﻿1
00:00:23,481 --> 00:00:25,525
انچه در گوست گذشت

2
00:00:25,650 --> 00:00:27,068
یزمین چه خبر؟ کی میای که

3
00:00:27,068 --> 00:00:28,862
منو ببری؟ بزودی قول میدم

4
00:00:28,987 --> 00:00:31,156
ما باید تحت هر شرایطی کنارهم قوی بمونیم باشه؟

5
00:00:31,239 --> 00:00:32,782
پیدا کن که کی اون پروفسور رو کشته

6
00:00:32,907 --> 00:00:34,701
اینطوری زیک رو ازهمه این چیزا تبرئه میکنیم

7
00:00:34,743 --> 00:00:36,327
میخوای که دستگاه ضبط صدا دست کنم؟

8
00:00:36,494 --> 00:00:38,955
اگه این کارو کنی میتونم راضیشون کنم

9
00:00:39,080 --> 00:00:41,207
تا هرگونه تحقیقات جنایی مربوط به تو رو بیخیال بشن

10
00:00:41,374 --> 00:00:43,501
اره باشه

11
00:00:43,626 --> 00:00:44,502
این یه رولکس جدیده؟

12
00:00:44,586 --> 00:00:45,837
ام اره

13
00:00:45,962 --> 00:00:47,797
من الان برمیگردم باشه؟

14
00:00:47,797 --> 00:00:49,591
من اون وکیلی که راجبش حرف زدیم رو استخدام کردم

15
00:00:49,716 --> 00:00:51,217
کی؟ همون سفیدپوسته؟

16
00:00:51,342 --> 00:00:52,927
اره ساکس ببین اون هنوز نمیدونه

17
00:00:53,011 --> 00:00:54,679
اون قراره کمکم کنه بیارمت بیرون

18
00:00:54,763 --> 00:00:56,139
دیویس مک لین تا فردا یه میلیون دلار میخواد

19
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
برای دفاع از زیک

20
00:00:57,390 --> 00:00:59,142
نه عمرا

21
00:00:59,267 --> 00:01:00,935
من میدونم تو یه میلیون دلار دیویس رو امروز پرداخت کردی

22
00:01:00,935 --> 00:01:02,854
من باید به شوهرم درباره مردی که یه میلیون دلار

23
00:01:02,854 --> 00:01:04,397
برادرزاده امو پرداخت کرده چی بگم؟

24
00:01:04,522 --> 00:01:05,857
شاید باید بهش بگی من کاری که لازم بود

25
00:01:05,857 --> 00:01:06,983
برای حفاظت از پسرمون رو انجام بدم انجام دادم

26
00:01:07,150 --> 00:01:08,359
برو جسد رامیرز رو بگیر

27
00:01:08,485 --> 00:01:09,986
اگه پای خودم گیر کنه چی مامان؟

28
00:01:10,153 --> 00:01:12,113
تو انتخاب خودتو کردی کین همینه که هست

29
00:01:12,280 --> 00:01:14,324
تو این قضیه بهم کمک کنی سریع پیشرفت می کنی

30
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
چیکار باید بکنم؟

31
00:01:20,038 --> 00:01:21,331
من سرت رو فردا میبینم بریدن

32
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
و به طاریق بگو

33
00:01:24,375 --> 00:01:25,919
اونم میبینمش

34
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
تئوری پلیس اینکه تو به

35
00:01:27,921 --> 00:01:31,174
کاراگاه رامیرز پول دادی تا جباری رینولدز رو بکشه

36
00:01:31,257 --> 00:01:32,383
این مزخرفه

37
00:01:32,509 --> 00:01:33,259
ازجلو چشمم دور شو

38
00:01:33,760 --> 00:01:34,969
تو فک میکنی زیک واقعا اون کارو کرده؟

39
00:01:35,011 --> 00:01:36,429
ببین من میدونم اون این کارو نکرده باشه؟

40
00:01:36,429 --> 00:01:37,722
از کجا میدونی؟ من باید برم

41
00:01:37,847 --> 00:01:39,015
این از طرف دفتر دادستانیه

42
00:01:39,140 --> 00:01:40,225
میخوان که زیک خودشو تحویل بده

43
00:01:40,266 --> 00:01:42,143
چی؟

44
00:03:19,574 --> 00:03:23,745
زیک با هیچکس اون داخل حرف نزن

45
00:03:23,870 --> 00:03:26,331
زندانی ها سعی میکنن جاسوسی کن

46
00:03:26,456 --> 00:03:29,167
تا خودشونو نجات بدن باشه؟

47
00:03:29,292 --> 00:03:32,754
فقط خفه شو و وارد شو

48
00:03:34,464 --> 00:03:36,549
ما ازدر عقب میریم که از مطبوعات دوری کنیم

49
00:03:43,139 --> 00:03:46,643
زیک هر لحظه ایی که اون تویی

50
00:03:46,768 --> 00:03:51,064
بدون من هر کاری برای بیرون اوردنت انجام میدم باشه؟

51
00:03:51,189 --> 00:03:56,444
فک نکنم زیاد کنترلی رو این قضیه داشته باشی  مونت

52
00:03:57,862 --> 00:04:00,323
برای این کارا خیلی دیر شده

53
00:04:43,783 --> 00:04:46,119
هی من باید برم تو کلاس میبینمت

54
00:04:48,746 --> 00:04:50,456
صبح بخیر

55
00:04:50,581 --> 00:04:52,917
موکلم اینجاست که داوطلبانه خودشو تحویل بده

56
00:04:53,001 --> 00:04:54,627
کاراگاه ویتمن منتظر ماست

57
00:04:54,752 --> 00:04:56,546
موکلت کیه

58
00:04:58,423 --> 00:04:59,841
اون کجا داره میره؟

59
00:04:59,966 --> 00:05:03,094
فک کردم منتظرمونن

60
00:05:03,219 --> 00:05:06,806
جنی تو اول صبحی اینجا چیکار می کنی؟

61
00:05:06,931 --> 00:05:09,309
فک نمیکردم بازپرس قضایی برای روال عادی بازداشت بیاد

62
00:05:09,309 --> 00:05:10,893
مخصوصا وقتی که موکلم بی گناهه

63
00:05:11,019 --> 00:05:12,979
اره خب برای همینم من اینجام

64
00:05:13,062 --> 00:05:14,689
ما نیاز نداریم اقای کراس

65
00:05:14,772 --> 00:05:16,274
خودشو تحویل بده دیگه اینطور که معلوم شده

66
00:05:16,274 --> 00:05:19,402
اوه خب یه بار دیگه اروم بگو جنی؟

67
00:05:19,527 --> 00:05:21,571
ازادم که برم؟ ازادید که برید اقای کراس

68
00:05:21,696 --> 00:05:25,325
پس فک کنم موکلم حداقل به یسری پاسخ نیاز داره

69
00:05:25,408 --> 00:05:27,910
از دیشب تاحالا چی تغییر کرده؟ زیک دیگه یه مظنون نیست

70
00:05:27,952 --> 00:05:29,495
یه سری پیشرفت هایی وجود داشته

71
00:05:29,620 --> 00:05:31,164
تو این بازه زمانی اقای کراس رو نگه نمی داریم

72
00:05:31,205 --> 00:05:32,832
من مطمئنم موکلت نمیخواد بیشتر از چیزی که باید

73
00:05:32,957 --> 00:05:34,500
تو این بخش بمونه

74
00:05:34,500 --> 00:05:36,294
خب شنیدی چی گفت بریم

75
00:05:36,419 --> 00:05:40,173
من انتظار دارم یه جلسه توجیهی کامل مطبوعاتی برای پاکسازی موکلم امروز برگزار بشه

76
00:05:40,298 --> 00:05:43,009
ببینم چیکار میتونم بکنم بزار تا بیرون همراهیت کنم

77
00:05:52,769 --> 00:05:55,605
ببین بهت گفتم که جای نگرانی نیست

78
00:05:55,772 --> 00:05:57,690
میدونستم میفهمن که تمام  این مدت بی گناه بودی

79
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
تغییری نکرد که من مثل رادیو اکتیو میمونم

80
00:05:59,400 --> 00:06:01,235
بعد از اون مصاحبه

81
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
من ممکنه ازاد باشم ولی هنوز بفنا رفتم

82
00:06:03,488 --> 00:06:05,365
کی میخواد الان منو انتخاب کنه؟

83
00:06:05,490 --> 00:06:07,950
ببین بزار برگردونمت دانشگاه

84
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
وقتی این خبر پخش شه و تیم بفهمه که

85
00:06:09,994 --> 00:06:11,412
تو بی گناهی دوباره بر میگردی سر زبون ها

86
00:06:11,412 --> 00:06:13,164
من مطمئنم

87
00:06:16,042 --> 00:06:17,710
تو اونجا حرف منو قطع کردی

88
00:06:17,877 --> 00:06:19,462
اون برای این بود که به اون بچه چیزی نگی که

89
00:06:19,462 --> 00:06:20,671
اون بتونه بره به همدستش بگه

90
00:06:20,671 --> 00:06:22,090
تو مثل یه رکورد شکسته شده ای لعنتی

91
00:06:22,173 --> 00:06:23,966
تا کی اون مظنون تو باید باشه؟

92
00:06:24,092 --> 00:06:25,718
رامیرز و رینولدز هردو با یه اسلحه کشته شدن

93
00:06:25,760 --> 00:06:27,011
اسلحه ی رامیرز

94
00:06:27,136 --> 00:06:28,805
اگه زیک قرار بود جرمی مرتکب بشه

95
00:06:28,930 --> 00:06:31,516
چرا اون باید کارت پلیس رامیرز رو بهت بده؟

96
00:06:31,641 --> 00:06:33,476
اون بهت ارتباط رو داد

97
00:06:33,559 --> 00:06:34,644
ولی اون هنوز یه ارتباط بود

98
00:06:34,644 --> 00:06:36,145
جسدی که کراس رو تبرئه کرد

99
00:06:36,270 --> 00:06:37,522
بطور مرموزی یه روز بعد اینکه

100
00:06:37,522 --> 00:06:38,815
اون تو تلویزیون ملی گند زده بود به خودش پیدا شد

101
00:06:38,856 --> 00:06:40,149
تو این موضوع رو مشکوک نمیدونی؟

102
00:06:40,274 --> 00:06:41,734
نه چون زیک تنها سرنخ ما نیست

103
00:06:41,818 --> 00:06:43,027
من در حال خوندن  رمان جباری رینولدز بودم

104
00:06:43,069 --> 00:06:44,404
رمان لعنتیش؟ بله

105
00:06:44,529 --> 00:06:45,905
بیخیال . یه سری از لوکشین ها

106
00:06:46,030 --> 00:06:47,407
در کتاب مطابقت داره

107
00:06:47,532 --> 00:06:48,825
با برخی از نقاط استنفیلد

108
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
خب که چی؟ گوش کن

109
00:06:49,992 --> 00:06:51,202
میزاری حرفمو بزنم؟

110
00:06:51,327 --> 00:06:53,704
چون من کارمو به خوبی انجام میدم

111
00:06:53,871 --> 00:06:55,748
بفرما

112
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
اولین رمان رینولدز

113
00:06:57,750 --> 00:06:59,502
از رویداد های واقعی الهام گرفته شده بود

114
00:06:59,627 --> 00:07:01,838
کتاب جدید اون درباره فعالیت جدی مواد مخدره

115
00:07:01,963 --> 00:07:03,965
که در محوطه دانشگاه اتفاق می افته

116
00:07:04,048 --> 00:07:05,883
که خیلی شبیه به استنفیلده

117
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
اگه خودشو درگیر مسائلی کرده

118
00:07:07,844 --> 00:07:09,303
باشه که خیلی ساختگی نباشه چی؟

119
00:07:14,642 --> 00:07:16,310
یو چه خبر؟ تو حالت خوبه؟

120
00:07:17,895 --> 00:07:20,565
اره فقط یکم خماریه

121
00:07:20,648 --> 00:07:22,358
ولی بعدا باید حرف بزنیم

122
00:07:22,483 --> 00:07:24,235
درباره یه سری گشتن خوابگاهی برای مواد مخدر شنیدم

123
00:07:24,318 --> 00:07:26,654
یه سری از مشتری هامون رو بازداشت کردن

124
00:07:28,948 --> 00:07:30,741
طاریق میشنوی چی می گم؟

125
00:07:30,867 --> 00:07:33,202
یه سری از مشتری هامون رو پلیس بازداشت کرده

126
00:07:33,327 --> 00:07:35,246
اره  همونطور که گفتی

127
00:07:35,371 --> 00:07:37,373
بعدا راجب اون قضیه حرف میزنیم

128
00:07:37,498 --> 00:07:39,208
در حال حاضر باید روی پاک کردن همه چیز از اینجا تمرکز کنیم

129
00:07:39,250 --> 00:07:41,627
و فعلا همه چیز رو روی پشت بوم بذاریم باشه؟

130
00:07:41,711 --> 00:07:44,005
هی کین اومده اینجا

131
00:07:44,130 --> 00:07:47,216
راجبه من سوالی بپرسه یا دنبالم بگرده یا چیزی تو این مایه ها؟

