﻿1
00:00:34,743 --> 00:00:35,702
چیزی پیدا کردی؟

2
00:00:35,702 --> 00:00:38,621
آره، یه جی‌پی‌اس نصب شده

3
00:00:38,621 --> 00:00:40,290
رو ماشین شان

4
00:00:41,499 --> 00:00:43,460
جی‌پی‌اس می‌تونه بهمون بگه
ماشین کجاها بوده

5
00:00:43,460 --> 00:00:45,128
از وقتی شان واکر اجاره‌اش کرده

6
00:00:45,128 --> 00:00:46,671
وقتی پیرس توی لاهور بود،

7
00:00:46,671 --> 00:00:48,965
یکی زیر ماشینش
بمب کار گذاشته بود

8
00:00:51,801 --> 00:00:53,970
پیرس اون روز از ماشینش استفاده نکرد

9
00:00:55,805 --> 00:00:58,224
یه شهروند افغان، امینه سعید، با دو تا از بچه‌هاش

10
00:00:58,224 --> 00:01:00,685
تو اون انفجار کشته شدن

11
00:01:00,685 --> 00:01:02,145
رابطه ای داشتن؟

12
00:01:02,145 --> 00:01:03,688
به نظر میاد آره

13
00:01:04,272 --> 00:01:06,941
کشتنش کافی نیست می‌خوام رسواش کنم

14
00:01:07,150 --> 00:01:09,652
می‌خوام همه بفهمن
واقعاً کیه

15
00:01:10,528 --> 00:01:13,281
می‌شه ازش واسه ساخت بمب استفاده کرد؟

16
00:01:13,865 --> 00:01:15,283
یه بمب کثیف سطح پایین، آره

17
00:01:15,992 --> 00:01:19,162
ما پیش‌بینی می‌کنیم چند کیلومتر مربع
غیرقابل سکونت بشه

18
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
اون اورانیوم رو پیدا کنین

19
00:02:36,990 --> 00:02:39,284
طبق جی‌پی‌اس ماشین اجاره‌ای،

20
00:02:39,909 --> 00:02:43,872
واکر سه بار بین می و ژوئن
به اون آپارتمان سر زده

21
00:02:44,414 --> 00:02:45,123
کی اونجا زندگی می‌کنه؟

22
00:02:45,123 --> 00:02:47,041
ما پیش‌زمینه‌ی ساکنین رو بررسی کردیم،

23
00:02:47,041 --> 00:02:50,587
و یکی از آپارتمان‌ها رو یه مردی
به اسم سامی بن‌سعید اجاره کرده

