﻿1
00:00:17,058 --> 00:00:18,393
‫یکی دیگه؟

2
00:00:18,393 --> 00:00:20,395
‫مگه چند نفر دیگه قراره بیان سراغ‌مون؟

3
00:00:20,395 --> 00:00:24,190
‫مگه نمی‌دونی آمریکا چقدر بزرگه؟

4
00:00:24,190 --> 00:00:26,693
‫حتماً هزارتا سرباز دارن

5
00:00:27,527 --> 00:00:29,654
‫همه‌شونم قراره بیان اینجا؟

6
00:00:30,155 --> 00:00:31,406
‫فقط خدا می‌دونه

7
00:00:31,406 --> 00:00:34,284
‫آدم بهتره آماده باشه تا بعد شرمنده نشـه

8
00:00:34,284 --> 00:00:35,452
‫بد میگم؟

9
00:00:36,077 --> 00:00:38,413
‫راست میگی. بی‌راه نمیگی

10
00:00:45,503 --> 00:00:47,047
‫راستی داداشت کجاست؟

11
00:00:47,047 --> 00:00:49,174
‫عجیبه توی این مأموریت کنارت نیست

12
00:00:49,716 --> 00:00:52,385
‫احتمالاً همین دور و بر
‫داره واسه خودش می‌چرخه

13
00:00:52,385 --> 00:00:54,345
‫اگه همراهِ اون عوضی نباشه

14
00:00:54,345 --> 00:00:57,891
‫پس داره یکی از اون کتاب‌های کسل‌کننده‌ای رو
‫که کوه هانسو براش آورده، می‌خونه

15
00:00:57,891 --> 00:01:00,852
‫جدی دیگه خیلی ضدحال شده!

16
00:01:02,729 --> 00:01:05,023
‫گویا از یه چیزی دلخوری

17
00:01:05,023 --> 00:01:08,526
‫آخه اگه توی همچین جایی زندگی کنی

18
00:01:08,526 --> 00:01:10,695
‫و خوش نگذرونی، چه فایـده؟

19
00:01:11,446 --> 00:01:14,491
‫ولی نباید اینو یادت بـره

20
00:01:15,450 --> 00:01:17,327
‫داداشت الان مردِ خونه‌ست

21
00:01:17,327 --> 00:01:20,246
‫هم یه مسئولیت بزرگه هم امتیاز

22
00:01:20,246 --> 00:01:22,207
‫کدوم مسئولیت؟

23
00:01:22,207 --> 00:01:24,751
‫همیشه اون اولویت داره

24
00:01:24,751 --> 00:01:26,086
‫درسته

25
00:01:26,753 --> 00:01:28,171
‫ولی وقتی بزرگ بشه

26
00:01:28,922 --> 00:01:31,341
‫مسئولیت نگهداری از خانواده با اونـه

27
00:01:33,301 --> 00:01:35,470
‫وقتی بچه‌ی بزرگتر باشی
‫جایی برای اشتباه نداری

28
00:01:37,597 --> 00:01:39,641
‫شاید الان منظورم رو نفهمی

29
00:01:40,141 --> 00:01:43,061
‫ولی باور کن تو زندگی راحت‌تری داری

30
00:01:43,978 --> 00:01:45,522
‫اینو خوب می‌دونم

31
00:01:46,523 --> 00:01:48,149
‫بسیار خب، به کارت برس

32
00:01:57,742 --> 00:01:59,202
‫گرفتمش!

33
00:01:59,202 --> 00:02:01,621
‫زاویه‌ی دید بهتری داشتی

34
00:02:02,705 --> 00:02:05,041
‫مثل بزدل‌ها بهونه میاری

35
00:02:08,920 --> 00:02:11,089
مارهای بیشتری این اطراف هست

36
00:02:13,424 --> 00:02:16,052
‫نشونت میدم بزدلِ واقعی کیه

37
00:02:21,224 --> 00:02:24,894
‫می‌دونی، اگه جنگ همین‌جور ادامه داشته باشه

38
00:02:25,603 --> 00:02:27,981
‫ممکنه تا ابد اینجا موندگار بشیم

39
00:02:29,149 --> 00:02:30,817
‫من که مشکلی ندارم

40
00:02:31,401 --> 00:02:33,570
‫نمی‌خوای برگردی خونه؟

41
00:02:35,029 --> 00:02:36,030
‫شاید

42
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
‫ولی دلم نمی‌خواد برگردم مدرسه

43
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
‫ولی تو که خیلی محبوب بودی

44
00:02:42,245 --> 00:02:44,581
‫گمونم مشکل بیشتر بابامه تا مدرسه

45
00:02:46,207 --> 00:02:49,919
‫بابام تو کل زندگیش تو
‫همه‌ی امتحاناتش مردود شده

46
00:02:50,420 --> 00:02:53,798
‫ولی اگه من بالاترین نمره رو نگیرم،
‫بیچاره‌م می‌کنه!

47
00:02:53,798 --> 00:02:57,302
‫پارسال هم که تو شاگردِ اول شدی

48
00:02:57,302 --> 00:02:59,262
‫و خلاصه همیشه کتک می‌خوردم

49
00:03:01,055 --> 00:03:06,102
‫باید بودی و قیافه‌ش رو می‌دیدی
‫وقتی داداشم بهش گفت کره‌ای هستی

50
00:03:06,102 --> 00:03:08,229
‫اون شب حسابی کتکم زد

51
00:03:13,318 --> 00:03:14,527
‫میگما

52
00:03:14,527 --> 00:03:17,614
‫تصور کن آقای اوگاوا الان ما رو باهم ببینه

53
00:03:19,115 --> 00:03:21,534
‫چشم‌هاش رو می‌مالید و
‫فکر می‌کرد داره اشتباه می‌کنه

