﻿1
00:00:11,970 --> 00:00:15,974
قسمت پنجم
عشق واقعی

2
00:00:23,606 --> 00:00:26,693
!بله، چای! این کاسبی منه

3
00:00:26,776 --> 00:00:30,030
.چای سلامتی کوئنسی اندیکات -
.چای شما خیلی خوب به نظر میرسه -

4
00:00:30,071 --> 00:00:31,990
.اه. هیچوقت خودم به جنسا دست نمیزنم

5
00:00:32,073 --> 00:00:34,451
.اه. منم همینطور -
!بله -

6
00:00:34,534 --> 00:00:37,912
،همه چیز برای پوله! بله
پول فکرم رو از همه

7
00:00:37,996 --> 00:00:41,041
.مشکلاتم دور میکنه... تنهایی عمیق روح خراش

8
00:00:41,082 --> 00:00:43,918
،بله، هرچه بیشتر پول در بیارم

9
00:00:44,002 --> 00:00:46,880
،عمارت ـــم هم بزرگتر میشه
.و بیشتر احساس میکنم گم شدم

10
00:00:46,921 --> 00:00:49,591
،چرا، این خونه خیلی بزرگه

11
00:00:49,674 --> 00:00:52,552
بعضی وقتا من حتی نمیدونم کجام
!یا کی هستم

12
00:00:52,677 --> 00:00:55,597
بله، خب،  خوشحالم که

13
00:00:55,638 --> 00:00:58,600
.برادرزاده های شما تونستن ازینجا دیدن کنن

14
00:00:58,683 --> 00:01:00,560
!آره، آره -
...بله، خیلی -

15
00:01:00,685 --> 00:01:03,438
...خیلی خوشحالم که شما رو به عنوان مهمان دارم
.بسیار خوشحالم

16
00:01:03,480 --> 00:01:06,024
! بینهایت خوشحالم، بچه ها
.بسیار... بله، بله، درسته

17
00:01:06,066 --> 00:01:09,861
!بله
♪ ...بسار خوشحالم ♪

18
00:01:09,903 --> 00:01:12,447
اوم، بیتریس، چرا وانمود میکنی که من

19
00:01:12,489 --> 00:01:14,365
برادر زاده ی این یارو ام؟ -
.ما پول نیاز دارم -

20
00:01:14,407 --> 00:01:16,910
داری ازش کلاه برداری میکنی؟ -
البته بیشتر داشتم به -

21
00:01:16,951 --> 00:01:19,496
.یه دزدی تمام عیار فکر میکردم -
.چی؟ امکان نداره -

22
00:01:19,579 --> 00:01:21,873
چرا که نه؟
.ما همین الانشم یه اسب دزدیدیم

23
00:01:21,915 --> 00:01:23,625
.سلام، بچه ها -
.نه، ندزدیدیم -

24
00:01:23,666 --> 00:01:26,002
.فِرِد یه اسب سخنگوئه
.اون میتونه هرکاری میخواد بکنه

25
00:01:26,086 --> 00:01:28,379
.من میخوام دزدی کنم

26
00:01:28,463 --> 00:01:31,716
.چی؟ شماها زده به سرتون -
،اگه قراره بریم خونه ادلید -

27
00:01:31,800 --> 00:01:33,468
.دو سِنت نیاز داریم -
.مم-هممم -

28
00:01:33,551 --> 00:01:35,720
خب، شما هرکاری... گفتی دو سِنت؟ -

29
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
همش دو سِنت؟ -
آره، ما به دو پِنی نیاز داریم -

30
00:01:38,139 --> 00:01:40,100
.تا با کشتی به علفزار ادلید بریم

31
00:01:40,141 --> 00:01:43,770
!همه بیاید
تشریف بیارید به اتاق نشیمن

32
00:01:43,895 --> 00:01:46,981
.و از ثروت و دارایی بیش از حد من لذت ببرید

33
00:01:47,065 --> 00:01:49,484
خب، شاید اون یه جایی یه مقدار پول

34
00:01:49,567 --> 00:01:51,778
.گذاشته باشه که واسش مهم نباشه برش داریم

35
00:01:51,903 --> 00:01:54,614
...اوهوم....اوهوممم -
.هممم -

36
00:01:56,533 --> 00:01:59,160
،ببین، برادرزاده
!عظمت ثروت و دارایی

37
00:01:59,160 --> 00:02:00,078
!اوووه

38
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
...چی گفتید؟ اه

39
00:02:01,830 --> 00:02:04,666
چی شده عمو "اندیکات"؟
.پیشونی تون کاملا عرق کرده

