفر باشم

763
00:57:42,876 --> 00:57:44,252
ولی ممکن بود دیگه راهی برای

764
00:57:45,128 --> 00:57:46,880
نجات تو پیدا نکنم

765
00:57:50,675 --> 00:57:51,801
مشتاق دیدار

766
00:57:53,761 --> 00:57:54,888
حالت خوبه؟

767
00:58:01,644 --> 00:58:03,354
نمی‌خواستم از دستت بدم

768
00:58:08,568 --> 00:58:09,569
...من

769
00:58:11,112 --> 00:58:12,947
اصلا نمی‌دونستم

770
00:58:19,412 --> 00:58:20,538
ولی می‌دونی چیه؟

771
00:58:22,457 --> 00:58:24,042
بعضی وقت‌ها ازش پشیمون شدم

772
00:58:25,627 --> 00:58:27,086
فکر می‌کردم که شاید تصمیمم

773
00:58:28,046 --> 00:58:31,049
زندگیت رو جهنم کنه

774
00:58:38,681 --> 00:58:40,517
فقط به لطف تو تونستم از پسش بربیام

775
00:58:41,976 --> 00:58:44,479
تو باعث شدی امیدم رو از دست ندم

776
00:58:49,817 --> 00:58:50,944
خیالم راحت شد

777
00:58:54,739 --> 00:58:55,865
اونی

778
00:59:02,622 --> 00:59:04,499
متاسفم، اونی

779
00:59:13,925 --> 00:59:15,885
حالت خوبه آقای بوک؟

780
00:59:17,929 --> 00:59:20,014
چطور می‌تونم خوب باشم وقتی چاقو خوردم؟

781
00:59:21,474 --> 00:59:23,017
ولی بازم من بیشتر زدمش

782
00:59:27,272 --> 00:59:28,106
مرسی

783
00:59:36,447 --> 00:59:37,865
که بهم زنگ زدی

784
00:59:38,950 --> 00:59:40,660
تو بهم فرصت نجات دادن جایون رو دادی

785
00:59:41,411 --> 00:59:42,453
...بابتش ممنونم

786
00:59:47,584 --> 00:59:48,585
جی ووک

787
01:00:00,305 --> 01:00:01,598
جایون

788
01:00:01,681 --> 01:00:03,224
از این طرف

789
01:00:03,308 --> 01:00:04,225
اینجا

790
01:00:44,599 --> 01:00:46,768
کامل زده در رو داغون کرده

791
01:00:47,560 --> 01:00:49,354
ما همین چند وقت پیش نصبش کرده بودیم

792
01:00:55,109 --> 01:00:55,943
چیه؟

793
01:00:56,486 --> 01:00:57,445
ترسیدی؟

794
01:00:58,821 --> 01:00:59,781
چرا بترسم؟

795
01:01:02,825 --> 01:01:03,785
اگه اینطوره

796
01:01:05,078 --> 01:01:06,162
باید برم طبقه‌ی بالا؟

797
01:01:11,626 --> 01:01:12,710
پس در ورودی چی؟

798
01:01:12,794 --> 01:01:14,462
تعمیرش کردی؟

799
01:01:15,838 --> 01:01:16,839
آره

800
01:01:19,676 --> 01:01:21,719
باشه پس، حتما خسته‌ای

801
01:01:21,803 --> 01:01:23,054
برو بالا و استراحت کن

802
01:01:27,350 --> 01:01:28,267
اینجا بخوابم؟

803
01:01:31,729 --> 01:01:34,023
منظورم روی مبل اونجا بود

804
01:01:35,983 --> 01:01:37,443
قشنگ روی تخت استراحت کن

805
01:01:41,197 --> 01:01:42,031
می‌تونم؟

806
01:01:43,449 --> 01:01:44,283
منظورم تخت خودت بود

807
01:01:46,786 --> 01:01:47,787
شب بخیر

808
01:02:15,398 --> 01:02:16,482
بیا تو

809
01:02:20,486 --> 01:02:21,821
خانم یون

810
01:02:21,904 --> 01:02:23,072
می‌بینم که هنوز بیداری

811
01:02:24,699 --> 01:02:26,576
می‌تونم بیام تو؟

812
01:02:37,420 --> 01:02:41,007
هه یونگ می‌خواست که از طرفش ازتون تشکر کنم

813
01:02:44,093 --> 01:02:45,928
فکر کنم منم درست حسابی ازت تشکر نکردم

814
01:02:51,350 --> 01:02:52,852
ممنونم

815
01:02:53,436 --> 01:02:55,104
که امشب نجاتم دادین

816
01:02:56,856 --> 01:02:58,524
حتی موقع نجات دادنم صدمه دیدین

817
01:03:00,902 --> 01:03:01,986
هر چقدر

818
01:03:03,237 --> 01:03:04,655
عذرخواهی کنم کافی نیست

819
01:03:09,368 --> 01:03:10,369
چی؟

820
01:03:10,953 --> 01:03:11,913
همه‌اش همین؟

821
01:03:14,582 --> 01:03:17,585
بله؟-
فکر می‌کردم آدم دقیقی باشی-

822
01:03:18,127 --> 01:03:19,629
باید درست حسابی برام جبران کنی

823
01:03:22,340 --> 01:03:23,382
بله؟

824
01:03:29,388 --> 01:03:31,390
اینم شد جبران؟

825
01:03:31,808 --> 01:03:33,851
چشم در مقابل چشم، دندون در مقابل دندون

826
01:03:34,727 --> 01:03:36,604
از اونجایی که نجاتت دادم

827
01:03:36,687 --> 01:03:38,147
درستش اینه که تو هم من رو

828
01:03:40,107 --> 01:03:41,234
از کابوس‌هام نجات بدی

829
01:03:47,657 --> 01:03:48,658
