﻿1
00:00:24,315 --> 00:00:26,192
انچه در گوست گذشت

2
00:00:26,317 --> 00:00:27,902
کارما یعنی شما نمی توانید از گناهان خود فرار کنید

3
00:00:27,902 --> 00:00:29,654
اونها همیشه به شما میرسن

4
00:00:29,779 --> 00:00:30,905
درو

5
00:00:31,031 --> 00:00:32,532
دو تا از استاد های زیک

6
00:00:32,615 --> 00:00:33,616
از من در مورد اینکه اون شب چه اتفاقی افتاد سوال پرسیدن

7
00:00:33,700 --> 00:00:35,493
درو هنوز با همون کاکاسیاهی که اسم خودش

8
00:00:35,493 --> 00:00:36,703
و زیک رو به دانشگاه گفت دوسته

9
00:00:40,040 --> 00:00:41,332
کین اون نیومده اینجا دنبال من بگرده؟

10
00:00:41,374 --> 00:00:43,168
یا یه چیزی تو همین مایه ها؟نه چرا؟

11
00:00:43,251 --> 00:00:45,879
تو میتونی با دریافت اطلاعات بیشتر در مورد بریدن و

12
00:00:46,004 --> 00:00:47,922
هر چیزی که اون میدونه از طاریق محافظت کنی

13
00:00:51,634 --> 00:00:54,345
من کاری که باید انجام میدادم تا اونو کنترل کنم رو انجام دادم

14
00:00:54,471 --> 00:00:56,347
ما کاملا با شما و مادرتون تماس خواهیم گرفت

15
00:00:56,389 --> 00:00:58,141
اوه نه نیازی نیست اون بدونه

16
00:00:58,558 --> 00:01:00,477
من رفتم گاوصندوق رو باز کردم و پول لعنتی نبود

17
00:01:00,518 --> 00:01:02,645
بچه های من به گاوصندوق شما دست نزدن

18
00:01:03,229 --> 00:01:04,898
هیچ کدوم شما چیزی در این مورد میدونید؟

19
00:01:05,023 --> 00:01:06,149
پس تو واقعا زیک رو ازاد کردی؟

20
00:01:06,274 --> 00:01:08,276
پلیس ها شواهد جدیدی دارن

21
00:01:08,401 --> 00:01:11,112
طاریق سنت پاتریک شما بازداشت هستید

22
00:01:11,237 --> 00:01:13,239
به نظر میرسه که عدالت به سراغت اومده بردار جوون

23
00:01:13,281 --> 00:01:15,033
این چیه؟

24
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
قرار بود  در صورت دستگیری به

25
00:01:16,743 --> 00:01:18,244
جرم قتل اون رو به شما بدم

26
00:01:18,369 --> 00:01:20,997
من میتونم بچه هاتو بیمه کنم نه فقط زیک

27
00:01:21,831 --> 00:01:25,919
مونت من خونه ام من برگشتم خونه عزیزم

28
00:02:57,343 --> 00:02:59,053
دایانا سر سخت تر

29
00:02:59,179 --> 00:03:02,599
و وفادارتر از همه ی شماست

30
00:03:02,765 --> 00:03:05,226
اون تنها کسی بود که تونست منو برگردونه

31
00:03:05,351 --> 00:03:07,187
هیچکسی دختری مثل دختر من نداره

32
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
دوست دارم درود به تو. من هم دوست دارم

33
00:03:09,606 --> 00:03:12,692
هی دایانا چطور اینکارو انجام دادی؟

34
00:03:12,817 --> 00:03:14,569
من ؟ نه کاره

35
00:03:14,694 --> 00:03:16,029
وکیل بود همش

36
00:03:16,112 --> 00:03:18,364
دختر کوچولویی مثل تو چطوری هزینه وکیل رو داده؟

37
00:03:18,531 --> 00:03:19,782
من میدونم چطوری کارارو پیش ببرم

38
00:03:19,908 --> 00:03:23,036
اه لعنت لورنزو

39
00:03:23,161 --> 00:03:25,330
شما یه رییس بزرگ کردید

40
00:03:25,496 --> 00:03:27,540
چه خبر؟

41
00:03:28,124 --> 00:03:29,709
واو واو بچه ها دست نگه دارید

42
00:03:29,834 --> 00:03:31,127
وایسا . لورنزو

43
00:03:31,252 --> 00:03:32,253
برو عقب مرد

44
00:03:32,378 --> 00:03:34,631
اقایون

45
00:03:34,756 --> 00:03:36,049
این یه مهمونیه خصوصیه شما ها دعوت نشدید

46
00:03:36,090 --> 00:03:37,300
باید جای دیگه ایی باشی

47
00:03:37,383 --> 00:03:39,010
عمه مونت گفت اوکیه اگه رفیقامو بیارم

48
00:03:39,010 --> 00:03:40,720
شرمنده

49
00:03:40,845 --> 00:03:42,305
عزیزم برادرزاده ام زیک رو یادت میاد

50
00:03:42,430 --> 00:03:44,265
مدتی هست که ممکنه اونو ندیده باشی

51
00:03:44,265 --> 00:03:46,226
در واقع نه عزیزم فک نمیکنم تا حالا  همدیگرو دیده باشیم

52
00:03:46,351 --> 00:03:48,394
زیک امیدوارم متوجه شده باشی

53
00:03:48,561 --> 00:03:50,980
که همسرم چقدر برای تو کار انجام داده برادرزاده

54
00:03:51,064 --> 00:03:52,815
کینو

55
00:03:52,941 --> 00:03:54,609
اوه واو

56
00:03:54,692 --> 00:03:56,027
مسئله شخصی نیست

57
00:03:57,862 --> 00:03:59,364
از مهمونی لذت ببر باشه؟

58
00:04:06,120 --> 00:04:08,248
بابا . چی شده؟

59
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
لیل گواپ اینجاست میخواد برای اینستاگرمش با تو عکس بگیره

60
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
میدونی بابات همه چیزش در مورد کار و کاسبی بود میجو

61
00:04:18,675 --> 00:04:21,344
واو فقط کلیدامه

62
00:04:28,226 --> 00:04:29,435
هی درو بیا اینجا

63
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
این رفیق منه

64
00:04:34,232 --> 00:04:35,525
لورنزو منو میشناسه

65
00:04:35,692 --> 00:04:36,985
ما یه ارایشگر داشتیم قبل از رفتنش

66
00:04:37,068 --> 00:04:39,028
اوه کارلیتو

67
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
پسرم درو هم اینجاست

68
00:04:42,490 --> 00:04:44,325
همونی که داشتم راجبش بهت میگفتم کینو

69
00:04:44,450 --> 00:04:46,536
اون از زمان خودش جلوتره

70
00:04:46,703 --> 00:04:48,955
وقتی من رفتم اون شهر رو اداره میکنه

71
00:04:49,080 --> 00:04:50,999
قبل از اون هنوز کلی زمان داری بابا

72
00:04:51,082 --> 00:04:53,209
تو زود اومدی

73
00:05:26,659 --> 00:05:28,036
تو با لورنزو تو زندان باهم میپریدین درسته؟

74
00:05:28,119 --> 00:05:29,495
چطور شد که چندماه پیش که

75
00:05:29,620 --> 00:05:30,830
بیرون امدی نیومدی مارو ببینی؟

76
00:05:30,830 --> 00:05:32,040
کار خودمو اینجا  میکردم

77
00:05:32,206 --> 00:05:33,374
مردم های خودم

78
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
بیخیال چند تا لیوان بریز

79
00:05:35,126 --> 00:05:36,753
ما با کینو دنبال پولیم

80
00:05:36,878 --> 00:05:38,921
و سیگار های من کجاست؟

81
00:05:39,088 --> 00:05:41,591
میدونی که من نمیتونم سیگار های لعنتی بدبو رو تحمل کنم

82
00:05:41,716 --> 00:05:43,176
تو اینجا سیگار نمیکشی

83
00:05:43,301 --> 00:05:46,262
من هر وقت بخوام تو خونه ام سیگار میکشم

84
00:05:46,387 --> 00:05:47,805
و مرغتون تموم شد

85
00:05:47,889 --> 00:05:49,599
میشه یه ماهی تابه مرغ دیگه بیارید لطفا؟

86
00:05:49,724 --> 00:05:50,892
مامان کمک میخوای؟

87
00:05:51,059 --> 00:05:52,518
نه فهمید دخترم  همه چیز خوبه

88
00:05:52,560 --> 00:05:54,020
پس گوش کن وقتی روال عادی زندگی مونو پیدا کردیم

89
00:05:54,187 --> 00:05:56,689
دوباره شروع به جا به جا کردن جنس میکنیم

90
00:05:56,814 --> 00:05:59,275
ما به همون روشی که شمال رو اداره میکردیم اینجا رو میگردونیم

91
00:05:59,400 --> 00:06:02,653
شصت درصد برای من چهل درصد برای تو

92
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
ما دیگه تو زندان نیستیم لورنزو

93
00:06:04,572 --> 00:06:05,948
من الان دارم کار خودمو می کنم

94
00:06:06,032 --> 00:06:07,283
مزخرفه

95
00:06:07,408 --> 00:06:10,328
برای کی کار میکنی مرد؟

96
00:06:10,453 --> 00:06:12,205
قاتلان خیابون وسیع

97
00:06:12,330 --> 00:06:13,915
من شنیدم که پلیس فدرال بی اس کی رو پاکسازی کرده

98
00:06:14,040 --> 00:06:16,000
تقریبا همه رو گرفتن

99
00:06:16,084 --> 00:06:19,045
حالا من مسئول هستم تا زمانی که رفیق بزرگه بیاد بیرون

100
00:06:19,170 --> 00:06:20,880
همون کاکاسیاه هایی که

101
00:06:21,005 --> 00:06:22,673
من باید ازت دربرابرشون تو زندان محافظتت میکردم

102
00:06:22,757 --> 00:06:24,425
این کسیه که انتخاب میکنی حالا که ازادی باهاش بپری؟

103
00:06:24,467 --> 00:06:26,886
من باید کار خودمو اداره کنم لورنزو

104
00:06:26,969 --> 00:06:29,305
به نظر میرسه که تو از قبل میدونی که میخوای با کی بپری

105
00:06:31,391 --> 00:06:33,101
من بعدا میبینمت

106
00:06:42,610 --> 00:06:44,112
چه خبر از بابایی؟

107
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
چرا اون اینقدر درو رو نزدیک خودش نگه میداره؟

108
00:06:49,200 --> 00:06:50,868
کین الان نه

109
00:07:06,008 --> 00:07:09,053
هی مرد پسر عمه ات زیک قبل تر همینطور بهم زل زده بود

110
00:07:09,178 --> 00:07:10,972
و درو هم بنظر میاد باهام مشکل داره مرد

111
00:07:11,097 --> 00:07:12,723
واسه همینه که باید با بابات حرف بزنم

112
00:07:12,849 --> 00:07:14,267
من باید به اون بفهمونم که همه اون چرندیاتی  که

113
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
با شما اتفاق افتاد الان ازش گذشتیم و پشت سرمونه