24
00:02:50,795 --> 00:02:53,506
اون ۱۵ سال پیش شهروندی فرانسه رو گرفته

25
00:02:53,798 --> 00:02:57,510
و اهل ارغنداب
در جنوب افغانستانه

26
00:02:57,969 --> 00:03:00,013
و پیرس هم همون‌جا
مامور بوده، مگه نه؟

27
00:03:00,680 --> 00:03:02,182
این نمی‌تونه تصادفی باشه

28
00:04:40,113 --> 00:04:41,114
وینسنت

29
00:04:43,408 --> 00:04:44,993
این همون ارتباطشه با پیرس

30
00:04:46,828 --> 00:04:48,705
اون دختر امینه سعیده

31
00:05:07,807 --> 00:05:09,350
من می‌رم فید رو چک کنم

32
00:05:26,200 --> 00:05:28,536
سامی بن‌سعید
داره برمی‌گرده آپارتمان

33
00:05:28,536 --> 00:05:30,455
سی ثانیه دیگه می‌رسه

34
00:05:39,088 --> 00:05:40,256
نزدیکه

35
00:05:43,092 --> 00:05:44,093
اوه صبر کن، صبر کن

36
00:05:44,677 --> 00:05:46,512
داره با یه همسایه حرف می‌زنه

37
00:05:49,140 --> 00:05:51,225
الان دیگه می‌ره تو

38
00:05:52,268 --> 00:05:53,519
برو بیرون همین الان

39
00:05:54,187 --> 00:05:55,730
اون تو ساختمونه
لعنتی

40
00:06:00,693 --> 00:06:01,778
ببخشید

41
00:06:02,028 --> 00:06:03,196
نگران نباش
ببخشید

42
00:06:03,696 --> 00:06:05,323
روز خوبی داشته باشی
تو هم همینطور

43
00:06:09,660 --> 00:06:11,454
بجنبین بچه‌ها، همین الان برین بیرون

44
00:06:48,282 --> 00:06:50,034
امینه سعید سه تا بچه داشته؟

45
00:06:50,034 --> 00:06:52,328
آره، و دوتاشون
توی اون انفجار کشته شدن

46
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
ایسین باید بعد از مرگ امینه
اومده باشه فرانسه

47
00:06:56,416 --> 00:06:57,792
سامی بن‌سعید احتمالا

48
00:06:57,792 --> 00:07:00,253
تنها کسیه که تو پاریس می‌شناسه

49
00:07:01,295 --> 00:07:02,296
ویزا داره؟

50
00:07:03,131 --> 00:07:05,216
هیچ مدرکی از ورود ایسین به این کشور نیست

51
00:07:05,216 --> 00:07:06,843
اون اینجاست، غیرقانونی

52
00:07:07,301 --> 00:07:08,386
اگه ایسین با پیرس ارتباط بگیره،

53
00:07:08,386 --> 00:07:10,471
اون بهترین شانسمونه
برای پیدا کردن بمب

54
00:07:10,471 --> 00:07:12,348
اون توی یه هتل توی دهم کار می‌کنه

55
00:07:12,348 --> 00:07:13,850
یه تیم نظارتی هم اونجاست

56
00:07:13,850 --> 00:07:15,935
صبر کن هیچ پیشرفتی بوده درباره اینکه

57
00:07:15,935 --> 00:07:18,104
چطوری پیرس فهمید
اورانیوم توی هواپیما بوده؟

58
00:07:19,021 --> 00:07:21,399
فکر می‌کنی کسی بهش اطلاعات داده؟

59
00:07:21,399 --> 00:07:24,068
ماتیس، ما کل منطقه
دور و بر تونل رو قفل کردیم

60
00:07:24,777 --> 00:07:26,404
و با این حال پیرس تونست فرار کنه

61
00:07:29,866 --> 00:07:30,867
لعنتی

62
00:07:41,502 --> 00:07:42,920
فهمیدم

63
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
تو با این آدما کار می‌کنی

64
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
بهشون اعتماد داری

65
00:07:51,304 --> 00:07:53,014
من تحقیقات رو شروع می‌کنم

66
00:07:56,559 --> 00:07:57,894
مرسی

67
00:08:16,245 --> 00:08:20,041
وقتی تو اون سلول، تو تاریکی دراز کشیده بودم،

68
00:08:20,041 --> 00:08:22,126
تنها چیزی که زنده نگهم داشت،

69
00:08:22,502 --> 00:08:25,421
این فکر بود که شاید یه روزی دوباره آمینا رو ببینم

70
00:08:29,675 --> 00:08:32,053
من نجات پیدا کردم،
راه برگشت بهش رو پیدا کردم

71
00:08:33,513 --> 00:08:35,389
ولی دوباره ازم گرفتنش

72
00:08:40,436 --> 00:08:43,064
بعد از اینکه همه کسایی که بهت بدی کردن رو کشتیم،

