﻿1
00:00:23,565 --> 00:00:25,066
...آنچه گذشت

2
00:00:25,650 --> 00:00:28,528
مادربزرگـت دیشب با حالت بد
رانندگی می‌کرده، باید یه مدت اینجا بمونه

3
00:00:28,653 --> 00:00:30,697
اون به یه جای خیلی خوب میره -
شمارم اینجاست -

4
00:00:31,114 --> 00:00:32,615
اما حواست باشه هیچکس این گوشیو نبینه

5
00:00:32,741 --> 00:00:37,370
اگه بتونیم خدماتی بهتون ارائه بدیم
حتما با خودتون یا مادرتون تماس می‌گیریم

6
00:00:37,495 --> 00:00:38,496
اون لازم نیست بدونه

7
00:00:38,663 --> 00:00:41,750
نرده‌های پنجره حدود ۸تا هستن و ممکنه
مجبور نباشین همه‌شون رو نصب کنین

8
00:00:41,916 --> 00:00:43,835
.همه رو درست کن
.بعلاوه بذار همه‌شون باکیفیت باشن

9
00:00:44,210 --> 00:00:45,503
.موقع تحویل جنسا دیدمتون
.باید برایدن رو تحت کنترل خودت دربیاری

10
00:00:45,587 --> 00:00:48,006
"به رئیست بگو "کارت عالی بوده -
من و تارق شریکیم -

11
00:00:48,381 --> 00:00:52,469
شبی که جباری رینولدز به قتل رسید
با کری میلگرام تو آپارتمونـش بودین؟

12
00:00:52,635 --> 00:00:53,928
نه -
این کارت رو از کجا آوردی؟ -

13
00:00:54,054 --> 00:00:57,390
کارت رامیرز رو بهشون دادی؟ -
همون کاریو کردم که خودت گفتی -

14
00:00:57,515 --> 00:01:00,518
از اون پسر خواستی جباری رو بُکشه؟

15
00:01:00,602 --> 00:01:03,688
نه من و نه زیک
هیچ ربطی به قتل جباری نداریم

16
00:01:57,367 --> 00:02:01,830
(کتاب قدرت 2: ارواح (قسمت 4 از فصل 2
[ به دست آوردن اهداف ]

17
00:02:18,221 --> 00:02:19,222
زیک؟

18
00:02:22,100 --> 00:02:23,393
زیک، خودتی؟

19
00:02:29,691 --> 00:02:32,402
(به زیک: کجایی؟)

20
00:02:59,012 --> 00:03:01,014
(زیک: تقریباً رسیدم دیگه)

21
00:03:09,898 --> 00:03:12,567
‌.صدات درنیاد
.مجبورم نکن کاری کنم که پشیمون شی

22
00:03:13,234 --> 00:03:14,319
چی می‌خوای؟

23
00:03:14,861 --> 00:03:21,117
،شب قتلِ جباری، من با زیک بودم
همین موضوع رو به پلیس هم گفتم

24
00:03:22,368 --> 00:03:24,370
...اما زیک بخاطر محافظت از من

25
00:03:25,038 --> 00:03:27,874
به پلیسا دروغ گفته -
پس الانم نوبت توئه که از اون محافظت کنی -

26
00:03:28,499 --> 00:03:30,210
باید بفهمی کی اون استاد رو کُشته

27
00:03:31,127 --> 00:03:33,087
اینطوری باید زیک رو از این مخمصه
بکشیم بیرون

28
00:03:34,047 --> 00:03:36,007
اگه نتونم چی؟ -
مگه دستِ خودته؟ -

29
00:03:36,591 --> 00:03:41,137
تو الان واسه من کار میکنی و اگه نا امیدم کنی
چیزی بیشتر از شغلت رو از دست میدی

30
00:03:41,429 --> 00:03:42,430
می‌فهمی چی میگم؟

31
00:03:43,848 --> 00:03:45,350
مجبورم نکن حرفمو تکرار کنم

32
00:03:52,440 --> 00:04:00,073
خیلی‌خب، الان یه دلالِ ماشین میخواد
بیاد اینجا تا مدلِ مک لارن پونصد هفتاد

33
00:04:01,157 --> 00:04:03,159
و فراری ۴۸۸ رو بهم نشون بده

34
00:04:03,785 --> 00:04:07,330
بنظرت کدومشون برازنده دیویس مک‌لین‌ـه؟

35
00:04:08,248 --> 00:04:09,332
خب تصمیم سختیـه

36
00:04:10,083 --> 00:04:13,044
بنظر من، جفتـشون برازنده یه آدم عوضی ان

37
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
اوه، چه خوشگل

38
00:04:15,463 --> 00:04:16,547
صحبت از خوشگلی شد -
(کین: منو فراموش نکن، بچه پولدار) -

39
00:04:16,589 --> 00:04:18,258
بنظرت ماشین مورد علاقه
دوست دادستان چیه؟

40
00:04:18,299 --> 00:04:19,467
(کین: از زیک خبری نشنیدی؟)

41
00:04:20,134 --> 00:04:21,511
اون از اونجور دختراست که عشق پورشه داره

42
00:04:21,636 --> 00:04:23,721
یعنی دوس نداره تا کریسمس
یه پورشه بخره، ساکس؟

43
00:04:23,846 --> 00:04:25,932
چرا، فکر کنم خوشش بیاد -
تارق، اینجا چیکار میکنی؟ -

44
00:04:26,015 --> 00:04:29,060
ببین دیویس، اونا دارن تلاش میکنن زیک کراس
رو بخاطر قتل جباری رینولدز متهم کنن

45
00:04:29,102 --> 00:04:31,688
ازت میخوام هرکاری که میتونی بکنی
تا مطمئن بشیم این اتفاق نمیوفته

46
00:04:31,813 --> 00:04:35,858
عمه‌ش یعنی مونه گفت ما نیازی به وکیل نداریم
یا بهتره بگیم نمی‌خوان که وکیل داشته باشن

47
00:04:36,317 --> 00:04:37,485
عمه‌ش تصمیم گیرنده ست

48
00:04:37,694 --> 00:04:40,989
تو چرا نگران زیکی حالا؟
خب اگه دستگیر بشه، چی میشه مگه؟

49
00:04:41,114 --> 00:04:42,824
...ازم نپرس اینو از کجا میدونم اما

50
00:04:43,616 --> 00:04:45,743
اونا اسلحه یه پلیس نیویورکی
رو تو صحنه جرم پیدا کردن

51
00:04:45,785 --> 00:04:47,537
و همون اسلحه‌ایه که قتل باهاش انجام شده

52
00:04:48,037 --> 00:04:49,455
تو اینو از کجا میدونی؟ -
خیلی خب -

53
00:04:49,998 --> 00:04:52,125
همین الان این مرد جوون گفت
ازم نپرس که از کجا میدونم

54
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
مثل اینکه تو مدعیِ پنهون‌کاریِ پلیس نیویورکی

55
00:04:57,505 --> 00:05:01,050
دقیقاً و حالا اگه پیگیر این داستان باشی
اونا رو مجبور میکنی که دیگه بیخیال زیک بشن

56
00:05:01,342 --> 00:05:03,553
و جلوی دستگیری رسمیِ زیک
رو میگیری، به همین سادگی

57
00:05:04,012 --> 00:05:07,640
،خب، صبر کن ببینم، صبر کن
تو چرا اینقد به زیک اهمیت میدی؟ ها؟

58
00:05:08,224 --> 00:05:10,476
اگه زیک رو از این دردسر خلاص کنم
میتونم تو دانشگاه بمونم

59
00:05:10,768 --> 00:05:12,353
من واسه محافظت از آیندم
دست به هرکاری میزنم

60
00:05:12,395 --> 00:05:17,150
و مونه هم واسه محافظت از زیک
بهای هرچیزو می‌پردازه و هرکاری میکنه

61
00:05:17,275 --> 00:05:18,901
پس اینو یادتون باشه

62
00:05:23,489 --> 00:05:24,490
چیه؟

63
00:05:24,615 --> 00:05:29,078
تو اصلا برات مهم نیست که تارق
چطور درمورد اون اسلحه میدونه؟

64
00:05:29,329 --> 00:05:31,372
تو میخوای سوال بپرسی
یا میخوای پول در بیاری؟

65
00:05:32,832 --> 00:05:36,669
من فکر میکنم تو باید از اون
خانوم سالیوانِ خوشگل استفاده کنی

66
00:05:36,669 --> 00:05:38,880
تا بفهمی این قضیه حقیقت داره یا نه

67
00:05:39,380 --> 00:05:41,674
جنی احمق که نیست، خب؟

68
00:05:41,799 --> 00:05:45,636
اگه بخوام مدام ازش واسه اطلاعات گرفتن
استفاده کنم، خب بالاخره متوجه میشه

69
00:05:45,762 --> 00:05:49,682
خیلی خب، پس واسه اینه دائم

70
00:05:49,807 --> 00:05:54,645
بیخیال ساکس، یا این کارو بکن
یا از پورشه 911 هیچ خبری نیست

71
00:05:54,896 --> 00:05:55,897
باشه

72
00:05:57,357 --> 00:06:00,026
کوین، اینجا چیکار میکنی؟

73
00:06:00,485 --> 00:06:01,903
تو هم اومدی رئیس دانشگاه رو ببینی؟

74
00:06:02,445 --> 00:06:03,905
آره، رئیس جدیدت میخواست ببینتـم

75
00:06:04,906 --> 00:06:06,074
خودت اینجا چیکار داری؟

76
00:06:07,116 --> 00:06:09,452
بنظرت اون
متوجه مهارت های مربیگریـت شده بود؟

77
00:06:16,542 --> 00:06:18,836
ای کاش می‌تونستیم تو شرایط بهتری
همدیگرو ملاقات کنیم، رئیس وانگ

78
00:06:18,836 --> 00:06:24,509
آره، معلومه شد که هرج و مرج تو یه کالج معتبر
به ثباتِ شغلِ رئیس بروکس آسیب میرسونه

79
00:06:26,219 --> 00:06:28,388
و استاد تیت اینجا چیکار می‌کنه؟

80
00:06:30,056 --> 00:06:32,100
سرپرست استرن ازم خواسته که رابطِ بینِ

81
00:06:32,225 --> 00:06:36,896
تحقیقات پلیس نیویورک و دانشگاه که
درمورد قتل استاد رینولدزـه، باشم