114
00:07:16,185 --> 00:07:17,270
اروم باش خب؟ لورنزو درباره

115
00:07:17,311 --> 00:07:18,855
زیک یا هرکسه دیگه ایی مهم نیست

116
00:07:18,980 --> 00:07:20,481
اون فقط به برگشتن خودش اهمیت میده

117
00:07:20,523 --> 00:07:22,358
ما ردیفیم

118
00:07:26,696 --> 00:07:28,072
میدونی من کی ام ؟

119
00:07:28,156 --> 00:07:29,490
شما عمه زیک هستید درسته؟

120
00:07:29,615 --> 00:07:31,242
ادای احمقا رو درنیار کاکاسیاه من مادر درو هستم

121
00:07:32,827 --> 00:07:34,912
من میدونم تو کی هستی

122
00:07:35,037 --> 00:07:37,081
و تو برای پسر من اماده نیستی

123
00:07:37,206 --> 00:07:38,416
من نمیدونم با این حرفا به کجا میخواین برسین

124
00:07:38,416 --> 00:07:39,584
ببین تو و اون دهن گشادت

125
00:07:39,667 --> 00:07:41,169
اینجا ازتون استقبال نمیشه

126
00:07:41,252 --> 00:07:43,463
از خونه من گورتو گم کن بیرون

127
00:07:44,672 --> 00:07:46,257
اون بر نمیگرده

128
00:07:54,891 --> 00:07:55,725
یادته وقتی میرفتم بیرون

129
00:07:55,850 --> 00:07:57,477
پول دربیارم

130
00:07:57,602 --> 00:07:59,937
تو خونه بودی و با بچه ها سر و کله میزدی؟

131
00:08:00,062 --> 00:08:01,689
ما راه درازی رو از اون روزا پشت سر گذاشتیم

132
00:08:01,814 --> 00:08:03,483
تو این ده سال گذشته

133
00:08:03,608 --> 00:08:05,693
من کسب و کار رو به تنهایی اداره کردم

134
00:08:05,818 --> 00:08:07,987
برای همین مطمئن میشم که

135
00:08:08,112 --> 00:08:09,822
دیگه مجبور نشی  اون کارو انجام بدی

136
00:08:09,906 --> 00:08:12,116
چطوری؟ با مجبور کردن بچه هامون به انجام کار من؟

137
00:08:12,241 --> 00:08:15,328
دیشب دیدم درو رو خیلی نزدیک به خودت نگه داشته بودی

138
00:08:15,495 --> 00:08:17,872
اون اماده ست مونت فقط هنوز خودش نمیدونه

139
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
من میخوام همه اون چیزی که ساختیم رو به درو بدم

140
00:08:21,083 --> 00:08:22,627
تو برای مدت ده سال زندان بودی

141
00:08:22,752 --> 00:08:24,045
از کدوم قبرستونی میدونی که درو کیه واقعا؟

142
00:08:24,045 --> 00:08:26,380
من چیزی که میدونم رو بهت میگم

143
00:08:26,547 --> 00:08:28,341
دایانا متعلق به کلاس درس و اتاق های هیئت رئیسه است

144
00:08:28,466 --> 00:08:31,177
نه این محله کوفتی

145
00:08:31,302 --> 00:08:33,888
و من فک میکنم کین تا زمانی که خیابون ها

146
00:08:34,013 --> 00:08:36,849
به اون احترام می گذارن یا از اون میترسن یا حالا هر چی

147
00:08:36,974 --> 00:08:38,476
اون از جایگاه خودش راضی خواهد بود

148
00:08:38,601 --> 00:08:40,603
درو همونیه که میخواییم

149
00:08:40,728 --> 00:08:42,271
اون از هردوشون بهتره

150
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
اون خیلی خونسرد و عاقله

151
00:08:43,940 --> 00:08:47,109
اون میتونه بسازه و تصمیم های درستی میگیره

152
00:08:47,235 --> 00:08:48,861
و اون میتونه از پس خودش تو خیابونا بر بیاد

153
00:08:48,945 --> 00:08:50,780
درو نقطه ضعفی داره که از اون خبر نداری

154
00:08:50,905 --> 00:08:52,406
تو بهتره باهاش حرف بزنی

155
00:08:52,573 --> 00:08:54,075
مطمئن شو که اون چیزی که برای خانواده خوب هست رو

156
00:08:54,075 --> 00:08:55,535
به جای قلبش انتخاب میکنه

157
00:08:55,660 --> 00:08:57,119
دیشب نگاهش کردم

158
00:08:57,203 --> 00:08:59,080
من اونو دیدم که یکی از بازیکن های بسکتبال که با زیک اومده بود

159
00:08:59,205 --> 00:09:01,624
رو زیر و رو میکرد من میدونم اون کیه

160
00:09:03,751 --> 00:09:05,753
ایا اونا با هم رفیقن؟

161
00:09:05,878 --> 00:09:07,630
تو همه چیز رو میدونی

162
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
به خونه خوش اومدی بابا

163
00:09:09,507 --> 00:09:12,009
اوه واوو . اره

164
00:09:12,134 --> 00:09:14,303
و من زغال اخته اضافی  هم روی وافل ات گذاشتم

165
00:09:14,428 --> 00:09:15,972
همونجوری که من دوس دارمش

166
00:09:16,097 --> 00:09:18,224
میدونم . پس فقط بابات صبحانه میگیره؟

167
00:09:18,349 --> 00:09:20,476
این صبحانه ی خوش امد گویی برگشت به خونه اشه مامان

168
00:09:20,643 --> 00:09:22,436
من فکر نمیکردم گرسنه باشی

169
00:09:22,603 --> 00:09:25,189
به خونه خوش اومدی بابا

170
00:09:25,314 --> 00:09:27,400
لباساتو از گاراژ اوردم بیرون بابا ولی آم

171
00:09:27,567 --> 00:09:29,777
اره ولی هیچکدومش رو نمیتونی بپوشی

172
00:09:29,902 --> 00:09:31,988
نترس چون من برات تیپ خفن دارم

173
00:09:32,071 --> 00:09:34,156
من ترجیح میدم دوباره بیفتم زندان تا اینکه

174
00:09:34,282 --> 00:09:36,075
لباسای خنده داری که میپوشی رو بپوشم

175
00:09:36,075 --> 00:09:37,326
اووه

176
00:09:37,451 --> 00:09:38,160
ظاهر خنده دار . واوو

177
00:09:38,244 --> 00:09:39,704
ظاهر خنده دار

178
00:09:39,829 --> 00:09:41,414
من باید یه سر برم بیرون پس تو و برادرت

179
00:09:41,455 --> 00:09:42,498
با من میاین

180
00:09:42,665 --> 00:09:44,250
لعنت فک کنم من پایه ام

181
00:09:44,333 --> 00:09:46,335
اره منم پایه ام

182
00:09:46,460 --> 00:09:49,547
هیچ وقت نمیدونستم این روزها دوباره برمیگردن

183
00:09:49,714 --> 00:09:53,384
تجدید دیدار با همسر زیبام و

184
00:09:53,467 --> 00:09:55,011
بچه هام

185
00:09:56,929 --> 00:09:58,431
من میخوام موفونگو درست کنم

186
00:10:00,266 --> 00:10:02,268
اوه قراره شام بخوریم

187
00:10:02,393 --> 00:10:04,395
مثل هر یکشنبه که قبل از زندان رفتنم میخوردیم

188
00:10:04,437 --> 00:10:07,064
همه چیز همه چیز

189
00:10:07,148 --> 00:10:11,736
مثل قبل میشه قول میدم

190
00:10:13,863 --> 00:10:15,031
مردم در مقابل

191
00:10:15,031 --> 00:10:16,741
طاریق سنت پاتریک عالیجناب

192
00:10:16,866 --> 00:10:19,702
اتهامات دو فقره قتل درجه اول هست

193
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
موکل شما چه ادعایی میکند؟

194
00:10:21,704 --> 00:10:23,914
گناهکار نیستم عالیجناب

195
00:10:24,040 --> 00:10:25,374
درخواست ها؟

196
00:10:25,499 --> 00:10:27,877
عالیجناب این دو قتل است که با خونسردی تمام انجام شده

197
00:10:27,960 --> 00:10:30,838
یکی از قربانیان استاد دانشگاه متهم است

198
00:10:30,963 --> 00:10:32,465
و دیگری افسر پلیس شهر نیویورک

199
00:10:32,548 --> 00:10:34,342
هیچ مبلغی برای وثیقه مناسب نخواهد بود

200
00:10:34,467 --> 00:10:35,676
عالیجناب این اتهامات نه تنها  مضحک اند

201
00:10:35,718 --> 00:10:37,845
بلکه  ناامیدکننده هستند

202
00:10:37,970 --> 00:10:39,722
اونها فقط یه دانش اموز سیاه پوست دیگه رو

203
00:10:39,847 --> 00:10:42,433
مشکوک به این قتل ها دارند

204
00:10:42,558 --> 00:10:45,770
اونها نمیتونند بفهمند که کدام سیاه پوست رو میخوان متهم کنن

205
00:10:45,895 --> 00:10:48,064
انها به سختی میتونند موکل ما رو به این قتل ها گره بزنن

206
00:10:48,189 --> 00:10:49,690
به سختی ؟

207
00:10:49,815 --> 00:10:51,567
اقای سنت پاتریک

208
00:10:51,734 --> 00:10:53,110
در محوطه دانشگاه استنفیلد

209
00:10:53,194 --> 00:10:54,612
درگیر یک کار جنایی بود

210
00:10:54,737 --> 00:10:55,988
استاد او جباری رینولدز

211
00:10:56,113 --> 00:10:57,406
فعالیت مجرمانه اون رو کشف کرد

212
00:10:57,406 --> 00:10:59,200
چه فعالیت مجرمانه ایی؟

213
00:10:59,325 --> 00:11:01,535
و ایا اون مدرکی دال بر این اتهامات دارد؟

214
00:11:01,661 --> 00:11:03,120
رینولدز با سلاحی کشته شد که

215
00:11:03,245 --> 00:11:05,414
متعلق به کاراگاه دنیلو رامیرز بود

216
00:11:05,498 --> 00:11:07,333
که ما فهمیدیم خودش هم با همون اسلحه کشته شده

217
00:11:07,458 --> 00:11:09,502
عالیجناب مردم هیچ مدرکی ندارند که

218
00:11:09,627 --> 00:11:11,420
موکل ما حتی کاراگاه رامیرز رو میشناخت

219
00:11:11,587 --> 00:11:13,964
ما نشان پلیس رامیرز رو

220
00:11:14,090 --> 00:11:15,591
در اتاقخواب متهم پیدا کردیم عالیجناب

221
00:11:15,633 --> 00:11:16,967
عالیجناب برای من پاپوش درست کردن باشه؟

222
00:11:17,009 --> 00:11:18,844
من هیچ رامیرزی نمیشناسم. خفه شو

223
00:11:19,387 --> 00:11:20,388
بشین

224
00:11:20,471 --> 00:11:22,056
موکلمون رو ببخشید عالیجناب

225
00:11:22,181 --> 00:11:23,808
براساس فعالیت مجرمانه او

226
00:11:23,891 --> 00:11:26,310
ما معتقدیم که اقای سنت پاتریک به منابع مالی دسترسی دارد

227
00:11:26,435 --> 00:11:28,437
و یک خطر بزرگ پروازی است

228
00:11:28,604 --> 00:11:30,856
اون روابط گسترده ایی با جامعه داره عالیجناب

229
00:11:30,940 --> 00:11:32,274
چنین روابط گسترده ایی که به معنای واقعی کلمه

230
00:11:32,274 --> 00:11:35,111
امروز هیچ کس برای اون حاضر نشده؟

231
00:11:35,236 --> 00:11:36,904
عالیجناب ما تقاضای  به بازداشتگاه برگرداندن میکنیم