54
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
‫چی شده؟

55
00:03:26,831 --> 00:03:29,167
‫یعنی الان دوستیم؟

56
00:03:33,296 --> 00:03:34,380
‫گوش کن

57
00:03:34,380 --> 00:03:37,717
‫می‌دونم رفتارِ بدی باهات داشتم

58
00:03:38,676 --> 00:03:40,595
‫و خب

59
00:03:41,221 --> 00:03:42,222
‫معذرت می‌خوام

60
00:03:43,556 --> 00:03:46,392
‫الان می‌تونیم دوست باشیم؟

61
00:03:53,316 --> 00:03:54,359
‫بیا

62
00:04:03,409 --> 00:04:07,497
‫ول‌شون کن.
پوست‌انداختن‌شون تقریباً تمومه

63
00:04:09,832 --> 00:04:11,084
‫که چی بشن؟

64
00:04:12,085 --> 00:04:13,544
‫خدا می‌دونه

65
00:04:13,544 --> 00:04:17,090
‫ولی به زودی مشخص میشه

66
00:04:21,219 --> 00:04:22,720
‫ترسناکن

67
00:04:38,736 --> 00:04:41,114
‫ممنون ولی...

68
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
‫مشکلی هست؟

69
00:04:44,325 --> 00:04:47,203
‫به تو چه. چرا برات مهمـه؟

70
00:04:47,203 --> 00:04:50,039
‫آقای کیم حق دارن دعوام کنن

71
00:04:50,665 --> 00:04:53,501
‫باید برگردم به کارم برسم

72
00:04:56,462 --> 00:04:58,715
‫کامیونِ کود رسیده

73
00:04:58,715 --> 00:05:01,467
‫قبل از اینکه برگردم خالیش کن

74
00:06:15,500 --> 00:06:17,460
‫سونجا، چی شده؟

75
00:06:21,506 --> 00:06:22,507
‫مـامان

76
00:08:45,608 --> 00:08:50,196
‫دانشجویان سنگ پرتاب کردن
‫و موقتاً ارتش را به عقب راندند

77
00:08:50,196 --> 00:08:53,491
‫اما کمی بعد از ساعت یکِ شب
‫وقتی هیجانِ جمعیت به اوج خود رسید...

78
00:08:56,536 --> 00:09:00,206
‫در حال حاضر در دسترس نیستم.
‫لطفاً پیغام بذارین

79
00:09:00,206 --> 00:09:02,542
‫سولومون، هستی؟

80
00:09:02,542 --> 00:09:05,169
‫خیلی وقته صدات رو نشنیدم

81
00:09:05,169 --> 00:09:07,296
‫وقتی سرت خلوت شد بهم زنگ بزن

82
00:09:08,297 --> 00:09:10,800
‫راستی، منم. مامان‌بزرگت

83
00:09:37,368 --> 00:09:41,414
‫مامان‌بزرگ، قایقش خیلی بزرگ بود؟

84
00:09:41,414 --> 00:09:44,292
‫نه، نه خیلی بزرگ

85
00:09:45,001 --> 00:09:47,169
‫خب بادبان داشت؟

86
00:09:48,087 --> 00:09:49,422
‫نه

87
00:09:49,422 --> 00:09:51,007
‫از بادبان هم خبری نبود

88
00:09:51,841 --> 00:09:53,801
‫راستش قایقِ کوچیکی بود

89
00:09:54,760 --> 00:09:58,139
‫مخصوصاً که اون همه آدم هم سوارش شده بودن

90
00:09:58,973 --> 00:10:02,059
‫همه‌مون چسبیده بودیم به هم و

91
00:10:02,685 --> 00:10:05,271
‫امواج خروشان به قایق‌مون می‌خوردن

92
00:10:06,188 --> 00:10:07,898
‫سفر به اینجا...

93
00:10:10,735 --> 00:10:11,777
‫سخت بود

94
00:10:14,196 --> 00:10:18,534
‫خیلی دلم می‌خواد سوار قایق بشم

95
00:10:19,368 --> 00:10:20,536
‫واسه چی؟

96
00:10:20,536 --> 00:10:22,330
‫می‌خوای کجا بری؟

97
00:10:24,582 --> 00:10:25,666
‫آفریقا

98
00:10:26,500 --> 00:10:27,418
‫آفریقا؟

99
00:10:29,253 --> 00:10:31,047
‫جای دوریه؟

100
00:10:31,047 --> 00:10:32,757
‫خیلی دوره

101
00:10:33,382 --> 00:10:37,011
‫توی یکی از مانگاهام عکسِ یه شیر رو دیدم

102
00:10:37,011 --> 00:10:39,597
‫به نظر خیلی وحشی و درنده بود

103
00:10:40,222 --> 00:10:42,558
‫خیلی دلم می‌خواد از نزدیک شیر ببینم

104
00:10:42,558 --> 00:10:43,934
‫شیـر؟

105
00:10:45,102 --> 00:10:46,354
‫شیر

106
00:10:47,980 --> 00:10:50,691
‫شیر

107
00:10:57,907 --> 00:10:59,033
‫نوآ

108
00:10:59,909 --> 00:11:01,160
‫موزاسو

109
00:11:05,498 --> 00:11:09,377
‫نباید فراموش کنین که کره‌ای هستین

110
00:11:09,960 --> 00:11:12,630
‫کره‌ای اصیل هستین، هویت‌تون اینه

111
00:11:13,214 --> 00:11:16,258
‫اگه کره‌ای نبودیم پس چی بودیم؟

112
00:11:18,010 --> 00:11:20,513
‫درست میگی. کاملاً درست میگی

113
00:11:27,687 --> 00:11:30,481
‫موزاسو، بشین. بیایین غذا بخوریم

114
00:11:31,524 --> 00:11:34,235
‫نوآ، امشب تو دعا رو می‌خونی؟

115
00:11:38,072 --> 00:11:40,157
‫ای پدر ما که در آسمانی

116
00:11:40,157 --> 00:11:42,993
‫بابتِ غذایی که برایمان فراهم کردی سپاسگزاریم

117
00:11:43,911 --> 00:11:48,666
‫و سپاسگزاریم که مادربزرگ‌مون رو
‫صحیح و سالم از بوسان به اینجا آوردی