132
00:07:47,341 --> 00:07:49,010
نه چرا؟ چی شده؟

133
00:07:49,135 --> 00:07:50,553
هرکدوم از طاهادا ها اومد اینجا

134
00:07:50,678 --> 00:07:52,096
پرسید من کجام یا هرچیز دیگه ایی

135
00:07:52,138 --> 00:07:54,015
تو هیچ کوفتی نمیدونی باشه؟

136
00:07:54,098 --> 00:07:55,850
باشه اره همه چیز ردیفه؟

137
00:07:55,975 --> 00:07:57,310
من باید بفهمم

138
00:07:57,393 --> 00:07:58,728
فقط از کین دور بمون و بهم پیام بده

139
00:07:58,769 --> 00:08:00,521
اگه هر کدومشون اومدن اینجا

140
00:08:03,524 --> 00:08:05,276
خانوم طاهادا میخواستم باهاتون تماس بگیرم

141
00:08:05,401 --> 00:08:06,694
من واقعا پیشرفت کردم

142
00:08:06,903 --> 00:08:08,613
من بخاطر این زنگ نزدم

143
00:08:08,696 --> 00:08:10,364
پلیسا میدونن کار زیک نبوده

144
00:08:10,490 --> 00:08:13,075
پس هر کاری که داری میکنی رو متوقف کن تموم شده اس قضیه

145
00:08:13,201 --> 00:08:14,911
مظنون جدیدی پیدا کردن؟

146
00:08:15,036 --> 00:08:16,621
مشکل تو یا من نیست

147
00:08:16,746 --> 00:08:18,039
گذاشتن بره

148
00:08:18,164 --> 00:08:19,624
این تمام چیزیه که مهمه

149
00:08:19,707 --> 00:08:21,250
میدونی که تو دلیلی هستی که

150
00:08:21,375 --> 00:08:23,002
اون تو این کثافت افتاد از همون اول

151
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
من دیگه نمی خواهم ریختتو ببینم

152
00:08:24,337 --> 00:08:25,505
نمی خوام اسمت هم بشنوم

153
00:08:25,630 --> 00:08:27,757
تو از زیک خودتو دور می کنی

154
00:08:27,840 --> 00:08:29,800
تو از من دوری میکنی و شغلت رو حفظ میکنی

155
00:08:29,926 --> 00:08:31,552
تو منو نمیشناسی منم تو رو نمیشناسم

156
00:08:31,677 --> 00:08:34,847
و تو زیک رو نمی شناسی فهمیدی؟

157
00:08:34,931 --> 00:08:36,766
اره فهمیدم

158
00:08:42,897 --> 00:08:44,690
کاراگاه ها اینجا چیکار میکنین؟

159
00:08:44,815 --> 00:08:46,943
ما میخوایم از کمکت استفاده کنیم

160
00:08:47,068 --> 00:08:49,028
فک کنم به اندازه کافی کمک کردم

161
00:08:49,153 --> 00:08:51,239
ما حق اینو نداریم که ازت درخواست کنیم

162
00:08:51,405 --> 00:08:53,741
ولی اگه مایل باشی تو این برهه زمانی بهمون کمک کنی

163
00:08:53,866 --> 00:08:55,493
من فک نمیکنم بخوام

164
00:08:55,618 --> 00:08:57,537
تو به من گفتی که خودتم مجری قانون بودی

165
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
تو قسم خوردی

166
00:08:59,038 --> 00:09:01,582
نمیخوای بدونی کی پروفسور رینولدز رو کشته؟

167
00:09:01,666 --> 00:09:04,043
ما نسخه خطی رمانی که روی اون کار میکرد رو داریم

168
00:09:04,168 --> 00:09:06,629
تمام چیزی که ویتمن و من ازت میخوایم اینکه اونو بخونیش

169
00:09:20,935 --> 00:09:22,687
چرا میخواستی اینجا ملاقات کنیم؟

170
00:09:22,812 --> 00:09:24,397
چون به خودم نزدیک تو اعتماد ندارم

171
00:09:24,564 --> 00:09:26,774
و اون اتاق های هتل تو

172
00:09:26,899 --> 00:09:28,484
و من میخوام راجبه زیک باهات حرف بزنم

173
00:09:28,609 --> 00:09:30,194
من فک کردم امروز صبح تحویلش دادی

174
00:09:30,236 --> 00:09:31,862
ما به پاسگاه رفتیم

175
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
اونا بهمون گفتن یه سری پیشرفت هایی داشتن

176
00:09:33,864 --> 00:09:35,199
و دیگه نیازی به زیک ندارن

177
00:09:35,199 --> 00:09:36,534
پس برگردوندمش دانشگاه

178
00:09:36,659 --> 00:09:38,035
تو نقشی داشتی

179
00:09:38,160 --> 00:09:39,954
تو این پیشرفت های اخیر مونت؟

180
00:09:40,079 --> 00:09:41,998
من اوضاع رو بدون پول تو مدیریت کردم

181
00:09:42,123 --> 00:09:44,125
ما دیگه نیاز نداریم باهم بجنگیم دانته

182
00:09:44,250 --> 00:09:45,293
چیزی برای جنگیدن نیست

183
00:09:45,418 --> 00:09:47,253
ها. یه دقیقه وایسا

184
00:09:47,378 --> 00:09:49,005
من تقریبا مطمئنم من راه حلت بودم برای یه بازه زمانی سریع

185
00:09:49,005 --> 00:09:50,673
لطفا منو به عنوان مشکل درنظر نگیر

186
00:09:50,798 --> 00:09:52,425
ببین مشکل تو نیستی منم

187
00:09:52,550 --> 00:09:54,343
من اخیرا اشتباهات بسیار بزرگی مرتکب شدم

188
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
مثل ول کردن پسرمون تو پاسگاه

189
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
درحالی که داشتم با تو پرنسس بازی میکردم

190
00:09:58,055 --> 00:09:59,932
همم . من باید به واقعیت برگردم

191
00:10:00,057 --> 00:10:01,475
و با مسئولیت هام روبرو بشم

192
00:10:01,642 --> 00:10:03,436
و تمام این مزخرفات افسانه ایی رو بس کنم

193
00:10:03,561 --> 00:10:05,605
باشه

194
00:10:05,688 --> 00:10:07,815
اما برای چه مدت برگردی و

195
00:10:07,940 --> 00:10:10,192
ببخشید  ولی به کدوم واقعیت؟

196
00:10:10,318 --> 00:10:12,069
یعنی ممکنه شوهرت زندان باشه

197
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
اما تو مشخصا هنوز زندگی داری

198
00:10:14,030 --> 00:10:15,656
اون لباسایی که پوشیدی از این باری که

199
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
توش وایسادیم نیومده . من برنامه دارم که از این زندگی بیام بیرون

200
00:10:17,283 --> 00:10:18,784
و زیاد طول نمی کشه

201
00:10:18,868 --> 00:10:21,329
من دارم سعی میکنم بهت یه انتخاب بدم مونت

202
00:10:21,495 --> 00:10:22,955
تو انتخابی نداشتی وقتی زیک رو ترک کردی

203
00:10:22,997 --> 00:10:24,582
یا وقتی شوهرت رفت زندان

204
00:10:24,665 --> 00:10:27,001
ولی اگه بتونی تصمیم بگیری چی میخوای چی ؟

205
00:10:30,004 --> 00:10:32,048
اینها هنوز ثبت نشدن

206
00:10:32,131 --> 00:10:34,967
من میتونم برای بچه هات سپرده مالی درست کنم

207
00:10:35,092 --> 00:10:37,053
تمام بچه هات نه فقط زیک

208
00:10:37,178 --> 00:10:40,097
و شاید در اون صورت بتونی زندگی مورد نظر خودتو انتخاب کنی

209
00:10:41,432 --> 00:10:43,142
مرد مورد نظرتو انتخاب کنی

210
00:10:43,225 --> 00:10:45,853
بجای اینکه عمری که داری رو بگذرونی

211
00:10:45,978 --> 00:10:48,230
و سعی کنی دنیای خودتو از متلاشی شدن حفظ کنی

212
00:10:48,356 --> 00:10:50,149
چون اون زندگی نیست

213
00:10:50,274 --> 00:10:51,859
اون یه بمب ساعتیه

214
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
تمام کاری که باید بکنی

215
00:10:57,657 --> 00:10:59,408
اینکه امضا کنی

216
00:11:04,288 --> 00:11:06,415
ببین من نیازی به تکرارندارم دانته

217
00:11:06,582 --> 00:11:08,292
من میدونم چطوری تصمیمامو بگیرم

218
00:11:08,417 --> 00:11:10,044
و من شونزده ساله نیستم

219
00:11:10,169 --> 00:11:12,630
میدونم دیگه 16 ساله نیستی منم نیستم

220
00:11:12,630 --> 00:11:16,592
این زیاده رویه تو در حال حاضر زیاده روی هستی

221
00:11:16,717 --> 00:11:18,427
فقط برو لطفا

222
00:11:21,055 --> 00:11:22,723
میدونی تو تقریبا زیک رو از دست دادی این دفعه نی نی

223
00:11:22,765 --> 00:11:24,517
چقدر میخوای از دست بدی

224
00:11:24,600 --> 00:11:27,228
قبل از اینکه انتخاب بهتری داشته باشی؟

225
00:11:27,353 --> 00:11:28,646
میدونی من ازنیویورک نمیرم

226
00:11:28,688 --> 00:11:29,980
تا زمانی که تو باهم نیای

227
00:11:30,064 --> 00:11:32,108
میدونم فک میکنی اوضاع تحت کنترلته

228
00:11:32,233 --> 00:11:33,734
ولی نمیتونی تنهایی اوضاع رو مدیریت کنی

229
00:11:41,158 --> 00:11:42,159
لعنت

230
00:11:45,496 --> 00:11:47,248
باشه امروز صبح چه اتفاقی برات افتاده بود ؟

231
00:11:47,289 --> 00:11:48,499
غیبت زد

232
00:11:48,624 --> 00:11:50,209
میدونم ببخشید

233
00:11:50,334 --> 00:11:52,002
من یادم رفت باید یه قرار میذاشتم

234
00:11:53,838 --> 00:11:55,798
من باید یه آپارتمان بگیرم تا بتونم خواهرم رو پس بگیرم

235
00:11:55,798 --> 00:11:57,049
فردا جلسه دادرسی هست

236
00:11:57,633 --> 00:11:59,176
فردا؟

237
00:11:59,301 --> 00:12:01,429
باشه خیلی سریعه کمک نمی خوای؟

238
00:12:01,554 --> 00:12:03,639
نه حله نیازی نیست کاری کنی

239
00:12:03,806 --> 00:12:06,183
میدونم ولی میخوام کمک کنم

240
00:12:07,226 --> 00:12:09,395
باشه مرسی

241
00:12:14,984 --> 00:12:16,402
کارما؟

242
00:12:16,402 --> 00:12:18,863
اه این جزو مطالعه دیشب نبود

243
00:12:18,946 --> 00:12:20,322
کی میتونه کارما رو برام تعریف کنه؟

244
00:12:21,323 --> 00:12:23,576
خب میدونید انگیزه ایی برای عمل اخلاقی فراهم می کنه

245
00:12:23,701 --> 00:12:25,411
کارما قانون علت و معلول است

246
00:12:25,536 --> 00:12:27,037
دقیقا میدونید من داشتم فک میکردم

247
00:12:27,204 --> 00:12:28,080
چقدر جالبه که .. من فک میکنم

248
00:12:28,205 --> 00:12:29,957
میتونی عمیق تر بررسی کنی طاریق

249
00:12:30,082 --> 00:12:31,375
کارما اساسا یعنی اگه کار بدی انجام بدید

250
00:12:31,417 --> 00:12:32,710
شما بلافاصله اون رو پس میگیرید

251
00:12:32,793 --> 00:12:34,670
پروفسور من مطمئن نیستم شما دنبال چی هستین

252
00:12:34,795 --> 00:12:36,839
و منم همینطور پروفسور میلگرام

253
00:12:36,964 --> 00:12:40,593
کارما یعنی شما نمیتونید از گناهانتون فرار کنید

254
00:12:40,718 --> 00:12:43,179
مهم نیست چقدر سریع یا دور برین با دویدن

255
00:12:43,304 --> 00:12:45,431
آنها همیشه به شما می رسن

256
00:12:45,598 --> 00:12:47,141
موافق نیستی طاریق؟

257
00:12:51,103 --> 00:12:52,605
بنظر میرسه پروفسور میلگرام

258
00:12:52,730 --> 00:12:54,356
امروز یه نکته ایی رو میخواست بهت ثابت کنه

259
00:12:54,482 --> 00:12:56,025
اره نمی دونم درباره چی بود

260
00:12:56,108 --> 00:12:57,818
اون لعنتی خیلی عجیب و غریب بود

261
00:12:57,902 --> 00:12:59,904
میخوای برگردی و وسایلاتو برداری؟

262
00:12:59,945 --> 00:13:01,781
میتونم ماشینمو بیارم

263
00:13:01,864 --> 00:13:04,742
نه ردیفه میتونیم مستقیم بریم همونجا

264
00:13:04,867 --> 00:13:05,868
وایسا

265
00:13:06,202 --> 00:13:08,078
اون زیک نیست؟

266
00:13:08,162 --> 00:13:10,164
من سوپرایز شدم که بازداشت نشده بعد از اون مصاحبه