232
00:11:36,987 --> 00:11:38,656
عالیجناب اگه اجازه داشته باشم

233
00:11:38,823 --> 00:11:40,616
متاسفم اقای مک لین من چاره دیگه ایی ندارم

234
00:11:40,658 --> 00:11:43,327
متهم بدون قرار وثیقه بازداشت خواهد موند

235
00:11:43,452 --> 00:11:45,037
اون برای درخواست در دادگاه بازداشت خواهد موند

236
00:11:49,417 --> 00:11:51,460
اونا دوس دارن از قاتلان پلیس درس عبرت بسازن

237
00:11:51,627 --> 00:11:53,129
پس چه اتفاقی برای خواهرم افتاد؟

238
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
من میدونم که حضانتشو بهم دادن ولی چه خبر شده؟

239
00:11:55,715 --> 00:11:57,174
اونا اونو به سیستم برگردوندن طاریق

240
00:11:57,174 --> 00:11:58,551
پرورشگاه

241
00:11:58,676 --> 00:12:00,428
باید هرچه زودتر منو از اینجا خارج کنید

242
00:12:00,469 --> 00:12:02,179
خب شنیدی قاضی چی گفت

243
00:12:02,304 --> 00:12:04,598
گرفتن وثیقه برات اسون نخواهد بود

244
00:12:04,724 --> 00:12:06,684
من به بازرسی غیرقانونی اتاقت فک میکنم

245
00:12:06,767 --> 00:12:08,144
که نشان پلیس رو ازش بیرون اوردن

246
00:12:08,269 --> 00:12:09,812
من حتی این یارو رامیرز رو نمیشناسم

247
00:12:09,937 --> 00:12:11,355
یه کسی برام پاپوش درست کرده

248
00:12:11,480 --> 00:12:13,357
اگه من قاضی بودم هرگز برات وثیقه قرار نمیدادم

249
00:12:13,441 --> 00:12:14,859
خب من اون پلیس لعنتی رو نکشتم باشه؟

250
00:12:14,900 --> 00:12:16,777
باشه بسه

251
00:12:16,902 --> 00:12:18,529
من فقط چیزی که اونا فک میکنن رو میگم

252
00:12:18,696 --> 00:12:20,865
خب اون راجب یه چیز راست میگه

253
00:12:20,990 --> 00:12:23,284
به هر قاضی که نزدیک شیم تحت فشار فوق العاده ای قرار خواهد گرفت

254
00:12:23,409 --> 00:12:26,245
تا تو رو داخل زندان نگه داره بخاطره رامیرز

255
00:12:26,370 --> 00:12:28,164
با این حال

256
00:12:28,289 --> 00:12:30,416
قضات استینافی وجود دارن که میتوان اون هارو متقاعد کرد که

257
00:12:30,541 --> 00:12:33,294
برخی از امتیاز هارو

258
00:12:33,419 --> 00:12:35,629
با تاثیرگذاری مناسب تعیین کنن

259
00:12:37,548 --> 00:12:39,800
باشه ریشاد تیت رو بیار اینجا که باهام حرف بزنه

260
00:12:39,925 --> 00:12:42,178
و از اونجا به بعدش با من . باشه

261
00:12:44,805 --> 00:12:47,391
اینجا جاییکه افتادم بعد از این که تیر خوردم

262
00:12:47,516 --> 00:12:49,518
و من جوری احساسش کردم که انگار

263
00:12:51,645 --> 00:12:53,898
این ضربه

264
00:12:54,023 --> 00:12:55,983
اره میسوزونه مرد

265
00:12:56,108 --> 00:12:59,820
از نظر جسمی صدمه میزنه اما هیچکس هرگز بهت نمیگه

266
00:12:59,945 --> 00:13:01,614
که تیر خوردن چقدر با اعصاب و روانت ور میره

267
00:13:03,908 --> 00:13:05,201
الان چطوری؟

268
00:13:14,835 --> 00:13:16,754
اوه لعنت

269
00:13:16,879 --> 00:13:18,839
به خونه خوش اومدی بابا

270
00:13:18,964 --> 00:13:20,841
شبیه قطعه عیسی هست که قبلا مینداختم

271
00:13:20,966 --> 00:13:22,885
قبل از اینکه به شمال برم . اره هست

272
00:13:23,010 --> 00:13:24,970
دادمش به جواهر ساز یکم برات ارتقاش بده

273
00:13:30,851 --> 00:13:32,436
یه هدیه خوش امد گویی  به خونه واقعی

274
00:13:32,520 --> 00:13:34,688
میتونه یه معرفی مناسب به اون رابط ات باشه

275
00:13:34,855 --> 00:13:36,982
کاری کن اتفاق بیفته

276
00:13:37,107 --> 00:13:39,777
من و درو اماده ایم هر وقت اون اماده بود

277
00:13:42,404 --> 00:13:43,531
اره من اون کارو ردیف می کنم

278
00:13:43,531 --> 00:13:44,532
ببینم چیکار میتونم بکنم

279
00:14:05,094 --> 00:14:07,429
بابا من نیازی ندارم که با رابط ملاقات کنم باشه؟

280
00:14:07,555 --> 00:14:09,223
تا زمانی که تو و مامان اینجا هستید

281
00:14:09,348 --> 00:14:10,724
من نباید نگران همه اینها باشم

282
00:14:10,766 --> 00:14:13,435
هر اتفاقی ممکنه بیفته درو

283
00:14:13,561 --> 00:14:15,396
مثل همون لحظه ایی که تیر خوردی

284
00:14:18,440 --> 00:14:19,692
من دارم سعی می کنم این بازی رو بهت یاد بدم

285
00:14:19,817 --> 00:14:21,277
تا بتونی نگهش داری و

286
00:14:21,402 --> 00:14:23,237
دایانا و کین رو تو موقعیتی قرار بدی

287
00:14:23,320 --> 00:14:26,031
که بتونی این کسب و کار رو اداره کنی

288
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
زمانی برای حواس پرتی وجود نداره درو

289
00:14:30,995 --> 00:14:34,039
مخصوصا برای افراد خارج از این بازی

290
00:14:34,164 --> 00:14:36,292
من درباره ی کینو پرس وجو کردم

291
00:14:36,417 --> 00:14:37,918
حرف تو خیابون اینکه

292
00:14:38,002 --> 00:14:39,420
اون بیش از حد از ادماش کار میکشه

293
00:14:39,461 --> 00:14:42,089
و اندازه ته مونده بهشون پول میده

294
00:14:42,214 --> 00:14:44,550
ما میتونیم افراد اونو استخدام کنیم . هوشمندانه است

295
00:14:44,675 --> 00:14:46,260
ولی وقتی خبرش بپیچه که ما افرادشو ازش میدزدیم

296
00:14:46,302 --> 00:14:47,386
ممکنه یه جنگ شروع بشه

297
00:14:47,511 --> 00:14:50,431
کینو مثل یه تهدید بنظر میرسه

298
00:14:50,514 --> 00:14:52,683
شاید لازم باشه که تهدید رو از بین ببری

299
00:14:52,808 --> 00:14:54,852
حرکت بزرگیه

300
00:14:54,977 --> 00:14:57,479
ولی خوشحالم همچین فکرایی میکنی

301
00:14:57,563 --> 00:14:59,899
بنابراین باید مطمئن شیم که شماره دو اون باهاش موافقه

302
00:15:01,567 --> 00:15:05,446
متمرکز بمان هر حرکت لعنتی رو به حساب بیار

303
00:15:05,571 --> 00:15:08,324
الان چشم های زیادی رو تو  خواهد بود درو

304
00:15:08,449 --> 00:15:10,743
تو باید تصمیم درست رو بگیری

305
00:15:10,868 --> 00:15:12,828
و فقط میتونی به ادم های درستش اطمینان کنی

306
00:15:12,995 --> 00:15:14,163
حتی بیرون از این بازی؟

307
00:15:14,246 --> 00:15:16,373
اصلا همچین چیزی وجود نداره

308
00:15:20,461 --> 00:15:22,171
چرا به من نگفتی پدرت داره ازاد میشه ؟

309
00:15:22,212 --> 00:15:24,298
چون بابا بهم گفت بهت چیزی نگم

310
00:15:24,423 --> 00:15:26,258
فک کنم اون نمی خواست بیش از حد امیدوار بشی

311
00:15:26,383 --> 00:15:28,552
آهان

312
00:15:28,636 --> 00:15:30,721
اون بهت گفت از من هم پول بدزدی؟

313
00:15:30,846 --> 00:15:33,057
مامان من کاری که باید انجام میدادم تا خانواده امونو دور هم جمع کنم رو انجام دادم

314
00:15:33,140 --> 00:15:34,475
کاری که تو باید بکنی اینکه

315
00:15:34,600 --> 00:15:36,060
ازم تشکر کنی که اوردمش خونه

316
00:15:36,101 --> 00:15:39,104
من یه نفرو بخاطر اون پول کشتم دایانا

317
00:15:39,229 --> 00:15:41,690
و من بهت نگفتم که این کارو بکنی

318
00:15:41,857 --> 00:15:44,276
تو اینجا واقعا خیلی بی پروا و پررو رفتار میکنی

319
00:15:44,360 --> 00:15:46,695
تو نمیدونی با کی در افتادی دختر کوچولو

320
00:15:46,820 --> 00:15:49,281
من شوهرت رو از زندان در اوردم و باهات در افتادم؟

321
00:15:49,406 --> 00:15:51,033
تو خفه خون بگیر

322
00:15:51,158 --> 00:15:53,160
چیه دلیلی داره که نمیخوای بابا خونه باشه ؟

323
00:15:53,202 --> 00:15:55,287
از خونه من گورتو گم کن

324
00:15:55,371 --> 00:15:57,289
قبل از اینکه همینجا بکشمت

325
00:16:06,966 --> 00:16:09,426
چطوری گذاشتم این کاکاسیاه کین این کارو با من بکنه؟

326
00:16:09,551 --> 00:16:10,886
تو همه ی این چیزا رو گردن میگیری

327
00:16:10,886 --> 00:16:12,638
رامیرز اون استاده

328
00:16:12,763 --> 00:16:14,556
تمام این مزخرفات همه پای خودته

329
00:16:19,103 --> 00:16:21,981
نه کاکاسیاه  تو به تمام این چیزا داری اشتباه نگاه می کنی

330
00:16:22,064 --> 00:16:24,108
تو فک میکنی کین مشکله توئه

331
00:16:24,233 --> 00:16:26,151
اره وقتی ازاد بشم مستقیم میرم سراغ اون کاکاسیاه

332
00:16:26,193 --> 00:16:27,987
کار از کار گذشته

333
00:16:28,112 --> 00:16:30,572
تو الان نمیتونی اسلحه اش رو ازش بگیری دوازده نفر میریزن رو سرت

334
00:16:30,698 --> 00:16:32,324
ههه مثل همیشه ازشون پیشی میگیرم

335
00:16:34,284 --> 00:16:37,413
تو اینجا خنده دار بنظر میای نشستی و راجبه پیشی گرفتن از دوازده نفر حرف میزنی