118
00:11:48,666 --> 00:11:51,293
‫به‌نام عیسی مسیح دعا می‌کنیم

119
00:11:51,877 --> 00:11:53,462
‫- آمین
‫- آمین

120
00:11:58,718 --> 00:12:01,262
‫زیاده. یکم هم به پسرها بده

121
00:12:01,262 --> 00:12:02,388
‫بخور

122
00:12:03,013 --> 00:12:04,140
‫بخور

123
00:12:09,729 --> 00:12:11,856
‫مامان‌بزرگ، به افتخار اومدن شما

124
00:12:11,856 --> 00:12:17,778
‫زن‌عمو از سرکارگر پرسید می‌تونیم
‫یکی از مرغ‌هاش رو بکشیم یا نه

125
00:12:17,778 --> 00:12:19,238
‫اونم قبول کرد

126
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
‫دیدم مامان گردنش رو شکوند

127
00:12:22,241 --> 00:12:23,743
‫خیلی ماهرانه کشتش

128
00:12:23,743 --> 00:12:26,203
‫مامانت از بچگی این کار رو یاد گرفته

129
00:12:27,329 --> 00:12:28,330
‫غذات رو بخور

130
00:12:30,583 --> 00:12:32,501
‫آقای کوه هانسو

131
00:12:33,210 --> 00:12:37,965
‫چقدر شما برای ما زحمت کشیدین.
‫چطوری محبت‌هاتون رو جبران کنیم؟

132
00:12:37,965 --> 00:12:40,426
‫نیازی نیست. لطفاً بفرمایید بشینید

133
00:12:41,677 --> 00:12:43,804
‫وقتی توی مهمان‌کده‌ نتونستن پیدام کنن

134
00:12:43,804 --> 00:12:46,015
‫افرادشون رو فرستادن دنبالم بگردن

135
00:12:46,015 --> 00:12:48,642
‫کارِ راحتی نبود

136
00:12:51,437 --> 00:12:53,731
‫دوست دارین با ما شام بخورین؟

137
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
‫شام خوردم

138
00:12:58,360 --> 00:12:59,737
‫ولی اجازه هست کنارتون بشینم؟

139
00:13:01,197 --> 00:13:02,281
‫بفرمایین

140
00:13:06,952 --> 00:13:09,830
‫امشب یه شام عالی می‌خوریم. ممنون

141
00:13:21,425 --> 00:13:23,052
‫دیدی؟ همیشه اولویت با اونه!

142
00:13:39,985 --> 00:13:41,070
‫الان میام

143
00:13:45,699 --> 00:13:47,201
‫یه لحظه

144
00:13:54,917 --> 00:13:57,795
‫مامان‌بزرگ، اینجا چیکار می‌کنی؟

145
00:13:59,255 --> 00:14:02,049
‫پیامم بهت نرسید؟

146
00:14:04,927 --> 00:14:07,596
‫آخرین بار کی خونه‌ت رو تمیز کردی؟

147
00:14:09,056 --> 00:14:10,307
‫همین امروز

148
00:14:11,809 --> 00:14:15,229
‫ولی مامان‌بزرگ، چرا اومدی توکیو؟

149
00:14:20,442 --> 00:14:21,902
‫یه خوابی دیدم

150
00:14:23,404 --> 00:14:26,657
‫خواب؟ درباره‌ی من؟

151
00:14:27,324 --> 00:14:28,951
‫جزئیاتش رو یادم نیست

152
00:14:30,119 --> 00:14:31,745
‫ولی وقتی بیدار شدم...

153
00:14:33,080 --> 00:14:34,582
‫مهمون داری؟

154
00:14:34,582 --> 00:14:37,418
‫قرار بود با دوستم شام بخورم

155
00:14:37,418 --> 00:14:38,878
‫اومده دنبالم

156
00:14:43,549 --> 00:14:45,718
‫- خبرها رو خوندی؟
‫- نائومی...

157
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
‫میگن زیر اون زمین استخون پیدا کردن

158
00:14:48,762 --> 00:14:50,139
‫کیه؟

159
00:14:54,184 --> 00:14:55,352
‫مامان‌بزرگمـه

160
00:14:58,689 --> 00:15:01,066
‫یه کار فوری توی توکیو براش پیش اومده

161
00:15:01,692 --> 00:15:03,277
‫ایشون خانم ایچیزاکی هستن

162
00:15:03,277 --> 00:15:05,237
‫قبلاً توی شیفلی همکار بودیم

163
00:15:05,237 --> 00:15:06,947
‫خوشوقتم

164
00:15:06,947 --> 00:15:09,533
‫ببخشید که داد و هوار کردم

165
00:15:09,533 --> 00:15:11,535
‫خوشوقتم

166
00:15:11,535 --> 00:15:13,537
‫قرار داری پس؟

167
00:15:13,537 --> 00:15:16,081
‫مامان‌بزرگ، آبروم رو نبر

168
00:15:16,081 --> 00:15:18,334
‫ببخشید که لحظه آخری برنامه‌مون عوض شد...

169
00:15:18,334 --> 00:15:19,501
‫نگران نباش

170
00:15:19,501 --> 00:15:20,961
‫از راه دوری اومدین

171
00:15:20,961 --> 00:15:22,922
‫امیدوارم از سفرتون لذت ببرین

172
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
‫قرار بود شام برین بیرون؟

173
00:15:26,300 --> 00:15:27,718
‫جای خاصی نمی‌خواستیم بریم

174
00:15:27,718 --> 00:15:29,929
‫یه پاستا فروشی پایین همین خیابون

175
00:15:30,846 --> 00:15:32,389
‫وای خدایا!