267
00:13:10,164 --> 00:13:11,999
اره میدونی .. طاریق

268
00:13:13,501 --> 00:13:15,294
بیا اینجا

269
00:13:15,461 --> 00:13:17,171
دنبالت می گشتم

270
00:13:17,254 --> 00:13:19,465
اون کیه؟ عمه ی زیکه

271
00:13:19,590 --> 00:13:21,217
اون احتمالا اومده تا در مورد تدریس خصوصی و کارهای زیک با من حرف بزنه

272
00:13:21,217 --> 00:13:23,010
حالا که زیک دوباره برگشته

273
00:13:23,135 --> 00:13:24,595
باید برم باشه؟

274
00:13:24,720 --> 00:13:26,847
صبر  کن پس آپارتمان چی؟

275
00:13:26,972 --> 00:13:29,016
حله بعدا بهت زنگ میزنم

276
00:13:31,185 --> 00:13:33,270
بریم یه چرخی بزنیم

277
00:13:41,445 --> 00:13:43,322
اولین چیزی که بهت گفتم چی بود

278
00:13:43,447 --> 00:13:45,115
وقتی باهم وارد تجارت شدیم؟

279
00:13:45,199 --> 00:13:46,742
که این کار به زیک ربطی نداره

280
00:13:46,867 --> 00:13:48,577
خوشحالم که یادته

281
00:13:48,702 --> 00:13:50,538
پس می خواهی به من بگی چرا از بین این همه ادم

282
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
باید از کین بشنوم که

283
00:13:52,289 --> 00:13:53,457
تو کسی بودی که اون پروفسور رو با تیر زدی

284
00:13:53,499 --> 00:13:54,917
که بخاطرش دنبال زیک بودن؟

285
00:13:55,000 --> 00:13:57,211
ببین اینطوری نیست  . جدی؟

286
00:13:57,294 --> 00:13:59,171
بهم بگو چه شکلیه پس طاریق

287
00:13:59,296 --> 00:14:01,257
ببین من نمی دونم کین چی بهت گفته

288
00:14:01,382 --> 00:14:03,467
ولی اون پروفسور رینولدز خیلی بیش از حد میدونست

289
00:14:03,509 --> 00:14:05,177
اون تمام مسائل مربوط به جی تی جی

290
00:14:05,302 --> 00:14:06,887
که تو استخر مرده بود رو فهمیده بود

291
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
کین شنید که اون اسم درو رو اورد از کوره در رفت  و بهش شلیک کرد

292
00:14:08,764 --> 00:14:10,307
من فقط گندکاری رو تمیز کردم

293
00:14:10,432 --> 00:14:11,934
من ازت پرسیدم

294
00:14:12,059 --> 00:14:13,102
چیزی راجبه اون قتل میدونی

295
00:14:13,143 --> 00:14:14,895
و تو بهم دروغ گفتی

296
00:14:15,020 --> 00:14:16,605
تو و کین قرار بود اجازه بدین که زیک رو بخاطر اون چرندیات اویزون کنن

297
00:14:16,605 --> 00:14:18,482
نه قرار نبود زیک برای چیزی اویزون بشه

298
00:14:18,607 --> 00:14:19,817
من کسی بودم که دیویس مک لین رو

299
00:14:19,817 --> 00:14:21,360
درگیر این قضیه کردم

300
00:14:21,485 --> 00:14:23,028
اره الان هرچی که میخوای میتونی بگی

301
00:14:23,153 --> 00:14:24,572
ولی من ازکجا بدونم بازم دروغ نمی گی؟

302
00:14:38,377 --> 00:14:40,754
ببین مونت نقشه من قرار بود کار کنه باشه؟

303
00:14:40,880 --> 00:14:42,756
رامیرز قرار بود همه تقصیرا بیفته گردنش

304
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
من راجب زیک و استادم نمیدونستم

305
00:14:44,758 --> 00:14:46,635
من اصلا فک نمیکردم پلیس زیک رو تحت نظر بگیره

306
00:14:46,635 --> 00:14:48,095
اگه اونا نمیزاشتن که زیک بره

307
00:14:48,220 --> 00:14:49,930
تو الان گلوله خورده بودی

308
00:14:50,055 --> 00:14:52,808
هنوزم باید بخاطر تلف کردن وقتم با تیر بزنمت

309
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
ولی ما بهم احتیاج داریم

310
00:14:58,564 --> 00:15:00,274
پس اگه بخوایم از این قضیه بگذریم

311
00:15:00,399 --> 00:15:02,234
من نیاز دارم که الان دوباره احترام من رو بدست بیاری

312
00:15:02,276 --> 00:15:04,111
من هر کاری میکنم

313
00:15:04,236 --> 00:15:06,488
من ازت میخوام بفهمی رابط کین کیه

314
00:15:06,614 --> 00:15:08,490
یه اسم برام بیار

315
00:15:08,616 --> 00:15:09,909
و من بیخیال این موضوع میشم

316
00:15:11,619 --> 00:15:13,245
و اگه کین بفهمه چیکار داری میکنی

317
00:15:13,370 --> 00:15:15,998
من میفهمم که شما دوتا دارید یه غلطی میکنید

318
00:15:16,165 --> 00:15:18,125
و اسلحه ام دفعه بعدی رو پام نمیمونه

319
00:15:18,250 --> 00:15:19,668
فهمیدی؟

320
00:15:21,086 --> 00:15:22,880
حالا خودت راه برگشتت رو پیدا کن

321
00:15:47,571 --> 00:15:49,031
همه مصاحبه های بچه های دیگه

322
00:15:49,073 --> 00:15:50,407
که برای مصاحبه انتخاب شدن

323
00:15:50,491 --> 00:15:52,368
همشون گفتن فروشنده مواد محوطه دانشگاه سفید پوست بوده

324
00:15:52,493 --> 00:15:53,786
خب اگه با هم اتاقیش بریدن کار میکرده چی؟

325
00:15:53,786 --> 00:15:55,162
بریدن وستون؟

326
00:15:55,287 --> 00:15:57,122
چرا اون بچه باید مواد بفروشه؟

327
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
و حتی اگه این سنت پاتریک مواد میفروشه

328
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
چرا اون باید جباری رینولدز رو بکشه؟

329
00:16:00,417 --> 00:16:03,003
اون مثل بقیه دانش اموزا دیگه انگیزه  ایی نداره

330
00:16:03,128 --> 00:16:05,255
خب اگه جباری نزدیک شده بود که ثابت کنه  کاره طاریقه

331
00:16:05,339 --> 00:16:08,175
شاید طاریق فهمیده باشه و میخواسته  خفش کنه

332
00:16:08,300 --> 00:16:09,635
نه اون موقع نه تنها باید سنت پاتریک رو

333
00:16:09,635 --> 00:16:11,178
به مواد وصل کنیم

334
00:16:11,303 --> 00:16:12,346
بلکه باید ثابت کنیم که اون درباره کتاب مدونسته

335
00:16:12,388 --> 00:16:13,806
ایا مدرکی برای اون داری؟

336
00:16:13,931 --> 00:16:15,891
این کار شما نیست؟

337
00:16:16,058 --> 00:16:17,893
باید از شنودمون چیزی بدست بیاریم

338
00:16:18,060 --> 00:16:19,853
شنود کلید ماست

339
00:16:19,979 --> 00:16:21,355
اینطوری این بچه رو به عملیات وصل می کنیم

340
00:16:21,397 --> 00:16:23,732
در صورتی که این اگه چیزه قابل اطمینانی برامون بیاره

341
00:16:25,859 --> 00:16:27,903
طاریق هرچی امروز گفتی رو پذیرفت

342
00:16:28,070 --> 00:16:31,448
ولی من نمیتونم کسب و کارم رو بدون برنامه تعطیل کنم

343
00:16:31,573 --> 00:16:33,951
صبر کن پس نمی خوای هیچ کاریش کنی؟

344
00:16:34,118 --> 00:16:35,452
من باید از شر هردوی شما  خلاص میشدم

345
00:16:35,494 --> 00:16:37,121
بخاطر کاری که کردید

346
00:16:37,204 --> 00:16:38,580
اما من بهت یه فرصت میدم که درستش کنی

347
00:16:38,580 --> 00:16:40,457
و چون بهم وصلید

348
00:16:40,582 --> 00:16:42,543
پس اگه بخوام تو رو اطرافم نگه دارم

349
00:16:42,668 --> 00:16:44,795
تو باید بهم ثابت کنی که هرگز این اتفاق تکرار نمیشه

350
00:16:44,920 --> 00:16:48,048
طاریق یا بدون طاریق من باید بتونم بهت اعتماد کنم

351
00:16:48,173 --> 00:16:49,341
میتونی بهم اعتماد کنی مامان

352
00:16:49,466 --> 00:16:51,010
خوبه

353
00:16:51,135 --> 00:16:53,012
من باید نقاط ضعف طاریق رو پیدا کنم

354
00:16:53,137 --> 00:16:54,805
اون بهم دروغ گفت چون خیالش راحته

355
00:16:54,930 --> 00:16:56,515
اون نمی ترسه

356
00:16:56,640 --> 00:16:58,600
من باید بدونم چه چیزی به اون آسیب میزنه

357
00:16:58,684 --> 00:17:00,477
اگه بتونم کنترلش کنم

358
00:17:00,561 --> 00:17:02,104
این جور اتفاقا دیگه رخ نمیده

359
00:17:02,187 --> 00:17:04,648
میتونم بهت اعتماد کنم که بفهمی؟

360
00:17:04,773 --> 00:17:05,816
هواتو دارم

361
00:17:05,941 --> 00:17:07,943
خوبه

362
00:17:12,781 --> 00:17:14,283
لورن میخواستم بهت ایمیل بزنم

363
00:17:14,324 --> 00:17:16,160
ببینید پروفسور میلگرام

364
00:17:17,077 --> 00:17:19,079
من فک نکنم بتونم این شنود رو دیگه  دستم بندازم

365
00:17:20,706 --> 00:17:22,833
من فک نکنم تو این مرحله دیگه امکان پذیر باشه

366
00:17:23,000 --> 00:17:24,543
چی؟

367
00:17:24,668 --> 00:17:27,629
لورن میخوام یه چیزی بهت بگم

368
00:17:27,755 --> 00:17:29,423
که نباید  بهت بگم

369
00:17:29,548 --> 00:17:30,841
و تو همین اتاق میمونه باشه؟

370
00:17:31,008 --> 00:17:32,509
باشه

371
00:17:33,427 --> 00:17:35,095
بعضی از دانش اموزا که باهاشون مصاحبه شده

372
00:17:35,220 --> 00:17:38,432
یه پسر سفیدپوست  رو به عنوان تامین کننده مواد شناسایی کردن

373
00:17:38,515 --> 00:17:40,350
پلیسا فک میکنن اون بریدن وستونه

374
00:17:40,476 --> 00:17:42,811
صبرکن بریدن؟ باشه پس

375
00:17:42,978 --> 00:17:44,313
طاریق چی ؟ طاریق؟

376
00:17:44,438 --> 00:17:45,856
اونا فک نمیکنن که طاریق نقشی داشته باشه

377
00:17:47,608 --> 00:17:49,359
باشه خب شما گفتی این مواد مرتبطه با

378
00:17:49,443 --> 00:17:51,153
قتل پروفسور رینولدز

379
00:17:51,278 --> 00:17:53,030
پس شما فک میکنید بریدن اونو کشته؟

380
00:17:53,155 --> 00:17:55,365
خب شاید نه از روی عمد

381
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
جباری در حال بررسی عملیات مواد مخدر

382
00:17:57,284 --> 00:17:59,119
برای کتاب جدیدش بود

383
00:17:59,244 --> 00:18:01,330
اگه بریدن فهمیده باشه شاید به شخص اشتباهی گفته باشه

384
00:18:01,413 --> 00:18:02,581
منظورم اینکه

385
00:18:02,664 --> 00:18:05,000
دیوونه کنندس

386
00:18:05,167 --> 00:18:06,794
بریدن بی خطر بنظر میاد

387
00:18:06,960 --> 00:18:09,338
باید به طاریق بگم ازش دور بمونه

388
00:18:09,421 --> 00:18:10,798
من نمیخوام اون تو دردسر بیفته

389
00:18:10,923 --> 00:18:12,800
نه . اره باید بگم بهش

390
00:18:12,925 --> 00:18:15,552
اگه تو اون کارو کنی و اون به بریدن بگه

391
00:18:15,677 --> 00:18:17,596
تو توی دردسر بزرگی میفتی و

392
00:18:17,721 --> 00:18:20,182
طاریق هم همدست تو میشه

393
00:18:20,265 --> 00:18:23,727
تو میتونی با دریافت اطلاعات بیشتر در مورد بریدن و هر

394
00:18:23,852 --> 00:18:25,854
چیزی که اون میدونه از طاریق محافظت کنی و تو شنود ضبط کنی

395
00:18:26,021 --> 00:18:28,941
اگه پلیس بفهمه که بریدن چه چیزی رو فک میکرده جباری میدونسته

396
00:18:29,066 --> 00:18:31,610
این واقعا به اونا کمک میکنه تا بفهمن چه اتفاقی افتاده