336
00:16:39,456 --> 00:16:41,208
تو اونقدر روی جنگ کردن با کین تمرکز کردی که

337
00:16:41,333 --> 00:16:42,584
کل  تخته رو نمیتونی ببینی

338
00:16:42,584 --> 00:16:43,919
اون کاکا سیاه عملیات رو کنترل نمی کنه

339
00:16:43,919 --> 00:16:46,338
دیگه کی کمکش کرده که تونسته این کارو بکنه ؟

340
00:16:46,463 --> 00:16:48,424
کین یه تیراندازه  اما اون چندان اهل فکر نیست

341
00:16:48,465 --> 00:16:49,967
کی حرکات این کاکاسیاه رو کنترل میکنه؟

342
00:16:50,134 --> 00:16:52,094
یکی باید این نقشه رو تو سرش انداخته باشه

343
00:16:52,177 --> 00:16:53,554
و اون فقط اجراش میکنه. کی بهش میگه که چیکار کنه؟

344
00:16:53,554 --> 00:16:54,847
کی به تو میگفت چیکار کنی

345
00:16:55,014 --> 00:16:56,390
قبل از اینکه بفرستی اریزونا؟

346
00:16:59,643 --> 00:17:01,687
لعنت حق باتوئه

347
00:17:02,938 --> 00:17:04,732
اون مونت لعنتیه

348
00:17:04,815 --> 00:17:06,734
اون افسار این کاکاسیاه کین رو تو دستش داره

349
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
یه گلوله براش کنار گذاشتم نه در واقع

350
00:17:08,610 --> 00:17:11,363
برای کل خانواده طاهادا گلوله کنار گذاشتم وقتی بیام بیرون

351
00:17:11,488 --> 00:17:12,823
حتی مدرک هم نداری که کار اونا بوده

352
00:17:12,823 --> 00:17:15,492
هرکسی میتونسته دورت بزنه

353
00:17:15,617 --> 00:17:18,037
میدونی بعضی وقتا کار کسیه که ازهمه بیشتر دوسش داشتی

354
00:17:25,419 --> 00:17:27,337
لورن

355
00:17:27,463 --> 00:17:28,839
چرا پلیس ها طاریق رو دستگیر کردن؟

356
00:17:29,006 --> 00:17:31,216
لورن من متاسفم تو ناراحت هستی

357
00:17:31,341 --> 00:17:32,968
ولی باید قبول کنی که دوستت

358
00:17:33,135 --> 00:17:34,678
یه قاتله خونسرده

359
00:17:34,803 --> 00:17:36,346
تو از کجا میدونی که اون گناهکاره؟

360
00:17:36,472 --> 00:17:38,557
ایا پلیس از این شنودی که من میپوشیدم استفاده کرده؟

361
00:17:38,557 --> 00:17:40,017
ایا اونا منو مجبور به شهادت برعلیه اون میکنن؟

362
00:17:40,017 --> 00:17:41,935
چون من نمیتونم اون کارو بکنم . طاریق از من متنفر میشه

363
00:17:44,354 --> 00:17:46,273
برخی از قطعات کلیدی ماجرا روی اون شنود گرفته شده

364
00:17:46,398 --> 00:17:48,233
اونا باهات تماس خواهند گرفت

365
00:17:48,358 --> 00:17:51,403
چون که تو بخش بسیار مهمی از تحقیقات هستی

366
00:17:51,528 --> 00:17:53,322
اما تو تنها مدرک برعلیه اون نیستی

367
00:17:53,405 --> 00:17:56,366
پس تو تمام این مدت میدونستی که طاریق هدف اونا بوده

368
00:17:56,492 --> 00:17:58,368
تو بهم دروغ گفتی ؟

369
00:17:58,494 --> 00:18:00,788
ما نمیتونیم اینجا حرف بزنیم

370
00:18:00,913 --> 00:18:02,664
هی لورن

371
00:18:05,667 --> 00:18:07,211
باشه

372
00:18:08,796 --> 00:18:11,423
بعد از ظهر بخیر مردمان خوب

373
00:18:13,175 --> 00:18:15,928
ایا ازادی یه توهم است؟

374
00:18:16,095 --> 00:18:18,305
اوم ایا شما واقعا جدی هستین در حال حاضر ؟

375
00:18:18,430 --> 00:18:19,473
من نمیتونم فقط بشینم و در این مورد بحث کنم

376
00:18:19,515 --> 00:18:21,058
مثل اینکه فقط یه روز دیگه است

377
00:18:21,225 --> 00:18:23,102
میدونید کی ازاد نیست ؟ طاریق

378
00:18:23,227 --> 00:18:24,895
درسته میتونی باور کنی که

379
00:18:25,062 --> 00:18:26,855
اون پروفسور رینولدز و یه پلیس رو با تیر زده؟

380
00:18:26,980 --> 00:18:28,774
گفته میشه که زده

381
00:18:28,899 --> 00:18:30,859
گورتو گم کن از اینجا با اون گفته میشه گفتنت

382
00:18:30,943 --> 00:18:32,986
اونا اونو دستبند به دست تو محوطه دانشگاه گردوندن

383
00:18:33,112 --> 00:18:34,905
و ما باید طوری رفتار کنیم که یه موضوع عادیه؟

384
00:18:34,905 --> 00:18:37,241
اتفاقی که افتاد یه تراژدی بود

385
00:18:37,366 --> 00:18:39,409
دو تا ذهن زیبا از بین رفتند

386
00:18:39,535 --> 00:18:42,037
پروفسور رینولدز جاش خالی خواهد بود

387
00:18:42,162 --> 00:18:46,416
و طاریق تا اخر عمرش به زندان خواهد رفت

388
00:18:47,209 --> 00:18:49,461
حالا فک میکنم که باید پیش برویم و متن مطالعه شده مونو بحث کنیم

389
00:18:49,461 --> 00:18:51,547
میدونید شنیدن این موضوع

390
00:18:53,340 --> 00:18:55,092
روحیه ام رو نابود کرد

391
00:18:55,175 --> 00:18:57,344
من نه تنها برادرم رو از دست دادم

392
00:18:57,469 --> 00:18:59,638
بلکه به طور بالقوه  به دست یکی از شاگرد های خودم اونو از دست دادم

393
00:19:01,557 --> 00:19:04,184
اگه طاریق گناهکار باشه

394
00:19:04,309 --> 00:19:06,228
اون هممونو نا امید کرده

395
00:19:06,353 --> 00:19:08,814
ایا فک میکنید اون شانسی برای وثیقه گذاشتن داره؟

396
00:19:08,939 --> 00:19:12,067
مثلا اون میتونه به دانشگاه برگرده؟

397
00:19:12,192 --> 00:19:13,569
سر کلاس؟

398
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
بی گناهه تا زمانی که جرمش ثابت بشه

399
00:19:15,487 --> 00:19:17,197
تو توی کدوم کشور زندگی میکنی؟

400
00:19:17,322 --> 00:19:20,492
اون به دوقتل متهم شده

401
00:19:20,576 --> 00:19:22,369
یکی از قربانیان یه افسر پلیس بوده

402
00:19:22,494 --> 00:19:24,246
اون نمیتونه وثیقه بگیره

403
00:19:24,371 --> 00:19:26,373
امکان نداره

404
00:19:26,498 --> 00:19:28,458
با قیمت مناسب هر چیزی ممکنه پروفسور میلگرام

405
00:19:28,500 --> 00:19:30,711
و میشه به شما یاد اوری کنم

406
00:19:30,836 --> 00:19:32,963
برادر جوونمون هنوز محکوم نشده

407
00:19:33,088 --> 00:19:35,257
اره هنوز

408
00:19:41,263 --> 00:19:43,056
پس ما چی ؟

409
00:19:43,182 --> 00:19:45,017
ما باید بس کنیم چون اون برگشته خونه؟

410
00:19:45,184 --> 00:19:46,560
من فک میکنم باید بهش بگی که تو ازش گذشتی

411
00:19:46,602 --> 00:19:47,769
و اونم باید از تو بگذره

412
00:19:47,895 --> 00:19:50,230
ببین من نمیدونم چیکار کنم

413
00:19:50,355 --> 00:19:52,107
فقط یکم بهم زمان بده تا این موضوع رو یه کاریش کنم

414
00:19:52,232 --> 00:19:54,443
من سه تا بچه ازش دارم دانته

415
00:19:54,568 --> 00:19:57,487
و تو یه بچه از من داری که لایق اینه که حقیقت رو بدونه

416
00:19:57,613 --> 00:19:59,364
من میخوام پسرمو ملاقات کنم

417
00:19:59,489 --> 00:20:00,782
تو هنوزم میتونی زیک رو ببینی

418
00:20:00,866 --> 00:20:02,326
برنامه امون در اون مورد لازم نیست تغییر کنه

419
00:20:06,955 --> 00:20:09,791
من ان رو تنظیم می کنم اما باید تو یه مسیر خاص حرکت کنیم

420
00:20:09,917 --> 00:20:11,710
و اون چجور راهی میتونه باشه ها مونت؟

421
00:20:11,835 --> 00:20:13,420
من برای هیچکس دزدکی نمی گردم

422
00:20:13,545 --> 00:20:15,255
من برای انجام این کار بیش از حد بهت احترام میگذارم

423
00:20:18,717 --> 00:20:19,968
لعنت

424
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
صبر کن عزیزم من دارم سوار اسانسور میشم

425
00:20:25,682 --> 00:20:27,059
ببین بعدا با جزئیات برای ملاقات

426
00:20:27,059 --> 00:20:28,644
زیک بهت زنگ میزنم باشه؟ باشه

427
00:20:31,855 --> 00:20:33,315
صدامو میشنوی؟ داشتم سعی میکردم بهت بگم

428
00:20:33,357 --> 00:20:35,359
پسرت طاریق

429
00:20:35,484 --> 00:20:37,694
اون به خاطر دوتا قتل زندانی شده

430
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
اونا قتل رامیرز رو هم انداختن گردنش

431
00:20:40,280 --> 00:20:42,574
تو و کین چطوری این کارو انجام دادید؟

432
00:20:42,699 --> 00:20:44,034
خیلی حرکت هوشمندانه ایی نبود مونت

433
00:20:45,994 --> 00:20:47,746
فک میکنی چقدر طول میکشه پلیسا

434
00:20:47,788 --> 00:20:50,332
طاریق رو به تو وصل کنن؟ همم؟

435
00:20:50,415 --> 00:20:51,500
لعنت

436
00:20:55,754 --> 00:20:57,422
بعد از اینکه دیدم برادرزاده ام زیک هدف قرار داده شد

437
00:20:57,506 --> 00:20:59,466
حالا اونا طاریق رو گرفتن ؟

438
00:20:59,591 --> 00:21:01,176
لعنتی به نظرم یه تلاش برای  هدف قراردادن و تحقیر کردنه

439
00:21:01,301 --> 00:21:04,388
تو فک میکنی واقعا طاریق اون کارو کرده؟

440
00:21:04,513 --> 00:21:06,223
یه تلاش بیهوده است

441
00:21:06,348 --> 00:21:07,391
چه مدرکی بر علیه اون دارن؟

442
00:21:10,394 --> 00:21:13,146
من مطمئن نستم که باید در مورد پرونده موکلم با شما صحبت کنم

443
00:21:13,814 --> 00:21:16,108
با این حال نشان اون پلیس مرده

444
00:21:16,275 --> 00:21:18,944
تو اتاق خوابگاهش پیدا  شد

445
00:21:19,069 --> 00:21:20,946
هیچ ایده ایی دارید که چطوری این اتفاق افتاده؟

446
00:21:21,071 --> 00:21:22,572
نه

447
00:21:27,452 --> 00:21:30,080
این 250 هزار دلاره

448
00:21:30,247 --> 00:21:32,958
دقیقا از من چی میخوای؟

449
00:21:33,083 --> 00:21:34,960
اگه در مورد پرونده طاریق اتفاقی افتاد که

450
00:21:35,085 --> 00:21:36,920
به خانواده من منتهی شد ازت میخوام که به من بگی

451
00:21:39,756 --> 00:21:41,591
دوبرابرش کن و قبوله

452
00:21:41,717 --> 00:21:44,136
اما من نیاز دارم که شما درک کنید که اطلاعاتی که با شما به اشتراک میگذارم