82
00:06:37,271 --> 00:06:39,399
متاسفانه دارم ایشون رو جایگزین‌تون
میکنم، استاد میلگرام

83
00:06:39,482 --> 00:06:41,526
به نظر میاد اینا همه مسائل دانشگاه ست

84
00:06:42,026 --> 00:06:43,027
پس من چرا اینجام؟

85
00:06:45,238 --> 00:06:47,490
من گفتم بیاین اینجا، بازپرس ویتمن

86
00:06:47,865 --> 00:06:51,411
شما دارین اعتبار سوپراستار ما
و استانسفیلد رو زیر سوال می‌برین

87
00:06:51,744 --> 00:06:53,037
میخوام بدونم چرا

88
00:06:53,204 --> 00:06:58,000
.در مورد پرونده‌تون یه‌کم اطلاعات بهمون بدین
چرا باید زیک کراس به جباری رینولدز آسیب بزنه؟

89
00:06:58,334 --> 00:07:00,545
،من سابقه زیک رو بادقت بررسی کردم
بازپرس ویتمن

90
00:07:01,879 --> 00:07:04,298
هیچ سابقه ارتکاب خشونتی نداره
و حتی یه چراغ قرمز هم رد نکرده

91
00:07:04,382 --> 00:07:06,175
خب پس چرا هنوز مظنون اصلیِ شمائه؟

92
00:07:06,426 --> 00:07:09,303
خب اگه شواهدی علیه زیک دارین
مسلماً می‌تونین دستگیرش کنین

93
00:07:09,387 --> 00:07:12,515
درغیر این صورت، از آزار و اذیتِ زیک
و همچنین دانشگاه دست بردارین

94
00:07:12,640 --> 00:07:14,559
ایشون هیچ سرنخی ندارن

95
00:07:16,686 --> 00:07:17,728
...اما انگیزه دارم

96
00:07:18,646 --> 00:07:23,401
.ولی آزاد نیستم درمورد نظریه‌م بحث کنم
و تحقیقات هم هنوز ادامه داره

97
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
...استاد میلگرام

98
00:07:26,612 --> 00:07:30,491
فکر می‌کنین انگیزه زیک ممکنه چی باشه؟

99
00:07:33,578 --> 00:07:36,372
یه موضوعی هست که میخوام
با بازپرس ویتمن درموردش صحبت کنم

100
00:07:37,165 --> 00:07:41,461
،اون عضو باند جی‌تی‌جی بود که به قتل رسید
همون باند که مواد میفروشن

101
00:07:42,086 --> 00:07:46,966
تو دفترچه یادداشت جباری دیدم که درمورد یه
عملیات قاچاق مواد تو محوطه دانشگاه، نوشته بود

102
00:07:47,133 --> 00:07:50,511
من خواستار یه بررسی محرمانه‌ و فوریِ
کشف مواد از تمام اتاق های خوابگاه هستم

103
00:07:50,636 --> 00:07:53,055
اگه مورد مشکوکی دیدین
حتما به بخش من گزارش بدین

104
00:07:53,347 --> 00:07:58,394
چیز دیگه‌ای هم هست؟ -
...و اگه مورد مشکوکی پیدا نکردم -

105
00:07:59,228 --> 00:08:00,646
ازتون میخوام که دیگه اینجا آفتابی نشین

106
00:08:02,732 --> 00:08:05,359
من از شما دستور نمی‌گیرم -
...بازپرس -

107
00:08:06,486 --> 00:08:08,154
همه از من دستور می‌گیرن

108
00:08:09,780 --> 00:08:13,367
و آخر این هفته وقتی خواستیم باهم
شام بخوریم اینو به کُمیسر یادآوری می‌کنم

109
00:08:14,785 --> 00:08:16,996
متشکرم که منو در جریان گذاشتین
عضو شورا، تیت

110
00:08:17,121 --> 00:08:18,122
همیشه این کارو میکنم

111
00:08:19,373 --> 00:08:20,458
خداحافظ

112
00:08:24,378 --> 00:08:25,588
رئیس وانگ

113
00:08:36,641 --> 00:08:39,143
،هی، گوش کن
...من فقط

114
00:08:39,727 --> 00:08:43,731
می‌خوام بهت بگم که صحبت‌هات
درباره زیک رو با اون بازپرس شنیدم

115
00:08:44,607 --> 00:08:47,610
تو یه رابط هستی بین زیک کراس
و جباری رینولدز

116
00:08:50,321 --> 00:08:52,865
،باشه
مثلا فرض کنیم که درست میگی

117
00:08:53,366 --> 00:08:57,620
میدونی که زیک بی گناهه چون شبی که
جباری به قتل رسید ما پیش هم بودیم

118
00:08:59,830 --> 00:09:03,084
یعنی تو نمیخوای ناجیِ بزرگِ سیاه پوستا باشی؟

119
00:09:03,543 --> 00:09:06,546
میخوای همین‌جور بشینی و اجازه بدی
یه سیاه‌پوست بی‌گناه بیوفته زندان؟

120
00:09:07,046 --> 00:09:10,424
من همه‌ش از این تعجب میکنم که چرا
ویتمن اینقد روی تو و زیک متمرکز شده

121
00:09:11,842 --> 00:09:13,886
حتما یه گذشته‌ای بین تو
و اون بازپرس وجود داره

122
00:09:18,307 --> 00:09:21,852
!ای بابا
!گیر کردی تو یه وضعیتِ افتضاح

123
00:09:21,852 --> 00:09:26,732
و کاپیتان آمریکایی هم که
دقیقا وسط این ماجرائه

124
00:09:28,568 --> 00:09:30,653
میدونی؟
...اصلا دوس ندارم اینو بگم اما

125
00:09:31,529 --> 00:09:32,989
حتی بیشتر هیجان زده شدم

126
00:09:33,364 --> 00:09:38,077
رشاد، این به من مربوط نیست
این مسئله خودته

127
00:09:38,661 --> 00:09:43,666
فکرشو بکن اگه به اثبات بی گناهی زیک
کمک کنی، چقدر قهرمانانه به نظر میایی

128
00:09:44,667 --> 00:09:47,587
اینطوری میتونی تو انتخابات برنده بشی

129
00:09:56,596 --> 00:09:57,680
چقد میخوای؟

130
00:09:58,431 --> 00:09:59,515
یه میلیون دلار

131
00:09:59,640 --> 00:10:01,559
تو فکر میکنی من احمقم؟ -
نه، این فکرو نمی‌کنم -

132
00:10:01,934 --> 00:10:04,228
بهرحال خودت منو انتخاب کردی

133
00:10:05,605 --> 00:10:07,398
تو میخوای دادگاه‌ها رو با خبرنگارا پُر کنی

134
00:10:07,607 --> 00:10:09,984
و پوشش رسانه‌ای هم کامل باشه
طوری که هر هیئت منصفهِ مستعد رو

135
00:10:10,067 --> 00:10:12,236
حتی تا شعاع ۱۶۰ کیلومتری هم
تحت تاثیر قرار بده

136
00:10:12,612 --> 00:10:14,822
خب این کار هزینه داره

137
00:10:15,948 --> 00:10:17,199
خیلی هم هزینه داره

138
00:10:24,248 --> 00:10:25,374
لعنتی

139
00:10:25,458 --> 00:10:27,168
چیزی ازتون گُم شده خانم تجادا؟

140
00:10:28,127 --> 00:10:31,756
تو به پولت میرسی، اما قبل اینکه پلیسا بیان
زیک رو دستگیر کنن، این چرتا رو تموم کن

141
00:10:32,214 --> 00:10:35,676
اوه آره، میدونی چیه؟
من نمی‌تونم بهت این قول رو بدم

142
00:10:35,926 --> 00:10:40,514
اما آوردن اون پول در عرض ۳ روز
واسه شما مشکلی نداره

143
00:10:47,229 --> 00:10:50,316
.بهت که گفتم
.افراد من گاوصندوقـت رو باز نکردن

144
00:10:50,566 --> 00:10:54,236
و منم بهت گفتم، باید بهم بگی کار کی بوده
وگرنه مجبورم فک کنم کار خودت بوده

145
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
قسم میخورم
من تابحال سر هیچکسو شیره نمالیدم

146
00:10:56,989 --> 00:10:58,407
تو یه پیمونکار مادر بخطایی

147
00:10:58,616 --> 00:11:00,618
همیشه خدا کارت اینه که
مردم رو سر کیسه کنی

148
00:11:00,743 --> 00:11:01,952
بذار برم، باشه؟

149
00:11:02,078 --> 00:11:04,830
،ولم کن برم تا پولتو بهت پس بدم
قول میدم

150
00:11:04,830 --> 00:11:05,623
خب هیچکدوم از ما دست به اون پول نزده

151
00:11:05,706 --> 00:11:09,210
پیمونکار و کارگراش اونجا دائم کار میکردن
اما یعنی انقد احمقن که بخوان پول بدزدن؟

152
00:11:09,418 --> 00:11:11,754
اون یارو گفت پول رو برنداشته
الانم که دیگه نمی‌تونه حرف بزنه
[منظورش اینه که زده کُشتتش]

153
00:11:13,297 --> 00:11:15,341
گوش کنین، پول گم شده
و منم نمی‌تونم پیداش کنم

154
00:11:15,841 --> 00:11:19,011
اما باید در عرض ۳ روز، یه میلیون دلار
پیدا کنیم تا دیویس پرونده زیک رو قبول کنه

155
00:11:19,136 --> 00:11:21,389
یه میلیون دلار؟
اون یارو جدی گفته؟

156
00:11:21,555 --> 00:11:24,308
ببین، دیویس مامانِ تارق رو
از اون اتهام قتل تبرئه کرد

157
00:11:24,475 --> 00:11:27,269
،و تاشا واقعاً تو قتل دست داشت
پس دیویس ارزشش رو داره

158
00:11:27,395 --> 00:11:29,480
عمه، من نمیخوام این همه پول
واسم خرج کنی

159
00:11:29,647 --> 00:11:31,482
اگه قراره نذاره بیوفتی
زندان و شانست واسه ورود

160
00:11:31,482 --> 00:11:33,317
،به تیم ملی هم به خطر نیوفته
پس ارزششو داره

161
00:11:33,401 --> 00:11:35,027
الانم بیاین بریم یه میلیون دلار رو جور کنیم

162
00:11:35,152 --> 00:11:37,613
درو، اینجا پیش زیک بمون
و حواست باشه دیگه تو دردسر نیوفته