176
00:15:32,389 --> 00:15:35,267
‫نگاهش کن. چه لاغر مردنیه

177
00:15:36,143 --> 00:15:37,811
‫بعداً بهت زنگ می‌زنم

178
00:15:38,520 --> 00:15:40,522
‫- بیا تو
‫- مشکلی نیست

179
00:15:40,522 --> 00:15:42,232
‫این همه راه اومدی

180
00:15:42,232 --> 00:15:45,110
‫به خودتون زحمت ندین، اشکالی نداره

181
00:15:45,110 --> 00:15:47,863
‫باید ببینی چقدر گوشت
‫دنده‌ی آب‌پز با خودم آوردم

182
00:15:48,489 --> 00:15:51,659
‫تازه مخلفاتِ موردعلاقه‌ی سولومون هم آوردم

183
00:15:52,284 --> 00:15:53,577
‫بیا

184
00:15:56,205 --> 00:15:58,040
‫دمپایی بپوش

185
00:15:58,040 --> 00:16:00,125
‫کف خونه‌ش کثیفه

186
00:16:00,668 --> 00:16:02,127
‫واقعاً اجباری در کار نیست

187
00:16:03,462 --> 00:16:06,215
‫با کمال میل پیشنهادتون رو قبول می‌کنم

188
00:16:16,141 --> 00:16:20,562
‫شب گذشته ۶۰ فروند بمب‌افکن بی-۲۹

189
00:16:20,562 --> 00:16:26,235
‫بی‌رحمانه مرکز شهر را بمباران کردند...

190
00:16:26,235 --> 00:16:28,946
‫من و مامان‌بزرگت
‫سرِ اینکه می‌خواستم برم مدرسه

191
00:16:28,946 --> 00:16:30,864
‫ناجور دعوا کردیم

192
00:16:31,865 --> 00:16:35,577
‫اون موقع دوره و زمونه فرق می‌کرد

193
00:16:38,122 --> 00:16:41,667
‫مامان، اگه بخوای می‌تونم بهت یاد بدم

194
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
‫خوندن رو؟

195
00:16:45,045 --> 00:16:46,922
‫دیگه خیلی دیره

196
00:16:47,548 --> 00:16:49,258
‫الان تو باید موفق باشی

197
00:16:49,258 --> 00:16:50,592
‫فهمیدی؟

198
00:17:00,060 --> 00:17:01,311
‫ای بابا

199
00:17:01,311 --> 00:17:04,523
‫مگه کسی توی این گرما خوابش می‌بره؟

200
00:17:06,859 --> 00:17:08,902
‫میرم یکم هوا بخورم

201
00:17:08,902 --> 00:17:09,987
‫باشه

202
00:17:29,298 --> 00:17:30,549
‫کیونگ‌هی؟

203
00:17:45,147 --> 00:17:46,565
‫همه‌چی مرتبه؟

204
00:18:07,669 --> 00:18:08,879
‫این موقع شب بیرون چیکار می‌کنی؟

205
00:18:10,005 --> 00:18:11,340
‫خوابم نبرد

206
00:18:12,049 --> 00:18:13,342
‫شما چرا هنوز بیرونی؟

207
00:18:13,884 --> 00:18:16,470
‫- دنبال سرکارگر می‌گشتم
‫- چیزی شده؟

208
00:18:17,513 --> 00:18:18,680
‫نه

209
00:18:18,680 --> 00:18:20,557
‫فقط یه موضوعیه که باید حلش کنم

210
00:18:20,557 --> 00:18:21,600
‫خب...

211
00:18:24,311 --> 00:18:26,980
‫می‌خوام بازم ازتون تشکر کنم

212
00:18:27,981 --> 00:18:29,358
‫کاری نکردم

213
00:18:29,358 --> 00:18:30,442
‫این‌جوری نیست

214
00:18:31,360 --> 00:18:33,403
‫می‌دونم این کار هزینه‌ی زیادی براتون داشته

215
00:18:36,698 --> 00:18:38,117
‫من دیگه میرم

216
00:18:42,371 --> 00:18:43,497
‫سونجا

217
00:18:48,752 --> 00:18:50,295
‫تا حالا رانندگی کردی؟

218
00:18:53,507 --> 00:18:54,550
‫رانندگی؟

219
00:18:56,468 --> 00:18:57,761
‫می‌خوای امتحان کنی؟

220
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
‫شوخیت گرفته؟

221
00:19:02,683 --> 00:19:03,934
‫جدی میگم

222
00:19:05,686 --> 00:19:06,770
‫سوار شو

223
00:19:06,770 --> 00:19:09,481
‫همه باید حتی یه بار هم شده پشت ماشین بشینن

224
00:19:12,276 --> 00:19:13,569
‫بیا دیگه

225
00:19:29,126 --> 00:19:31,128
آروم پات رو از روی ترمز بردار

226
00:19:32,671 --> 00:19:33,672
‫برو

227
00:19:40,095 --> 00:19:41,221
‫الو؟

228
00:19:41,221 --> 00:19:43,056
‫می‌خوای خبر خوب بشنوی؟

229
00:19:43,599 --> 00:19:44,766
‫یه لحظه گوشی

230
00:19:46,143 --> 00:19:47,895
‫باید این رو جواب بدم

231
00:19:54,526 --> 00:19:56,403
‫سعی کن این‌جوری بگیریش

232
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
‫اینا خیلی نازکن

233
00:20:03,493 --> 00:20:05,746
‫این روزها زیاد آشپزی نمی‌کنم

234
00:20:06,288 --> 00:20:07,581
‫مشخصه!