40
00:02:04,749 --> 00:02:06,543
...اع...اعصابم

41
00:02:06,626 --> 00:02:08,711
.این روزها یکم اعصابم خورده

42
00:02:08,795 --> 00:02:11,047
برای چی؟

43
00:02:11,131 --> 00:02:13,299
...اه، بله، بله، شاید
...بهتر باشه که

44
00:02:13,424 --> 00:02:15,927
،با یه نفر حرف بزنم. خب

45
00:02:15,927 --> 00:02:17,887
درواقع، همه چیز از یه روزی شروع شد

46
00:02:17,929 --> 00:02:19,764
که من داشتم اینجا توی خونه ی بسیار بزرگ و

47
00:02:19,806 --> 00:02:22,559
.پر پیچ و خم ــم میگشتم
اتفاقی از بخشی از

48
00:02:22,642 --> 00:02:24,519
.خونه گذشتم که حتی ساخته شدنش رو به یاد نمی اوردم

49
00:02:24,602 --> 00:02:25,854
خنده دار نیست؟

50
00:02:25,937 --> 00:02:28,898
.باید قسمت قدیمی ای بوده باشه
ولی یجورایی با یه چراغ

51
00:02:28,982 --> 00:02:32,443
.ترسنــ... ترسناک، روشن شده بود ...
و رد شدم، و بعد م-من

52
00:02:32,527 --> 00:02:35,655
.با نقاشی زیباترین زنی که دیده بودم، مواجه شدم

53
00:02:35,738 --> 00:02:40,618
و اون زمانی بود که اوضاع
.یکم عجیب غریب شد

54
00:02:40,660 --> 00:02:43,997
از اون روز به بعد، دیگه نتونستم از فکر
.اون زن توی نقاشی بیرون بیام

55
00:02:44,038 --> 00:02:46,457
...اون همه ی
.اون همه ی افکارم رو به خودش اختصاص داده

56
00:02:46,499 --> 00:02:49,127
...من عاشق یه
.روح شدم ...

57
00:02:49,169 --> 00:02:51,713
.اووووه

58
00:02:51,796 --> 00:02:54,340
.این خیلی بزرگه. آروم باش -
،اوه، حتما دیوونه به نظر میام

59
00:02:54,424 --> 00:02:57,302
مگه نه؟
شاید وقتش رسیده که شما

60
00:02:57,302 --> 00:02:59,012
.خونه ی لوکس من رو ترک کنید

61
00:02:59,095 --> 00:03:01,306
!نه -
!آره، عموجون -

62
00:03:01,347 --> 00:03:04,475
.من میخوام روح ــه رو ببینم -
اوه، منم میخوام فقط یه بار دیگه -

63
00:03:04,517 --> 00:03:07,520
.ببینمش، بله -
!به سوی نقاشی -

64
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
.بله، بله

65
00:03:09,522 --> 00:03:13,026
!اوووه، پسر! شکار روح -
.فِرد، باهاشون برو -

66
00:03:13,026 --> 00:03:16,029
.یکم واسم زمان بخر -
،وقتی باهاشون هستم

67
00:03:16,112 --> 00:03:17,572
.خودم هم یه سری چیزا رو برمیدارم

68
00:03:19,073 --> 00:03:21,784
ما فقط قرار بود دنبال

69
00:03:21,868 --> 00:03:24,662
.یکم پول بگردیم -
...منم دارم -

70
00:03:24,704 --> 00:03:26,664
.آخ،  منم دارم همینکار و میکنم

71
00:03:26,706 --> 00:03:29,042
...پس، بیا سعی کنیم چیزی رو نشکنیم

72
00:03:29,125 --> 00:03:31,544
!لعنتی -
.اوه، هی -

73
00:03:31,628 --> 00:03:33,671
.راستی، تو داخل کمد رو چک نکردی

74
00:03:34,422 --> 00:03:36,591
!اندیکات" داره برمیگرده، قایم شو"