...خب

830
01:03:50,117 --> 01:03:53,955
رابطه‌مون رو به خاطر اون مرد و خانم سون

831
01:03:55,331 --> 01:03:57,333
به هم زدی؟

832
01:04:04,632 --> 01:04:06,259
اگه زودتر می‌فهمیدم

833
01:04:08,219 --> 01:04:09,470
...هیچ‌وقت

834
01:04:10,638 --> 01:04:12,765
بهت علاقه‌مند نمی‌شدم

835
01:04:15,810 --> 01:04:18,271
واقعا متاسفم که نگفتم

836
01:04:20,398 --> 01:04:22,149
...اگه زودتر در این باره می‌فهمیدم

837
01:04:25,444 --> 01:04:27,029
با تمام قلبم

838
01:04:29,657 --> 01:04:31,826
دیوونه‌وار عاشقت می‌شدم

839
01:04:45,798 --> 01:04:47,633
هیچ راهی وجود نداره که من بتونم

840
01:04:48,009 --> 01:04:50,094
با رابطه‌ای که با خانم سون داری رقابت کنم

841
01:04:52,430 --> 01:04:53,472
با این حال

842
01:04:53,931 --> 01:04:55,266
تمام تلاشم رو می‌کنم

843
01:04:56,142 --> 01:04:58,185
از همه‌ی منابعی که دارم استفاده می‌کنم

844
01:04:58,394 --> 01:05:00,021
حتی از قدرت و دارایی‌هام

845
01:05:00,104 --> 01:05:01,814
برای سرنگونی خانم سون-
...یعنی می‌خوای بگی-

846
01:05:04,859 --> 01:05:07,820
هنوزم من رو دوست داری؟

847
01:05:09,655 --> 01:05:10,990
با اینکه همه چیز رو درباره‌‌ام فهمیدی

848
01:05:12,617 --> 01:05:13,618
بله

849
01:05:15,036 --> 01:05:17,079
حتی با اینکه همه چیز رو می‌دونی

850
01:05:18,331 --> 01:05:21,500
هنوز من رو درک می‌کنی و همینجوری که هستم قبولم می‌کنی؟

851
01:05:21,709 --> 01:05:22,793
...دوستت دارم

852
01:05:26,422 --> 01:05:27,882
و بازم دوستت دارم

853
01:05:37,183 --> 01:05:38,059
میو

854
01:05:38,976 --> 01:05:39,936
چی؟

855
01:05:40,811 --> 01:05:43,356
قلبم میو کرد

856
01:05:58,663 --> 01:06:00,748
(مامان)

857
01:06:09,507 --> 01:06:10,466
بله؟

858
01:06:23,813 --> 01:06:24,897
جی ووک

859
01:06:26,607 --> 01:06:27,692
بیدار شو، جی ووک

860
01:06:28,901 --> 01:06:30,027
کیم جی ووک

861
01:06:35,282 --> 01:06:36,492
چی شده؟

862
01:06:37,118 --> 01:06:38,119
باید بیدار شی

863
01:06:38,786 --> 01:06:39,870
مامان از دنیا رفت

864
01:06:41,664 --> 01:06:42,498
چی؟

865
01:06:42,581 --> 01:06:45,167
از خانه سالمندان بهم زنگ زدن، همین الان باید برم اونجا

866
01:06:47,044 --> 01:06:48,045
...چی

867
01:06:49,380 --> 01:06:50,297
چی گفتی؟

868
01:06:50,381 --> 01:06:51,924
مامان از دنیا رفت

869
01:06:53,843 --> 01:06:55,428
خانم-
بلند شو دیگه-

870
01:06:56,345 --> 01:06:57,304
خانم

871
01:06:57,638 --> 01:06:58,931
وقت واسه تلف کردن نداریم

872
01:06:59,015 --> 01:07:00,266
باید زود بریم ببینیمش

873
01:07:00,349 --> 01:07:01,434
سون هه یونگ

874
01:07:06,939 --> 01:07:07,940
سون هه یونگ

875
01:07:11,193 --> 01:07:12,194
جی ووک

876
01:07:13,112 --> 01:07:14,113
بله؟

877
01:07:15,322 --> 01:07:16,574
مامانم مرد

878
01:07:21,328 --> 01:07:22,413
...مامانم

879
01:07:23,914 --> 01:07:25,458
من رو تنها گذاشت

880
01:07:27,835 --> 01:07:28,961
...مامانم

881
01:07:41,807 --> 01:07:43,726
اون ولم کرد

882
01:08:07,541 --> 01:08:10,544
(بدون سود، بدون عشق)

883
01:08:33,484 --> 01:08:35,152
به مادرت قول دادم

884
01:08:35,402 --> 01:08:37,822
که دستت رو محکم بگیرم

885
01:08:37,905 --> 01:08:39,156
داری چی کار می‌کنی؟

886
01:08:39,240 --> 01:08:41,951
نمی‌تونم بذارم یه آدم بی‌سواد رو به عنوان عروس بیاره خونه

887
01:08:42,576 --> 01:08:43,953
دیگه از قول‌هات رها شدی

888
01:08:44,620 --> 01:08:48,249
نمی‌خوام دلیل و هدف زندگیت باشم

889
01:08:48,499 --> 01:08:49,834
من همچین چیزی ازت نمی‌خوام

890
01:08:49,917 --> 01:08:53,462
این یعنی من‌ رو فراموش نمی‌کنی و به همین خاطر پشیمونی؟

891
01:08:53,921 --> 01:08:55,047
فقط یه بار دیگه

892
01:08:55,131 --> 01:08:57,758
فقط یه بار دیگه بهم کمک کن

893
01:08:58,134 --> 01:08:59,426
تا بتونم با خودم صادق باشم