235
00:20:08,373 --> 00:20:10,459
‫یه نگاه به دست‌هات بنداز

236
00:20:14,755 --> 00:20:15,881
‫چی شده؟

237
00:20:15,881 --> 00:20:18,967
‫همون شد که تو گفتی.
‫هتل‌های کولتون جا زدن

238
00:20:20,510 --> 00:20:23,222
‫- پس از قضیه کنار می‌کشن؟
‫- این‌جوری به نظر میاد

239
00:20:24,014 --> 00:20:25,891
‫پس یعنی توپ توی زمینِ توئه، تام

240
00:20:26,558 --> 00:20:27,559
‫می‌دونم

241
00:20:27,559 --> 00:20:30,145
‫ولی قبل از اینکه برم جلوتر،
‫باید یه سوالی ازت بپرسم

242
00:20:30,145 --> 00:20:31,605
‫از این قضیه مطمئنی؟

243
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
‫چون اگه آقای آبه بفهمه کار تو بوده

244
00:20:34,358 --> 00:20:37,069
‫کسی دلش نمی‌خواد جای تو باشه

245
00:20:37,945 --> 00:20:40,781
‫مهم نیست،
‫لازم نیست کسی بخواد جای من باشه

246
00:20:42,532 --> 00:20:43,825
‫درخواست بازپرداخت وام رو بده

247
00:20:45,786 --> 00:20:50,207
‫سنم که پایین‌تر بود،
‫همیشه توی آماده کردن شام کمک می‌کردم

248
00:20:52,876 --> 00:20:57,047
‫مامانم هرشب تدارک می‌دید

249
00:20:58,590 --> 00:21:02,052
‫بعدش با داداشم

250
00:21:02,052 --> 00:21:04,554
‫منتظر می‌نشستیم تا بابام بیاد خونه

251
00:21:07,057 --> 00:21:10,310
‫ولی زیاد خونه نمی‌اومد

252
00:21:19,987 --> 00:21:22,447
‫نصف عمرم

253
00:21:22,447 --> 00:21:27,286
‫با آشپزی زندگیم رو گذروندم

254
00:21:28,787 --> 00:21:32,291
‫اما فرق داره

255
00:21:33,834 --> 00:21:36,503
‫طعم غذایی که برای دیگران می‌پزی و

256
00:21:37,713 --> 00:21:40,841
‫غذایی که برای خونواده‌ات آماده می‌کنی

257
00:21:40,841 --> 00:21:43,635
‫مزه‌شون فرق می‌کنه

258
00:21:47,848 --> 00:21:52,769
‫شک ندارم دست‌پخت مادرت حرف نداشته

259
00:22:05,324 --> 00:22:08,702
‫با چنگ و دندون جنگید

260
00:22:11,705 --> 00:22:13,040
‫توی شیفلی

261
00:22:13,749 --> 00:22:17,627
‫همه‌ی آدم‌های اونجا،
‫چشم دیدن موفقیتش رو نداشتن

262
00:22:20,630 --> 00:22:22,924
‫شاید خودم هم همینجوری بودم

263
00:22:24,551 --> 00:22:28,138
‫اما کاری که سر اون معامله‌ی زمین انجام داد...

264
00:22:30,223 --> 00:22:35,103
‫تا حالا کسی رو

265
00:22:36,813 --> 00:22:39,399
‫با همچین صراحتی ندیدم

266
00:22:41,401 --> 00:22:42,486
‫به من...

267
00:22:44,321 --> 00:22:46,490
‫دل و جرئت بخشید

268
00:22:57,459 --> 00:22:58,460
‫همه‌چی خوب پیش میره؟

269
00:22:59,252 --> 00:23:00,420
‫صد البته

270
00:23:01,088 --> 00:23:02,798
‫این چه سوالیه آخه؟

271
00:23:04,257 --> 00:23:07,219
‫باید کلفت‌تر ریز کنی، اینجوری

272
00:23:07,219 --> 00:23:08,595
‫ولش کن!

273
00:23:08,595 --> 00:23:10,555
‫خودش کارشو بلده

274
00:23:25,737 --> 00:23:28,990
‫بهت که گفتم، نمیشه هم‌زمان
‫هم گاز بدی و هم پاتو بذاری روی کلاچ

275
00:23:39,751 --> 00:23:41,378
‫واقعاً رانندگیت افتضاحه

276
00:23:52,806 --> 00:23:54,141
‫باریکلا

277
00:23:55,684 --> 00:23:56,935
‫داری خوب پیش میری

278
00:24:14,953 --> 00:24:16,455
‫بقیه خواب‌ان

279
00:24:16,455 --> 00:24:18,832
‫این وقت شب اینجا چیکار می‌کنی؟

280
00:24:18,832 --> 00:24:21,293
‫همراهم بیا،
‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

281
00:24:22,210 --> 00:24:24,796
‫نمی‌تونم، الان‌هاست که مامانم برگرده

282
00:24:24,796 --> 00:24:26,590
‫باور کن

283
00:24:26,590 --> 00:24:29,301
‫نیای پشیمون میشی

284
00:24:32,929 --> 00:24:34,598
‫بجنب! بیا دیگه، نوآ

285
00:24:36,475 --> 00:24:37,476
‫نوآ!

286
00:24:41,730 --> 00:24:42,731
‫وایسا!

287
00:24:44,357 --> 00:24:45,358
‫صبر کن بیام!

288
00:24:58,872 --> 00:25:00,040
‫چه خوشمزه‌ست

289
00:25:01,124 --> 00:25:03,293
‫الان تو دلش جا باز می‌کنی

290
00:25:03,919 --> 00:25:06,922
‫چی داری میگی؟
‫همینجوریش هم ازش خوشم میاد

291
00:25:09,132 --> 00:25:11,801
‫حتماً زیاد کار می‌کنی

292
00:25:12,928 --> 00:25:14,429
‫از کار کردن لذت می‌بری؟

293
00:25:15,764 --> 00:25:18,350
‫اکثراً آره، مایه‌ی سربلندیمه

294
00:25:19,184 --> 00:25:22,145
‫بخصوص روزهایی که سخت پیش میره

295
00:25:22,646 --> 00:25:24,272
‫خیلی اتفاق میفته؟

296
00:25:25,524 --> 00:25:27,692
‫راستش، انقدریه که دیگه
‫حسابش از دستم در رفته

297
00:25:29,277 --> 00:25:31,780
‫اما کم‌کم داره بهتر میشه

298
00:25:34,491 --> 00:25:37,327
‫واقعیتش یه چند وقتیه که
‫دارم روی یه معامله‌ای کار می‌کنم