75
00:03:41,012 --> 00:03:42,764
این همون نقاشیه است؟ -
نه -

76
00:03:42,847 --> 00:03:44,557
این یکی چی؟ -
.نه -

77
00:03:44,641 --> 00:03:46,893
نگاه کن، ن-ن-نظرت چیه
وقتی رسیدیم به نقاشی

78
00:03:46,893 --> 00:03:49,520
خودم بهت بگم؟ -
باشه، مشکل چیه عمو جون؟ -

79
00:03:49,562 --> 00:03:50,813
.عصبی به نظر میای

80
00:03:50,897 --> 00:03:54,525
.تو منو خوب میشناسی، برادرزاده
بله، حقیقت اینه که

81
00:03:54,567 --> 00:03:57,445
.من ترسیدم -
از یه روح؟ -

82
00:03:57,528 --> 00:04:00,740
.ارواح فقط یه سری چیزهای معلّق هستند -
اوه، نه، نه، از روح ـــه -

83
00:04:00,782 --> 00:04:02,033
.نمیترسم
...منظورم اینه که، از این میترسم که

84
00:04:02,116 --> 00:04:04,661
اگه... هیچ روحی نباشه چی؟

85
00:04:04,744 --> 00:04:08,790
اگه من به...به... به مرزِ

86
00:04:08,873 --> 00:04:11,751
دیوانگی رسیده باشم چی؟ ...
.شاید دکترها درست میگفتن

87
00:04:11,793 --> 00:04:13,544
!زودباشید، پسرا
.برگردیم به اتاق نشیمن

88
00:04:13,586 --> 00:04:15,546
اتاق نشیمن؟
واسه چی اصن کسی باید

89
00:04:15,630 --> 00:04:18,466
بره اتاق نشیمن؟
...هیچکس توی اتاق نشیمن نیست

90
00:04:18,549 --> 00:04:20,843
.مطمئناً کسی دنبال پول شما نیست

91
00:04:20,927 --> 00:04:23,513
.آره، الان دیگه نباید تسلیم بشی، پیرمرد

92
00:04:23,596 --> 00:04:26,933
!صد در صد یه روح اونجاست -
ولی چ-چطور میتونی -

93
00:04:27,016 --> 00:04:29,602
اینقدر مطمئن باشی؟ -
چون واقعا، واقعا دوست دارم -

94
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
.یه روح ببینم... خیلی زیاد -
.اوه -

95
00:04:32,438 --> 00:04:35,942
.پوووو -
.خب، فکر کنم دیگه رفته باشن

96
00:04:36,025 --> 00:04:38,820
بیتریس؟ اونجایی؟ -
.معلومه که اینجام، باهوش -

97
00:04:38,903 --> 00:04:40,697
.شروع کن دنبال پول بگرد

98
00:04:40,697 --> 00:04:43,366
.اه، اینجا نمیتونم چیزی ببینم

99
00:04:43,574 --> 00:04:45,910
خب، ف-فکر نکنم این کُت ها
.جیب داشته باشن

100
00:04:45,910 --> 00:04:48,579
.داخل آسترش رو چک کن
شاید یکی پول رو

101
00:04:48,663 --> 00:04:49,914
.به داخل پارچه دوخته -
.نخیر -

102
00:04:49,998 --> 00:04:53,084
کسی هم هست که اینکار و بکنه؟ -
.خود من اینکارو روی لباسام انجام دادم -

103
00:04:53,167 --> 00:04:54,377
مگه تو لباس هم می پوشی؟

104
00:04:54,377 --> 00:04:56,838
مثلا یه جلیقه کوچیک پرنده ای یا همچین چیزی؟

105
00:04:56,921 --> 00:04:59,090
یا مثلا یه پاپیون کوچیک؟ -
.منظورم وقتیه که یه انسان بودم، احمق -

106
00:04:59,090 --> 00:05:01,092
تو قبلا آدم بودی؟
من اینو میدونستم؟

107
00:05:01,092 --> 00:05:03,511
.ف-فکر کنم نمیدونستم -
.خدای من! بس کن -

108
00:05:03,594 --> 00:05:07,098
فقط بیا یکم پول پیدا کنیم، باشه؟
.در رو باز کن

109
00:05:08,766 --> 00:05:10,601
،گیر کرده. خب
فکر کنم باید یکم

110
00:05:10,685 --> 00:05:12,937
.با هم وقت بگذرونیم
!کـــمک -

111
00:05:13,021 --> 00:05:15,189
.گلخانه

112
00:05:15,273 --> 00:05:19,944
اینجا همونجاست که من گیاه کاملیا رو برای
.امتحان کردن چای های جدید پرورش میدم