163
00:11:37,738 --> 00:11:40,700
مامان، من میتونم خیلی کارا بکنم تا اینکه
از یه مَرد گُنده نگهداری کنم، بذار کمکت کنم

164
00:11:40,741 --> 00:11:41,867
همون که گفتم

165
00:11:50,543 --> 00:11:53,003
به دیویس: سلام، می‌تونین اون پولی)
...که واسه پروندهِ لورنزو

166
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
(بهتون دادم رو واسه پرونده زیک بکار بگیرین؟

167
00:11:55,548 --> 00:11:58,509
.دیویس: به هیچ وجه)
(من قبلاً کار روی پرونده پدرتون رو شروع کردم

168
00:11:59,135 --> 00:12:00,177
لعنتی

169
00:12:01,846 --> 00:12:02,638
خیلی خب

170
00:12:03,889 --> 00:12:06,851
عصر بخیر بچه‌ها
از دیدنـتون خوشحالم

171
00:12:06,934 --> 00:12:08,394
بی وقفه بریم سر درسـمون

172
00:12:08,769 --> 00:12:13,899
من از نظراتـتون درمورد اینکه آیا نتایج خوب روشِ
اشتباه رو توجیه میکنن یا نه، شدیدا ذوق‌زده شدم

173
00:12:14,191 --> 00:12:16,819
و از خط قرمزهای که برای بدست آوردن
یک نتیجه خاص، آماده عبور ازشون هستین

174
00:12:16,861 --> 00:12:18,654
منم خیلی شگفت زده شدم

175
00:12:18,779 --> 00:12:21,407
خب آدم باید کاری رو انجام بده که
حتما لازمه انجامش بده، استاد میلگرام

176
00:12:21,407 --> 00:12:23,534
هرکسی هم خلاف اینو بگه
یه دروغگوِ بی شیله پیله ست

177
00:12:23,951 --> 00:12:29,331
،تارق، از استدلالت یه‌کم نا امید شدم
آخه به سوال پاسخ ندادی

178
00:12:29,665 --> 00:12:31,751
برا این جواب ندادم
که خود سؤال اشتباهه

179
00:12:32,209 --> 00:12:34,420
اگه شما کاریو درست انجام بدین، نیازی نیست
کسی نگرانِ روش انجامِ اون کار باشه

180
00:12:34,503 --> 00:12:35,880
میدونم این درسته، باشه؟

181
00:12:36,005 --> 00:12:38,215
بله، اما این تکلیف درسی‌مون نبود

182
00:12:38,549 --> 00:12:41,719
بعضی از شما در تحلیل‌هاتون عبور از برخی
محدودیت‌های اخلاقی رو موجه دونستین

183
00:12:41,927 --> 00:12:45,848
البته اگه این عمل به نفع شخص
دیگه‌ای باشه و نه به نفع خودتون

184
00:12:46,265 --> 00:12:49,894
خب نمیدونم، من احساس میکنم حتی اگه
‌...کسی باشه که دوسش داشته باشی، باز هم

185
00:12:49,935 --> 00:12:51,562
محدودیت های وجود داره که
نمیتونی ازشون عبور کنی

186
00:12:51,854 --> 00:12:53,814
اما اگه این کار برای محافظت
از خودمون بود، چطور؟

187
00:12:53,981 --> 00:12:56,859
آیا نتایج وقتی در وضعیت مرگ و زندگی
هستن، بازهم روش اشتباه رو توجیه می‌کنن؟

188
00:12:57,693 --> 00:13:00,529
خب فکر کنم باید یه همچین موقعیتی
رو تجربه کنم تا یه جواب قطعی بهت بدم

189
00:13:01,530 --> 00:13:04,200
من نظرم اینه که نمیشه هرکاری که
تو زندگی می‌کنی رو توجیه کنی

190
00:13:04,325 --> 00:13:06,076
و با این وجود بازم خودتو انسان خوبی بدونی

191
00:13:08,704 --> 00:13:11,457
همه ما واسه یه هدف اینجایم، بیاین تعصبات
رو کنار بذاریم و قاتل واقعی رو پیدا کنیم

192
00:13:11,665 --> 00:13:13,751
!تعصب
آره، من قاتل واقعی رو پیدا کردم

193
00:13:14,043 --> 00:13:16,712
اسمش ایزکیل کراسـه -
چی باعث شده انقد مطمئن باشین؟ -

194
00:13:16,921 --> 00:13:18,339
زیک حسودیش میشه
و از شر رقیب عشقیـش خلاص میشه

195
00:13:18,464 --> 00:13:22,468
اما شما تو گزارشـتون اشاره کردین که اسلحه
یه پلیس نیویورکی تو صحنه جرم پیدا شده

196
00:13:23,385 --> 00:13:25,679
خب حتما اون پسره اسلحه رامیرز رو دزدیده

197
00:13:26,472 --> 00:13:30,476
کارت پی‌بی‌ایِ رامیرز تو کیف پولش بود
وقتی آوردمش اینجا بهم نشونش داد

198
00:13:31,143 --> 00:13:32,520
یه ارتباطی بین این دو قضیه وجود داره

199
00:13:32,561 --> 00:13:37,316
و اینکه زیک بگه تو صحنه جرم نبوده، چرت
و پرته، هر بازپرس شایسته‌‌ای می‌تونه بفهمه

200
00:13:37,441 --> 00:13:39,902
چند وقته بازپرسی؟ فقط کنجکاوم بدونم -
حواست به لحنِ صحبتت باشه -

201
00:13:39,944 --> 00:13:43,030
تا زمانی که با رامیرز صحبت نکنین
هیچ ارتباطی وجود نداره

202
00:13:43,364 --> 00:13:46,492
خب یه جستجوی کامل براش انجام دادین؟ -
بله، داریم دنبالش می‌گردیم -

203
00:13:46,867 --> 00:13:47,993
.اما چیزی گیرتون نیومده‌

204
00:13:48,410 --> 00:13:51,205
خب چطور انقد مطمئنین که زیک
دروغ میگه که تو صحنه جرم نبوده؟

205
00:13:51,330 --> 00:13:53,707
...شما واقعاً -
...کارا خیلی راحت تر پیش میره -

206
00:13:53,833 --> 00:13:55,876
اگه شما دوتا یه راهی پیدا کنین
که باهم کنار بیاین

207
00:13:56,335 --> 00:13:59,672
ویتمن، بازپرس تیت رو به عنوان
پشتیبانت تو این پرونده در نظر بگیر

208
00:14:00,047 --> 00:14:02,174
میخواین کمکتون کنم؟ -
حتما -

209
00:14:02,424 --> 00:14:05,636
یه چیزی بگم که دوستای شما تو استانسفیلد
از ما میخوان که تو محوطه دانشگاه

210
00:14:05,678 --> 00:14:08,472
تحقیقاتی درباره مواد مخدر انجام بدیم

211
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
تا ببینم آیا این قضیه
ربطی به قتل داره یا نه

212
00:14:11,308 --> 00:14:14,103
اونا تعدادی از دانشجوهای که
دستگیر شدن رو برای بازجویی میارن

213
00:14:15,813 --> 00:14:17,064
اونا در اختیار شمائن

214
00:14:18,148 --> 00:14:19,191
متشکرم

215
00:14:22,111 --> 00:14:25,698
من تورو آوردم تو تیمم، کین، اما
مثل اینکه مشغول کارای بهتری هستی

216
00:14:25,865 --> 00:14:29,410
،اصلا اینطوری نیست
الان درگیر یه مسئله شخصیِ ضروری شدم

217
00:14:29,535 --> 00:14:32,204
اما قسم میخورم هم میتونم اون قضیه رو
حل کنم و هم به کارِ تو رسیدگی کنم

218
00:14:32,246 --> 00:14:35,499
خب چی میتونه انقد مهم باشه که
بذاری تجارتـمون رو تهدید کنه؟

219
00:14:38,294 --> 00:14:41,130
،شاید تو تلویزیون دیده باشیش
زیک کراس، بازیکن بسکتبالـه

220
00:14:41,964 --> 00:14:45,342
پلیسا فکر میکنن تو یه قتل دست داشته
و ما 3 روز فرصت داریم تا یه میلیون دلار

221
00:14:45,384 --> 00:14:47,011
برای پرداخت حق الوکاله به وکیلش، جمع کنیم

222
00:14:47,553 --> 00:14:52,516
خب این زیک داداشته؟ -
نه، پسر داییمه، اما جزئی از خانواده ست -

223
00:14:52,641 --> 00:14:53,767
من باید ازش حمایت کنم

224
00:14:55,728 --> 00:14:56,729
خیلی خب

225
00:14:57,605 --> 00:14:59,940
خب اگه خانواده برات مهمه
نظرت درمورد این کار چیه؟

226
00:15:00,316 --> 00:15:01,650
با یه تیر، دو نشون بزن

227
00:15:02,735 --> 00:15:05,321
"یه مردی به اسم "ماهونی
سعی میکنه تو منطقه من کار کنه

228
00:15:05,446 --> 00:15:08,824
میخوام از شرش خلاص شم، اما از همه مهم‌تر
اینه‌که همه‌ی دار و ندارش رو میخوام

229
00:15:09,491 --> 00:15:12,286
.اون چندتا رابط داره
.آدرس ها رو برات می‌فرستم

230
00:15:12,411 --> 00:15:15,748
اگه از شرش خلاص شی و تموم پولاشو بگیری
بیشتر از پنجاه هزارتا میزنی به جیب

231
00:15:15,873 --> 00:15:18,542
و میتونی پول رو به پسر داییت، زیک بدی

232
00:15:19,001 --> 00:15:22,004
عالیه، عالی، حتما این کارو میکنم -
باشه پس -

233
00:15:29,261 --> 00:15:31,138
(به لورن: کجایی؟)

234
00:15:36,185 --> 00:15:37,770
یاس، چطوری؟ خوبی؟

235
00:15:38,437 --> 00:15:41,482
کی میایی از اینجا ببریم؟ -
قول میدم سریع بیام -

236
00:15:41,649 --> 00:15:43,859
،میخوام بیام خونه
من مامانمو میخوام

237
00:15:44,985 --> 00:15:47,279
آره، میدونم یاس
منم دلم میخواد

238
00:15:47,404 --> 00:15:50,074
اما منوتو باید تحت هر شرایطی
کنارهم قوی باشیم، باشه؟