299
00:25:37,327 --> 00:25:39,538
‫خیلی وقته منتظرش بودم

300
00:25:40,413 --> 00:25:41,248
‫چیو میگی؟

301
00:25:42,999 --> 00:25:46,086
‫مدتی هست که یه شرکتی رو زیر نظر داشتم

302
00:25:47,546 --> 00:25:50,090
‫- یوتسابا فایننس
‫- همون وام‌دهنده‌ی شخصی؟

303
00:25:51,341 --> 00:25:54,719
‫بالأخره برای ورود به
‫بورس اوراق بهادار راضی‌شون کردم

304
00:25:54,719 --> 00:25:57,514
‫وای، باریکلا

305
00:26:00,475 --> 00:26:02,519
‫اطلاعیه‌ی عرضه‌ی سهام‌شون منتشر شده؟

306
00:26:02,519 --> 00:26:03,478
‫هفته‌ی بعدی

307
00:26:03,478 --> 00:26:04,896
‫ارزش‌گذاری سهام تا چقدر محاسبه شده؟

308
00:26:04,896 --> 00:26:06,856
‫بین ۳۰ تا ۵۰ میلیارد ین

309
00:26:06,856 --> 00:26:09,401
‫سهام شناور آزادش چقدره؟
‫تا ۲۵ درصد قبول می‌کنن؟

310
00:26:09,401 --> 00:26:11,444
‫نه، فقط ۱۰ درصد

311
00:26:11,444 --> 00:26:15,782
‫دارم زورم رو می‌زنم
‫بنیان‌گذارها بیشترش کنن،

312
00:26:17,033 --> 00:26:19,327
‫اما می‌ترسن

313
00:26:19,327 --> 00:26:20,954
‫پول خوبی توشه

314
00:26:20,954 --> 00:26:23,290
‫درسته، امیدوارم بتونم متقاعدشون کنم

315
00:26:24,833 --> 00:26:27,294
‫این جریان کاملاً محرمانه‌ست

316
00:26:29,462 --> 00:26:31,172
‫بخاطر ضوابط شرکت میگم

317
00:26:31,172 --> 00:26:33,341
‫به کی می‌خوام بگم آخه؟

318
00:26:34,009 --> 00:26:37,095
‫کلاً فقط متوجه شدم خیلی هیجان‌زده‌ای

319
00:26:39,097 --> 00:26:40,807
‫خوش‌بینم

320
00:26:41,975 --> 00:26:43,810
‫معامله‌ی بزرگیه

321
00:26:51,109 --> 00:26:52,444
‫راستش رو بخوای

322
00:26:52,444 --> 00:26:55,989
‫الگوم تو بودی

323
00:26:58,033 --> 00:26:59,576
‫منظورت اینه که درس عبرت شدم برات

324
00:27:01,995 --> 00:27:07,083
‫منظورم اینه که جا نزدی و
‫معامله رو جوش دادی

325
00:27:08,418 --> 00:27:10,962
‫مادربزرگه فروخت؟ کِی؟

326
00:27:12,422 --> 00:27:14,716
‫چند روز پیش قرارداد بستیم

327
00:27:17,510 --> 00:27:19,846
‫مگه نگفته بود عمراً اگه بفروشه؟

328
00:27:21,306 --> 00:27:22,974
‫چی شد نظرش عوض شد؟

329
00:27:23,850 --> 00:27:25,769
‫دوباره رفتی سراغش؟

330
00:27:27,020 --> 00:27:28,146
‫تصمیم خودش بود

331
00:27:29,522 --> 00:27:30,982
‫پول هنگفتی گیرش اومده

332
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
‫پشیمون نیست

333
00:27:36,863 --> 00:27:38,615
‫مادربزرگ، اونجوری نگام نکن

334
00:27:38,615 --> 00:27:41,826
‫ازش سوءاستفاده نکردم

335
00:27:42,952 --> 00:27:44,287
‫باور کن

336
00:27:47,415 --> 00:27:48,833
‫چقدر کدو خوشمزه شده

337
00:27:50,251 --> 00:27:52,379
‫برای اولین بار بدک نبود

338
00:27:53,463 --> 00:27:55,882
‫من که فقط به مادربزرگت کمک کردم

339
00:28:03,932 --> 00:28:05,809
‫دیگه بهتره برگردم

340
00:28:06,393 --> 00:28:08,395
‫سونجا نگرانم میشه

341
00:28:09,688 --> 00:28:11,481
‫اگه کره بودیم،

342
00:28:12,982 --> 00:28:15,777
‫تو خواب هم نمی‌تونستم
‫با کسی مثل تو هم‌کلوم بشم

343
00:28:19,364 --> 00:28:20,657
‫اما اینجا...

344
00:28:23,535 --> 00:28:25,286
‫باهم از یه انبار استفاده می‌کنیم

345
00:28:34,337 --> 00:28:36,214
‫به نظرت می‌تونیم برگردیم؟

346
00:28:38,883 --> 00:28:40,844
‫هر جور شده برمی‌گردیم

347
00:28:43,096 --> 00:28:44,806
‫نمی‌خوام اینجا بمیرم

348
00:28:46,349 --> 00:28:47,851
‫من هم همینطور

349
00:28:52,313 --> 00:28:53,815
‫شاید اگه قرار باشه برگردیم...

350
00:28:56,025 --> 00:28:58,194
‫این همه غم و اندوهت کم‌رنگ‌تر بشه

351
00:29:01,823 --> 00:29:03,158
‫غم و اندوه من؟

352
00:29:03,158 --> 00:29:05,493
‫از چشم‌هات می‌خونم

353
00:29:08,329 --> 00:29:10,165
‫اذیتم می‌کنه

354
00:29:11,875 --> 00:29:13,752
‫چون کاری از دستم برنمیاد

355
00:29:18,423 --> 00:29:20,633
‫دوباره پامو از گلیمم درازتر کردم

356
00:29:22,927 --> 00:29:25,263
‫صرفاً بخاطر اینکه چندبار
‫پای صحبت همدیگه نشستیم،

357
00:29:25,972 --> 00:29:28,057
‫دلیل نمیشه باهم خودمونی بشیم

358
00:29:45,450 --> 00:29:46,618
‫مراقب باش!