397
00:18:34,154 --> 00:18:36,198
نمیدونم . لورن

398
00:18:36,323 --> 00:18:38,325
هرچی سریع تر اینکارو انجام بدی

399
00:18:38,450 --> 00:18:40,494
سریع تر از شر شنود راحت میشی

400
00:18:40,619 --> 00:18:42,663
و تو وطاریق هم ازاد و تبرئه میشین

401
00:18:44,331 --> 00:18:45,791
به تو بستگی داره

402
00:18:45,916 --> 00:18:48,168
من میدونم  که تو تصمیم درست رو میگیری

403
00:18:54,716 --> 00:18:56,802
هی ممکنه یه دقیقه وقت بزاری داداش

404
00:18:56,927 --> 00:18:58,804
داداش باید اینطوری ظاهر شدن رو بس کنی

405
00:18:58,971 --> 00:19:00,305
گوش کن مرد تو جواب پیامامو نمیدادی

406
00:19:00,347 --> 00:19:01,640
پس تصمیم گرفتم بیام بالا سرت

407
00:19:01,640 --> 00:19:03,600
خودم ببینم کجایی

408
00:19:03,684 --> 00:19:05,185
تو بخاطر دیشب که استرس نگرفتی گرفتی؟

409
00:19:05,227 --> 00:19:07,020
نه فقط کلاس داشتم من ردیفم

410
00:19:07,146 --> 00:19:10,649
خوبه خوبه طاریق هنوز بهم زنگ نزده

411
00:19:10,732 --> 00:19:12,359
من واقعا خسته شدم از اینکه بیام تو محوطه این دانشگاه

412
00:19:12,401 --> 00:19:14,653
دنبالش بگردم اون کجاست؟

413
00:19:14,778 --> 00:19:16,363
صادقانه بگم هیچ ایده ایی ندارم

414
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
از دیروزتا حالا باهاش حرف نزدم

415
00:19:17,865 --> 00:19:19,408
شاید پیش دوستشه؟

416
00:19:19,491 --> 00:19:21,660
همم

417
00:19:25,497 --> 00:19:27,499
لورن دیدنت اینجا خنده داره

418
00:19:27,624 --> 00:19:29,209
اتاقت الان پایین راهروئه

419
00:19:30,377 --> 00:19:32,754
طاریق اینجاست؟ اون آم

420
00:19:32,880 --> 00:19:34,256
طاریق خیلی محبوبه

421
00:19:35,424 --> 00:19:37,301
حالت چطوره پوست روشن؟

422
00:19:37,426 --> 00:19:39,469
دوستت کیه بریدن؟

423
00:19:39,595 --> 00:19:40,929
من لورنزو ام

424
00:19:41,054 --> 00:19:42,222
چرا دنبال دوست جدید می گردی؟

425
00:19:42,264 --> 00:19:44,141
نه نمی گردم

426
00:19:44,266 --> 00:19:45,684
و طاریق رو از کجا میشناسی؟

427
00:19:45,809 --> 00:19:48,228
نمیشناسمش ولی اون پسر عمه ام زیک رو میشناسه

428
00:19:48,353 --> 00:19:50,397
اوه اره دیدم طاریق با عمه زیک حرف میزد

429
00:19:50,439 --> 00:19:51,899
اون مامانته؟

430
00:19:52,024 --> 00:19:53,317
اره میدونی کجا رفتن؟

431
00:19:53,442 --> 00:19:54,359
نه نمی دونم ببخشید

432
00:19:54,443 --> 00:19:56,445
اما باید بزودی برگرده

433
00:19:56,570 --> 00:19:58,405
چون قراره دنبال آپارتمان باشیم پس

434
00:19:58,447 --> 00:19:59,865
اوه اون دنبال آپارتمان می گرده

435
00:19:59,990 --> 00:20:02,451
اون داره جا به جا میشه. هی لورنزو آم

436
00:20:02,576 --> 00:20:05,579
میدونی  من میخواستم برای ناهار برم شاید همبرگر بگیرم

437
00:20:05,704 --> 00:20:07,623
به حساب من من  پولشو میدم و اگه طاریق رو دیدیم

438
00:20:07,664 --> 00:20:09,208
ما بهت خبر میدیم

439
00:20:09,333 --> 00:20:11,001
نه چطوره شمارتو بهم بدی و

440
00:20:11,001 --> 00:20:12,878
اگه دیدمش بهت زنگ بزنم؟

441
00:20:14,338 --> 00:20:15,505
مرسی بریدن

442
00:20:15,631 --> 00:20:16,632
خواهش میکنم

443
00:20:20,844 --> 00:20:22,804
چه مرگته؟

444
00:20:27,309 --> 00:20:30,312
اقای سنت پاتریک چی شمارو اینجا کشونده؟

445
00:20:30,395 --> 00:20:32,564
جلسه حضانت خواهرم فرداست

446
00:20:32,689 --> 00:20:34,483
استل پا پیش گذاشته و من میخوام که شما نماینده من باشید

447
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
میتونم پول بدم بهتون

448
00:20:35,817 --> 00:20:38,028
من نمی تونم این کارو انجام بدم

449
00:20:38,153 --> 00:20:39,696
من نمی تونم این کارو انجام بدم

450
00:20:39,821 --> 00:20:41,031
من اون شکایت رو به دادگاه تقدیم کردم

451
00:20:41,031 --> 00:20:42,574
از طرف یزمین

452
00:20:42,699 --> 00:20:43,575
چون مادربزرگت از پولا سواستفاده میکرد

453
00:20:43,659 --> 00:20:45,911
ولی من یه حزب بی طرف هستم

454
00:20:45,994 --> 00:20:49,248
تنها کار من نمایندگی از املاک پدر شماست

455
00:20:49,373 --> 00:20:50,874
باشه مطمئن شدن از اینکه دخترش جاش در امانه

456
00:20:50,874 --> 00:20:52,584
بخشی از اون کار نیست؟

457
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
اگه بابام ازت خواست که از بچه هاش مراقبت کنی

458
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
ایا این بخشی از اون کار نیست؟

459
00:20:55,295 --> 00:20:56,880
اره ولی طاریق

460
00:20:57,005 --> 00:21:00,092
تو برای اینکه قیم کسی باشی  خیلی جوون هستی

461
00:21:00,259 --> 00:21:03,637
ببین من فقط می خوام از خواهرم مراقبت کنم باشه؟

462
00:21:03,720 --> 00:21:05,180
میدونی اون چقدر سختی کشیده؟

463
00:21:05,305 --> 00:21:06,765
این تنها راهه

464
00:21:10,227 --> 00:21:12,771
بسیار خب من نماینده شما هستم اما صرفا بر اساس

465
00:21:12,896 --> 00:21:15,274
استفاده نادرست مادربزرگ شما از بودجه

466
00:21:15,399 --> 00:21:18,193
به غیر از این من از هیچ خطی عبور نمی کنم

467
00:21:18,360 --> 00:21:20,487
بنابراین اگر تا فردا بتونی تمام

468
00:21:20,612 --> 00:21:23,865
شرایط حضانت رو به طور کامل انجام بدی

469
00:21:23,991 --> 00:21:26,451
من توصیه مثبت خودم رو به دادگاه میدم

470
00:21:26,576 --> 00:21:27,703
خیلی خب فردا ساعت 15

471
00:21:27,744 --> 00:21:29,329
من انجا  هستم

472
00:21:29,413 --> 00:21:31,331
مطمئن شو که به موقع میای مرد جوون

473
00:21:31,456 --> 00:21:33,792
میام ساعت 15

474
00:21:35,752 --> 00:21:39,131
ببین همونطوری که گفتی تنظیمش کردم

475
00:21:39,298 --> 00:21:41,133
ولی اون از قبل می دونست که چه اتفاقی داره می افته

476
00:21:41,300 --> 00:21:43,093
لعنتی من فک میکردم که اون به من نوعی ازادی عمل میده

477
00:21:43,093 --> 00:21:44,261
بخاطر صادق بودنم ولی

478
00:21:46,722 --> 00:21:49,683
هی منم باهام حرف بزن رفیق

479
00:21:51,768 --> 00:21:53,562
نمیدونم مرد

480
00:21:53,687 --> 00:21:54,980
اون تمام عصبانیتشو سر طاریق خالی نکرد

481
00:21:54,980 --> 00:21:56,398
اونطوری که من فک میکردم

482
00:21:56,523 --> 00:21:58,859
حالا من باید خودمو ثابت کنم؟

483
00:21:58,984 --> 00:22:00,569
من فقط نمیفهمم چرا همونطوری که سر من قاطی کرد

484
00:22:00,610 --> 00:22:02,321
سر طاریق قاطی نکرد . درسته

485
00:22:02,446 --> 00:22:04,489
پس اون قضیه ایی که پسر عمه ات تقریبا بخاطرش داشت گیر می افتاد

486
00:22:04,614 --> 00:22:06,033
کار تو و طاریق بود؟

487
00:22:06,033 --> 00:22:08,076
واو هی نه

488
00:22:08,201 --> 00:22:09,953
من اینارو نگفتم

489
00:22:10,037 --> 00:22:11,955
نیازی نیست بگی کین؟

490
00:22:12,080 --> 00:22:13,957
تو از اون ادمایی نیستی که بخوای بخاطر یکی دیگه گیر بیفتی

491
00:22:13,957 --> 00:22:15,500
پس اگه قصد داشتی زیک رو نجات بدی

492
00:22:15,542 --> 00:22:17,544
یعنی که کار خودت بوده

493
00:22:17,627 --> 00:22:19,379
حالا نمیدونم بنظر میاد

494
00:22:19,463 --> 00:22:21,757
مونت داره سعی میکنه بفهمه چیکار میخواد بکنه

495
00:22:21,882 --> 00:22:24,134
در حال حاضر هیچ کاری نمیتونه بکنه چون تو رابط اون هستی

496
00:22:24,259 --> 00:22:25,927
این تو رو براش ضروری میکنه

497
00:22:26,053 --> 00:22:27,596
بدون تو تمام کسب و کارش از هم میپاشه

498
00:22:27,637 --> 00:22:30,640
اره ولی بدون طاریق هم کارش پیش نمیره

499
00:22:30,766 --> 00:22:32,267
من درباره اون موضوع نمی دونم

500
00:22:32,351 --> 00:22:34,728
هرکسی میتونه فروشنده خیابونی پیدا کنه کین

501
00:22:34,853 --> 00:22:37,230
ولی بدون جنس هیچکسی نعشه نمیشه

502
00:22:37,356 --> 00:22:39,858
پس اگه اون بهت یه شانس داده که خودتو نشون بدی و ثابت  کنی

503
00:22:39,983 --> 00:22:42,652
گزینه مناسبی براش باش انتخاب دیگه ایی بهش نده

504
00:22:42,736 --> 00:22:44,321
نذار تکرار میکنم

505
00:22:44,488 --> 00:22:47,741
نذار طاریق رو انتخاب کنه

506
00:22:47,824 --> 00:22:50,202
حتی اگه مجبور شدی خودتو بهش تحمیل کن همم؟

507
00:22:56,041 --> 00:22:59,127
من برای زیک خوشحالم نه که نباشم

508
00:22:59,211 --> 00:23:01,671
ولی حالا که اون برگشته

509
00:23:01,797 --> 00:23:03,382
من دوباره شماره 2 تیم شدم و

510
00:23:03,465 --> 00:23:06,051
شاید شانس دوم برای استعدادیاب های ان بی ای

511
00:23:06,134 --> 00:23:08,095
من نمیدونستم امسال میخوای برای

512
00:23:08,136 --> 00:23:09,221
انتخابی شرکت کنی

513
00:23:09,388 --> 00:23:11,890
من داشتم راجبش فک میکردم

514
00:23:12,015 --> 00:23:13,642
پس میخوای از نیویورک بری؟

515
00:23:17,479 --> 00:23:19,606
یو الان باهام حال میکنی یا نه؟

516
00:23:19,689 --> 00:23:21,191
اوه مدل موهاتو عوض کردی مرد

517
00:23:21,233 --> 00:23:22,859
اره همه چیزرو عوض کردم

518
00:23:23,026 --> 00:23:26,446
حالا که یه مرد ازادم و تیم دوباره منو میخواد

519
00:23:26,571 --> 00:23:28,323
درو اینجا چیکار می کنی؟

520
00:23:28,448 --> 00:23:30,450
از وقتی ازادم کردن برم ندیدمت

521
00:23:30,575 --> 00:23:32,119
و مونت سریع برگردوندت مدرسه ها؟

522
00:23:32,160 --> 00:23:33,703
اره پسر عمه

523
00:23:33,829 --> 00:23:35,288
چه بلایی سر موهات اومده مرد؟

524
00:23:35,330 --> 00:23:37,916
ببین زیک دیوونه برگشته ها؟

525
00:23:38,083 --> 00:23:40,335
نه نه زیک دیوونه نه دیگه

526
00:23:40,419 --> 00:23:42,170
میدونی کل این پرونده قتل

527
00:23:42,295 --> 00:23:43,839
باعث شد سربه راه بشم

528
00:23:43,964 --> 00:23:46,091
دیگه فقط سرم تو کار خودمه

529
00:23:46,216 --> 00:23:47,968
میدونی چی میگم؟ هرکاری که خودم بخوام انجام میدم