113
00:05:20,028 --> 00:05:22,238
شاید بهتر باشه ما از

114
00:05:22,238 --> 00:05:27,201
...آرامش فوق العاده اینجا
.لذت ببریم

115
00:05:32,165 --> 00:05:33,958
!روح

116
00:05:34,042 --> 00:05:35,877
!نمیتونم اینکارو بکنم

117
00:05:35,960 --> 00:05:38,796
،عمو اندیکات
.این فقط یه جوجه پرنده با مزه است

118
00:05:38,880 --> 00:05:41,841
.درسته، ی-یکی از طاووس های آتشین جایزه ببر منه

119
00:05:41,924 --> 00:05:44,469
،با همه ی عشقی که بهشون دارم
من، اه، فراموش کردم که

120
00:05:44,635 --> 00:05:46,137
.بهشون غذا بدم
تقریبا مثل اینه که

121
00:05:46,220 --> 00:05:49,891
.دیوانه شدم -
میتونیم بعد از پیدا کردن روح -

122
00:05:49,974 --> 00:05:51,893
.این کار رو بکنیم
.بزن بریم

123
00:05:51,976 --> 00:05:54,812
.بله، درسته. بزن بریم

124
00:05:54,896 --> 00:05:58,816
...به سمت پرتگاهی که
.شاید هیچوقت برنگردیم

125
00:05:58,816 --> 00:06:02,487
ام، کسی نمیخواد برگرده به اتاق نشیمن؟

126
00:06:06,824 --> 00:06:10,161
هی. تو هنوز اینجایی؟ -
.آره، ورت. من همینجام -

127
00:06:10,244 --> 00:06:14,665
خب، چجوری به یه پرنده آبی تبدیل شدی؟ -
هی، این چیه؟ -

128
00:06:14,749 --> 00:06:17,001
.بحث رو عوض نکن -
.هممم -

129
00:06:17,085 --> 00:06:20,004
ازینجا داره

130
00:06:20,004 --> 00:06:23,007
.باد میاد -
.اوه، آره

131
00:06:23,091 --> 00:06:24,175
!ووو -
چیه؟ -

132
00:06:24,175 --> 00:06:27,595
!یه در مخفی
.خب، راجع به راز شخصیت

133
00:06:27,678 --> 00:06:30,932
هی، نظرت درباره اینکه تو بجاش رازهای
شخصیت رو بگی چیه؟

134
00:06:31,015 --> 00:06:33,684
.راز های من خیلی محرمانه ان
.هی، نگاه کن. نور

135
00:06:33,768 --> 00:06:36,187
ووو. حالا کی داره
از زیر سوال در میره؟

136
00:06:36,187 --> 00:06:37,188
.تو -
.باشه -

137
00:06:37,271 --> 00:06:40,441
،من یه سنگ به یه پرنده آبی پرت کردم
،و اون من و خانواده ام رو نفرین کرد

138
00:06:40,525 --> 00:06:44,946
.و حالا هممون پرنده آبی شدیم
.راضی شدی؟ دیگه نوبت توئه

139
00:06:45,029 --> 00:06:46,864
ووو. ت-تمام خونواده ات؟

140
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
.آره -
بخاط همینه که میخوای بری -

141
00:06:49,200 --> 00:06:52,787
پیش ادلید؟... که اوضاع رو درست کنی؟ -
...نقشه ام این بود، ولی

142
00:06:52,870 --> 00:06:55,123
.آره، قرار بود اینطوری پیش بره

143
00:06:55,206 --> 00:06:57,875
.همه چی درست میشه -
تنها چیزی که میدونم اینه که -

144
00:06:57,959 --> 00:07:00,211
تا زمانی که دوباره به انسان
.تبدیلشون نکنم بر نمیگردم

145
00:07:00,294 --> 00:07:03,047
.تقریبا هرکاری می کنم

146
00:07:03,214 --> 00:07:05,383
.خیلی خوب
.نوبت منه، نه؟ باشه

147
00:07:05,466 --> 00:07:09,554
،خب، اعتراف کردنش عجیب ــه
،ولی، خب، م- من

148
00:07:09,637 --> 00:07:11,556
.به یه دختری علافه دارم -
.ممم- هممم -

149
00:07:11,639 --> 00:07:13,724
.همین
همش همین بود؟ -

150
00:07:13,724 --> 00:07:16,477
.و اینکه خیلی بهش فکر میکنم، و کلارینت* میزنم
(نوعی ساز بادی)