239
00:15:50,532 --> 00:15:51,533
باشه

240
00:15:52,117 --> 00:15:55,704
تارق میتونی یکی از اون کتابای رنگ آمیزی
که مادربزرگ برام گرفت رو بیاری؟

241
00:15:55,829 --> 00:15:58,791
از همون فروشگاهی خریدشون که بطری ها
و برچسب ها رو پشت ویترین میذاره

242
00:16:00,834 --> 00:16:03,462
باشه یاس، برات کتاب رنگ آمیزی میارم

243
00:16:04,088 --> 00:16:06,298
بعدا باهات حرف میزنم، باشه؟
دوست دارم

244
00:16:12,346 --> 00:16:15,349
!کین
!غافلگیرم کردی داداش

245
00:16:15,641 --> 00:16:18,102
،دوباره دارم دنبال تارق میگردم
کجاست؟

246
00:16:18,560 --> 00:16:20,229
،نمیدونم
تموم روز تماسامو جواب نمی‌داد

247
00:16:20,771 --> 00:16:21,897
چرا؟ چی شده مگه؟

248
00:16:23,232 --> 00:16:24,233
...تو

249
00:16:25,776 --> 00:16:29,989
.نه، این اصلا به تو ربطی نداره
.میخوام خودش این کارو بکنه

250
00:16:30,447 --> 00:16:31,699
،باشه
خب منم میتونم کمک کنم؟

251
00:16:33,659 --> 00:16:36,036
!بیخیال داداش
میدونی که من واسه هرکاری حاضرم

252
00:16:38,080 --> 00:16:39,164
هرکاری؟

253
00:16:40,791 --> 00:16:42,209
خیلی خب، آقای عشقِ ماجراجویی

254
00:16:42,418 --> 00:16:44,086
آماده شو، امشب راننده من میشی

255
00:16:44,378 --> 00:16:45,754
جدی؟

256
00:16:50,384 --> 00:16:51,510
برو که رفتیم

257
00:17:19,038 --> 00:17:21,915
شماره سریال اسلحه پیدا شده
برای یک پلیس نیویورکی ثبت شده است

258
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
ایشان دانیلو رامیرز است و بخشنامه ای
برای جستجوی وی صادر شده است

259
00:17:27,838 --> 00:17:32,259
لورن، اگه بهمون بگی اینا رو
از کجا آوردی، لطف بزرگی کردی

260
00:17:32,760 --> 00:17:35,387
اگر این کارو بکنی ممکنه فقط
با جریمه از اینجا بری بیرون

261
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
همه‌ی این کارا واسه چندتا قرصه؟

262
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
بهتون که گفتم مال من نیستن

263
00:17:39,433 --> 00:17:42,102
اما پلیسِ دانشگاه اینا رو تو اتاق تو پیدا کرده

264
00:17:42,728 --> 00:17:45,564
اگه مال تو نیست، پس مال کیه؟ -
من آدم فروش نیستم -

265
00:17:45,689 --> 00:17:48,609
من اینجا یه اتاق پُر از دانشجو
به‌همراه موادهاشون دارم

266
00:17:48,734 --> 00:17:51,612
اینجا چه خبره؟ -
درست همون شکلی بسته بندی شدن -

267
00:17:51,737 --> 00:17:53,739
که بلافاصله بعد وقوع دوتا قتل
تو محوطه دانشگاه، میشدن

268
00:17:54,198 --> 00:17:57,284
.ازت میخوام بهمون کمک کنی، لورن
پخش کننده اصلی کیه؟

269
00:17:57,367 --> 00:18:00,079
اگه بگه نمیدونه، خب یعنی نمیدونه

270
00:18:00,788 --> 00:18:04,583
لورن بالدوین یه دانش آموز نمونه ست
نه یه جنایتکار

271
00:18:05,584 --> 00:18:11,548
چه نمونه باشه چه نه، من تموم دانشگاه‌ها رو
بررسی میکنم تا بفهمم پخش‌کننده اصلی کیه

272
00:18:12,341 --> 00:18:14,635
میشه یه کم باهاتون صحبت کنم؟
تنهایی البته

273
00:18:16,053 --> 00:18:18,722
ببینین اگه میخواین
از این بچه‌ پولدارا دفاع کنین

274
00:18:18,847 --> 00:18:19,973
...که فکر می‌کنین آدمای -
بازپرس لطفاً -

275
00:18:20,015 --> 00:18:24,144
،در واقع، من بازرس جدید دفتر بازپرسی هستم
کمال تیت

276
00:18:24,728 --> 00:18:29,441
تیت؟ با عضوشورا آقای تیت نسبتی دارین؟ -
برادرمه و ربطی به حضور من در اینجا نداره -

277
00:18:29,566 --> 00:18:30,651
البته

278
00:18:31,610 --> 00:18:36,323
گوش کنین، شما باید این پرونده قاچاق
مواد مخدر رو با قدرت دنبال کنین

279
00:18:36,990 --> 00:18:39,368
اما این دانشجوا قطعاً ساقی‌شون رو لو نمیدن

280
00:18:39,910 --> 00:18:42,246
ببخشید، میخواین بهم کمک کنین؟ -
هم من و هم لورن -

281
00:18:42,996 --> 00:18:44,748
من خودم قبلاً تو سازمان اجرای قانون
کار میکردم

282
00:18:44,873 --> 00:18:48,252
برای ایجاد انگیزه واسه همکاری مستلزم باید
راه مناسب برای تأثیرگذاری بر اونا رو بدونین

283
00:18:49,002 --> 00:18:51,463
اگه بتونم از لورن کمک بگیرم
میذارین دیگه سابقـش خراب نشه؟

284
00:18:53,715 --> 00:18:56,218
"لورن، پلیسا اگه بهشون بگی "نمیدونم
فکر نکن دست از سرت برمیدارن

285
00:18:56,802 --> 00:19:01,014
تو باید به فکر آینده‌، خانواده و حرفه‌ت باشی

286
00:19:02,141 --> 00:19:04,935
.اون میتونه برات پاپوش درست کنه
و این اتهامات به سابقه‌ت اضافه میشن

287
00:19:05,102 --> 00:19:07,563
چیزی که روی شانست برای حضور
تو مقطع کارشناسی ارشد تأثیر میذاره

288
00:19:07,646 --> 00:19:09,398
روی درخواستت برای جا و مکان

289
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
و روی کل آینده‌ت

290
00:19:15,404 --> 00:19:19,491
!چه وضعیتی واقعا
این قرصا واسه من نیست

291
00:19:21,952 --> 00:19:25,956
من باید چیکار کنم؟ -
شاید بتونی باچند نفر از دوستات صحبت کنی -

292
00:19:27,249 --> 00:19:29,293
اونا میتونن یه دستگاه ضبط بهت بدن

293
00:19:30,711 --> 00:19:32,296
میخواین یه دستگاه شنود به خودم وصل کنم؟

294
00:19:34,339 --> 00:19:35,924
استاد میلگرام، من که نمی‌دونم

295
00:19:36,425 --> 00:19:38,969
من میدونم
اما تو هم میتونی امتحان کنی

296
00:19:39,803 --> 00:19:45,475
اگه این کارو بکنی، قول میدم اونا رو وادار کنم که
هرگونه تحقیقات جنایی علیه‌ت رو متوقف کنن

297
00:19:46,185 --> 00:19:48,061
و همه این قضایا ختم به خیر میشه

298
00:19:49,021 --> 00:19:53,400
سابقه‌ت پاک می‌مونه
و والدینت هرگز بویی از این قضیه نمی‌برن

299
00:19:55,277 --> 00:19:58,238
این می‌تونه به پیدا کردن
قاتل جباری هم کمک کنه

300
00:19:59,615 --> 00:20:02,701
تو میخوای برای استاد رینولدز
عدالت رو اجرا کنی، درسته؟

301
00:20:05,454 --> 00:20:06,496
آره

302
00:20:10,709 --> 00:20:11,710
باشه

303
00:20:16,548 --> 00:20:18,800
مثل اینکه یه لوازم جانبی جدید داری
لورن

304
00:20:21,678 --> 00:20:24,514
پس مادربزرگم تمام پول‌های یاسمن رو
تو یه کافه خرج میکرده؟

305
00:20:25,390 --> 00:20:27,935
خواهر کوچولوم نمی‌تونه برای همیشه
با یه آدم مریض زندگی کنه

306
00:20:29,811 --> 00:20:33,023
نمیدونم واقعا مادربزرگت همچنین آدمیه یا نه

307
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
یاسمین هنوز داشت می‌رفت مدرسه

308
00:20:37,569 --> 00:20:44,326
نمراتش کمی افت کردن، اما همینم انتظار می‌رفت
بعد اینکه مامانت یهویی از زندان اومد بیرون

309
00:20:46,745 --> 00:20:48,664
خواهرم متعلق به منه، درسته؟

310
00:20:50,958 --> 00:20:57,923
یعنی واقعا میخوای واسه حق حضانت
مامان بزرگتو بکشونی دادگاه؟

311
00:20:59,883 --> 00:21:00,926
به من گوش کن

312
00:21:01,551 --> 00:21:04,137
من برا محافظت از خواهرم
باید هرکاری انجام بدم، باشه؟

313
00:21:05,430 --> 00:21:06,890
میخوای ازم حمایت کنی

314
00:21:08,767 --> 00:21:11,395
یا باید برم دادگاه
و حضانت رو ازت سلب کنم؟

315
00:21:17,317 --> 00:21:20,153
ازت حمایت میکنم -
متشکرم -

316
00:21:22,990 --> 00:21:24,199
نوش جونت

317
00:21:27,244 --> 00:21:28,453
یه لحظه بمون اونجا

318
00:21:28,954 --> 00:21:30,539
میرم داخل یه چیزو بردارم و بیام

319
00:21:31,039 --> 00:21:32,958
فقط سعی کن ماشینو روشن نگه داری

320
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
همین فقط؟

321
00:21:37,129 --> 00:21:38,755
.باشه، مشکلی نیست، حله

322
00:21:52,144 --> 00:21:56,606
گم شدی؟ -
نه، فکر نکنم مشکلی داشته باشم -

323
00:21:57,274 --> 00:21:58,358
داخل کی رو میشناسی؟

324
00:21:59,735 --> 00:22:05,157
خب، رونی، بابی، ریکی و مایک
میدونی اونا رفیقامن