530
00:23:48,135 --> 00:23:50,095
نه هر کاری که دیگران ازم انتظار دارن انجام بدم  حتی عمه مونت

531
00:23:50,178 --> 00:23:51,304
درکت میکنم

532
00:23:51,430 --> 00:23:52,305
درک میکنمت . اره

533
00:23:52,431 --> 00:23:53,515
ولی حالت خوبه زیک؟

534
00:23:53,640 --> 00:23:55,183
از این بهتر نبودم

535
00:23:55,308 --> 00:23:56,810
میدونی اونا فقط بهم گفتن نیازی نیست دستگیرم کنن

536
00:23:56,810 --> 00:23:59,312
هیچ مدرکی برعلیه من نیست پس ازاد شدم

537
00:23:59,438 --> 00:24:00,939
اوه تبریک مرد. مرسی

538
00:24:01,064 --> 00:24:02,691
میدونی الان کی رو زیر نظر دارن؟

539
00:24:02,816 --> 00:24:05,569
نه نمیدونم و صادقانه بگم برام مهم نیست

540
00:24:05,652 --> 00:24:07,988
تنها چیزی که میدونم اینکه باید برگردم

541
00:24:08,155 --> 00:24:10,490
با رفقا بازی کنم و بتونم برای انتخابی شرکت کنم

542
00:24:10,615 --> 00:24:13,118
میدونی به لیگ برسم

543
00:24:14,202 --> 00:24:15,996
شما از کجا همدیگرو میشناسین؟

544
00:24:16,163 --> 00:24:18,665
اوه لعنت ما تو کلاب همدیگرو دیدیم

545
00:24:18,748 --> 00:24:21,418
میدونی همون شبی که هممون میخوایم فراموشش کنیم؟

546
00:24:21,501 --> 00:24:23,086
اوه نه نه دیگه اون

547
00:24:23,211 --> 00:24:24,880
قضیه رو پیش نکش

548
00:24:25,005 --> 00:24:26,631
هی من میرم ظاهر جدیدمو به خانم ها نشون بدم

549
00:24:26,631 --> 00:24:27,799
خوشحال شدم دیدمت پسر عمه

550
00:24:27,841 --> 00:24:29,509
منم همینطور . اورت

551
00:24:29,593 --> 00:24:31,636
هی داداش خودم داداشم

552
00:24:31,720 --> 00:24:33,555
بعدا میبینمت

553
00:24:36,266 --> 00:24:38,518
واوو

554
00:24:38,643 --> 00:24:40,395
خیلی راحت دروغ میگی

555
00:24:40,520 --> 00:24:42,063
میخواستی حقیقتو بهش بگم؟

556
00:24:43,815 --> 00:24:45,525
فک نکنم

557
00:24:46,860 --> 00:24:49,196
حالا بجنب بازی میکنیم یا چی؟

558
00:24:51,573 --> 00:24:53,325
باشه من اینجام چی اینقدر ضروریه؟

559
00:24:53,450 --> 00:24:55,368
دایانا میخوام یه لطفی بهم بکنی باشه؟

560
00:24:55,494 --> 00:24:56,995
من یه مقدار جنس میخوام بدون اینکه مونت بفهمه

561
00:24:56,995 --> 00:24:58,663
چرا؟

562
00:24:58,788 --> 00:25:01,374
دایانا توضیح دادنش الان سخته باشه؟

563
00:25:01,500 --> 00:25:03,376
فقط بهم اعتماد کن باشه ؟

564
00:25:03,502 --> 00:25:05,754
گفتم چرا طاریق؟

565
00:25:05,879 --> 00:25:07,672
زیک اومد خونه و مونت نمیگه که چطوری

566
00:25:07,797 --> 00:25:09,633
و الانم تو ازم میخوای که مونت رو دور بزنم؟

567
00:25:09,758 --> 00:25:12,093
نه چی شده؟

568
00:25:12,219 --> 00:25:14,095
باشه ببین من پول لازم دارم

569
00:25:14,221 --> 00:25:15,805
تا خواهرمو از پرورشگاه دربیارم

570
00:25:15,931 --> 00:25:17,474
من فردا جلسه دادگاه خانواده دارم

571
00:25:17,599 --> 00:25:18,975
مادربزرگم رو موقع رانندگی تو مستی گرفتن

572
00:25:19,142 --> 00:25:21,937
پس خواهرم دیگه نمیتونه پیش اون بمونه

573
00:25:22,103 --> 00:25:25,190
لعنتی باشه پس میخوای چیکار کنی؟

574
00:25:25,315 --> 00:25:27,484
تنها کاری که الان میتونم بکنم

575
00:25:27,609 --> 00:25:29,361
اینکه سعی کنم خودم حضانتشو به عهده بگیرم

576
00:25:29,486 --> 00:25:32,072
من باید پول وکیل بدم و باید روی این اپارتمان

577
00:25:32,197 --> 00:25:33,698
لعنتی ودیعه بگذارم

578
00:25:33,782 --> 00:25:35,617
پس خیلی زیاده

579
00:25:35,700 --> 00:25:37,452
و مونت کورس کرکت رو تعطیل کرد

580
00:25:37,577 --> 00:25:38,870
چون بهم اعتماد نداشت پس

581
00:25:38,870 --> 00:25:40,163
من نمیدونم چه غلطی باید بکنم

582
00:25:40,205 --> 00:25:41,581
میتونم از کین  کمک بخوام

583
00:25:41,706 --> 00:25:43,625
ولی من بهش اعتماد ندارم

584
00:25:43,750 --> 00:25:46,503
پس از تو میخوام از طرف من ازش بخوای

585
00:25:46,586 --> 00:25:50,549
باشه به یه شرط کمکت میکنم

586
00:25:50,674 --> 00:25:52,676
هرچی باشه . بهم بگو

587
00:25:52,759 --> 00:25:55,095
طاریق در حال حاضر منم به کین اعتماد ندارم

588
00:25:55,262 --> 00:25:57,097
پس من باید بفهمم اون داره چیکار میکنه

589
00:25:57,264 --> 00:26:00,016
ببین ما همین الانشم میدونیم کین رامیرز رو کشته

590
00:26:00,183 --> 00:26:02,352
پس اسلحه رامیرز تو صحنه قتل پروفسوره پیداش میشه

591
00:26:02,394 --> 00:26:04,145
وقتی که زیک هنوز مظنونه؟

592
00:26:04,271 --> 00:26:05,772
نمیدونم ولی این لعنتی بنظرم با عقل جور در نمیاد

593
00:26:05,772 --> 00:26:08,358
اره درکت میکنم

594
00:26:08,483 --> 00:26:10,402
اره ولی حتی قبل از اون

595
00:26:10,527 --> 00:26:12,195
من تقریبا مطمئنم کین  موادهارو با شکر عوض کرد

596
00:26:12,237 --> 00:26:14,489
وقتی افی و بریدن تو یل خفت شدن

597
00:26:14,614 --> 00:26:16,116
میدونی این قشنگ با عقل جور درمیاد چون

598
00:26:16,116 --> 00:26:17,200
الان اون رابطه ماست

599
00:26:17,325 --> 00:26:19,035
دقیقا

600
00:26:19,077 --> 00:26:21,079
ببین اگه چیزی راجب کین فهمیدی

601
00:26:21,204 --> 00:26:23,623
میخوام که بهم بگی باشه؟ هرچیزی

602
00:26:23,707 --> 00:26:25,959
هواتو دارم نگرانش نباش

603
00:26:26,126 --> 00:26:27,294
باشه

604
00:26:32,549 --> 00:26:34,884
طاریق کسب و کارشو از مونت پنهان می کنه؟

605
00:26:35,010 --> 00:26:36,553
برای چی؟

606
00:26:39,681 --> 00:26:41,850
گوش کن تا ندونم هیچ کاری نمی کنم

607
00:26:43,268 --> 00:26:45,729
اون برای خواهرش به پول نیاز داره

608
00:26:45,812 --> 00:26:47,564
کین اون فردا جلسه بررسی حضانت داره

609
00:26:47,689 --> 00:26:49,274
و اون پول نیاز داره که به وکیل بده

610
00:26:49,399 --> 00:26:50,734
و اینکه جایی برای موندن پیدا کنه

611
00:26:50,859 --> 00:26:52,944
خب؟ بنظر مشکل خودش میاد

612
00:26:53,069 --> 00:26:54,487
اره شاید

613
00:26:54,571 --> 00:26:56,281
ولی من میتونم مشکل خودت بکنمش

614
00:26:56,406 --> 00:26:59,701
اگه به مونت بگم تو کسی هستی که موادرو با شکرعوض کردی

615
00:26:59,784 --> 00:27:02,037
میدونی وقتی میخواستی برگردی پیش خانواده

616
00:27:02,203 --> 00:27:03,747
چرا لعنتی همه این حرفا رو میزنی؟

617
00:27:03,872 --> 00:27:05,624
چرا نزنم؟

618
00:27:05,749 --> 00:27:07,250
تو دقیقا مثل مونت رفتار میکنی فک میکنی همه چیز رو میدونی

619
00:27:07,292 --> 00:27:08,960
و ادم رو الکی با خبر های تقلبی تحت فشار میزاری

620
00:27:08,960 --> 00:27:11,421
خبرهای تقلبی ؟ باشه

621
00:27:11,546 --> 00:27:12,922
خب چطوره  خودم به مونت بگم

622
00:27:13,048 --> 00:27:14,633
و بزاریم خودش تصمیم بگیره کار تو بوده یا نه

623
00:27:18,678 --> 00:27:20,055
باشه لعنت ردیفش می کنم

624
00:27:20,138 --> 00:27:21,723
اوه چی؟

625
00:27:21,848 --> 00:27:23,183
انجامش میدم . باشه

626
00:27:23,308 --> 00:27:24,476
همین امشب کین

627
00:27:24,601 --> 00:27:26,353
ردیفش می کنم

628
00:27:26,478 --> 00:27:28,480
فقط مطمئن شو که خودش میاد جنس رو بگیره

629
00:27:28,521 --> 00:27:30,065
باشه

630
00:27:30,231 --> 00:27:31,858
دوستت کیه بریدن؟

631
00:27:31,983 --> 00:27:33,610
اسم من لورنزوئه

632
00:27:33,735 --> 00:27:35,362
چرا دنبال دوست جدید میگردی؟

633
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
اون یکی یارو لورنزو کیه؟

634
00:27:37,155 --> 00:27:38,948
من فک کردم اونم درگیر مواد مخدر باشه ولی

635
00:27:38,948 --> 00:27:41,284
اشتباه کردم اون پسر عمه زیک کراس بود

636
00:27:41,409 --> 00:27:42,827
پسر عمه کراس این بریدن رو میشناخت؟

637
00:27:42,952 --> 00:27:44,788
اون بخاطر بریدن اونجا نبود

638
00:27:44,913 --> 00:27:46,706
اون بخاطر هم اتاقی بریدن طاریق سنت پاتریک اونجا بود

639
00:27:46,748 --> 00:27:48,625
طاریق به زیک درس میده

640
00:27:48,750 --> 00:27:50,293
یه ثانیه وایسا بقیه نوار کجاست؟

641
00:27:50,335 --> 00:27:52,629
اونا رفتن بیرون پس منم رفتم

642
00:27:52,712 --> 00:27:53,672
ببخشید

643
00:27:54,047 --> 00:27:55,548
شاید نیاز باشه یکم پیگیرتر باشی

644
00:27:55,590 --> 00:27:57,634
دلیل اینکه ما دستگاه تو رو ارتقا میدیم

645
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
اینکه بتونیم به صورت زنده گوش کنیم و در بعضی از سوالات تو رو راهنمایی کنیم

646
00:27:59,719 --> 00:28:01,513
چی ؟ نه من نمیخوام همچین کاری کنم

647
00:28:01,638 --> 00:28:03,223
لورن ما داریم نزدیک تر میشیم

648
00:28:03,348 --> 00:28:04,557
من ازت میخوام که شجاع باشی

649
00:28:04,683 --> 00:28:06,267
دیگه چی میدونی راجبه

650
00:28:06,393 --> 00:28:08,395
بریدن و ادم هایی که باهاشون میپره؟

651
00:28:08,478 --> 00:28:10,814
کمال یه ثانیه کارت دارم

652
00:28:10,939 --> 00:28:11,940
ببخشید خانوم ها

653
00:28:13,525 --> 00:28:15,276
این چیه؟ پسر عمه لورنزو

654
00:28:15,402 --> 00:28:18,321
اسم کاملش لورنزو طاهادا کوچک هست

655
00:28:18,446 --> 00:28:20,240
با نام مستعار کودکیش کین میشناسنش

656
00:28:20,365 --> 00:28:21,950
اون چندتا جرم داشته

657
00:28:22,075 --> 00:28:23,785
یه سری تخلفات خشونت امیز که برطرف شدن

658
00:28:23,910 --> 00:28:26,037
پس تو فک میکنی این بچه مشکوکه

659
00:28:26,204 --> 00:28:28,415
اگه اون پسر عمه زیک باشه اون به رامیرز نیاز نداره درسته؟