73
00:08:43,064 --> 00:08:44,815
فکر می‌کنی به آرامش می‌رسی؟

74
00:08:46,025 --> 00:08:47,693
هیچ آرامشی برای من نیست

75
00:08:49,654 --> 00:08:51,030
دیگه نه

76
00:08:51,447 --> 00:08:52,907
نه برای یکی مثل من

77
00:08:55,785 --> 00:08:57,245
چقدر طول می‌کشه تا همه چی آماده بشه؟

78
00:08:58,538 --> 00:08:59,705
به زودی

79
00:08:59,705 --> 00:09:02,124
فقط باید سیستم ضد خرابکاری رو نصب کنم

80
00:09:02,124 --> 00:09:03,960
و چاشنی رو بزنم

81
00:09:06,295 --> 00:09:08,381
واقعا آماده‌ای که ازش استفاده کنی؟

82
00:09:08,381 --> 00:09:09,507
امیدوارم نیازی نشه

83
00:09:09,507 --> 00:09:11,467
ولی اگه بشه چی؟
اگه بشه،

84
00:09:11,467 --> 00:09:13,261
من مقصرم، نه تو

85
00:09:28,693 --> 00:09:30,695
مثل پیرمردا حرف می‌زنی، فرید

86
00:09:33,656 --> 00:09:34,657
ما پیر شدیم

87
00:10:04,395 --> 00:10:07,940
(خبری هست؟)
(باید به زودی از پاریس بری)

88
00:10:32,882 --> 00:10:34,258
پول منو آوردی؟

89
00:10:48,606 --> 00:10:49,857
بقیه‌ش کو؟

90
00:10:49,857 --> 00:10:51,525
تئو شیف منو کم کرد

91
00:10:51,776 --> 00:10:53,527
مشکل من نیست

92
00:10:53,527 --> 00:10:55,154
هفته بعد بقیه‌شو می‌دم

93
00:10:56,197 --> 00:10:57,865
من تا جمعه می‌خوام پولم رو

94
00:11:24,308 --> 00:11:25,768
می‌خوای بخونیش؟

95
00:11:26,102 --> 00:11:29,355
یه چیزای خیلی باحالی
راجع به خرید قهوه هست،

96
00:11:29,814 --> 00:11:31,899
و پودر لباسشویی

97
00:11:33,109 --> 00:11:34,694
پس، تو و تئا دوباره باهمید؟

98
00:11:34,694 --> 00:11:36,404
یعنی، چه جور دختری باهات بهم می‌زنه،

99
00:11:36,404 --> 00:11:38,155
بعد ازت می‌خواد براش پودر لباسشویی بخری؟

100
00:11:45,037 --> 00:11:46,914
عجیبه که اون از شغلم خبر داره

101
00:11:47,123 --> 00:11:48,499
بهش عادت ندارم

102
00:11:49,250 --> 00:11:51,627
اگه دوست داری بهش دروغ بگو یعنی

103
00:11:51,627 --> 00:11:53,879
مثلا دوستت همه چی رو بهت می‌گه

104
00:11:54,422 --> 00:11:57,133
مثلا اینکه یه بمب زیر ماشین یکی گذاشته

105
00:11:58,759 --> 00:12:03,264
ببخشید، یه کم تندتر از چیزی بود که می‌خواستم بگم