453
00:21:44,303 --> 00:21:45,595
محدود به اون چه شما باید بدونید

454
00:21:45,637 --> 00:21:47,597
در زمانی که نیاز به دونستن اون دارید خواهد بود

455
00:21:47,723 --> 00:21:49,975
اگر فک کنم که به طاریق صدمه میزنه چیزی رو با شما در میون نمیگذارم

456
00:21:49,975 --> 00:21:53,312
کاکاسیاه برای 500 هزار دلار

457
00:21:53,437 --> 00:21:55,397
مهم نیست کی صدمه میبینه

458
00:21:55,480 --> 00:21:56,690
و تو هم نباید برات مهم باشه

459
00:21:56,815 --> 00:21:58,734
بهم زنگ بزن

460
00:22:00,485 --> 00:22:01,528
چرا تو لعنتی

461
00:22:01,653 --> 00:22:03,613
نشان پلیس رامیرز رو تو اتاق طاریق گذاشتی؟

462
00:22:03,739 --> 00:22:05,824
مامان خودت گفتی بزار هرچیزی جایی که باید بیفته

463
00:22:05,949 --> 00:22:07,993
نشان پلیس افتاد تو اتاقش باشه؟

464
00:22:08,118 --> 00:22:09,828
لعنت به طاریق

465
00:22:09,911 --> 00:22:11,872
زیک الان اوکیه فک کردم این چیزیه که تو میخوای

466
00:22:12,748 --> 00:22:15,167
یک چیز در مورد تو کین

467
00:22:15,334 --> 00:22:17,586
تو همیشه میدونی چطور اوضاع رو خرابتر کنی

468
00:22:17,711 --> 00:22:19,171
اونا طاریق رو گرفتن

469
00:22:19,296 --> 00:22:20,547
اون میتونه تو رو لو بده

470
00:22:20,672 --> 00:22:21,882
اگه تو رو لو هم نده

471
00:22:22,007 --> 00:22:23,800
هرچیزی که بر علیه اون دارن  میتونه به تو ختم بشه

472
00:22:23,925 --> 00:22:25,302
من با دیویس مک لین معامله کردم

473
00:22:25,427 --> 00:22:27,888
تا بهمون اطلاعات بده راجبه پرونده

474
00:22:28,013 --> 00:22:30,182
من بهش250 هزارتا دادم ولی اون دوبرابرش رو میخواد

475
00:22:30,307 --> 00:22:31,308
دوبرابر؟

476
00:22:31,475 --> 00:22:33,435
عوضی حریص

477
00:22:33,560 --> 00:22:36,146
برای انجام اون کار ما به کورس کرکت نیاز داریم

478
00:22:36,313 --> 00:22:38,315
ولی طاریق پشت میله های زندانه به لطف تو

479
00:22:38,440 --> 00:22:39,691
ما میتونیم از اون پسر سفید پوسته بریدن استفاده کنیم

480
00:22:39,775 --> 00:22:41,276
اون میتونه فروشگاه رو اداره کنه

481
00:22:41,401 --> 00:22:42,778
همون پسر سفیدپوستی که دزدیدیش

482
00:22:42,903 --> 00:22:44,237
اگه اون نبود

483
00:22:44,363 --> 00:22:45,989
ما نمیتونستیم اون همه پول رو  که برای وکیل زیک

484
00:22:46,114 --> 00:22:47,824
نیاز داشتیم جور کنیم وقتی که میخواستیم

485
00:22:47,824 --> 00:22:49,826
گوش کن بریدن با من دزدی کرده

486
00:22:49,951 --> 00:22:51,912
اون هر کاری که من گفتم رو انجام داد

487
00:22:52,037 --> 00:22:53,538
من میتونم اونو مثل کارت بازی بدم

488
00:22:53,580 --> 00:22:55,082
تو عقلتو از دست دادی

489
00:22:55,207 --> 00:22:58,043
مامان راجبش فک کن

490
00:22:58,168 --> 00:23:01,171
اون رفیق طاریق از روزه اوله کورس کرکت هست

491
00:23:01,296 --> 00:23:03,131
اون میدونه این کارو اون عاشقشه

492
00:23:03,256 --> 00:23:05,425
دارم بهت میگم

493
00:23:05,550 --> 00:23:07,010
بزار خودم چک اش کنم

494
00:23:07,135 --> 00:23:09,596
حله من ردیفش می کنم

495
00:23:09,721 --> 00:23:11,181
و این بین من و تو میمونه

496
00:23:11,306 --> 00:23:13,016
بابات و بقیه نباید بدونن

497
00:23:13,141 --> 00:23:14,976
که ما کسب و کار استنفیلد رو ادامه می دیم

498
00:23:15,102 --> 00:23:16,478
اون یا میخواد تعطیلش کنه یا عوضش کنه

499
00:23:16,520 --> 00:23:17,729
یا خودش اداره اش کنه

500
00:23:17,813 --> 00:23:20,190
هممم اره

501
00:23:20,357 --> 00:23:21,566
یا درو رو مسئول اداره کردنش کنه

502
00:23:21,608 --> 00:23:23,276
دقیقا

503
00:23:23,443 --> 00:23:25,487
ما باید استقلال  خودمونو رو حفظ کنیم

504
00:23:25,612 --> 00:23:27,406
ما باید بگیریم چطوری بهم بچسبیم و حرکت  کنیم

505
00:23:29,199 --> 00:23:31,034
باشه؟ باشه

506
00:23:35,705 --> 00:23:36,748
پدرت چطوری اومد بیرون؟

507
00:23:36,790 --> 00:23:38,083
به صورت فنی

508
00:23:38,208 --> 00:23:40,627
تیم دادستانی کثیف بودن

509
00:23:45,549 --> 00:23:47,008
من میدونم دوس داری نامرئی باشی و این حرفا

510
00:23:47,008 --> 00:23:48,385
اما بابام اون ملاقات میخواد

511
00:23:48,510 --> 00:23:51,096
اون می خواد در مورد کار حرف بزنه

512
00:23:51,221 --> 00:23:53,014
حالا میفهمم چرا استرس داری

513
00:23:53,140 --> 00:23:54,933
تو فک میکنی تجارت من با بابات

514
00:23:55,016 --> 00:23:56,226
کسب و کارمون با هم رو تموم میکنه

515
00:23:56,226 --> 00:23:57,811
اون زندان بود من پیدات کردم

516
00:23:57,936 --> 00:24:00,689
درو هیچ غلطی نکرده

517
00:24:00,814 --> 00:24:02,482
حالا اون وسط کار میخواد منو  بندازه بیرون؟

518
00:24:02,607 --> 00:24:03,984
اون کارو بکنه دیگه به من نیازی نداره

519
00:24:04,025 --> 00:24:05,902
حالا چرا من باید خودمو اینطوری بازی بدم  ها ؟

520
00:24:06,027 --> 00:24:08,655
ببین کی بلاخره داره ازم یاد میگیره

521
00:24:08,780 --> 00:24:10,073
جوری که فک میکنی رو دوس دارم

522
00:24:12,159 --> 00:24:14,244
ببین

523
00:24:14,369 --> 00:24:16,121
رابطه من با توئه

524
00:24:16,204 --> 00:24:17,914
نه پدرت

525
00:24:18,039 --> 00:24:20,750
تا جایی که به من مربوط میشه

526
00:24:20,876 --> 00:24:23,336
ما مجبور نیستیم همدیگه رو ملاقات کنیم

527
00:24:35,807 --> 00:24:37,809
میدونی خنده داریش کجاست

528
00:24:37,934 --> 00:24:40,228
میدونستم بلاخره یه روز کارت به اینجا میکشه

529
00:24:40,395 --> 00:24:42,022
منم واقعا سوپرایز نمیشم

530
00:24:42,147 --> 00:24:43,607
اگه خودتم کارت به اینجا بکشه

531
00:24:43,648 --> 00:24:45,734
من هنوز هیچ آتویی بر علیه سویینی دریافت نکردم

532
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
پس راجبه چه کوفتی لازمه که حرف بزنیم ها ؟

533
00:24:47,527 --> 00:24:50,822
گوش کن تو میتونی اونجا بشینی

534
00:24:50,906 --> 00:24:52,365
و تماشا کنی که من تو این خراب شده میپوسم

535
00:24:52,491 --> 00:24:53,575
و آتویی که میخوای بر علیه سویینی میخوای نرسی

536
00:24:53,617 --> 00:24:55,035
یا میتونی کمک کنی که با قرار وثیقه ام موافقت کنن

537
00:24:55,160 --> 00:24:56,536
وقتی بیام بیرون اولویت من

538
00:24:56,578 --> 00:24:57,913
رسیدن به چیزی که میخوای خواهد بود

539
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
کاکاسیاه من تمام این مدت منتظر بودم

540
00:25:00,040 --> 00:25:02,042
فک میکنی من تو اون دانشگاه چه غلطی دارم میکنم ها ؟

541
00:25:02,042 --> 00:25:03,585
تو هیچوقت چیزی تحویلم ندادی . گوش کن

542
00:25:03,710 --> 00:25:05,086
من یه سفر خانوادگی با وستون ها رفتم

543
00:25:05,086 --> 00:25:07,130
سویینی هم اونجا بود

544
00:25:07,255 --> 00:25:10,091
اون مزخرفات قدیمی  کالج خودش رو مطرح کرد

545
00:25:10,217 --> 00:25:13,178
البوم عکس مخفی اونو دیدم

546
00:25:13,303 --> 00:25:15,180
کلی چیز عجیب و غریب و نامناسب

547
00:25:15,305 --> 00:25:16,848
که این مقام منتخب رو

548
00:25:16,932 --> 00:25:19,184
به دلایل اشتباه در سر فصل اخبار قرار میده

549
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
من دقیقا میدونم اون البوم کجاست

550
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
پس کمکم کن از اینجا بیام بیرون

551
00:25:22,312 --> 00:25:24,272
و من کمک میکنم که دستت به اون البوم برسه

552
00:25:28,860 --> 00:25:30,362
به همین سادگی

553
00:25:40,205 --> 00:25:42,749
باشه یه چیزی  برات ردیف میکنم

554
00:25:42,832 --> 00:25:44,834
اما اینجا رو گوش کن اگه بری بیرون و کم کاری کنی

555
00:25:44,918 --> 00:25:46,545
بعد از دادن این قول بزرگ

556
00:25:46,670 --> 00:25:49,923
بهت قول میدم زندگیتو به جهنم تبدیل میکنم

557
00:25:50,048 --> 00:25:51,049
قاتل پلیس عوضی

558
00:25:53,468 --> 00:25:56,012
ما دیگه با طاریق کار نمیکنیم

559
00:25:56,137 --> 00:25:57,597
اون به خاطر دوتا قتل افتاده زندان

560
00:25:59,724 --> 00:26:02,269
و ما دیگه تو استنفیلد هم جنس نمیفروشیم

561
00:26:02,435 --> 00:26:05,605
ما میتونیم کلی پول همینجا تو کویینز دربیاریم

562
00:26:05,730 --> 00:26:07,607
من شروع به جذب چندتا کارگر کردم

563
00:26:07,732 --> 00:26:09,359
هرکدوم شما خدمه خودتونو خواهید داشت

564
00:26:09,526 --> 00:26:12,070
بجز تو دایانا

565
00:26:12,195 --> 00:26:14,364
من برات برنامه های دیگه ایی دارم

566
00:26:14,489 --> 00:26:16,700
و وقتی که روال ثابتمونو پیدا کردیم

567
00:26:16,783 --> 00:26:19,077
تو میتونی برای همیشه بکشی کنار از این کار عزیزم