660
00:28:28,540 --> 00:28:29,541
شاید زیک به پسر عمه اش گفته پلیسه رو و

661
00:28:29,582 --> 00:28:30,667
پروفسوره رو بکشه

662
00:28:30,709 --> 00:28:32,335
ما هیچ مدرکی برای این نداریم یا

663
00:28:32,460 --> 00:28:34,462
حتی انگیزه ایی برای اینکار چرا اون باید بخواد رامیرز بمیره

664
00:28:34,587 --> 00:28:35,880
ما از این بچه لورن هم چیزی گیرمون نیومده

665
00:28:35,880 --> 00:28:37,215
این یه سرنخه

666
00:28:37,298 --> 00:28:38,550
صادقانه بگم من فک میکنم ما باید این

667
00:28:38,675 --> 00:28:40,385
طاریق سنت پاتریک رو بیشتر جدی بگیریم

668
00:28:40,510 --> 00:28:42,178
شاید حق با کری باشه که اون و بریدن

669
00:28:42,220 --> 00:28:44,055
دارن مواد میفروشن

670
00:28:44,180 --> 00:28:45,598
هنوزم بهمون انگیزه نمیده اگه طاریق یا بریدن

671
00:28:45,640 --> 00:28:47,100
ندونن اون پروفسور چی میدونسته باشه؟

672
00:28:47,142 --> 00:28:48,852
بیا این کین رو بررسی کنیم قویتره

673
00:28:48,935 --> 00:28:50,603
اره باشه

674
00:28:50,729 --> 00:28:52,564
بررسیش میکنیم ولی پیش جنی نمیبریمش

675
00:28:52,689 --> 00:28:53,732
هنوز زوده

676
00:28:53,857 --> 00:28:56,067
البته. باشه

677
00:29:02,866 --> 00:29:05,076
پلیسا دیگه زیک رو زیر نظر ندارن

678
00:29:05,243 --> 00:29:07,454
یه کنفرانس مطبوعاتی و این چیزا بود و اون الان ازاده

679
00:29:08,997 --> 00:29:11,499
دیدی مونت بهت گفتم حل میشه قضیه

680
00:29:11,624 --> 00:29:13,710
پلیسا دلیلی نداشتن که نگهش دارن

681
00:29:13,835 --> 00:29:17,172
فقط باید ایمان میداشتی و صبر میکردی

682
00:29:17,297 --> 00:29:19,257
اره

683
00:29:19,382 --> 00:29:21,760
فک کنم باید ایمان میداشتم

684
00:29:26,473 --> 00:29:28,183
بله

685
00:29:28,308 --> 00:29:29,934
اقای طاهادا من کوپر ساکس هستم

686
00:29:30,059 --> 00:29:32,437
من وکیلی هستم که دخترت برای کمک به ازادی شما استخدام کرده

687
00:29:32,562 --> 00:29:35,607
فردا جلسه دادرسی  داریم میتونی ازادانه حرف بزنی؟

688
00:29:35,732 --> 00:29:37,692
اره یه لحظه صبر کن

689
00:29:39,861 --> 00:29:42,197
باید اینو جواب بدم مونت

690
00:29:43,948 --> 00:29:45,283
جدی؟

691
00:29:46,743 --> 00:29:48,077
باشه

692
00:30:02,008 --> 00:30:03,927
اقای ساکس

693
00:30:04,010 --> 00:30:07,889
اره مرد من هرچیزی که نیاز داری بدونی رو میتونم بهت بگم

694
00:30:08,014 --> 00:30:09,432
کمال کجاست؟

695
00:30:11,100 --> 00:30:12,393
اوه حتما باید شوخیت گرفته باشه

696
00:30:13,853 --> 00:30:15,146
لورنزو طاهادا کوچک

697
00:30:15,230 --> 00:30:16,689
نام مستعار کین

698
00:30:16,815 --> 00:30:18,775
زیک به طاهادا ها نزدیکه؟

699
00:30:18,858 --> 00:30:21,194
به اندازه کافی نزدیک که باهاش تو دوران دبیرستانش زندگی کنه

700
00:30:21,194 --> 00:30:23,822
و همچنین اینکه خانوادش

701
00:30:23,905 --> 00:30:25,698
تو همون منطقه پلیس مرده زندگی میکنن

702
00:30:28,034 --> 00:30:28,701
بجنب بزن بریم خونه تو

703
00:30:28,701 --> 00:30:30,078
اون یارو کیه ؟ هیچکس بزن بریم

704
00:30:39,462 --> 00:30:42,882
به خواهرم گفتم طاریق خودش باید بیاد اینجا

705
00:30:43,007 --> 00:30:44,968
تا این معامله  کوچک خارج از برنامه  انجام بشه

706
00:30:45,093 --> 00:30:46,594
ببین داداش من فقط اومدم جایی که بهم گفتن

707
00:30:46,719 --> 00:30:49,264
اون کجاست حالا؟ هنوز نمیدونی؟

708
00:30:49,389 --> 00:30:50,431
حدس  تو هم مثل من خوبه

709
00:30:50,473 --> 00:30:52,141
باشه

710
00:30:52,267 --> 00:30:54,018
هی اون این همه جنس رو برا چی میخواد؟

711
00:30:54,102 --> 00:30:55,854
همین چند وقت پیش جنس گرفتید

712
00:30:56,020 --> 00:30:57,188
تو فک میکنی اون همه چیزو به من میگه؟

713
00:30:57,188 --> 00:30:58,273
من نمیدونم داداش

714
00:30:58,356 --> 00:30:59,941
تو گفتی که شرکای مساوی هستید

715
00:31:00,066 --> 00:31:02,402
درست نمی گم؟

716
00:31:02,527 --> 00:31:04,821
هنوزم پولتو میگیری من نمیدونم موضوع چیه دیگه

717
00:32:37,914 --> 00:32:38,915
چی میخوای؟

718
00:32:39,082 --> 00:32:41,834
بسته تحویلی برای مکا اوردم

719
00:33:05,316 --> 00:33:06,985
چه مرگته هی ؟

720
00:33:07,151 --> 00:33:08,444
دنبال چیزی میگردی؟

721
00:33:08,569 --> 00:33:09,821
من دنبال هیچی نمی گشتم مرد

722
00:33:09,821 --> 00:33:11,197
فقط داشتم زنگ میزدم قسم میخورم

723
00:33:11,322 --> 00:33:13,491
چه خبر شده ناف ؟

724
00:33:13,616 --> 00:33:15,118
یکی رو گرفتم که داشت جاسوسی مارو میکرد

725
00:33:15,243 --> 00:33:17,161
مرد من جاسوسی هیچکی رو نمیکردم

726
00:33:17,286 --> 00:33:19,122
اون دیگه کدوم خریه ؟

727
00:33:19,247 --> 00:33:21,791
اون یکی از ادمای ماهونیه؟ ثابت نگهش دار

728
00:33:24,002 --> 00:33:25,378
ولم کن من کاری نکردم

729
00:33:25,461 --> 00:33:26,713
من چیزی ندیدم

730
00:33:26,838 --> 00:33:28,506
چیه ؟

731
00:33:28,631 --> 00:33:30,258
میشناسیش؟

732
00:33:32,635 --> 00:33:34,971
نه من نمی شناسمش

733
00:33:36,848 --> 00:33:40,226
شنیدی چی گفت؟ این برات اصلا خوب نیست

734
00:33:40,351 --> 00:33:41,894
تو هیچ دوستی اینجا نداری

735
00:33:51,863 --> 00:33:54,991
تو مطمئنی یکی دیگه از دوستات نیست ؟

736
00:33:55,158 --> 00:33:57,493
ناف هیچوقت تو بس کردن خوب نبوده وقتی که شروع میکنه

737
00:33:57,618 --> 00:33:58,953
ببین بهت گفتم من این کاکاسیاه کوچولو رو

738
00:33:58,953 --> 00:33:59,996
تو عمرم ندیدم

739
00:34:01,289 --> 00:34:02,665
بزار بره

740
00:34:02,790 --> 00:34:04,667
همین الان ناف

741
00:34:10,548 --> 00:34:12,425
از اینجا گورتو گم کن

742
00:34:24,937 --> 00:34:25,938
لعنت

743
00:34:32,695 --> 00:34:34,614
اوه خدای من چه اتفاقی افتاد؟

744
00:34:34,697 --> 00:34:36,449
مونت اینجاست؟ من باید باهاش حرف بزنم

745
00:34:37,867 --> 00:34:40,411
بیا بریم داخل

746
00:34:44,248 --> 00:34:46,250
ام تو بهتره

747
00:34:46,375 --> 00:34:48,002
بهتره بری خونه

748
00:34:48,127 --> 00:34:49,921
من بعدا بهت زنگ میزنم. باشه بعدا بهت زنگ میزنم

749
00:34:51,339 --> 00:34:53,257
من فک نمیکنم اون یکی از اعضای ماهونی بوده باشه

750
00:34:53,382 --> 00:34:55,218
اون او را تنها و بدون  سلاح نمی فرسته

751
00:34:55,343 --> 00:34:58,679
مکا من حلش کردم

752
00:34:58,805 --> 00:35:00,181
به هیچ وجه اون لاغر مردنی عوضی

753
00:35:00,306 --> 00:35:01,766
برای یه گوشمالی دیگه برنمیگرده

754
00:35:01,891 --> 00:35:04,977
ولی اون همون موقعی

755
00:35:05,103 --> 00:35:06,813
که تو اومدی ظاهر شد

756
00:35:08,648 --> 00:35:11,484
مطمئنی تو اونو نیاوردی اینجا؟

757
00:35:11,526 --> 00:35:13,152
درسته؟

758
00:35:13,236 --> 00:35:16,405
اره میتونسته دنبالش کرده باشه

759
00:35:16,572 --> 00:35:18,866
ولی کین گفت اونو نمیشناسه

760
00:35:18,991 --> 00:35:20,243
ازکجا بدونیم یکی دیگه از

761
00:35:20,243 --> 00:35:21,536
رفیقای کوچولوش نیست؟

762
00:35:23,538 --> 00:35:25,498
من گوشیش رو ازش گرفتم ولی

763
00:35:25,665 --> 00:35:28,626
کین تو اونو میشناسی؟

764
00:35:30,211 --> 00:35:32,046
تو گذاشتی تا اینجا دنبالت بیاد؟

765
00:35:35,675 --> 00:35:37,426
نه من نزاشتم

766
00:35:39,720 --> 00:35:40,805
باشه

767
00:35:40,930 --> 00:35:42,431
چی؟

768
00:35:42,557 --> 00:35:43,933
تو فقط حرف اون رو قبول میکنی ؟

769
00:35:45,434 --> 00:35:47,353
اگه نمیدونستی اون با ماهونیه

770
00:35:47,478 --> 00:35:50,773
تو نباید دستت رو اون بچه بلند میکردی

771
00:35:50,898 --> 00:35:53,526
یک شکایت شخصی ناف همه ی مارو در معرض خطر قرار میده

772
00:36:09,417 --> 00:36:10,960
حالا خودتو ببین

773
00:36:12,837 --> 00:36:14,005
میدونی اون همیشه زیاد حرف میزد

774
00:36:14,046 --> 00:36:15,464
برای کسی که  قابل مصرفه

775
00:36:18,134 --> 00:36:19,427
تمیزش کن

776
00:36:44,660 --> 00:36:47,079
خب من دیدم اون بازیکن بسکتبال رو تبرئه کردی تو اخبار

777
00:36:47,205 --> 00:36:49,540
واقعا کاره اون نبود؟

778
00:36:49,665 --> 00:36:52,960
چون مصاحبه اش اوه یه فاجعه بود

779
00:36:53,085 --> 00:36:55,004
مشکل موکل های بی گناه همینه

780
00:36:55,129 --> 00:36:57,089
اونا امادگی دروغ گفتن رو ندارن

781
00:36:57,215 --> 00:36:59,759
چی میخوای دیویس؟

782
00:36:59,842 --> 00:37:01,928
من یک دایره بافتنی دارم که باید برگردم  سر اون

783
00:37:02,053 --> 00:37:03,471
جدی؟ یه دایره بافتنی؟

784
00:37:03,596 --> 00:37:05,223
باشه

785
00:37:05,348 --> 00:37:06,933
اون سفید پوستی که استخدام کردم

786
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
در حال کار روی درخواست تجدیدنظر برای یکی از موکل هامونه