106
00:12:06,600 --> 00:12:07,893
هی

107
00:12:08,144 --> 00:12:09,395
هی

108
00:12:10,229 --> 00:12:11,897
خوبی؟ روزت چطور بود؟

109
00:12:11,897 --> 00:12:13,149
خوب

110
00:12:13,566 --> 00:12:15,109
ولی، روز طولانی‌ای بود

111
00:12:28,914 --> 00:12:30,166
خیلی خوشمزه‌ست

112
00:12:30,166 --> 00:12:31,500
کمی زیره بیشتر می‌خواد

113
00:12:31,500 --> 00:12:33,169
یه کم

114
00:12:33,169 --> 00:12:35,755
می‌تونم یه سوال بپرسم؟

115
00:12:35,755 --> 00:12:37,465
البته، چی شده؟

116
00:12:42,762 --> 00:12:46,223
چه حسی داشتی اگه مجبور می‌شدیم از پاریس بریم؟

117
00:12:46,223 --> 00:12:47,641
چرا باید از پاریس بریم؟

118
00:12:48,100 --> 00:12:49,435
نمی‌دونم

119
00:12:49,852 --> 00:12:51,771
فکر کن مجبور بشیم بریم

120
00:12:53,606 --> 00:12:55,983
تا وقتی باهمیم، مهم نیست

121
00:13:02,364 --> 00:13:03,741
حتما کار پیرسه

122
00:13:03,741 --> 00:13:06,202
بهش هشدار داده شهر رو به خاطر بمب ترک کنه

123
00:13:17,338 --> 00:13:19,799
اگه با پیرس در ارتباط باشه،
باید گوشی‌شو کپی کنیم

124
00:13:19,799 --> 00:13:22,218
بیا آماده‌ست

125
00:13:39,902 --> 00:13:41,403
اداره مهاجرت

126
00:13:41,403 --> 00:13:46,826
پاسپورت و کارت شناساییتونو آماده کنید برای بررسی

127
00:13:47,701 --> 00:13:50,996
پاسپورت و کارت شناساییتونو آماده کنید برای بررسی

128
00:13:52,456 --> 00:13:53,958
اداره مهاجرت

129
00:13:53,958 --> 00:13:57,253
پاسپورت و کارت شناساییتونو آماده کنید برای بررسی

130
00:14:00,256 --> 00:14:01,674
اداره مهاجرت

131
00:14:01,674 --> 00:14:04,593
پاسپورت و کارت شناساییتونو آماده کنید برای بررسی