568
00:26:21,538 --> 00:26:22,539
کین

569
00:26:23,915 --> 00:26:25,375
هنوز خبری از رابطت نشنیدی؟

570
00:26:25,542 --> 00:26:26,835
بهت خبر میدم هر وقت اون اماده بود

571
00:26:26,876 --> 00:26:28,670
منتظرم

572
00:26:33,258 --> 00:26:35,969
ببین حالا که خونه ایی فقط نمیتونی

573
00:26:36,303 --> 00:26:38,013
بهم دستور بدی انگار که منم یکی از بچه هام

574
00:26:38,054 --> 00:26:39,431
وقتی به زندان رفتم  هرگز از

575
00:26:39,431 --> 00:26:40,557
سرپرستی خانواده دست  برنداشتم مونت

576
00:26:40,557 --> 00:26:42,058
وقتی تو زندان بودی ما اول  با هم

577
00:26:42,142 --> 00:26:43,852
بحث و استراتژی میکردیم

578
00:26:43,977 --> 00:26:46,479
درسته وقتی زندان بودم

579
00:26:46,646 --> 00:26:48,773
اما الان خونه ام

580
00:26:48,857 --> 00:26:50,692
تو لازم نیست در مورد اون نگران باشی

581
00:26:50,817 --> 00:26:54,154
من کسیم که این بازی رو بهت یاد داد یادته ؟

582
00:26:54,237 --> 00:26:56,323
از دوران بازنشستگیت لذت ببر

583
00:27:01,536 --> 00:27:03,538
برو خرید

584
00:27:03,705 --> 00:27:07,000
بزن به خیابون ها لذت ببر و برای خودت چیزای قشنگ بخر

585
00:27:13,757 --> 00:27:15,175
دادستان توصیه میکند که

586
00:27:15,300 --> 00:27:18,970
هیچ وثیقه ای وجود نداشته باشه این بنظر ناعادلانه و خشن میاد خانوم سالیوان

587
00:27:19,054 --> 00:27:21,181
نشان کاراگاه در خوابگاه متهم که یک

588
00:27:21,306 --> 00:27:23,183
اتاق مشترک است پیدا شده

589
00:27:23,308 --> 00:27:25,935
هیچ مدرک قانونی وجود نداره؟

590
00:27:26,061 --> 00:27:28,355
نه هیچ مدرکی که موکل ما رو به این قتل ها ربط بده عالیجناب

591
00:27:33,151 --> 00:27:36,696
یه مرد سیاه پوست دیگه در دادگاه من

592
00:27:36,863 --> 00:27:39,949
چرخه معیوب این سیستم نژادپرستانه رو تجربه میکنه

593
00:27:40,075 --> 00:27:43,578
اما من متحد سیاه پوستان و رنگین پوستان و بومی ها هستم

594
00:27:43,662 --> 00:27:47,123
بنابراین این چرخه با من متوقف میشه

595
00:27:47,248 --> 00:27:48,583
اقای سنت پاتریک

596
00:27:48,708 --> 00:27:50,919
ایا شما همونطور که مدرسه می روید کار هم میکنید ؟

597
00:27:51,044 --> 00:27:52,837
این چه ربطی به موضوع داره عالیجناب؟

598
00:27:52,962 --> 00:27:55,090
خانوم سالیوان من شما رو خطاب نکردم

599
00:27:55,215 --> 00:27:55,965
ادامه بده مرد جوون

600
00:27:55,965 --> 00:27:56,633
ادامه بده مرد جوون

601
00:27:56,716 --> 00:27:59,427
بله عالیجناب من به دانش اموزان دانشگاه ام درس میدم

602
00:27:59,552 --> 00:28:00,804
خوبه

603
00:28:01,805 --> 00:28:03,973
کاری که من میخوام انجام بدم  اینکه  آقای سنت پاتریک رو با

604
00:28:04,099 --> 00:28:06,434
وثیقه 10 درصدی ازاد کنم

605
00:28:06,559 --> 00:28:08,853
شما همچنان باید از مچبند الکترونیکی  استفاده کنید

606
00:28:08,978 --> 00:28:11,272
وثیقه یک میلیون دلاری تعیین شده

607
00:28:19,656 --> 00:28:21,616
فوق العاده بود من حتی نمیتونستم

608
00:28:21,741 --> 00:28:23,451
دستتو از اونجا ببینم

609
00:28:23,535 --> 00:28:26,538
من هرگز ندیده بودم قاضی لوکاس  چنین رفتاری داشته باشه

610
00:28:26,663 --> 00:28:29,332
من و قاضی لوکاس از خیلی قدیم همو میشناسیم

611
00:28:29,457 --> 00:28:30,500
من این موضوع رو همونجا رها میکنم

612
00:28:30,583 --> 00:28:32,127
چی به تو میرسه از این قضیه؟

613
00:28:32,252 --> 00:28:33,586
و اون سخنرانی برادر خوب رو برا خودت نگه دار

614
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
با ما صادق باش

615
00:28:35,255 --> 00:28:36,798
من فقط میخواستم برادر جوونم طاریق

616
00:28:36,840 --> 00:28:38,550
یه شانس برای مبارزه منصفانه داشته باشه این اینقدر بده ؟

617
00:28:38,675 --> 00:28:41,136
منظورم اینکه هممون لیاقت این موضوع رو داریم

618
00:28:41,219 --> 00:28:45,265
باشه باشه این کاملا مزخرفه

619
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
ببین با من صادق باش تیت

620
00:28:47,100 --> 00:28:48,977
اون بچه چه آتویی ازت داره؟

621
00:28:49,102 --> 00:28:50,520
باشه

622
00:28:50,645 --> 00:28:52,272
هرچی هست به ما مربوط نیست

623
00:28:52,355 --> 00:28:53,690
اون چی ازت داره؟ نه نه نه

624
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
مطمئن شو که خودتو درگیر

625
00:29:00,363 --> 00:29:02,073
هیچ رفتار مجرمانه ای نمی کنی

626
00:29:02,198 --> 00:29:03,491
اونا مچ بند الکترونیک به این امید بهت دادن

627
00:29:03,533 --> 00:29:06,035
که مچتو موقع قانون شکنی بگیرن

628
00:29:06,161 --> 00:29:08,955
اره اونا میدونن که  تمام وقت کجا هستی

629
00:29:09,080 --> 00:29:10,623
به وسیله اون جی پی اس

630
00:29:10,749 --> 00:29:13,042
میتونی هر وقت که خواستی به دفتر من بیای و بری

631
00:29:13,168 --> 00:29:15,170
تو منهتن رو بدون اجازه نمیتونی ترک کنی

632
00:29:15,295 --> 00:29:18,590
تو باید در محوطه دانشگاه یا در این اقامتگاه خارج از دانشگاه که

633
00:29:18,715 --> 00:29:20,341
در مدارک خودت ثبت کردی بمونی

634
00:29:20,425 --> 00:29:22,594
آپارتمان کیه ؟

635
00:29:22,677 --> 00:29:24,220
خونه برادر دوستمه

636
00:29:24,345 --> 00:29:25,764
من برای گرفتن حضانت یزمین اونجارو اجاره کردم

637
00:29:27,015 --> 00:29:29,476
اوه چرا

638
00:29:29,601 --> 00:29:31,227
چرا قبل از اینکه یه پلیس رو بکشی

639
00:29:31,352 --> 00:29:33,730
به اون فکر نکردی ؟

640
00:29:33,813 --> 00:29:35,231
چرا اینکارو کردی؟ چند بار باید

641
00:29:35,273 --> 00:29:36,357
بهت بگم که کار من نبوده؟

642
00:29:36,399 --> 00:29:38,318
ساکس بسه

643
00:29:40,445 --> 00:29:43,364
طاریق تو میتونی الان بری

644
00:29:43,490 --> 00:29:45,658
باشه پس من تا زمان دادگاه ازادم درسته؟

645
00:29:45,784 --> 00:29:47,911
خب نه کاملا ازاد

646
00:29:48,077 --> 00:29:49,913
مراقب باش

647
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
پلیس نیویورک تو رو هدف خودش قرار داده

648
00:29:53,708 --> 00:29:56,252
به هیچکس اعتماد نکن

649
00:29:56,377 --> 00:30:01,382
منظورم اینکه تنها کسی که میتونستم بهش اعتماد کنم رفته

650
00:30:01,508 --> 00:30:03,510
تا حالا با مامانم تماس گرفتی؟

651
00:30:03,593 --> 00:30:04,886
نگرفتم

652
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
و ظاهرا مکان اون تغییر کرده

653
00:30:07,472 --> 00:30:09,557
بنابر این پلیس فدرال هیچ اطلاعاتی رو تا

654
00:30:09,682 --> 00:30:11,684
زمانی که مکان جدید اون امن نباشه منتشر نمیکنه

655
00:30:11,810 --> 00:30:13,186
فقط وقتی بهش دسترسی پیدا کردی بهم خبر بده  باشه؟

656
00:30:13,228 --> 00:30:15,647
من واقعا نیاز دارم که باهاش حرف بزنم

657
00:30:25,156 --> 00:30:28,576
تو چه مرگته؟

658
00:30:28,701 --> 00:30:30,829
اره خودت

659
00:30:30,954 --> 00:30:33,540
اول از همه هرگز از موکل نپرس که ایا این کارو انجام داده یا نه

660
00:30:33,665 --> 00:30:35,625
چه برسه به تلاش برای هدایت اونها به سمت اعتراف ؟

661
00:30:35,750 --> 00:30:37,794
وقتی که حقیقت رو بدونی

662
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
تو هرگز نمیتونی موکل رو تو جایگاه قرار بدی

663
00:30:39,295 --> 00:30:40,922
برای حمایت از  یک نظریه جایگزین

664
00:30:41,089 --> 00:30:43,007
این حقیقته که دستامونو میبنده

665
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
اون هیچ چیزی رو ازاد نمیکنه

666
00:30:44,467 --> 00:30:47,178
بجنب دیویس بیدار شو

667
00:30:47,303 --> 00:30:50,598
من سر پروانه وکالتم شرط میبندم

668
00:30:50,682 --> 00:30:52,433
که یه کسه دیگه خواهد مرد

669
00:30:52,559 --> 00:30:54,060
حالا که اون دوباره به خیابون ها برگشته

670
00:30:54,227 --> 00:30:56,771
ایا فراموش کردی؟ این اولین قتل اون نیست

671
00:30:56,896 --> 00:31:00,358
ما پول میگیریم تا برای طاریق کار کنیم

672
00:31:01,192 --> 00:31:03,069
نه بر علیه اش

673
00:31:06,447 --> 00:31:08,449
چه بروز رسانی درباره تاشا داری؟

674
00:31:10,952 --> 00:31:13,830
من لوکیشن شو پیدا کردم  اون تو نیومکزیکوئه

675
00:31:13,955 --> 00:31:16,416
معلوم شد که اون درخواست صحبت با طاریق رو داشته

676
00:31:16,541 --> 00:31:17,834
من فک می کنم که ایده ی اصلا خوبی نیست

677
00:31:17,959 --> 00:31:20,336
خب برای یه بارم که شده منم موافقم

678
00:31:20,461 --> 00:31:23,423
اون بهش میگه که فرار کنه و ما پولمونو از دست میدیم