325
00:22:07,701 --> 00:22:09,244
.بیا پایین از ماشین
.همین الان

326
00:22:18,211 --> 00:22:20,088
برو برو برو! گاز بده، گاز بده

327
00:22:30,182 --> 00:22:31,183
!ایول

328
00:22:33,769 --> 00:22:39,024
قیافه‌ت یه جوریه که انگار
میخوای یه چیزی ازم بپرسی

329
00:22:40,233 --> 00:22:43,612
خب ناخن هات باعث شدن
که من یه چیزی ازت بپرسم

330
00:22:44,863 --> 00:22:45,864
قضیه چیه؟

331
00:22:48,575 --> 00:22:52,162
دیویس مک‌لین تا فردا به یه میلیون دلار
نیاز داره که پرونده زیک رو بگیره

332
00:22:53,872 --> 00:22:55,332
اون دیوونه‌ست واقعا

333
00:22:55,749 --> 00:22:58,835
گوش کن، واسه اینکه خونه رو
کرایه بدم به امضات نیاز دارم

334
00:22:59,086 --> 00:23:02,255
به محض اینکه زیک تبرئه شد
و رفت تیم ملی خونه رو پس می‌گیریم

335
00:23:02,464 --> 00:23:04,216
عمراً اگه قبول کنم

336
00:23:04,716 --> 00:23:06,676
ولی اگه یکی از بچه‌های خودت
دچار مشکل میشد این کارو میکردی

337
00:23:06,718 --> 00:23:08,512
آره، درسته، این کارو می‌کردم

338
00:23:09,388 --> 00:23:10,806
اما اونا که الان چیزی‌شون نیست

339
00:23:11,681 --> 00:23:16,645
میدونم که برادرزادت رو دوس داری، مو
اما ما باید اول به فکر خانواده خودمون باشیم

340
00:23:17,229 --> 00:23:19,398
میدونی بعد پرداخت حق الوکاله
واسه من چقد بهمون فشار اومد

341
00:23:19,439 --> 00:23:21,608
و حالا میخوای خونه‌م رو به خطر بندازم؟

342
00:23:22,651 --> 00:23:25,737
نمیدونم -
مگه من چندوقت یه باری ازت خواهش میکنم؟ -

343
00:23:26,530 --> 00:23:28,031
خیلی کم پیش میاد ازت چیزی بخوام

344
00:23:28,657 --> 00:23:31,118
اما الان اینو ازت میخوام، لورنزو
لطفا

345
00:23:32,369 --> 00:23:35,997
،متاسفم مو، نمیشه
و این حرف آخرمه

346
00:23:42,796 --> 00:23:44,631
این کارو نکن عشقم -
میخوای برات چیکار کنم؟ -

347
00:23:46,967 --> 00:23:50,554
ببین چطوره از اون پولی که تو کافه
قایم کرده بودیم استفاده کنی؟

348
00:23:53,473 --> 00:23:54,850
آره، ازش استفاده می‌کنم

349
00:24:02,357 --> 00:24:04,109
به خاطر اون پلیسای آشغاله، پسر

350
00:24:05,193 --> 00:24:07,612
تا منو بخاطر جرمی که نکردم، نندازن زندان
دست بردار نیستن

351
00:24:09,030 --> 00:24:10,323
چرت و پرت میگن، حاجی

352
00:24:13,869 --> 00:24:14,995
(اورت: فیلم زیک رو دیدم، کارش احمقانه بود -)
(درو: آره -)

353
00:24:14,995 --> 00:24:16,580
(اورت: حالش خوبه؟ -)
(درو: خودت چی فکر میکنی؟ -)

354
00:24:16,663 --> 00:24:21,793
به اورت: تیم حاضره کاری)
(واسه کمک به زیک انجام بده؟

355
00:24:24,921 --> 00:24:26,590
این کیه؟ -
نگرانش نباش -

356
00:24:36,141 --> 00:24:38,226
(اورت: چی تو ذهنته؟)

357
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
خودم این موضوع رو حل می کنم

358
00:24:49,446 --> 00:24:50,906
(اورت: درو، لطفا باهام حرف بزن) -
کیه که طرفدارم نباشه؟ -

359
00:24:50,947 --> 00:24:54,951
میخوام چندتا سوال ازت بپرسم -
نه پسر، الان هیچ جوابی ندارم بدم، برو -

360
00:24:55,076 --> 00:24:58,705
همه میدونن که پلیس در رابطه با قتل
جباری رینولدز شدیدا نظرش روی شماست

361
00:24:58,830 --> 00:25:00,916
من می‌خوام بهتون یه فرصتی بدم
تا قضایا رو توضیح بدین

362
00:25:00,916 --> 00:25:02,834
آیا شما جباری رینولدز رو کُشتین؟ -
هی -

363
00:25:02,959 --> 00:25:05,128
این چه سوالیه می‌پرسی؟
نه! زیک برو داخل

364
00:25:05,253 --> 00:25:07,672
و تو، همین الان از اینجا گمشو -
آروم باش، درو -

365
00:25:08,006 --> 00:25:10,550
الان میرم خونه، اونم از اینجا میره -
چندتا سوال دیگه هم دارم -

366
00:25:10,759 --> 00:25:14,346
زیک، شوهرعمه شما لورنزو تجادا
به جرم قتل تو زندانه

367
00:25:14,471 --> 00:25:16,723
آیا منصفانه ست که بگیم
قتل تو این خانواده یه چیز عادیه؟

368
00:25:16,848 --> 00:25:18,183
هی گوش کن
بذار سریع حرفمو بهت بگم

369
00:25:20,852 --> 00:25:22,479
اسم پدرمو به زبون کثیفت نیار

370
00:25:22,729 --> 00:25:24,231
درو، هی -

371
00:25:24,356 --> 00:25:25,690
نه، ازم دور شو، پسر -
آروم باش -

372
00:25:25,857 --> 00:25:28,693
ما به خانوادمون اهمیت میدیم -
درو، داداش -

373
00:25:28,818 --> 00:25:29,819
چه مرگته؟

374
00:25:35,909 --> 00:25:37,327
صبر کنین ببینم
فقط همین قد پول داریم؟

375
00:25:37,577 --> 00:25:40,372
فردا باید به دیویس پول بدیم
و این اصلا کافی نیست

376
00:25:40,539 --> 00:25:42,374
،من حلش میکنم مامان
امشب یه کارِ پُرپول دیگه هم دارم

377
00:25:42,374 --> 00:25:43,542
مرسی، کین

378
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
یعنی اون کار‌ت
میخواد ۷۵۰ هزار دلار بهمون بده؟

379
00:25:47,295 --> 00:25:51,841
و کدوم خری به تو گفته از خونه بری بیرون
و برگردی یه یارو رو کتک بزنی؟

380
00:25:51,967 --> 00:25:53,843
متوجه‌ای که وضعیت چقد حساسه؟

381
00:25:53,969 --> 00:25:57,430
من کسی ام که بیشترین پول رو
واسه پرداخت به دیویس، جمع کردم

382
00:25:57,847 --> 00:26:02,227
من کسی ام که تیم بسکتبال رو متقاعد کردم یه صفحه
جمع آوری کمکهای مالی باز کنه و بازی رو انجام نده

383
00:26:02,352 --> 00:26:03,520
ولی کیه که قدر بدونه؟

384
00:26:03,979 --> 00:26:04,980
میدونین چیه؟

385
00:26:06,064 --> 00:26:08,942
 این چرت و پرتا چیه -
کجا میری پسر؟ برگرد اینجا -

386
00:26:12,112 --> 00:26:13,863
میخوای بازم با مشت بزنی تو صورتم، پسر؟

387
00:26:17,117 --> 00:26:18,118
خیلی خب، آقای درنده

388
00:26:21,413 --> 00:26:25,083
تو همونی که یه میلیون دلار میخواد؟ -
منم فرض میکنم تو کین تجادا ای -

389
00:26:26,251 --> 00:26:29,546
اینم که تویی دیانا

390
00:26:29,671 --> 00:26:32,507
چی شد؟
تونستی اون یارو خبرنگار رو ساکت کنی؟

391
00:26:32,632 --> 00:26:33,883
هم آره، هم نه

392
00:26:35,176 --> 00:26:37,429
خبرنگاری که پسرت زده ترکوندش

393
00:26:37,804 --> 00:26:40,557
واسه یکی از شرکت های تابعه
اسپورت مدیا ورلد" کار می کنه"

394
00:26:40,890 --> 00:26:46,021
و در ازای سکوتش
...و البته موافقتش با عدم شکایت

395
00:26:47,147 --> 00:26:49,482
زیک باید یه مصاحبه‌ای انجام بده -
اصلا و ابدا -

396
00:26:49,983 --> 00:26:51,526
یه مصاحبه با جِمِله هیل

397
00:26:51,943 --> 00:26:53,945
زیک‌ میتونه این کارو بکنه؟ -
خودت چی فکر می‌کنی؟ -

398
00:26:54,446 --> 00:26:55,905
چاره دیگه‌ای ندارین

399
00:26:58,950 --> 00:26:59,951
لعنتی

400
00:27:02,537 --> 00:27:03,538
چطوری؟

401
00:27:04,247 --> 00:27:05,415
کجا بودی؟
بهت زنگ زدم

402
00:27:05,832 --> 00:27:07,667
با اون دختره کلاس زیست‌شناسی بودم

403
00:27:08,043 --> 00:27:09,336
خودت که میدونی کارو بارم چطوریه

404
00:27:11,963 --> 00:27:13,173
اما صحبت از دخترا شد، تارق

405
00:27:15,467 --> 00:27:17,260
الان که دیگه رسماً با لورن رابطه داری

406
00:27:17,969 --> 00:27:19,638
نمی‌تونه درمورد کسب و کارمون بدونه؟
نه؟

407
00:27:20,138 --> 00:27:21,431
لورن دختر بدی نیست، اوکی؟

408
00:27:21,598 --> 00:27:24,726
میتونیم تو اتاقش بمونیم، فقط هم خودش
تنها اونجاست، دیگه هم نمیخواد بیایم اینجا

409
00:27:24,768 --> 00:27:27,354
اون درمورد کروز کُرکت چیزی نمیدونه
و خب مشکلی هم پیش نمیاد

410
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
داداش، اصلا استرس این چیزا رو ندارم الان