151
00:07:16,561 --> 00:07:19,272
.ورت، حتما شوخیت گرفته -
و همینطور، من شبها توی اتاقم

152
00:07:19,272 --> 00:07:21,065
.یواشکی با خودم شعر زمزمه میکنم

153
00:07:21,149 --> 00:07:23,484
...ورت، این چیزا غیرعادی نیستن
...اونا فقط

154
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
.خب، زمزمه کردن شعر یکم عجیب غریبه

155
00:07:25,486 --> 00:07:27,572
.ولی اونا فقط یسری ویژگی های شخصیتی ان

156
00:07:27,655 --> 00:07:29,490
تو کلارینت میزنی؟ -
.یه جورایی آره -

157
00:07:29,574 --> 00:07:31,742
دیگه چه کارایی میکنی؟ -
.نمیدونم -

158
00:07:31,826 --> 00:07:35,121
اه... هی. این اتاقه بنظرت یکم متمایز نمیاد؟

159
00:07:35,121 --> 00:07:38,749
اه، از چه نظر؟ -
.انگار یه سبک منسوخ شده ی فرانسویه -

160
00:07:38,749 --> 00:07:41,502
"این زیاد با احساسات گرجستانی "اندیکات

161
00:07:41,586 --> 00:07:42,920
.همخونی نداره -
چطور... چی؟ -

162
00:07:43,004 --> 00:07:44,755
پس من با کدوم خری داشتم صحبت میکردم؟

163
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
من نباید اینجور چیزا رو بدونم؟

164
00:07:46,632 --> 00:07:48,926
اندیکات احتمالا اینجا رو بدون فکر کردن ساخته، درسته؟

165
00:07:49,010 --> 00:07:52,763
.یا اینکه... وووو. آره
ا-اگه اون روحی که داشت راجع بهش صحبت میکرد

166
00:07:52,805 --> 00:07:54,807
...درواقع

167
00:07:58,102 --> 00:08:02,690
...این همون اتاقیه که
.که برای اولین بار دیدمش

168
00:08:02,773 --> 00:08:09,155
وووو! فقط یه تخت خواب؟ -
فقط یه تخت خواب برادرزاده من؟ -

169
00:08:09,155 --> 00:08:11,532
اینجا اتاق عشق واقعی

170
00:08:11,616 --> 00:08:15,953
،منه، و اون اینجا ایستاده
به طور معلق بالای ما

171
00:08:16,037 --> 00:08:20,958
.مانند یک خورشید کورکننده -
هممم. خبری از روح نیست؟ -

172
00:08:21,042 --> 00:08:25,963
.روحی وجود نداره؟ پس من... دیوانه شدم -
.ناراحت نشو -

173
00:08:25,963 --> 00:08:28,466
هی، این به هم ریختگی مشکوک

174
00:08:28,549 --> 00:08:30,468
که اینجاست چیه؟ -
به نظر میاد اینجا -

175
00:08:30,510 --> 00:08:34,680
.یه درگیری اتفاق افتاده... یه درگیری سخت

176
00:08:34,764 --> 00:08:37,975
چی میخوای بگی دوست اسب من؟

177
00:08:38,059 --> 00:08:40,728
...هیچی، هیچی. من فقط
اندیکات یه دیوانه روانیه

178
00:08:40,811 --> 00:08:43,064
که زن صاحب خونه رو سر به نیست کرده
و حالا داره

179
00:08:43,147 --> 00:08:44,899
!وانمود میکنه که مالک اینجاست -
چی؟ -

180
00:08:44,982 --> 00:08:48,152
،فکر میکنی کی هستی
.تهمت میزنی...حالا فهمیدم

181
00:08:48,152 --> 00:08:51,864
.تو دنبال پول من هستید
میدونید برای این پول

182
00:08:51,906 --> 00:08:55,910
چکار کردم...ک-کارهایی که
این دست های کثیف انجام داده

183
00:08:55,952 --> 00:08:58,663
تا این پول بدست بیاد؟ -
،دیگه هیچوقت دزدی نمیکنم -