679
00:31:23,506 --> 00:31:26,009
نه صحبت اون با تاشا میتونه فعلا صبر کنه

680
00:31:27,594 --> 00:31:29,429
ساکس

681
00:31:35,894 --> 00:31:39,731
من حرف تو رو میخوام که

682
00:31:39,814 --> 00:31:43,276
دیگه هرگز از طاریق

683
00:31:43,401 --> 00:31:46,696
اعتراف نخوای

684
00:31:46,821 --> 00:31:49,240
کوپر

685
00:31:49,365 --> 00:31:53,411
من الان بهش نیاز دارم

686
00:32:00,376 --> 00:32:02,128
روی حرفم حساب کن

687
00:32:15,016 --> 00:32:17,268
طاریق چطوری اومدی بیرون؟

688
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
رفیق حالت خوبه؟

689
00:32:21,898 --> 00:32:23,566
محض احتیاط برای اینکه شنود گذاشته باشن

690
00:32:23,691 --> 00:32:24,943
نه من قبلا چک کردم

691
00:32:25,109 --> 00:32:26,277
هی بریدن بهم دروغ نگو

692
00:32:26,402 --> 00:32:27,779
تو به کین کمک کردی برام پاپوش درست کنه داداش؟

693
00:32:27,904 --> 00:32:29,739
چون من قطعا میدونم اون کاراگاه رامیرز رو کشته بوده

694
00:32:29,781 --> 00:32:31,699
و اون به اینجا و اون نشان پلیس دسترسی داشته

695
00:32:31,783 --> 00:32:33,701
پس بهم حقیقت رو بگو

696
00:32:33,785 --> 00:32:35,370
من نمیدونستم هرکاری که داشتم میکردم

697
00:32:35,495 --> 00:32:36,913
احتمالا میتونسته به تو مرتبط باشه

698
00:32:36,913 --> 00:32:38,831
لعنتی چیکار داشتی میکردی؟

699
00:32:38,957 --> 00:32:41,376
کین اومد اینجا دنبالت میگشت

700
00:32:41,501 --> 00:32:43,336
اون میخواست که یه حرکتایی برای پول بزنه

701
00:32:43,419 --> 00:32:46,214
و اون موقع بنظر ایده خوبی مییومد

702
00:32:46,339 --> 00:32:47,840
تو برای خواهرت به پول نیاز داشتی

703
00:32:47,966 --> 00:32:49,801
پس من باهاش رفتم

704
00:32:49,926 --> 00:32:51,594
منظورم اینکه  همه چیز به عنوان سرگرمی شروع شد

705
00:32:51,719 --> 00:32:53,930
ما رفتیم تعقیب یه ماشین بهمون تیر اندازی کردن ما باهم دزدی کردیم

706
00:32:54,055 --> 00:32:56,015
ولی بعدش اوضاع عجیب و غریب شد

707
00:32:56,140 --> 00:32:58,893
کین ازم خواست کمکش کنم یه جسد رو جابه جا کنه

708
00:32:59,018 --> 00:33:00,311
داری باهام شوخی میکنی داداش؟

709
00:33:00,436 --> 00:33:01,729
من نمیدونستم اون پلیسه رامیرزه یا نه

710
00:33:01,729 --> 00:33:03,314
من نمیتونستم تشخیص بدم

711
00:33:03,398 --> 00:33:04,857
ولی وقتی که منو رسوند

712
00:33:04,983 --> 00:33:06,651
اون قطعا  به این اتاق اومد

713
00:33:06,734 --> 00:33:08,111
من حالم بد بود

714
00:33:08,236 --> 00:33:09,570
اون همون موقع احتمالا نشان پلیس رو جاسازی کرده

715
00:33:09,654 --> 00:33:10,738
من گند زدم طاریق

716
00:33:10,822 --> 00:33:12,323
داداش من بهت گفتم بهم زنگ بزن

717
00:33:12,448 --> 00:33:14,450
اگه کین رو دیدی . تو اونقدر احمق بودی که

718
00:33:14,575 --> 00:33:15,994
متوجه نشدی اون داره خرت میکنه

719
00:33:15,994 --> 00:33:17,829
و الان من کسیم که باید تقاص پس بدم بخاطر اون قضیه  داداش

720
00:33:17,829 --> 00:33:19,539
دوتا قتل . باشه من معذرت می خوام

721
00:33:19,664 --> 00:33:21,457
ولی تو نمیتونی همه ی تقصیر هارو بندازی گردن من

722
00:33:21,582 --> 00:33:23,167
اگه من میدونستم چه خبره

723
00:33:23,209 --> 00:33:24,377
من میتونستم ازت محافظت کنم

724
00:33:24,419 --> 00:33:26,129
ولی تو هیچ وقت  هیچ کوفتی به من نمیگی

725
00:33:26,254 --> 00:33:28,423
من همیشه هرچی لازم بود بدونی رو بهت گفتم همیشه

726
00:33:28,548 --> 00:33:30,550
منظورم اینکه اصلا این لعنتی رو  برای چی انجام میدی  بریدن ؟

727
00:33:30,591 --> 00:33:31,968
مردم اینجا میمیرن و میرن زندان

728
00:33:31,968 --> 00:33:33,553
چون عملا هیچ انتخاب دیگه ای ندارن

729
00:33:33,594 --> 00:33:35,096
تو اون کارو طوری انجام میدی انگار که بازیه داداش

730
00:33:35,096 --> 00:33:36,931
برو به بابات بگو برات یه شغل جور کنه

731
00:33:37,056 --> 00:33:38,683
و برو بیرون از این کار قبل از اینکه به کسی صدمه بزنی

732
00:33:38,808 --> 00:33:40,143
تو واقعا میخوای اونجا وایسی و طوری رفتار کنی که

733
00:33:40,143 --> 00:33:42,603
انگار نه انگار که بابای خودتم پولدار و با ارتباطات قوی نبوده ؟

734
00:33:42,729 --> 00:33:45,523
من این زندگی رو مثل خودت انتخاب کردم باشه؟

735
00:33:45,648 --> 00:33:47,150
من خسته شدم از اینکه مشکلاتت رو

736
00:33:47,150 --> 00:33:48,860
میندازی گردن دیگران

737
00:33:48,985 --> 00:33:50,361
من اعتراف میکنم که گند زدم باشه ؟

738
00:33:50,486 --> 00:33:52,030
شرمنده ام

739
00:33:52,155 --> 00:33:53,656
اما تو گفتی که کین  یه سری کاربد انجام داده

740
00:33:53,781 --> 00:33:55,825
خودت چه غلطی کردی؟

741
00:33:55,950 --> 00:33:57,827
اوه نگران من نباش

742
00:33:57,952 --> 00:33:59,370
باشه و دیگه نگران کورس کرکت هم نباش

743
00:33:59,412 --> 00:34:00,580
چون دیگه جزویی از اون نیستی

744
00:34:00,621 --> 00:34:02,290
من اون لعنتی رو باهات ساختم طاریق

745
00:34:02,415 --> 00:34:04,542
و به خطرش انداختی وقتی گذاشتی برام پاپوش درست کنن

746
00:34:04,667 --> 00:34:07,628
از جلو چشم گورتو گم کن

747
00:34:07,754 --> 00:34:09,172
طاریق

748
00:34:10,089 --> 00:34:11,507
سوال پرسیدن در مورد رامیرز رو ازم بس کن

749
00:34:11,591 --> 00:34:14,510
باشه حداقل باهام رو راست باش در مورد طاریق

750
00:34:14,635 --> 00:34:16,095
ایا اون تو قتل رامیرز دست داشت یا نه ؟

751
00:34:16,095 --> 00:34:17,513
خفه خون بگیر پیتر پن

752
00:34:17,638 --> 00:34:19,140
و روی تحت تاثیر قرار دادن مونت تمرکز کن  باشه؟

753
00:34:19,307 --> 00:34:21,059
مطمئن شو که اون بدونه ما به طاریق نیاز نداریم

754
00:34:21,142 --> 00:34:23,144
برای گردوندن کورس کرکت

755
00:34:23,269 --> 00:34:24,812
باشه بابا

756
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
میدونی برای چی اینجایی ؟

757
00:34:29,901 --> 00:34:31,110
تو به یه نفر تو استنفیلد نیاز داری

758
00:34:31,110 --> 00:34:33,446
من میتونم هر کسی رو واسه اون کار پیدا کنم

759
00:34:33,571 --> 00:34:34,989
چی تو رو خاص و ویژه میکنه؟

760
00:34:35,114 --> 00:34:38,326
خب من این سیستم رو با طاریق ساختم

761
00:34:38,451 --> 00:34:40,578
و علیرغم اینکه اون با وثیقه اومده بیرون

762
00:34:40,703 --> 00:34:43,372
من فک کردم از امتیاز سفید پوست بودنم استفاده کنم میدونی چی میگم ؟

763
00:34:43,498 --> 00:34:44,916
من میتونم با یه جسد تو صندوق ماشینم برونم

764
00:34:44,916 --> 00:34:47,418
در حالی که صدای اهنگم هم بالاست

765
00:34:47,502 --> 00:34:48,920
و هیچ اتفاقی نمیفته چون پلیسا منو چک نمی کنن

766
00:34:48,920 --> 00:34:50,963
این کافی نیست

767
00:34:51,089 --> 00:34:52,840
امتیاز سفید پوست بودنت میتونه از دست قانون نجاتت بده

768
00:34:52,840 --> 00:34:54,133
ولی نمیتونه تو رو تو خیابون ها نجات بده

769
00:34:54,133 --> 00:34:56,344
نه من میتونم از پس خودم بر بیام تو خیابونا

770
00:34:56,427 --> 00:34:57,970
کین دیده  تمام زندگیم

771
00:34:58,096 --> 00:34:59,889
خانواده ام فک میکردن که من یه احمق هستم

772
00:35:00,014 --> 00:35:01,516
هنوزم همین فکر رو میکنن

773
00:35:01,599 --> 00:35:03,476
ولی من عاشق این لعنتی ام

774
00:35:03,559 --> 00:35:04,977
یعنی بلاخره تو یه چیزی خوبم که

775
00:35:04,977 --> 00:35:07,021
خانواده ام توش هیچ نقش و دخالتی ندارن

776
00:35:07,146 --> 00:35:08,481
تو باید بزاری اینکارو انجام بدم مونت

777
00:35:08,606 --> 00:35:10,316
تو باید گورتو گم کنی خونه تو اماده نیستی

778
00:35:13,778 --> 00:35:15,404
یه چیز دیگه

779
00:35:15,530 --> 00:35:17,365
ایا تو به کین کمک کردی  تا جسد اون پلیس رو بیرون بیاره

780
00:35:17,448 --> 00:35:19,575
و ایا تو اون نشان پلیس رو تو خوابگاه طاریق  جاسازی کردی؟

781
00:35:23,496 --> 00:35:25,915
من نمیدونم چرا کین فریبم داد که اون کارو بکنم ولی

782
00:35:26,040 --> 00:35:28,668
حدس میزنم الان همه ما در وضعیت بدتری هستیم

783
00:35:34,924 --> 00:35:37,301
من چهره اتو دیدم وقتی گفت طاریق از زندان اومده بیرون