359
00:29:53,750 --> 00:29:54,793
‫حالت خوبه؟

360
00:29:54,793 --> 00:29:56,377
‫خوبم

361
00:30:14,437 --> 00:30:15,647
‫باید هلش بدیم تا دربیاد

362
00:30:16,147 --> 00:30:17,899
‫می‌تونم برم دنبال آقای کیم و نوآ

363
00:30:17,899 --> 00:30:20,610
‫نیازی نیست، خودمون دوتایی از پسش برمیایم

364
00:30:23,988 --> 00:30:25,824
‫گفتم سه، هل بده

365
00:30:25,824 --> 00:30:27,659
‫یک، دو، سه!

366
00:30:29,202 --> 00:30:31,329
‫بجنب، از دستمون در میره ها

367
00:30:42,715 --> 00:30:44,217
‫چقدر زیادن

368
00:30:59,190 --> 00:31:00,525
‫خیلی قشنگه

369
00:31:06,823 --> 00:31:08,199
‫یکی رو گرفتم!

370
00:31:10,326 --> 00:31:11,327
‫واسه بار آخر

371
00:31:19,294 --> 00:31:20,545
‫داره حرکت می‌کنه

372
00:31:22,797 --> 00:31:23,798
‫ایول

373
00:31:24,382 --> 00:31:25,717
‫خودشه! احسنت!

374
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
‫کافیه

375
00:31:33,850 --> 00:31:34,851
‫چیزی نیست

376
00:31:34,851 --> 00:31:36,102
‫کار درستی نیست

377
00:31:36,102 --> 00:31:37,353
‫سونجا

378
00:31:40,064 --> 00:31:42,817
‫حرف بقیه مهم نیست،
‫ما دوتا... کار اشتباهی نمی‌کنیم

379
00:31:42,817 --> 00:31:44,027
‫شک ندارم

380
00:31:47,071 --> 00:31:49,657
‫تو زن و بچه داری،
‫من هم تازه شوهرم رو از دست دادم

381
00:31:49,657 --> 00:31:51,910
‫اون مُرده، تو هیچ دِینی بهش نداری

382
00:31:51,910 --> 00:31:53,161
‫اشتباه می‌کنی

383
00:31:54,412 --> 00:31:55,955
‫تموم زندگیم رو بهش مدیونم

384
00:31:58,166 --> 00:31:59,667
‫تا کِی؟

385
00:32:01,169 --> 00:32:02,170
‫بگو

386
00:32:03,087 --> 00:32:05,632
‫تا کِی قراره پابند یه مُشت خاک باشی؟

387
00:32:08,092 --> 00:32:10,053
‫حقته که خوشبخت باشی

388
00:32:10,053 --> 00:32:12,221
‫نیازی نیست از همه‌چیزت بگذری

389
00:32:15,099 --> 00:32:17,185
‫حاضرم بخاطرت هرکاری کنم

390
00:32:17,185 --> 00:32:18,853
‫چه تو، چه نوآ. هرکاری!

391
00:32:21,898 --> 00:32:24,400
‫می‌دونم خودت هم از ته قلبت اینو می‌دونی

392
00:32:25,151 --> 00:32:28,279
‫قلبم... دیگه دیره

393
00:32:35,745 --> 00:32:36,788
‫سونجا

394
00:33:16,869 --> 00:33:18,496
‫از گرما خوابت نبرد؟

395
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
‫خودشه، نه؟

396
00:33:21,749 --> 00:33:23,084
‫باباشه

397
00:33:38,599 --> 00:33:40,018
‫صدای چی بود؟

398
00:33:45,857 --> 00:33:47,650
‫سونجا، می‌دونی که

399
00:33:48,693 --> 00:33:52,488
‫پسرت نباید خبردار بشه

400
00:33:56,659 --> 00:33:57,744
‫می‌دونم

401
00:33:59,746 --> 00:34:02,790
‫هرچیزی که بین شما دونفره،

402
00:34:03,624 --> 00:34:05,501
‫- باید محتاط پیش بری...
‫- مادر

403
00:34:09,589 --> 00:34:11,257
‫جای نگرانی نیست

404
00:34:13,259 --> 00:34:15,094
‫خودم یادمه

405
00:34:25,646 --> 00:34:26,939
‫بیا یه آبی به سرتاپات بزن

406
00:34:31,444 --> 00:34:33,654
‫همه‌جات گِلی شده

407
00:34:37,658 --> 00:34:39,243
‫چی شده، آقای کوه؟

408
00:34:39,243 --> 00:34:40,328
‫بیا بیرون ببینم

409
00:34:41,829 --> 00:34:42,872
‫چیکار می‌کنید؟

410
00:34:44,665 --> 00:34:48,127
‫خیال کردی می‌تونی ازم دزدی کنی و
‫من خبردار نشم؟

411
00:34:48,127 --> 00:34:50,379
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنید

412
00:34:53,591 --> 00:34:55,176
‫انقدر احمق فرضم کردی؟

413
00:34:55,176 --> 00:34:56,094
‫نبینتت

414
00:35:02,975 --> 00:35:06,062
‫بسه! بسه!

415
00:35:06,062 --> 00:35:07,271
‫توروخدا

416
00:35:19,158 --> 00:35:22,453
‫بسه، خواهش می‌کنم!

417
00:35:23,079 --> 00:35:25,790
‫کافیه. بس کنید!

418
00:35:31,212 --> 00:35:33,756
‫چندتا مرغ و جوجه بیشتر نبود

419
00:35:33,756 --> 00:35:34,882
‫منو ببخشید!

420
00:36:01,200 --> 00:36:02,201
‫نوآ!

421
00:36:06,622 --> 00:36:07,707
‫نوآ

422
00:36:13,421 --> 00:36:14,630
‫نوآ!