132
00:14:07,429 --> 00:14:08,889
محمد نوز

133
00:14:16,730 --> 00:14:17,940
اسین سید

134
00:14:29,201 --> 00:14:31,078
پاسپورت و گوشیتو داری؟

135
00:14:31,078 --> 00:14:31,871
چرا گوشیمو می‌خواین؟

136
00:14:31,871 --> 00:14:33,581
واسه اینکه هویتتو تایید کنیم

137
00:14:45,634 --> 00:14:47,177
بفرمایید بشینید صبح بخیر

138
00:14:47,177 --> 00:14:48,178
صبح بخیر

139
00:14:56,478 --> 00:14:57,813
اسین سید

140
00:14:57,813 --> 00:14:58,647
درسته

141
00:14:58,647 --> 00:15:00,357
چند وقته تو این هتل کار می‌کنی؟

142
00:15:18,918 --> 00:15:20,544
چرا افغانستانو ترک کردی؟

143
00:15:21,462 --> 00:15:23,714
وقتی طالبان برگشت، دیگه امن نبود

144
00:15:24,757 --> 00:15:27,718
(هویتش تایید شد) با خونواده‌ام رفتیم پاکستان

145
00:15:27,885 --> 00:15:29,887
چجوری از پاکستان به فرانسه رسیدی؟

146
00:15:30,262 --> 00:15:33,140
از ترکیه، بعد یونان و ایتالیا

147
00:15:37,061 --> 00:15:38,729
قاچاقچی استخدام کردی؟

148
00:15:38,979 --> 00:15:39,563
آره

149
00:15:39,563 --> 00:15:40,731
چقدر برات دراومد؟

150
00:15:42,358 --> 00:15:43,359
ده هزار تا

151
00:15:46,654 --> 00:15:48,113
هنوز قسطاشو میدم

152
00:15:52,034 --> 00:15:53,911
تو پاریس خونواده داری؟

153
00:15:56,246 --> 00:15:57,373
همه‌شون مردن

154
00:16:00,042 --> 00:16:01,627
متأسفم

155
00:16:07,675 --> 00:16:09,134
چی شد؟

156
00:16:14,390 --> 00:16:16,100
تو یه انفجار کشته شدن

157
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
ما وارد شدیم

158
00:16:26,652 --> 00:16:27,945
خوبه

159
00:16:35,202 --> 00:16:38,122
وقتی اومدی پاریس کسی رو می‌شناختی؟

160
00:16:39,581 --> 00:16:40,916
فقط سامی

161
00:16:40,916 --> 00:16:41,917
نامزدم

162
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
کس دیگه‌ای نه؟

163
00:16:44,920 --> 00:16:45,921
نه

164
00:16:51,427 --> 00:16:53,345
می‌خواین منو برگردونین افغانستان؟

165
00:16:57,599 --> 00:16:58,976
از وقتی طالبان برگشته سرکار،

166
00:16:58,976 --> 00:17:00,686
فرانسه کسی رو برنمی‌گردونه

167
00:17:01,186 --> 00:17:02,771
پس می‌تونم بمونم؟

168
00:17:05,357 --> 00:17:06,483
آره

169
00:17:21,915 --> 00:17:23,292
عیبی نداره، هویتش درسته

170
00:17:24,918 --> 00:17:26,628
مرسی
مرسی

171
00:17:29,214 --> 00:17:30,632
خدافظ
روز خوبی داشته باشین

172
00:17:45,898 --> 00:17:47,524
حالت خوبه؟ چی گفتن؟

173
00:17:54,198 --> 00:17:55,240
ردیاب فعاله

174
00:17:58,702 --> 00:18:00,829
میتونی تلفنی که پیرس استفاده کرده رو ردیابی کنی؟

175
00:18:00,829 --> 00:18:01,789
شماره‌اش محرمانه‌ست،

176
00:18:01,789 --> 00:18:04,666
ولی شاید بتونیم از اسین استفاده کنیم که بهش وصل بشیم

177
00:18:20,516 --> 00:18:22,643
مطمئنی که می‌خوای اینجا باشی و اینو ببینی؟

178
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
تموم شد

179
00:20:09,708 --> 00:20:10,709
تو کارو کردی؟

180
00:20:11,418 --> 00:20:12,753
منظورت چیه؟

181
00:20:13,170 --> 00:20:16,423
یکی به اداره مهاجرت گفته که من آدم میارم هتل

182
00:20:17,382 --> 00:20:19,509
من بهشون هیچی نگفتم باشه؟

183
00:20:21,094 --> 00:20:25,349
شاید فک کردی دیگه لازم نیست بهم پول بدی

184
00:20:26,558 --> 00:20:28,435
گوش کن میگه هیچی بهشون نگفته

185
00:20:28,435 --> 00:20:30,103
باشه؟

186
00:20:30,103 --> 00:20:31,647
من با تو حرف نمی‌زنم

187
00:20:34,524 --> 00:20:35,651
ولش کن

188
00:20:41,740 --> 00:20:43,158
هی

189
00:20:43,575 --> 00:20:44,826
کمکم کن

190
00:20:52,084 --> 00:20:53,585
ولش کن

191
00:20:55,796 --> 00:20:58,423
میدونی چه بلایی سر کسی که تو کار من دخالت کنه میاد؟

192
00:20:58,423 --> 00:21:00,592
لعنتی

193
00:21:02,010 --> 00:21:04,221
من هیچی بهشون نگفتم قسم می‌خورم

194
00:21:04,596 --> 00:21:05,722
اگه تو هم توی ماجرا باشی،

195
00:21:05,722 --> 00:21:07,808
شانس ما برای گرفتن پیرس از دست میره

196
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
شاید صورتتو ببرم

197
00:21:22,906 --> 00:21:24,908
(به عربی)