184
00:08:58,746 --> 00:09:00,164
.قسم میخورم. یه شغل شریف پیدا میکنم

185
00:09:00,248 --> 00:09:05,002
و نظر تو چیه، برادرزاده؟ -
.اه، من گیج شدم -

186
00:09:05,002 --> 00:09:06,754
...خب، پس

187
00:09:06,837 --> 00:09:10,675
!اون بخاطر من اومده

188
00:09:10,758 --> 00:09:13,678
!وایسا عموجون
!با ترس هات روبرو شو

189
00:09:17,765 --> 00:09:20,017
آقای اندیکات؟ حالتون خوبه؟

190
00:09:20,101 --> 00:09:23,187
.پسسس! روح

191
00:09:23,187 --> 00:09:25,690
با من چکار داری، روح؟

192
00:09:25,773 --> 00:09:27,858
.روح؟ اما روح، شما هستی

193
00:09:27,942 --> 00:09:30,945
سرکار خانم، به شما اطمینان میدم
.من از گوشت و خون هستم

194
00:09:31,028 --> 00:09:33,698
و به خونه ی من خوش آمدید

195
00:09:33,781 --> 00:09:37,702
،خونه ی شما؟ آقای محترم
.شما تو خونه ی من هستید

196
00:09:37,785 --> 00:09:41,622
!امکان نداره -
اینجا رو نگاه کنید. میبینید؟ -

197
00:09:41,706 --> 00:09:46,127
.اینجا باغ گیاه کاملیا "من"، برای شرکت چای "من" هست

198
00:09:46,210 --> 00:09:49,630
!مارگاریت گری"؟"
با کمال احترام، خانم

199
00:09:49,714 --> 00:09:53,593
.اینجا باغ چای من هست -
کوئنسی اندیکات"؟" -

200
00:09:53,676 --> 00:09:57,513
،عمارت های شما خیلی بزرگ هستن
.درواقع اونا به هم وصل هستند

201
00:09:57,597 --> 00:10:00,891
یعنی... منظورت اینه که
اون روح زیبا

202
00:10:00,933 --> 00:10:04,979
...در واقع -
...اون شبَح جذاب هم درواقع -

203
00:10:05,062 --> 00:10:06,939
رقیب کاریِ من بود؟

204
00:10:06,939 --> 00:10:09,567
خب، گِرگ، پسرم، نمیتونم

205
00:10:09,650 --> 00:10:12,987
اون طور که باید، ازت تشکر کنم
.بخاطر کمک به مواجه شدن با ترس هام

206
00:10:13,070 --> 00:10:16,407
تو یه... تو یه
.پسر شیرین با قدرت تصمیم گیری بالایی

207
00:10:16,490 --> 00:10:19,410
.این پنی رو بگیر و باهاش ثروتت رو آغاز کن

208
00:10:19,493 --> 00:10:22,163
.و این هم یکی دیگه از طرف من

209
00:10:22,246 --> 00:10:24,999
.هی، خیلی خوب شد
.حالا میتونیم سوار کشتی بشیم

210
00:10:25,082 --> 00:10:27,418
خب، دوستان، فکر کنم
وقتشه ما بریم به سمت

211
00:10:27,501 --> 00:10:30,338
،ادلید علفزار
.زن خوب جنگل

212
00:10:30,421 --> 00:10:32,423
اه، تو چیکار میکنی، فِرد؟
تو هم با ما میای؟

213
00:10:32,590 --> 00:10:35,301
.نه، ممنون
الان دیگه یه شغل واقعی دارم

214
00:10:35,384 --> 00:10:38,346
.به عنوان یه اسب حمل کننده چای رسمی -
.خب، فکر کنم دیگه باید بریم

215
00:10:38,596 --> 00:10:40,598
.دیگه میتونید برید -
.خدانگهدار -

216
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
.خداحافظ -
.خداحافظ -

217
00:10:42,308 --> 00:10:45,311
و یادتون نره چای بِرند اندیکات
.رو بخرید

218
00:10:47,313 --> 00:10:49,148
.هی، ورت
.اونجا کارت خیلی خوب بود

219
00:10:49,231 --> 00:10:50,983
جدی؟ -
بیشتر از چیزی که فکر میکردم -

220
00:10:51,025 --> 00:10:53,861
،نقاط مثبت داری
ها؟

221
00:10:58,699 --> 00:11:01,243
!گِرگ، سکه هامون
چرا اون کار رو کردی؟

222
00:11:01,285 --> 00:11:04,622
چون عمو اندیکات جایزه من رو اشتباه داد

223
00:11:04,705 --> 00:11:09,168
.من هیچ سِنتی ندارم
.هیچی