411
00:27:31,232 --> 00:27:32,859
چیزای مهمتری هست که باید نگرانشون باشم

412
00:27:32,984 --> 00:27:34,027
اینو نگاه کن

413
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
بیا

414
00:27:37,739 --> 00:27:39,157
هی، اینو از کجا آوردی؟

415
00:27:39,324 --> 00:27:41,326
رشوه دادم به صندوق‌دار -
دهنتـو -

416
00:27:41,409 --> 00:27:43,036
مامان‌بزرگت همیشه اینطوری خوش میگذرونه؟

417
00:27:43,244 --> 00:27:44,245
اسنپ چت هم داره؟

418
00:27:44,954 --> 00:27:47,582
میخوای یکی بزنم زیر گوشِت؟ -
باشه بابا، دارم باهات شوخی میکنم -

419
00:27:47,707 --> 00:27:48,708
ببین داداش

420
00:27:56,383 --> 00:28:01,554
.اوه داداش،  معذرت می‌خوام
حالا میخوای چیکار کنی؟

421
00:28:02,555 --> 00:28:06,309
خب درحال حاضر فقط باید
واسه حضانت خواهرم تلاش کنم

422
00:28:06,393 --> 00:28:08,812
.باشه پس
...حالا بیا قبلِ شروع نبردِ حضانت

423
00:28:09,270 --> 00:28:12,190
تموم این مزخرفات رو واسه
یه شبم که شده فراموش کنیم

424
00:28:12,315 --> 00:28:14,901
،و به یادِ قدیما صفا کنیم
.تو و من و پیتزا

425
00:28:14,943 --> 00:28:16,194
خودمم پولشو میدم
...تا زمانی که

426
00:28:16,236 --> 00:28:18,113
(کین: یه کار پُرپول دیگه هم دارم، پایه‌ای؟)

427
00:28:18,279 --> 00:28:21,533
کی داره بهت پیام میده؟ -
یکی از دخترای کلاس تاریخه -

428
00:28:21,741 --> 00:28:26,579
،پاک یادم رفته بود، یه امتحانی داریم
اونم میخواد سفت و سخت درس بخونه

429
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
،گوش کن تارق
میشه بعدا این کارو انجام بدیم؟

430
00:28:30,250 --> 00:28:32,377
مهم نیست بابا، به کارِت برس -
بعدا می‌بینمت حاجی -

431
00:28:33,169 --> 00:28:34,337
خیلی خب -
اوکی -

432
00:28:39,008 --> 00:28:43,263
طلای سفید ۱۸ عیار با روکش رودیوم
و اون ۴/۵ عیار

433
00:28:43,388 --> 00:28:45,473
که باید حداقل ۳۶ هزار دلاری باشن

434
00:28:45,557 --> 00:28:46,224
درسته

435
00:28:46,266 --> 00:28:47,934
اما هیچی از عشق من با ارزش‌تر نیست
مگه نه؟

436
00:29:01,531 --> 00:29:04,075
اون انگشتر الماس رو بیار
حداقل باید ۴۰ هزار دلاری باشه

437
00:29:06,578 --> 00:29:07,829
لعنتی 

438
00:29:12,542 --> 00:29:14,002
این تفنگی که بهم دادی، گیر کرده

439
00:29:14,335 --> 00:29:17,172
.خودم دستکاریـش کردم، 
.نخواستم اینجا به کسی شلیک کنی، تام کروز

440
00:29:18,339 --> 00:29:19,340
اما میتونی نگه‌ش داری

441
00:29:19,466 --> 00:29:20,925
.با تشکر از شما
.روز خوبی داشته باشید

442
00:29:21,217 --> 00:29:24,846
اینو ببینین، این یه مغازه ست
تو نزدیکی آپارتمونِ کری میلگرام

443
00:29:24,971 --> 00:29:26,848
تو همون شبی که جباری رینولدز به قتل رسید

444
00:29:30,185 --> 00:29:31,644
پس زیک راست گفت
که تو صحنه قتل نبوده

445
00:29:32,103 --> 00:29:34,564
و این به این معنیه که نظریه‌ت
درمورد پرونده کاملا بی اساسه

446
00:29:34,856 --> 00:29:35,982
سریع تصمیم نگیر

447
00:29:36,649 --> 00:29:38,693
همه اینا به این معنیه که
زیک خودش قاتل رو اجیر کرده

448
00:29:38,818 --> 00:29:41,196
.بس کن ویتمن
.داری بیش از حد اغراق میکنی، مرد

449
00:29:41,279 --> 00:29:45,867
ببین، بعد اینکه پیشنهاد دادی درمورد رامیرز
تحقیق کنم، منم ته و توی قضیه رو درآوردم

450
00:29:46,576 --> 00:29:49,496
اون یه سابقه مشکوک
و یه درآمد غیرقابل توضیحی داشته

451
00:29:49,704 --> 00:29:50,705
منظورت چیه یعنی؟

452
00:29:51,164 --> 00:29:54,000
منظورم اینه که زیک رامیرز رو استخدام کرده
تا این کار کثیف رو براش انجام بده

453
00:29:54,042 --> 00:29:55,210
و بعدشم رامیرز شهر رو ترک کرده

454
00:29:55,210 --> 00:29:57,879
،خیلی خب
حالا چطور میخوای اینو ثابت کنی؟

455
00:30:03,051 --> 00:30:05,094
چی باعث شد من وارد این کار بشم، پسر؟
ها؟

456
00:30:05,637 --> 00:30:07,847
،نه جدی میگم
چی باعث شد وارد این کار بشم؟

457
00:30:08,223 --> 00:30:09,974
اول اینکه خانوادش نمی‌تونستن پول بدن

458
00:30:10,099 --> 00:30:14,729
علاوه بر این، دیانا تموم روز برای
یه مشکل جزئی باهام تماس میگرفت

459
00:30:15,063 --> 00:30:19,317
نمیخوام دیگه برام مشتری بیاری -
دروغ نگو پسر، تو عشقت پوله -

460
00:30:19,692 --> 00:30:21,110
خانوم تجادا

461
00:30:21,736 --> 00:30:23,321
مثل همیشه خوشگلی -
حالت چطوره زیک؟ -

462
00:30:24,072 --> 00:30:27,242
زیک، چند ساعت دیگه مصاحبه شروع میشه

463
00:30:27,408 --> 00:30:31,204
!این چه چرتیه دیگه
من فقط میخوام بسکتبال بازی کنم

464
00:30:31,329 --> 00:30:34,165
ببین، قبل اینکه بذارم بری تو تلویزیون ملی
مصاحبه کنی

465
00:30:34,499 --> 00:30:36,000
میخوام مطمئن شم که آماده ای یا نه

466
00:30:37,752 --> 00:30:40,129
رابط هام تو شبکه تونستن واسم
...یه نسخه بفرستن از

467
00:30:40,213 --> 00:30:41,297
بذار ببینم چیه

468
00:30:41,673 --> 00:30:43,633
سؤالاتی که جیمیل میخواد بپرسه ازت

469
00:30:43,967 --> 00:30:46,219
خودم بهت کمک میکنم واسه
همه اینا آماده بشی، باشه؟

470
00:30:47,220 --> 00:30:48,596
این سوالات اونقدا هم بد نیستن

471
00:30:50,473 --> 00:30:51,516
باشه، گوش کن

472
00:30:51,724 --> 00:30:55,270
من جوابا رو یادداشت میکنم اما ازت
میخوام همه‌شون رو حفظ کنی، باشه؟

473
00:30:55,562 --> 00:30:58,523
به متنی که نوشته شده توجه کن -
بدون هیچ انحرافی و یا جواب‌های بداهه -

474
00:30:58,648 --> 00:31:02,360
اگه مصاحبه درست پیش بره، ثابت میکنی
...که تو محل جرم نبودی و پلیس نیویورک

475
00:31:02,402 --> 00:31:04,070
با تعصب نژادی باهات برخورد کرده در واقع

476
00:31:04,654 --> 00:31:07,073
و در نهایت شانست برای حضور
تو تیم ملی هم بیشتر میشه

477
00:31:07,282 --> 00:31:08,408
خیلی خب، خوبه

478
00:31:09,450 --> 00:31:12,036
شروع کنیم، تارق -
باشه -

479
00:31:12,579 --> 00:31:14,831
وقتی ازت می‌پرسن
چه احساسی داری که یه بازیکن حرفه‌ای"

480
00:31:14,873 --> 00:31:17,000
" و البته تحت نظر هستی؟
...تو باید این‌طوری جواب بدی

481
00:31:17,166 --> 00:31:18,293
می‌بینی؟
!اینه قدرتِ ناجی سیاه پوستا

482
00:31:19,794 --> 00:31:21,838
چطور تونستی برادرتو مامور این پرونده کنی؟

483
00:31:22,922 --> 00:31:25,341
کارِ کمال روی این پرونده
فقط یه تصادف بود

484
00:31:25,466 --> 00:31:27,635
اما بازم میتونی بعداً ازم تشکر کنی

485
00:31:28,720 --> 00:31:32,807
از فرصتی که واسه پاک کردن اسمم
به‌وجود آوردین واقعا ممنونم

486
00:31:33,474 --> 00:31:34,976
من آدمِ خشنی نیستم

487
00:31:35,476 --> 00:31:37,270
من حتی اسلحه هم ندارم

488
00:31:37,896 --> 00:31:39,355
خیلی جالبه که اینو میگی

489
00:31:39,480 --> 00:31:43,776
آخه از طریقِ منابع مطلع شدیم که
اسلحه قتل رو تو صحنه جرم پیدا کردن

490
00:31:44,027 --> 00:31:45,153
جدی؟

491
00:31:45,695 --> 00:31:46,821
تازه دارم اینو میشنوم

492
00:31:46,988 --> 00:31:49,282
داره از متن اصلی خارج میشه -
لعنتی -

493
00:31:50,450 --> 00:31:53,411
درواقع اسلحه رسمیِ ایشون بوده
که تو صحنه جرم پیدا شده

494
00:31:53,995 --> 00:31:56,289
ایشون رو میشناسی؟
دانیلو رامیرز؟

495
00:31:57,123 --> 00:32:01,920
خب اگه اسلحه قتل متعلق به یکی از پلیسا ست
پس چرا خودشون دنبال من بودن؟