787
00:37:08,976 --> 00:37:11,437
شرایط بسیار شبیه به شرایط تو

788
00:37:11,520 --> 00:37:13,648
قتل عمد یه سری شاهد عینی و سابق بلند قضایی

789
00:37:13,814 --> 00:37:15,149
اره اره

790
00:37:15,274 --> 00:37:17,068
هی هی اگه اون این یارو رو ازاد کنه

791
00:37:17,151 --> 00:37:19,237
من اونو مستقیم میفرستم سراغ تو

792
00:37:20,321 --> 00:37:23,115
مطمئنی میخوای اینکارو انجام بدی  داداش؟

793
00:37:23,241 --> 00:37:24,951
چون من اینجا راحتم

794
00:37:25,034 --> 00:37:26,327
جدی میگم

795
00:37:30,665 --> 00:37:32,333
همه چیز ممکنه لو بره میدونی

796
00:37:34,627 --> 00:37:36,921
نه اون طوری که رفیقمونو مجبور میکنم بازی کنه

797
00:37:38,464 --> 00:37:41,008
من هرکاری میکنم تا درت بیارم

798
00:37:44,303 --> 00:37:46,764
و من هرکاری میکنم

799
00:37:46,889 --> 00:37:48,891
تا بیرون نگهت دارم

800
00:37:48,975 --> 00:37:50,309
متوجهی؟

801
00:37:53,479 --> 00:37:55,439
اره

802
00:37:57,233 --> 00:37:58,943
اره

803
00:38:08,577 --> 00:38:11,205
بابت تاخیر معذرت میخوام تو ترافیک بودم

804
00:38:11,330 --> 00:38:13,124
بله

805
00:38:13,249 --> 00:38:15,167
خب آپارتمان دیگه در دسترس نیست

806
00:38:15,293 --> 00:38:16,919
چی ؟

807
00:38:17,044 --> 00:38:19,297
طاریق کجا بودی ؟

808
00:38:19,422 --> 00:38:21,090
چرا تلفنت رو جواب نمیدادی و

809
00:38:21,173 --> 00:38:23,676
چه بلایی سر صورتت اومده ؟

810
00:38:23,801 --> 00:38:25,219
حالت خوبه ؟

811
00:38:25,303 --> 00:38:27,013
اره خفتم کردن ولی حالم خوبه

812
00:38:27,138 --> 00:38:28,848
لورن من باید با اون حرف بزنم من به این اپارتمان نیاز دارم

813
00:38:28,889 --> 00:38:30,433
باشه خب ولی اون برنمیگرده

814
00:38:30,558 --> 00:38:32,018
اون همینطوریش هم دودل بود

815
00:38:32,143 --> 00:38:33,394
قبل از اینکه اینطوری ظاهر بشی

816
00:38:33,394 --> 00:38:35,021
من نمیدونم چیکار کنم

817
00:38:35,146 --> 00:38:36,731
دادگاه حضانت یزمین رو بهم نمیده اگه

818
00:38:36,772 --> 00:38:38,482
مدرکی برای اقامت به اونا نشون ندم

819
00:38:38,482 --> 00:38:39,734
من بفنا رفتم

820
00:38:41,569 --> 00:38:43,863
باشه ببین من یه ایده ایی دارم

821
00:38:43,988 --> 00:38:45,281
بیا

822
00:38:55,416 --> 00:38:57,293
اینجا خونه برادرمه

823
00:38:57,418 --> 00:39:00,004
قبلا میخواستم بهت پیشنهادش بدم

824
00:39:00,129 --> 00:39:02,298
ولی میدونم که تو توی کمک گرفتن بهترین نیستی

825
00:39:02,423 --> 00:39:06,385
برادرت به اینجا نیاز نداره ؟

826
00:39:06,510 --> 00:39:09,221
اوم اون نتونسته

827
00:39:09,347 --> 00:39:11,891
برای مدتی تو این خونه زندگی کنه

828
00:39:12,016 --> 00:39:14,852
ولی پدر و مادرم کلیدهارو به من دادن برای وقتی که برگشت

829
00:39:14,977 --> 00:39:19,815
پس چطوره بگیم برای همیشه نیست ولی برای الان مشکلی نیست

830
00:39:20,691 --> 00:39:24,612
من حتی نمیدونم چی باید بگم لورن

831
00:39:24,695 --> 00:39:26,530
طاریق مشکلی نیست

832
00:39:26,655 --> 00:39:28,699
من واقعا میخوام کمک کنم تو و خواهرت کنار هم باشین

833
00:39:31,118 --> 00:39:32,328
بزار دور و ور رو بهت نشون بدم

834
00:39:34,413 --> 00:39:37,333
خب این به تختخواب تبدیل میشه

835
00:39:37,458 --> 00:39:40,294
و یه اتاق خواب هم اونجاست

836
00:39:40,419 --> 00:39:42,505
مرسی

837
00:39:42,630 --> 00:39:44,131
واقعا ازت ممنوم که اینکارو برام کردی

838
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
بیا

839
00:39:48,219 --> 00:39:50,554
تو برای پرونده حضانتت به اجاره نامه نیاز داری

840
00:39:52,348 --> 00:39:53,974
میدونی اگه اینجا زندگی کنی

841
00:39:54,100 --> 00:39:56,685
دیگه نیازی نیست با بریدن بمونی

842
00:39:56,811 --> 00:39:58,771
نمیدونم

843
00:39:58,896 --> 00:40:00,731
موندن با بریدن اونقدرها هم بد نیست اون باحاله

844
00:40:00,815 --> 00:40:03,859
میدونم ولی

845
00:40:03,984 --> 00:40:06,237
فک نمیکنی عجیب بود چقدر خوشحال بود

846
00:40:06,362 --> 00:40:07,863
وقتی پروفسور رینولدز مرد ؟

847
00:40:07,988 --> 00:40:10,449
به همه ی اون دخترا شونه ایی برای گریه کردن  پیشنهاد میکرد؟

848
00:40:10,533 --> 00:40:14,537
نه ببین بریدن اصلا پروفسور رینولدز رو نمیشناخت

849
00:40:14,620 --> 00:40:16,664
تا موقعی که من راجبش بهش گفتم

850
00:40:16,789 --> 00:40:19,041
خب؟ پس صادقانه بگم من اصلا نمیدونم چرا باید اهمیت بده

851
00:40:19,041 --> 00:40:21,877
اره شاید

852
00:40:22,002 --> 00:40:24,588
ولی پروفسور رینولدز احتمالا میدونست بریدن کیه

853
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
اون به عنوان یه وستون خیلی شناخته شدس

854
00:40:26,841 --> 00:40:30,302
و در مورد اون کتابی که پروفسور رینولدز مینوشت چی ؟

855
00:40:30,428 --> 00:40:32,012
تو فک نمیکنی درباره ی بریدن بوده باشه؟

856
00:40:32,930 --> 00:40:34,682
ببین نه

857
00:40:34,807 --> 00:40:36,725
اون کتاب قطعا درباره ی بریدن نبوده

858
00:40:36,851 --> 00:40:38,769
تو مطمئنی ؟

859
00:40:38,894 --> 00:40:42,273
اره پروفسور رینولدز به من گفت درباره ی کیه

860
00:40:42,398 --> 00:40:44,150
علاوه بر اینا اون کاکاسیاه فقط درمورد

861
00:40:44,316 --> 00:40:46,235
سیاه پوستا مینوشته پس

862
00:40:46,318 --> 00:40:48,446
پس بریدن نیست؟

863
00:40:48,571 --> 00:40:49,905
نه

864
00:40:52,366 --> 00:40:54,493
رینولدز بهش گفته بوده کتاب در مورده چی بوده

865
00:40:54,618 --> 00:40:56,120
اره یعنی اینکه احتمالا درباره اون نبوده

866
00:40:56,120 --> 00:40:57,830
این به این معنیه که کری دوباره دروغ گفته

867
00:40:57,955 --> 00:40:59,790
طاریق به عنوان یکی از شاگردان ذکر شده بود

868
00:40:59,915 --> 00:41:01,417
که رینولدز دیده بود روزی که به قتل رسید

869
00:41:01,542 --> 00:41:03,461
و من سوابق طاریق تو چووک رو نگاه کردم

870
00:41:03,586 --> 00:41:05,421
اون از اون زمان با وستون زندگی میکرد

871
00:41:05,546 --> 00:41:07,548
و بخاطر مواد اخراج شد

872
00:41:07,673 --> 00:41:10,885
اگه طاریق پیوند استنفیلد به عملیات مواد مخدر باشه

873
00:41:11,010 --> 00:41:13,721
و میدونست که رینولدز در مورد اون مینویسه این یه انگیزه هست

874
00:41:13,846 --> 00:41:15,764
چرا رینولدز باید به سنت پاتریک بگه که

875
00:41:15,890 --> 00:41:17,600
قراره اونو تو کتابش افشا کنه ؟

876
00:41:17,641 --> 00:41:19,059
این اصلا با عقل جور درنمیاد

877
00:41:19,226 --> 00:41:20,728
حتی خیلی کمتر برای  یک حکم گرفتن هم کافی نیست

878
00:41:20,769 --> 00:41:22,396
اینقدر کافی هست که استنفیلد  خوابگاه

879
00:41:22,480 --> 00:41:24,773
طاریق رو باز کنه تا بتونیم اونجا رو بگردیم

880
00:41:38,245 --> 00:41:40,122
این چیه؟ این چیزیه که میخواستی

881
00:41:40,247 --> 00:41:41,957
تلفنه طاریقه

882
00:41:42,041 --> 00:41:43,959
اون فردا ساعت 3 جلسه حضانت داره

883
00:41:44,084 --> 00:41:45,503
برای خواهرش

884
00:41:48,214 --> 00:41:49,965
انها میتونستن هردومونو بخاطر کاری که کردی بکشن

885
00:41:49,965 --> 00:41:51,800
اره میدونم چیکار کردی

886
00:41:51,926 --> 00:41:53,260
طاریق رو فرستادی دنبال من تا رابط اصلی رو پیدا کنی

887
00:41:53,302 --> 00:41:54,803
من احمق نیستم مونت

888
00:41:54,929 --> 00:41:57,431
مهم نیست چند بار این حرفو به من زده باشی

889
00:41:57,556 --> 00:42:00,559
تمام این مدت من اینجا طاریق  رو برای همه چیز مقصر میدونستم

890
00:42:00,684 --> 00:42:02,561
اما الان برام کاملا روشنه که مشکل تویی

891
00:42:02,686 --> 00:42:04,480
من اینجا واقعا به این فکر میکردم که به من اجازه میدی برگردم

892
00:42:04,522 --> 00:42:06,232
ولی تو میخواستی منو بازی بدی همونطور که اونو بازی دادی

893
00:42:06,273 --> 00:42:08,067
همونطوری که هممونو بازی دادی تو مثل یه جوک میمونی لعنتی

894
00:42:08,067 --> 00:42:09,777
پسر من مجبورت نکردم رامیرز رو بکشی

895
00:42:09,777 --> 00:42:11,153
یا رینولدز رو

896
00:42:11,320 --> 00:42:13,030
من هر کاری که باید انجام میدادم تا مطمئن بشم

897
00:42:13,113 --> 00:42:14,823
این خانواده و این کسب و کار از هم نمیپاشه رو انجام دادم

898
00:42:14,823 --> 00:42:16,867
ولی مشکل همین لعنتیه

899
00:42:16,992 --> 00:42:19,578
همیشه خانواده و کسب و کار لعنتیه

900
00:42:19,703 --> 00:42:21,539
من چیه تو هستم ها؟

901
00:42:21,664 --> 00:42:22,957
سربازت یا پسره لعنتیت ؟

902
00:42:22,957 --> 00:42:24,959
هردوش هستی

903
00:42:25,042 --> 00:42:27,378
پس این چه جور مادر لعنتی از تو میسازه ؟

904
00:42:32,424 --> 00:42:34,552
مطمئن شو طاریق تلفنشو میگیره

905
00:42:44,937 --> 00:42:46,188
سوار شو

906
00:42:52,653 --> 00:42:54,405
مونت من الان نمیتونم حرف بزنم

907
00:42:54,530 --> 00:42:56,115
من جلسه دادرسی خواهرمه

908
00:42:56,240 --> 00:42:58,284
من از بازی با تو خسته شدم طاریق

909
00:42:58,367 --> 00:43:00,202
تو گند زدی

910
00:43:00,327 --> 00:43:02,288
کین قرار نبود بفهمه تو داری چیکار میکنی

911
00:43:02,454 --> 00:43:04,832
گوش کن من به کین نگفتم وقتی تعقیبش میکردم گیر افتادم

912
00:43:04,957 --> 00:43:06,584
و وقتی که گیر افتادی به من زنگ زدی؟

913
00:43:06,625 --> 00:43:08,669
نه

914
00:43:08,794 --> 00:43:10,796
پس اینها پیامد های رفتار خودته

915
00:43:10,921 --> 00:43:13,090
تو فک نمیکردی که کثافت کاری که کردی

916
00:43:13,257 --> 00:43:15,134
به خودت برگرده

917
00:43:15,259 --> 00:43:17,303
پس ما اینجا میشینیم و منتظر میمونیم تا خواهرتو از دست بدی

918
00:43:17,344 --> 00:43:20,806
همونطوری که من تقریبا زیک رو از دست دادم نباید زیاد طول بکشه

919
00:43:22,808 --> 00:43:24,310
ببین من اطلاعات بدست اوردم باشه؟

920
00:43:24,476 --> 00:43:25,686
هم ادرس رو پیدا کردم و هم اسمشو

921
00:43:25,769 --> 00:43:27,813
اسمش مکا هست و من میتونم اطلاعات بیشتری گیر بیارم

922
00:43:27,938 --> 00:43:30,983
مکا و یه ادرس همش همین؟

923
00:43:31,108 --> 00:43:33,527
ببین بزار برم و من میتونم اطلاعات بیشتری برات بیارم