423
00:36:54,170 --> 00:36:57,506
‫سولومون، گوش کن بهم

424
00:36:59,842 --> 00:37:03,638
‫هر کاری که داری می‌کنی،
‫هر نقشه‌ای که تو سرت داری،

425
00:37:05,056 --> 00:37:07,141
‫دیگه چیزی ازت نمی‌پرسم

426
00:37:08,184 --> 00:37:10,269
‫دوست ندارم دروغ بشنوم

427
00:37:11,395 --> 00:37:12,521
‫در عوض،

428
00:37:13,272 --> 00:37:15,358
‫یه خواسته‌ای ازت دارم

429
00:37:17,735 --> 00:37:20,363
‫هیچوقت یادت نره کی هستی

430
00:37:21,906 --> 00:37:23,324
‫می‌تونی این کار رو بکنی؟

431
00:37:25,660 --> 00:37:26,786
‫دلم می‌خواد

432
00:38:39,400 --> 00:38:40,568
‫الو؟

433
00:38:41,777 --> 00:38:42,903
‫کیتو هستم

434
00:38:45,406 --> 00:38:46,699
‫شما؟

435
00:38:47,867 --> 00:38:51,495
‫آقای کاتو، کیم سونجا هستم

436
00:38:53,331 --> 00:38:56,709
‫تازه متوجه شدم دیروقته

437
00:38:57,335 --> 00:39:00,713
‫صبح زنگ بزنم؟

438
00:39:02,131 --> 00:39:07,261
‫نیازی نیست،
‫منتظر تماست بودم

439
00:39:08,179 --> 00:39:09,472
‫منتظر بودی؟

440
00:39:09,472 --> 00:39:11,849
‫کم‌کم داشتم ناامید می‌شدم

441
00:39:13,934 --> 00:39:16,604
‫من توکیوئـم

442
00:39:17,605 --> 00:39:19,940
‫اومدم دیدن نوه‌ام

443
00:39:19,940 --> 00:39:21,484
‫دلواپسش بودم

444
00:39:22,651 --> 00:39:25,988
‫اما قرار داشت

445
00:39:27,990 --> 00:39:29,158
‫دوست‌؟

446
00:39:31,410 --> 00:39:34,622
‫تو این دوره زمونه، فقط خدا می‌دونه

447
00:39:34,622 --> 00:39:37,208
‫چه مدلی بود؟

448
00:39:40,086 --> 00:39:41,670
‫ژاپنیـه

449
00:39:42,963 --> 00:39:43,964
‫که اینطور

450
00:39:44,840 --> 00:39:47,593
‫مشکلی داره؟

451
00:39:49,678 --> 00:39:53,516
‫همینه که هست

452
00:39:55,184 --> 00:39:57,395
‫به قول خودت،

453
00:39:58,187 --> 00:40:04,193
‫من و تو دنیا دیده‌ایم

454
00:40:04,193 --> 00:40:08,072
‫درسته.
‫دیگه هیچکدوم‌مون بچه نیستیم.

455
00:40:09,365 --> 00:40:11,575
‫اما از این بابت مطمئنم،

456
00:40:11,575 --> 00:40:14,328
‫حالا که دیگه یه پام لب گوره،

457
00:40:15,371 --> 00:40:18,541
‫خودم انتخاب می‌کنم چی ببینم

458
00:40:20,960 --> 00:40:23,796
‫این حق ما نیست؟

459
00:41:34,575 --> 00:41:37,745
‫نوآ، کمک کن برنج رو بیاریم داخل

460
00:41:37,745 --> 00:41:40,706
‫چندتا کیسه هم اینجاست

461
00:43:02,454 --> 00:43:03,872
‫مامان!

462
00:43:05,165 --> 00:43:07,835
‫- صدای چیه؟
‫- چه خبر شده؟

463
00:43:07,835 --> 00:43:10,379
‫- برید داخل
‫- حمله‌ی هواییـه؟

464
00:43:10,379 --> 00:43:11,672
‫دارن میان؟

465
00:43:14,758 --> 00:43:16,385
‫ماجرا چیه؟

466
00:43:17,761 --> 00:43:19,179
‫از انبار برنجه

467
00:44:59,905 --> 00:45:01,198
‫کیونگ‌هی!

468
00:45:06,745 --> 00:45:08,372
‫کیونگ‌هی، وایسا!

469
00:45:10,457 --> 00:45:11,542
‫کیونگ‌هی!

470
00:45:14,753 --> 00:45:16,255
‫صبر کن!

471
00:45:25,848 --> 00:45:27,641
‫اون همه جون کَندیم

472
00:45:28,726 --> 00:45:29,935
‫چندین ماه!

473
00:45:30,936 --> 00:45:32,855
‫آخه چطوری همه‌اش هیچ و پوچ شد؟

474
00:45:35,232 --> 00:45:37,276
‫چطور ممکنه؟

475
00:45:38,861 --> 00:45:40,487
‫نمی‌دونم

476
00:45:41,029 --> 00:45:42,448
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

477
00:45:43,490 --> 00:45:45,451
‫من ازت خواستم بیای دنبالم؟

478
00:45:47,369 --> 00:45:48,579
‫خودت دلیلش رو می‌دونی

479
00:45:58,505 --> 00:46:00,966
‫تو به زندگی بعد مرگ اعتقاد داری اما من نه

480
00:46:03,343 --> 00:46:05,137
‫چه ربطی داره؟

481
00:46:09,725 --> 00:46:11,143
‫چون همین یه فرصت رو دارم

482
00:46:14,646 --> 00:46:16,315
‫همین یه زندگی رو

483
00:46:16,982 --> 00:46:19,193
‫اگه قرار باشه
‫آمریکایی‌ها امروز از راه برسن...

484
00:46:22,070 --> 00:46:24,281
‫اگه قرار باشه
‫رو سرمون بمب بندازن...

485
00:46:27,075 --> 00:46:28,410
‫اینجا...

486
00:46:30,454 --> 00:46:33,040
‫واقعاً می‌تونم بگم
‫درست‌وحسابی زندگی کردم؟

487
00:46:35,042 --> 00:46:36,585
‫یه زندگی درست‌وحسابی؟

488
00:46:39,713 --> 00:46:40,881
‫تو چی؟