496
00:32:03,171 --> 00:32:07,008
!سوال خوبیه
پس بازپرس رامیرز رو نمی شناسی؟

497
00:32:07,258 --> 00:32:08,760
لعنتی، باید از اونجا بیاریمش بیرون

498
00:32:09,302 --> 00:32:10,803
نه، من این اسم رو نمیشناسم

499
00:32:11,638 --> 00:32:15,475
خنده داره، آخه یه منبعی در جریان بازجویی
...به ما گفت که

500
00:32:15,600 --> 00:32:19,646
شما کارت پی‌بی‌ایِ* بازپرس رامیرز رو
به پلیسا نشون دادین
[همون کارت که یه ارفاقِ حدودی‌ برای دارندگانش داره]

501
00:32:20,355 --> 00:32:21,731
بازپرس رامیرز؟

502
00:32:22,190 --> 00:32:26,235
.آره، اون یکی از طرفدارامه
...اون

503
00:32:26,694 --> 00:32:28,279
اون تو تموم مسابقاتم می اومد

504
00:32:28,529 --> 00:32:30,114
زیک، می‌خوام یه فرصتی بهت بدم

505
00:32:30,239 --> 00:32:32,533
اما پلیس نیویورک و تهیه کننده‌های برنامه

506
00:32:32,659 --> 00:32:36,371
اماکن حضور بازپرس رامیرز رو با تک تکِ
برنامه بازی‌های شما مقایسه کردن

507
00:32:36,621 --> 00:32:38,957
رامیرز هیچوقت تو هیچ یک از مسابقات
جنابعالی شرکت نکرده

508
00:32:38,998 --> 00:32:41,000
یه کاری بکن -
چیکار کنم؟ -

509
00:32:41,209 --> 00:32:42,251
پخش زنده ست

510
00:32:42,460 --> 00:32:44,420
اگه از برنامه بِکشیمش بیرون
گناهکار به نظر میرسه

511
00:32:45,004 --> 00:32:46,881
،همگی آروم باشین
به این پسر اعتماد کنین

512
00:32:47,131 --> 00:32:52,929
در واقع، نظریه پلیس اینه که شما به بازپرس رامیرز
پول دادین تا جباری رینولدز رو بُکشه

513
00:32:53,137 --> 00:32:54,389
نظرت در این مورد چیه؟

514
00:32:55,640 --> 00:32:57,141
معلومه مزخرفه

515
00:32:57,684 --> 00:33:00,061
این کاملا مزخرفه، معلومه چرت و پرته

516
00:33:00,812 --> 00:33:03,815
مصاحبه تموم شد -
گندت بزنن زیک -

517
00:33:03,940 --> 00:33:05,858
لعنتی! همتون میدونین که این مزخرفه

518
00:33:06,192 --> 00:33:07,485
میدونین این چرت و پرته

519
00:33:08,111 --> 00:33:09,278
این دیگه چه سوالیه؟

520
00:33:09,404 --> 00:33:11,572
من اومدم تا درمورد بسکتبال صحبت کنم

521
00:33:12,198 --> 00:33:17,203
خوشحالم که به این برادر جوون کمک کردم اما
مثل اینکه بیشتر از توان من به کمک نیاز داره

522
00:33:18,913 --> 00:33:20,289
شاید دوتاتون به کمک بیشتری نیاز دارین

523
00:33:23,918 --> 00:33:25,253
هی، چه اتفاقی افتاده؟

524
00:33:25,962 --> 00:33:29,590
به نظرت واقعا زیک این کارو کرده؟ -
ببین، میدونم این کارو نکرده، خب؟ -

525
00:33:30,133 --> 00:33:32,135
تو از کجا میدونی؟ -
فقط بهم اعتماد کن لورن. باید برم -

526
00:33:34,387 --> 00:33:35,471
لعنتی

527
00:33:39,142 --> 00:33:40,643
جیمیل، اینا سوالاتی نیستن که
مجاز به پرسیدنـشون باشی الان

528
00:33:40,893 --> 00:33:44,147
،من یه روزنامه نگارم
واسه جنابعالی که کار نمیکنم. موفق باشی

529
00:33:44,856 --> 00:33:46,566
!ریدم توش بابا
میدونستم نباید این کارو بکنیم

530
00:33:46,649 --> 00:33:47,859
دیانا، زیک رو ببر خونه

531
00:33:48,484 --> 00:33:49,569
کین

532
00:33:51,612 --> 00:33:55,158
...خیلی ‌خب، من
.یه نامه از دادستانی‌ اومده

533
00:33:55,950 --> 00:33:57,744
اونا خواهان اینن که زیک خودشو تسلیم کنه

534
00:33:58,494 --> 00:33:59,996
ریدم توش -
اونم فردا صبح -

535
00:34:00,329 --> 00:34:02,957
چی؟
خدای من، زیک

536
00:34:03,624 --> 00:34:05,585
رو کارو بار دفاعیهِ زیک کار کن

537
00:34:05,668 --> 00:34:06,961
منم پولتو بهت میدم

538
00:34:10,590 --> 00:34:11,924
فکر کردی خیلی زرنگی، یارو؟

539
00:34:12,467 --> 00:34:14,761
.نه
باید همین الان باهم صحبت کنیم

540
00:34:15,553 --> 00:34:17,013
.بیا پارک جنگلی
.خودتم بهت زنگ میزنم

541
00:34:19,182 --> 00:34:22,226
چرا اسلحه رامیرز تو صحنه قتلِ جباری پیدا شده؟

542
00:34:23,186 --> 00:34:24,520
تو چیکار کردی کین؟

543
00:34:25,730 --> 00:34:28,608
اون شب که از پیش رامیرز اومدم
بعدش افتادم دنبالِ تارق

544
00:34:29,317 --> 00:34:32,987
.و معلوم شد که حق داشتم این کارو بکنم مامان
.تارق داشت درمورد کارمون با استاد صحبت میکرد

545
00:34:33,488 --> 00:34:35,698
بعدش شنیدم که اسمِ درو رو می‌گفت

546
00:34:36,240 --> 00:34:38,076
پس کاری رو کردم، که باید میکردم
و بهش شلیک کردم

547
00:34:38,826 --> 00:34:45,166
تموم این مدت اینو میدونستی ولی چیزی
بهم نگفتی؟ نمی‌د‌ونستی زیک تو دردسر افتاده؟

548
00:34:46,292 --> 00:34:47,919
چه مرگت شده کین؟

549
00:34:54,926 --> 00:34:57,095
امیدوارم تارق رو هم مجازات کنی

550
00:34:58,262 --> 00:34:59,555
اون کسی بود که تیر خلاص رو شلیک کرد

551
00:34:59,639 --> 00:35:02,266
و این ایدهِ تارق بود که جرم رو
مثلا بندازه گردنِ رامیرز، نه ایده من

552
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
خودش اسلحه رو برداشت

553
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
اگه این درست باشه، پس قضیه رو از زبونِ
اونم میشنوم و بعداً به حسابش میرسم

554
00:35:07,980 --> 00:35:14,320
اما الان ازت می‌خوام که حواست باشه دقیقا
چی میگم و دقیقا کاری که میگم رو انجام بدی

555
00:35:15,363 --> 00:35:16,948
جسد رامیرز رو پیدا کن

556
00:35:17,615 --> 00:35:18,866
چی؟ -
همین که شنیدی -

557
00:35:19,158 --> 00:35:22,537
فکرشو بکن، پلیسا فکر میکنن زیک
رامیرز رو واسه کشتن جباری استخدام کرده

558
00:35:22,870 --> 00:35:25,957
اما خودِ رامیرز یه روز قبل
از کشته شدنِ جباری، مُرده بوده

559
00:35:26,165 --> 00:35:28,251
و با تجزیه و تحلیل های پزشک قانونی
متوجه این قضیه میشن

560
00:35:28,292 --> 00:35:31,379
هیچ جوره نمی‌تونن بگن رامیرز
به درخواست زیک، جباری رو کُشته

561
00:35:31,671 --> 00:35:34,173
این ترفند تبرئه‌ش میکنه -
این ترفند تبرئه‌ش میکنه -

562
00:35:35,591 --> 00:35:37,009
اگه این قضیه دامن گیر خودم بشه چی؟

563
00:35:38,511 --> 00:35:40,179
.تو تصمیم خودتو گرفتی، کین

564
00:35:41,430 --> 00:35:42,849
همینه که هست

565
00:35:55,069 --> 00:35:59,157
دیویس: لعنتی، چقد سریع هستی، صورت حسابِ)
(زیک کامل پرداخت شد. پرونده رو میگیرم

566
00:36:09,292 --> 00:36:14,505
تارق جیمز سنت پاتریک
همین الان این در کوفتی رو باز کن

567
00:36:19,093 --> 00:36:25,349
پس نوه‌م، همون چاقوکشِ محلی، فکر میکنه
می‌تونه حضانت یاسمین رو ازم بگیره

568
00:36:27,602 --> 00:36:29,103
بنظرت داری کجا میری؟

569
00:36:32,273 --> 00:36:33,482
...مامان‌بزرگ، من

570
00:36:34,775 --> 00:36:36,777
نمیتونم اجازه بدم یاسمن پیشت بمونه

571
00:36:37,653 --> 00:36:38,738
تو خودت به کمک نیاز داری

572
00:36:39,113 --> 00:36:41,741
بذار پول بدم تا ببرنت مرکز توانبخشی
لطفاً

573
00:36:43,951 --> 00:36:45,912
راینا از تو خجالت می کشید

574
00:36:46,287 --> 00:36:50,374
هر بلایی که سر این خانواده اومد
همه‌ش بخاطر تو بود

575
00:36:50,583 --> 00:36:53,419
حالا فکر کردی میذارم همین بلا رو
سر یاسمین هم بیاری؟

576
00:36:54,086 --> 00:36:56,172
...ترجیح میدم اول بمیرم

577
00:36:57,006 --> 00:36:59,008
تا اینکه تو دادگاه ببینمت

578
00:37:04,639 --> 00:37:06,974
.دادگاه خانواده ایالت نیویورک
.پرونده تارق سنت پاتریک علیه استل گرین

579
00:37:08,392 --> 00:37:11,604
.کین، خوب بلایی سر ماهونی آوردی

580
00:37:11,687 --> 00:37:13,064
دوس دارم دشمنام همه اینطوری باشن

581
00:37:13,522 --> 00:37:14,649
بریم سرِ کار حاج آقا

582
00:37:14,774 --> 00:37:15,858
هی داداش میکا

583
00:37:16,901 --> 00:37:20,154
شرمنده، اما امشب باید واسه پسرداییم
کار مهمی بکنم، بعدم باید شهرو ترک کنم