924
00:43:33,652 --> 00:43:34,737
همین

925
00:43:36,447 --> 00:43:39,074
نه نمیتونم بزارم بری طاریق

926
00:43:39,199 --> 00:43:41,660
ببین این عواقب کار تو با زیک و شکستن

927
00:43:41,785 --> 00:43:45,789
قوانین ماست تا دیگه این اتفاق نیفته

928
00:43:45,914 --> 00:43:47,583
حالا میدونی که منم کسی که کارارو کنترل می کنم

929
00:43:48,834 --> 00:43:49,835
گرفتی ؟

930
00:44:00,262 --> 00:44:02,097
میدونی تو در اشتباهی

931
00:44:02,222 --> 00:44:03,974
تو فک میکنی که کنترل میکنی

932
00:44:04,099 --> 00:44:05,851
ولی تو توی یه جزیره دیگه ایی و حتی خودتم نمیدونی

933
00:44:05,893 --> 00:44:07,436
پسر بهتره مراقب قدم هات باشی

934
00:44:07,561 --> 00:44:09,647
قبل از اینکه چیزی بگی که نتونی پسش بگیری

935
00:44:09,730 --> 00:44:11,565
پس تو واقعا فک می کنی میتونی بدون من

936
00:44:11,607 --> 00:44:13,108
اینکارو انجام بدی؟ نصفه این مشکلات

937
00:44:13,233 --> 00:44:15,110
زیر دماغ خودت گذشت وتو حتی ندیدیش

938
00:44:15,194 --> 00:44:17,738
کین جنس ریکو رو با شکر عوض کرد

939
00:44:17,821 --> 00:44:19,406
تا تو رو مجبور کنه برشگردونی

940
00:44:21,283 --> 00:44:23,077
درو هنوز با اون کاکاسیاه میخوابه

941
00:44:23,202 --> 00:44:25,037
که اسم خودش و زیک رو به دانشگاه لو داد

942
00:44:25,037 --> 00:44:26,330
درباره اون جسد تو استخر

943
00:44:29,208 --> 00:44:31,710
و دایانا

944
00:44:31,835 --> 00:44:34,129
دایانا اون پول رو از بار تون دزدید

945
00:44:35,214 --> 00:44:37,716
تو نمیتونی هیچکدوم از این کارا رو بدون من انجام بدی

946
00:44:37,841 --> 00:44:39,510
تو به من نیاز داری و من هم به خواهرم نیاز دارم

947
00:44:39,635 --> 00:44:41,679
پس ما چیکار میکنیم؟

948
00:45:11,667 --> 00:45:14,586
موکل من اینجاست عالیجناب

949
00:45:14,712 --> 00:45:18,298
دیر کردی اقای سنت پاتریک

950
00:45:18,298 --> 00:45:20,050
من می خوام به جای فرستادن بچه به پرورشگاه

951
00:45:20,175 --> 00:45:22,511
موضوع اعطای حضانت به اونو دوباره باز کنم

952
00:45:22,636 --> 00:45:24,346
من نمیدونم حضور موکل شما در اینجا چگونه

953
00:45:24,430 --> 00:45:27,224
این واقعیت رو تغییر می دهد که اون هنوز بطور کامل بالغ نشده اقای وارن

954
00:45:27,349 --> 00:45:29,601
و بنظر میرسه که اون تازه از یه نزاع و دعوا اومده

955
00:45:29,727 --> 00:45:32,646
من تمایل دارم که کودک رو در پرورشگاه نگه دارم تا

956
00:45:32,771 --> 00:45:34,231
زمانیکه مادربزرگش

957
00:45:34,356 --> 00:45:36,525
برنامه بهبودی لازم رو کامل کنه

958
00:45:36,650 --> 00:45:38,235
من نگرانی شما رو درک میکنم عالیجناب

959
00:45:38,360 --> 00:45:39,945
ولی شرایط موکل من

960
00:45:40,070 --> 00:45:43,198
شرایط یک نوجوان معمولی نیست

961
00:45:43,323 --> 00:45:46,577
اون بارها و بارها نشان داده که مایل است و می تواند

962
00:45:46,702 --> 00:45:50,831
در نقشی بسیار فراتر از سنش قدم بگذارد و

963
00:45:50,914 --> 00:45:54,042
عمیقا به خواهرش اهمیت می دهد

964
00:45:54,209 --> 00:45:56,670
لذا از دادگاه تقاضا دارم  در این باره  تجدید نظر کند

965
00:45:56,795 --> 00:45:58,338
و در ضمن در حالی که من شک ندارم که

966
00:45:58,422 --> 00:45:59,381
خانم گرین هم همین احساس رو دارد

967
00:45:59,381 --> 00:46:03,385
اما متاسفانه از پول سپرده یزمین سواستفاده کرده است

968
00:46:03,510 --> 00:46:07,931
طاریق می تونه تا بهبودی خانم گرین  ثبات رو فراهم کند

969
00:46:08,056 --> 00:46:10,893
مطمئنا یک عضو خانواده بهتر از مراقبت دولتیه

970
00:46:11,435 --> 00:46:13,687
عالیجناب من فقط

971
00:46:15,314 --> 00:46:16,690
من فقط میخوام خانواده امو کنار هم نگه دارم

972
00:46:16,690 --> 00:46:18,233
میدونید خواهر کوچکیم تمام چیزیه که من دارم

973
00:46:18,358 --> 00:46:19,693
منظورم اینکه من همه چیز رو جور کردم

974
00:46:19,735 --> 00:46:21,028
من یه آپارتمان دارم

975
00:46:21,111 --> 00:46:22,696
همه چیز در فایل موجوده

976
00:46:22,821 --> 00:46:24,198
تنها چیزی که ندارم یه فرصته

977
00:46:24,323 --> 00:46:27,117
اون یه بچه است عالیجناب

978
00:46:27,242 --> 00:46:28,619
اون نمیتونه یه بچه رو بزرگ کنه

979
00:46:28,702 --> 00:46:30,329
ایا از بودجه کودک برای

980
00:46:30,454 --> 00:46:32,456
حمایت کردن از عادت نوشیدن خودت استفاده کردی؟

981
00:46:32,623 --> 00:46:35,834
اعتراف می کنم که عادت نوشیدن منو از خودم دور کرد عالیجناب

982
00:46:35,918 --> 00:46:37,544
ولی الان بهترم

983
00:46:37,669 --> 00:46:40,881
ایا برنامه توانبخشی رو تکمیل کردی؟

984
00:46:40,964 --> 00:46:46,220
خیر اما من برای اون دعا کردم عالیجناب

985
00:46:46,345 --> 00:46:48,263
عالیجناب من میتونم هزینه توانبخشی رفتن

986
00:46:48,388 --> 00:46:49,640
مادربزرگم رو پرداخت کنم باشه؟

987
00:46:49,640 --> 00:46:50,724
من عاشق مادربزرگمم

988
00:46:50,849 --> 00:46:53,894
اما در حال حاضر اون بهترین نفع برای یزمین نیست

989
00:46:54,019 --> 00:46:57,147
شرایط این خانواده بسیار بسیار سخت بوده

990
00:46:57,272 --> 00:47:00,442
و انها سخت تر هم میشن

991
00:47:00,567 --> 00:47:02,319
من میخوام مادربزرگم به اندازه کافی قوی باشه

992
00:47:02,444 --> 00:47:06,865
و در اینده قوی خواهد شد ولی در حال حاضر من به اندازه کافی قوی هستم

993
00:47:06,949 --> 00:47:09,535
و من میتونم این مسئولیت رو برای خواهرم بر عهده بگیرم

994
00:47:11,912 --> 00:47:14,957
من حضانت رو به طور موقت  به شما میدم

995
00:47:15,082 --> 00:47:16,667
اما یک اشتباه ....اوه

996
00:47:16,667 --> 00:47:17,501
من مجبور خواهم شد که کودک رو به مراکز مراقبت دولتی بازگردانم

997
00:47:17,543 --> 00:47:19,795
من رو امتحان نکنید اقای سنت پاتریک

998
00:47:19,920 --> 00:47:21,088
مرسی عالیجناب

999
00:47:21,255 --> 00:47:22,631
مرسی . تبریک میگم

1000
00:47:44,528 --> 00:47:46,697
هیچی اینجا نیست

1001
00:47:46,822 --> 00:47:48,282
خب پس شما باید همین الان اینجا رو ترک کنید

1002
00:47:49,449 --> 00:47:50,993
صبر کن

1003
00:48:03,672 --> 00:48:06,341
حالا چی داشتی میگفتی ؟

1004
00:48:10,304 --> 00:48:12,556
من بچه هامو رو به مسیر اشتباهی هدایت کردم دانته

1005
00:48:15,058 --> 00:48:18,896
اونا به من اعتماد ندارن و به هم دیگه هم اعتماد ندارن

1006
00:48:19,021 --> 00:48:21,899
لعنتی فک کردم دارم زندگی رو بهشون یاد میدم

1007
00:48:22,024 --> 00:48:23,901
قوی شون میکنم

1008
00:48:24,026 --> 00:48:25,569
لعنت

1009
00:48:27,404 --> 00:48:29,364
شاید ما به یک شروع تازه نیاز داریم

1010
00:48:31,992 --> 00:48:34,411
شاید منم به شروع تازه نیاز دارم

1011
00:48:38,707 --> 00:48:42,878
شاید من بتونم الان زیک رو ملاقات کنم اگه تو اماده باشی

1012
00:48:44,755 --> 00:48:46,548
یکم زمان میخوام

1013
00:48:46,673 --> 00:48:49,217
بزار با بچه هام حرف بزنم

1014
00:48:49,384 --> 00:48:51,637
ولی  من فک کنم

1015
00:48:54,097 --> 00:48:56,266
اره

1016
00:48:59,978 --> 00:49:01,772
هی

1017
00:49:03,440 --> 00:49:06,318
هرچی تو بخوای

1018
00:49:06,485 --> 00:49:09,571
هرچی

1019
00:49:10,572 --> 00:49:12,574
ما برادرت رو میبینیم

1020
00:49:12,699 --> 00:49:13,909
و همه چیز درست میشه باشه؟

1021
00:49:13,951 --> 00:49:15,243
ببین اوناهاش

1022
00:49:15,369 --> 00:49:16,912
مرسی . حتما باهات در تماسم

1023
00:49:20,040 --> 00:49:22,459
بهت گفتم که با من میای خونه

1024
00:49:23,460 --> 00:49:25,253
گوش کن من میرم آپارتمان رو برات اماده کنم

1025
00:49:25,337 --> 00:49:28,215
وبعد از یه مدت کوتاه میتونی بیای  پیش من بمونی باشه؟

1026
00:49:30,217 --> 00:49:32,886
گوش کن یزمین مادربزرگ دوست داره باشه؟

1027
00:49:33,011 --> 00:49:35,263
اون در حال حاضر خیلی مشکلات رو داره میگذرونه

1028
00:49:35,347 --> 00:49:38,350
میخوایم براش کمک بگیریم و دوباره یه خانواده  میشیم باشه ؟

1029
00:49:38,475 --> 00:49:41,061
باشه طاریق من بهت اعتماد دارم

1030
00:49:41,144 --> 00:49:42,813
بایدم داشته باشی هواتو دارم

1031
00:49:59,454 --> 00:50:02,374
طاریق سنت پاتریک شما بازداشت هستید

1032
00:50:02,499 --> 00:50:04,376
چی؟ برای به قتل رسوندن

1033
00:50:04,501 --> 00:50:06,878
افسر دانیلو رامیرز  و پروفسور جباری رینولدز

1034
00:50:06,962 --> 00:50:08,714
این چه کوفتیه دیگه

1035
00:50:17,973 --> 00:50:19,141
طاریق

1036
00:50:19,266 --> 00:50:21,560
بزار بره لورن

1037
00:50:21,685 --> 00:50:23,186
این چیزیه که لیاقتشه

1038
00:51:28,919 --> 00:51:32,005
سلام خودمم

1039
00:51:49,981 --> 00:51:51,942
وکیلت اینجاست بلند شو

1040
00:52:08,458 --> 00:52:11,545
خب خبر دستگیری تو دریافت کردم

1041
00:52:11,670 --> 00:52:13,338
اندکی بعد از جلسه امروز

1042
00:52:29,479 --> 00:52:30,897
این چیه؟

1043
00:52:31,022 --> 00:52:33,191
من واقعا نمیدونم داخلش چیه

1044
00:52:33,316 --> 00:52:35,360
فقط اینکه قرار بود در صورت دستگیری به جرم قتل

1045
00:52:35,360 --> 00:52:37,779
این رو به شما بدم

1046
00:52:37,904 --> 00:52:40,907
از طرفه پدرته

1047
00:52:47,664 --> 00:52:50,333
من واقعا امیدوار بودم اقای سنت پاتریک

1048
00:52:50,500 --> 00:52:53,628
که هرگز مجبور نباشم این رو به شما بدهم

1049
00:53:34,085 --> 00:53:35,712
برای یکبار که من دارم گوش میکنم

1050
00:53:35,837 --> 00:53:37,672
میدونستم که  کارت به اینجا میکشه کاکاسیاه کوچولو

1051
00:53:37,756 --> 00:53:40,008
همون جایی که بهش تعلق داری

1052
00:54:41,861 --> 00:54:44,114
مونت

1053
00:54:44,281 --> 00:54:46,116
من اومدم خونه

1054
00:54:46,283 --> 00:54:47,993
من خونه ام عزیزم

1055
00:54:49,869 --> 00:54:51,955
من خونه ام

1056
00:54:52,122 --> 00:54:53,790
مامان چطوری این راز رو نگه داشتی؟