198
00:21:24,908 --> 00:21:26,368
بینی منو شکوندی

199
00:21:40,757 --> 00:21:42,426
تو از مهاجرت نبودی؟

200
00:21:51,101 --> 00:21:52,394
اسین

201
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
میشناسیش؟

202
00:22:15,417 --> 00:22:16,960
اون تو رو شناخت

203
00:22:16,960 --> 00:22:18,462
گند زدی

204
00:22:18,462 --> 00:22:19,629
چیکار باید می‌کردم؟

205
00:22:19,629 --> 00:22:20,756
میذاشتم بهش حمله کنه؟

206
00:22:20,756 --> 00:22:22,215
آره، همین کارو باید می‌کردی

207
00:22:22,215 --> 00:22:23,842
شاید وظیفه تو باشه، وظیفه من نیست

208
00:22:23,842 --> 00:22:26,053
وظیفه ما اینه که پیرسو بگیریم

209
00:22:27,929 --> 00:22:29,806
نمی‌تونی همه رو نجات بدی

210
00:22:29,806 --> 00:22:31,350
آره، درست میگی

211
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
باید بیشتر مثل تو باشم

212
00:22:33,060 --> 00:22:34,811
منظورت چیه؟

213
00:22:34,811 --> 00:22:36,813
تو همیشه می‌خوای اولین کسی باشی که از در رد میشه،