584
00:37:22,657 --> 00:37:25,159
.هی صبر کن ببینم
.درموردش فکر کن، پسر

585
00:37:26,202 --> 00:37:29,163
واسه این کار مهمت، کسی دیگه ای
نیست که بندازی گردنش؟

586
00:37:29,997 --> 00:37:32,750
میدونی، محض اطمینان میگم
که اگه گرفتار شدی بندازی گردن اون

587
00:37:41,467 --> 00:37:44,011
چرا راه به راه بهم زنگ میزنی؟ -
مصاحبه زیک رو دیدی؟ -

588
00:37:44,303 --> 00:37:46,973
با اینکه میدونستی زیک‌ مجرمه
ولی گذاشتی شهرتم به خطر بیوفته

589
00:37:47,139 --> 00:37:48,975
هی، هی، صبر کن

590
00:37:49,642 --> 00:37:53,646
زیک بی گناهه، میدونی که اون
به کسی آسیب نمی رسونه

591
00:37:53,771 --> 00:37:58,734
جدی؟ فکر کردم تورو هم میشناسم و نزدیک بود
کشته بشی توسط اون چی بود اسمش؟

592
00:37:58,776 --> 00:38:00,778
.جی‌تی‌جی
.من که دیگه نمیتونم ادامه بدم

593
00:38:00,945 --> 00:38:06,284
اورت، تو هم منو می‌شناسی، هم زیک رو -
بعضی وقتا فکر میکنم می‌شناسمت -

594
00:38:07,034 --> 00:38:09,036
بعضی وقتا اصلا نمی‌شناسمت

595
00:38:09,870 --> 00:38:12,123
باشه، باشه

596
00:38:14,834 --> 00:38:19,380
.میخوام رابطه‌مون خوبه بشه
.میخوام باهم دیگه باشیم

597
00:38:20,089 --> 00:38:25,052
بنابراین این بار، میتونی هرچی درمورد
خانوادم میخوای بدونی، ازم بپرسی

598
00:38:26,178 --> 00:38:27,596
از موقعیت استفاده کن

599
00:38:28,931 --> 00:38:32,685
خب خانوادت با قتل استاد رینولدز
ارتباطی داشتن؟

600
00:38:33,060 --> 00:38:34,353
قطعا نه

601
00:38:35,187 --> 00:38:37,148
خانوادت مواد مخدر میفروشه؟

602
00:38:37,732 --> 00:38:39,442
فکر نکنم بتونم درمورد این جواب
بهت اعتماد کنم

603
00:38:41,110 --> 00:38:43,988
من شرایط تورو پذیرفتم خب
تو هم باید شرایط منو بپذیری

604
00:38:46,824 --> 00:38:48,159
موافقی یا نه؟

605
00:38:53,831 --> 00:38:56,417
من فکر میکردم وضعیت اضطراریِ خانوادت
حل و فصل شده

606
00:38:56,834 --> 00:38:58,878
میدونی چیه؟
من از خودم تعجب میکنم

607
00:38:59,754 --> 00:39:00,755
چرا الان؟

608
00:39:02,089 --> 00:39:05,134
چرا دانته بعد این همه سال
برگشته تو زندگی من

609
00:39:06,052 --> 00:39:07,345
دقیقا تو این برهه زمانی؟

610
00:39:07,720 --> 00:39:10,431
بهت گفتم که میخوام همونی بشم
که خودت میخواستی

611
00:39:10,639 --> 00:39:12,183
چرت نگو، دانته

612
00:39:13,142 --> 00:39:16,270
میدونم امروز یه میلیون دلار
به دیویس دادی، چرا خب؟

613
00:39:17,063 --> 00:39:19,648
میدونی چیه؟ این بازیِ که همگی
توش بودیم، سرگرم‌کننده بود

614
00:39:20,399 --> 00:39:21,609
اما خوشحالم که تموم شد

615
00:39:22,568 --> 00:39:23,903
خودتم میدونی چرا

616
00:39:24,362 --> 00:39:28,240
آخه چطور به شوهرم بگم صورت‌حساب میلیون
دلاریِ برادرزادم رو یه مرد دیگه پرداخت کرده؟

617
00:39:28,616 --> 00:39:29,867
من نمیدونم، مونه

618
00:39:31,202 --> 00:39:33,954
شاید باید بهش بگی من هرکاری کردم
واسه محافظت از پسرمون بوده

619
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
لعنتی

620
00:39:42,963 --> 00:39:46,008
نمیدونستم چطوری بهت بگم -
نیازی به توضیح نیست -

621
00:39:46,926 --> 00:39:49,553
میدونم چرا احساس کردی
باید اینجوری رفتار کنی

622
00:39:50,513 --> 00:39:51,722
اما الان دیگه تموم شده

623
00:39:52,932 --> 00:39:56,685
...کاری که امروز برای تو و پسرمون انجام دادم

624
00:39:57,311 --> 00:39:59,688
در مقایسه با زندگی که میتونم برات بسازم
هیچی نیست، مونه

625
00:40:00,898 --> 00:40:02,817
دیگه لازم نیست سختی بکشی، عزیزم

626
00:40:03,442 --> 00:40:05,611
از حالا به بعد با من
میتونی یه زن باشی

627
00:40:05,778 --> 00:40:06,987
من همین الانشم یه زنم

628
00:40:08,072 --> 00:40:09,407
زنی که باید باشم

629
00:40:09,698 --> 00:40:13,202
یا شایدم همون زنی که باید برای لورنزو باشه

630
00:40:14,036 --> 00:40:15,329
ولی برای من نه

631
00:40:17,456 --> 00:40:20,459
تو قول‌های بزرگ و زیادی میدی -
قصد دارم بهشون عمل کنم -

632
00:40:21,877 --> 00:40:25,423
تو مجبور نیستی اینجوری زندگی کنی، مونه
و واسه پول درآوردن زحمت بکشی

633
00:40:26,799 --> 00:40:32,888
.من میخوام از تو و بچه هات مراقبت کنم
.ما الان باید برای زیک بجنگیم

634
00:40:33,556 --> 00:40:36,183
بذار کنارت این کارو انجام بدم

635
00:40:40,229 --> 00:40:41,313
شب قشنگیـه، نه؟

636
00:40:44,150 --> 00:40:48,737
میدونی، فقط میگم که اگه ناپدید شم
خیلیا دلشون برام تنگ میشه

637
00:40:49,238 --> 00:40:50,823
خانوادم، بقیه وستون ها

638
00:40:51,198 --> 00:40:53,409
فالوورهای زیادی هم دارم تو تیک‌تاک

639
00:40:53,534 --> 00:40:55,327
هی،

640
00:40:56,245 --> 00:40:58,539
،آروم باش بابا
امشب هیچکس قرار نیست بمیره

641
00:41:02,460 --> 00:41:04,795
واقعاً اونا رو قایم کردی تو اون خونه مخفی

642
00:41:05,421 --> 00:41:07,047
و از اون طلا فروشی دزد کردی

643
00:41:08,090 --> 00:41:10,217
اون بیرون نشون دادی واقعا یه گنگستری
پسریه سفید پوست

644
00:41:11,010 --> 00:41:16,765
پس بهم اعتماد کن، اگه تو این مورد بهم
کمک کنی، به زودی سطح کارت میاد بالا

645
00:41:17,933 --> 00:41:20,394
سطحم بیاد بالا؟
عاشق شنیدن این حرفم

646
00:41:21,437 --> 00:41:22,730
باید چیکار کنم؟

647
00:41:29,862 --> 00:41:32,281
بله؟ -
هی -

648
00:41:34,533 --> 00:41:35,451
هنوز اینجایی؟

649
00:41:35,534 --> 00:41:38,370
راجع‌به رُمانی که جباری رینولدز
...روش کار میکرده

650
00:41:38,704 --> 00:41:42,249
یه چیزی پیدا کردم که ارزش دیدنو داره -
صبر کن ببینم -

651
00:41:43,709 --> 00:41:44,877
ویتمن -
جناب بازپرس -

652
00:41:45,002 --> 00:41:48,255
ما یه جسد پیدا کردیم، ممکنه رامیرز باشه -
لعنتی‌! خیلی خب -

653
00:41:48,380 --> 00:41:49,965
لوکیشن رو براتون می‌فرستم -
تو راه ام -

654
00:41:51,675 --> 00:41:52,760
کُتتـو بیار

655
00:41:57,848 --> 00:42:00,226
!اه، گندش بزنن -
اینجا چی داریم؟ -

656
00:42:00,559 --> 00:42:02,228
اون حدود دو هفته پیش مُرده

657
00:42:02,520 --> 00:42:06,607
جسد انقد تجزیه شده بود که با چشم
شناسایی نمی‌شد اما اینو کنار جسد پیدا کردم

658
00:42:09,235 --> 00:42:11,820
بازپرس دانیلو رامیرز

659
00:42:14,365 --> 00:42:16,200
بازپرس دانیلو رامیرز

660
00:42:23,165 --> 00:42:24,250
لعنتی

661
00:42:29,964 --> 00:42:31,215
هی حالت خوبه؟

662
00:42:31,966 --> 00:42:32,967
خوبم

663
00:42:34,176 --> 00:42:35,886
چه کارِ افتضاحی بود واقعا، داداش

664
00:42:37,346 --> 00:42:41,141
آره، اون همه خوش‌تیپی‌ت سریع از بین رفت -
نه، نه، نه -

665
00:42:41,517 --> 00:42:45,771
،من هنوزم خوش‌تیپم
اما یه نوشیدنی میخوام، شایدم یه‌کم بیسکویت شور

666
00:42:46,146 --> 00:42:49,900
آره، حالا هرچی، ببینم تارق کجاست؟ -

667
00:42:52,236 --> 00:42:53,237
بازم دارم

668
00:43:30,024 --> 00:43:31,066
اومدم بیرون

669
00:43:31,609 --> 00:43:33,485
فردا می‌بینمت، بی

670
00:43:34,445 --> 00:43:35,613
باشه داداش

671
00:43:38,032 --> 00:43:39,783
...و به تارق بگو

672
00:43:41,493 --> 00:43:42,828
اونو هم می‌بینم