214
00:22:36,813 --> 00:22:38,106
اولین کسی که از پشت بوم می‌پره

215
00:22:38,106 --> 00:22:39,566
تو هیجان لازم داری

216
00:22:39,566 --> 00:22:40,859
معتاد واقعی تویی

217
00:22:44,905 --> 00:22:46,573
لعنت به تو وینسنت

218
00:22:46,573 --> 00:22:48,241
من گند نزدم گند از توئه

219
00:23:02,047 --> 00:23:03,799
با وینسنت حرف زدی؟

220
00:23:03,799 --> 00:23:04,800
نه

221
00:23:06,343 --> 00:23:08,637
میدونی، هر اتفاقی که بیفته، تقصیر تو نیست

222
00:23:09,763 --> 00:23:10,972
تقصیر اونه

223
00:23:32,160 --> 00:23:34,413
ساعت‌هاست همین‌جوری دراز کشیده و بیداره

224
00:23:59,020 --> 00:24:00,439
داری چیکار می‌کنی؟

225
00:24:01,606 --> 00:24:03,483
می‌رم صبحونه بگیرم

226
00:24:03,692 --> 00:24:04,901
بازم بخواب

227
00:24:05,819 --> 00:24:07,154
باشه، می‌بینمت

228
00:24:13,785 --> 00:24:15,162
دوستت دارم

229
00:24:15,162 --> 00:24:16,580
منم دوستت دارم

230
00:24:21,585 --> 00:24:22,377
فرار می‌کنه

231
00:24:22,377 --> 00:24:23,503
لعنتی

232
00:24:23,503 --> 00:24:25,464
سیرا 2، آماده باش

233
00:24:58,705 --> 00:25:00,290
یه زنگ بزن تا فعال شه

234
00:25:00,290 --> 00:25:02,501
دفعه دوم زنگ بزنی، می‌ترکه

235
00:25:08,131 --> 00:25:09,508
خداحافظ رفیق

236
00:25:22,979 --> 00:25:24,773
کی با رئیس‌جمهور تماس می‌گیری؟

237
00:25:25,982 --> 00:25:28,818
به فرید قول دادم اول از این کشور ببرمش بیرون

238
00:25:53,426 --> 00:25:54,678
منم

239
00:25:54,970 --> 00:25:56,471
کجایی؟

240
00:25:56,471 --> 00:25:58,431
امنیتی‌ها پیدام کردن

241
00:26:02,477 --> 00:26:04,271
باید بفهمم چی می‌دونن

242
00:26:05,397 --> 00:26:06,940
و بهت پیام می‌دم رو همین شماره

243
00:26:16,825 --> 00:26:18,577
تو الکساندر دوماست

244
00:26:33,675 --> 00:26:34,926
سر بعدی برو چپ

245
00:26:41,600 --> 00:26:42,601
اینجاست

246
00:26:50,275 --> 00:26:52,110
اوکی، برو اونور

247
00:27:13,923 --> 00:27:15,759
گمش کردم سیگنال داری؟

248
00:27:17,385 --> 00:27:18,470
چپ

249
00:27:18,470 --> 00:27:19,929
مسیر سمت چپ رو بگیر

250
00:27:27,145 --> 00:27:28,480
داره از پله‌ها بالا می‌ره

251
00:27:51,836 --> 00:27:52,587
کجاست؟

252
00:27:52,587 --> 00:27:54,881
اینجاست ما دقیقا همونجاییم

253
00:28:54,274 --> 00:28:55,942
فهمیده که توش ردیابه

254
00:28:57,569 --> 00:29:00,363
خب، پس مطمئن شدیم که پیرس یه نفر توی تیم داره

255
00:29:02,073 --> 00:29:03,241
ما حساب بانکی‌ها

256
00:29:03,241 --> 00:29:05,452
و تراکنش‌ها رو چک کردیم که پرداخت مشکوکی باشه

257
00:29:05,452 --> 00:29:06,911
چیزی پیدا نکردیم

258
00:29:07,120 --> 00:29:08,747
اگه مسئله پول نباشه چی؟

259
00:29:09,414 --> 00:29:12,250
سوابق همه افراد تیم رو هم چک کردیم

260
00:29:12,250 --> 00:29:14,294
هیچ ارتباطی با پیرس پیدا نکردیم

261
00:29:14,294 --> 00:29:16,880
باید همچنان مراقب سامی بن‌سعید باشیم

262
00:29:17,547 --> 00:29:19,591
اون تنها کسیه که ما رو به اسین وصل می‌کنه

263
00:29:24,387 --> 00:29:26,765
یه تیم نظارتی از BRI میارم
و تلفن‌های هتل رو شنود می‌کنیم

264
00:29:33,855 --> 00:29:35,440
چه بلایی قراره سرم بیاد؟

265
00:29:39,694 --> 00:29:41,571
می‌بریمت بلژیک

266
00:29:42,739 --> 00:29:44,115
زندگیم اینجاست

267
00:29:44,908 --> 00:29:46,201
سامی اینجاست

268
00:29:49,329 --> 00:29:51,122
اینجا دیگه امن نیست، اسین
ببخشید

269
00:29:52,290 --> 00:29:53,625
به هر حال باید از این شهر بری
خودت می‌دونی

270
00:29:57,670 --> 00:29:59,297
سامی چی؟

271
00:30:00,590 --> 00:30:01,966
باید تمومش کنی

272
00:30:02,926 --> 00:30:05,678
باید چیزی که شروع کردن رو تموم کنی
می‌فهمی؟

273
00:30:06,304 --> 00:30:08,056
اون اینو نمی‌خواست

274
00:30:08,973 --> 00:30:10,600
مامانم

275
00:30:15,355 --> 00:30:18,775
فریا، می‌تونی اسین رو ببری تو اتاقم؟

276
00:30:21,319 --> 00:30:23,029
سعی کن استراحت کنی، اسین

277
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
سامی، تلفن داری

278
00:31:29,804 --> 00:31:30,889
الو

279
00:31:30,889 --> 00:31:32,473
منم

280
00:31:32,473 --> 00:31:33,474
اسین

281
00:31:33,808 --> 00:31:35,560
نگرانت شدم، کجایی؟

282
00:31:37,061 --> 00:31:38,229
باید می‌رفتم

283
00:31:39,147 --> 00:31:40,732
چرا؟ چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟

284
00:31:42,025 --> 00:31:43,443
اسین؟

285
00:31:43,443 --> 00:31:44,944
نمی‌تونم بهت بگم

286
00:31:47,989 --> 00:31:49,282
وینسنت؟

287
00:31:49,282 --> 00:31:50,867
اسین داره به سامی بن سعید زنگ می‌زنه

288
00:31:50,909 --> 00:31:52,285
داریم ردشو می‌زنیم

289
00:31:52,285 --> 00:31:54,579
برام مهم نیست اسین،
می‌خوام باهات بیام

290
00:31:55,788 --> 00:31:57,540
نه، خیلی خطرناکه

291
00:31:57,540 --> 00:31:58,708
نه خواهش می‌کنم، اسین

292
00:31:58,708 --> 00:32:00,752
نمی‌تونم خودمو ببخشم اگه اتفاقی برات بیفته

293
00:32:00,752 --> 00:32:03,421
فقط بگو کجایی
میام پیشت

294
00:32:05,840 --> 00:32:07,050
ببخشید

295
00:32:07,050 --> 00:32:08,676
نه، می‌خوام باهات بیام

296
00:32:09,052 --> 00:32:10,511
خواهش می‌کنم
دوست دارم

297
00:32:10,511 --> 00:32:13,056
نه خواهش می‌کنم، اسین

298
00:32:22,023 --> 00:32:23,316
لعنتی

299
00:32:34,994 --> 00:32:36,537
وینسنت میاد پیشمون

300
00:32:37,080 --> 00:32:37,997
چی شده؟

301
00:32:37,997 --> 00:32:39,248
دختره رو پیدا کردیم

302
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
ما رو پیدا کردن ۱۵ دقیقه

303
00:33:11,823 --> 00:33:14,325
اسین، اسین، پاشو
باید الان بریم

304
00:33:17,578 --> 00:33:18,538
الان

305
00:34:29,484 --> 00:34:30,735
اونا می‌دونن داریم میایم

306
00:35:21,786 --> 00:35:22,912
تله‌ست

307
00:35:30,044 --> 00:35:31,212
صبر کن

308
00:35:36,050 --> 00:35:37,468
زارا، زارا

309
00:35:37,760 --> 00:35:39,637
زارا

310
00:35:39,637 --> 00:35:40,680
هی

311
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
نارنجک

312
00:36:18,968 --> 00:36:19,969
برو

313
00:36:44,702 --> 00:36:46,412
هلیکوپتر تا دو دقیقه دیگه می‌رسه

314
00:36:46,787 --> 00:36:47,788
اسین

315
00:36:50,833 --> 00:36:51,834
اینجاست

316
00:37:06,432 --> 00:37:07,433
برو

317
00:37:08,142 --> 00:37:09,143
برو

318
00:37:28,746 --> 00:37:30,248
من از یه راه دیگه می‌رم پشت بوم

319
00:37:30,248 --> 00:37:31,249
باشه

320
00:37:50,601 --> 00:37:51,811
عقب برو

321
00:38:15,626 --> 00:38:16,627
صبر کن

322
00:38:17,169 --> 00:38:17,962
اسین کجاست؟

323
00:38:17,962 --> 00:38:20,006
باید بریم لعنتی

324
00:38:30,725 --> 00:38:32,059
تله‌ست

325
00:38:34,979 --> 00:38:37,148
تسلیم شو، وگرنه می‌زنمش

326
00:38:38,941 --> 00:38:41,569
جیکوب، باید ولش کنی

327
00:38:47,742 --> 00:38:50,244
اونجا بمون، وگرنه می‌زنمت

328
00:38:51,787 --> 00:38:53,289
جیکوب، باید بریم

329
00:38:53,539 --> 00:38:55,374
نذار مجبور بشم این کارو بکنم

330
00:39:03,090 --> 00:39:04,550
آخرین شانست

331
00:39:04,550 --> 00:39:05,926
جیکوب

332
00:39:07,386 --> 00:39:09,555
مراقبش باش، باشه؟

333
00:39:11,057 --> 00:39:13,392
نکن، تو رو خدا این کارو نکن

334
00:39:16,228 --> 00:39:17,730
لعنتی

335
00:39:20,816 --> 00:39:22,026
ولش کن

336
00:39:28,074 --> 00:39:29,742
ولش کن

337
00:39:29,742 --> 00:39:30,868
منو با اون عوض کن

338
00:39:30,868 --> 00:39:31,994
زانو بزن

339
00:39:32,828 --> 00:39:34,330
اون ربطی به این قضیه نداره

340
00:40:08,864 --> 00:40:09,865
برو

341
00:40:28,050 --> 00:40:29,093
رو زمین بخواب