784
00:35:37,468 --> 00:35:39,554
تو اون قدرتی که فک میکنی روش داری رو نداری

785
00:35:39,679 --> 00:35:41,180
من مطمئن میشم که اون دهنشو بسته نگه میداره

786
00:35:41,264 --> 00:35:43,558
نه فقط بیخیالش شو

787
00:35:43,683 --> 00:35:47,145
بیا روی دراوردن این پول  برای پرداخت کردن به دیویس تمرکز کنیم

788
00:35:47,270 --> 00:35:49,480
باشه نقشه چیه ؟

789
00:35:59,115 --> 00:36:02,160
هی فک نمیکردم دیگه هیچوقت بیای بیرون

790
00:36:02,285 --> 00:36:05,329
اره خب اگه به دادگاه می اومدی میدونستی

791
00:36:05,454 --> 00:36:07,498
چرا نیومدی؟

792
00:36:07,623 --> 00:36:10,209
آم من صادقانه نمیدونستم چیکار کنم

793
00:36:10,376 --> 00:36:11,961
لورن تو منو میشناسی

794
00:36:12,086 --> 00:36:13,921
تو واقعا فک میکنی من اون پلیسه رو کشتم؟

795
00:36:14,005 --> 00:36:15,840
من نمیدونم به چی فک کنم طاریق

796
00:36:15,965 --> 00:36:17,133
تمام دانشگاه داشتن راجبش حرف میزدن

797
00:36:17,216 --> 00:36:18,676
باشه بزار تو دانشگاه حرف بزنن

798
00:36:18,801 --> 00:36:20,303
اونا منو نمیشناسن ولی تو منو میشناسی

799
00:36:20,469 --> 00:36:22,096
پروفسور میلگرام گفت شواهدی که بر علیه تو دارن

800
00:36:22,221 --> 00:36:24,098
برای محکومیت تو کافیه

801
00:36:24,223 --> 00:36:25,433
گوش کن پروفسور میلگرام فقط دهنشو باز میکنه

802
00:36:25,474 --> 00:36:27,518
چون اون با زیک رفیق بود باشه؟

803
00:36:27,602 --> 00:36:29,020
اونم دقیقا به همون جرم متهم شد

804
00:36:29,020 --> 00:36:29,854
پس معلومه که اون هرچی میخواد میگه

805
00:36:29,979 --> 00:36:31,731
تا زیک بهتر بنظر برسه درسته؟

806
00:36:31,856 --> 00:36:34,150
اون با زیک رفیق بود؟

807
00:36:34,275 --> 00:36:35,943
من نمیدونستم

808
00:36:36,027 --> 00:36:37,820
ببین بیا بریم

809
00:36:37,945 --> 00:36:39,864
تو اتاقت و راجبش حرف بزنیم

810
00:36:43,659 --> 00:36:46,329
باشه فهمیدم اوضاع چجوریه

811
00:36:46,454 --> 00:36:49,123
طاریق من واقعا بهت اهمیت میدم

812
00:36:49,207 --> 00:36:50,625
من فقط گیج شدم

813
00:36:50,750 --> 00:36:53,419
چه چیزی برای گیج شدن وجود داره لورن ؟

814
00:36:53,586 --> 00:36:55,880
من در حال حاضر برای زندگیم در حال محاکمه هستم

815
00:36:56,005 --> 00:36:57,256
ممکنه خواهرمو برای همیشه از دست بدم

816
00:36:57,340 --> 00:36:59,508
و من حتی نمیتونم با مادرم حرف بزنم

817
00:36:59,634 --> 00:37:02,011
تو به معنای واقعی کلمه تمام چیزی هستی که من دارم

818
00:37:02,136 --> 00:37:04,222
یا تو با منی یا بر علیه منی

819
00:37:07,016 --> 00:37:08,267
باشه

820
00:37:08,351 --> 00:37:09,602
فک کنم ادمایی که دوسشون داری

821
00:37:09,685 --> 00:37:11,520
همیشه اونا هم دوست ندارن درسته ؟

822
00:37:11,646 --> 00:37:13,606
طاریق صبر کن

823
00:37:13,731 --> 00:37:14,941
میشه واقعا راجبه این موضوع حرف بزنیم؟

824
00:37:17,735 --> 00:37:18,986
ببین حرف زدنمون تموم شد باشه ؟

825
00:37:18,986 --> 00:37:20,655
و من با تو تموم کردم

826
00:37:22,657 --> 00:37:23,824
طاریق وایسا

827
00:37:24,700 --> 00:37:26,118
ببین من کلید برادرتو بهت میدم

828
00:37:26,118 --> 00:37:27,828
بعد از اینکه وسایلمو جمع کردم باشه؟

829
00:37:35,169 --> 00:37:37,171
تو دروغ گفتی و گفتی بریدن هدفشونه

830
00:37:37,296 --> 00:37:38,506
خب بریدن هدفشون بود

831
00:37:38,631 --> 00:37:40,174
تا اینکه تحقیقاتشون چرخید

832
00:37:40,299 --> 00:37:41,801
کی فهمیدی که طاریق مظنون  اونا

833
00:37:41,842 --> 00:37:42,885
بوده تو تحقیقاتشون ؟

834
00:37:43,010 --> 00:37:44,929
نمیدونستم اون یک گزینه است

835
00:37:45,054 --> 00:37:47,181
تا زمانی که بهت کمک کردم اون اتهامات مربوط به مواد  رو از بین ببری

836
00:37:47,306 --> 00:37:49,141
بیا باهم شفاف باشیم تو هیچوقت بهم کمک نکردی

837
00:37:49,267 --> 00:37:51,519
تو منو مجبور کردی که اون شنود رو دست کنم

838
00:37:51,602 --> 00:37:54,897
هیچکس اسلحه نذاشت رو سرت

839
00:37:55,022 --> 00:37:56,732
تو نمیخواستی مامانی و بابایی بفهمن

840
00:37:56,857 --> 00:37:59,235
که مچت رو با مواد مخدر تو اتاقت گرفتن

841
00:37:59,360 --> 00:38:01,195
تو خودت انتخاب هاتو کردی

842
00:38:01,320 --> 00:38:03,489
و تو به من هشدار ندادی در این  مورد چرا ؟

843
00:38:03,656 --> 00:38:06,450
اوه چون خیلی سرت  گرم زیک  بود  نه ؟

844
00:38:06,575 --> 00:38:07,952
زیک

845
00:38:08,035 --> 00:38:09,287
تو رفیقش بودی

846
00:38:09,412 --> 00:38:11,163
با من بازی نکن باشه؟

847
00:38:11,289 --> 00:38:12,832
یکبار از پسش براومدی

848
00:38:12,915 --> 00:38:14,667
به من اعتماد کن بار دومی وجود  نخواهد داشت

849
00:38:14,709 --> 00:38:16,711
من و زیک به تو ربطی  نداره

850
00:38:16,836 --> 00:38:18,546
خب شما قراره حرف دهن همه بشید

851
00:38:18,587 --> 00:38:20,756
پروفسور میلگرام

852
00:38:20,881 --> 00:38:23,134
بیا باهم حرف بزنیم

853
00:38:23,259 --> 00:38:25,886
هر موقع تونستی احساساتتو کنترل کنی  لورن

854
00:38:25,970 --> 00:38:28,306
من تحت کنترلم

855
00:38:40,860 --> 00:38:42,153
اینجا چیکار میکنی ؟

856
00:38:43,988 --> 00:38:46,407
مونت لعنتی و پسرش کین

857
00:38:46,532 --> 00:38:48,409
اونا سعی کردن برای کشتن این پلیسه برام پاپوش درست کنن

858
00:38:48,492 --> 00:38:50,036
و من قطعا میدونم این کاکاسیاه کین

859
00:38:50,161 --> 00:38:51,037
ماشه رو کشیده ولی اونا این نقشه رو کشیدن

860
00:38:51,245 --> 00:38:53,122
صبر کنید یادتون میاد اون موقعی که کین میخواست رپر بشه رو ؟

861
00:38:53,247 --> 00:38:55,124
اوه چطور میشه فراموشش کنیم؟

862
00:38:55,207 --> 00:38:57,418
اهنگ درست کردن رو میز اشپزخونه

863
00:38:57,543 --> 00:39:00,338
فریستایل کردن و مامانتو دیوونه کردن

864
00:39:00,421 --> 00:39:03,924
تو همیشه راهی برای برای روی اعصاب مامانت رفتن پیدا میکنی مرد

865
00:39:04,050 --> 00:39:05,760
بعضی چیزا هرگز تغییر نمیکنن

866
00:39:05,843 --> 00:39:07,261
من هنوز یادمه بعد از شام

867
00:39:07,386 --> 00:39:09,221
تو روی میز اهنگ میزدی

868
00:39:09,347 --> 00:39:12,266
وقتی قرار بود که میز رو تمیز کنیم

869
00:39:12,350 --> 00:39:13,768
و منو دایانا پا میشدیم و میرقصیدیم

870
00:39:13,851 --> 00:39:16,729
و مامان میومد اونجا اماده بود  که بزنتمون

871
00:39:16,896 --> 00:39:18,314
مامان تو روز خوب بهمون ملحق میشد

872
00:39:18,439 --> 00:39:21,108
و تو روز بد تا بیرون اشپزخونه دنبالمون  میکرد

873
00:39:23,819 --> 00:39:24,987
اوه

874
00:39:25,154 --> 00:39:26,614
اوه اوه دوباره شروع شد

875
00:39:26,739 --> 00:39:29,367
وایسا وایسا

876
00:39:29,492 --> 00:39:31,452
بزار من وایسا وایسا  همونجا  وایسا

877
00:39:33,079 --> 00:39:34,121
چی ؟

878
00:39:39,377 --> 00:39:41,420
ما نمی تونیم به این کار ادامه بدیم

879
00:39:41,545 --> 00:39:43,381
تو گفتی مجبور نیستیم  متوقف بشیم

880
00:39:43,506 --> 00:39:46,133
ببین اون شوهرمه و پدره بچه هامه

881
00:39:46,258 --> 00:39:48,427
من خیلی از خود گذشتگی کردم تا خانواده ام رو کنار هم نگه دارم

882
00:39:48,552 --> 00:39:50,763
من الان نمیتونم اونا رو  رها کنم  من این رو مدیون  انها هستم

883
00:39:50,930 --> 00:39:53,057
تو هیچ چیزی به لورنزو بدهکار نیستی

884
00:39:53,140 --> 00:39:55,351
اون شانس خودش رو داشت و اون کبوتر زندانی اونو از دست داد

885
00:39:55,434 --> 00:39:57,436
حالا منم یه پسر ازت دارم

886
00:39:57,561 --> 00:39:59,480
نی نی به خانواده امون یه شانس بده

887
00:39:59,605 --> 00:40:02,650
ایا اینو به زیک مدیون نیستی؟

888
00:40:02,775 --> 00:40:05,319
ببین من فک میکنم برای همه بهتره که

889
00:40:05,403 --> 00:40:07,154
این بار اخری باشه که همدیگه رو میبینیم

890
00:40:07,279 --> 00:40:09,532
باشه

891
00:40:09,657 --> 00:40:11,742
پسرم چی پس؟ من هنوز میخوام باهاش ملاقات کنم

892
00:40:11,867 --> 00:40:14,203
نمیتونم بزارم این اتفاق بیفته

893
00:40:14,328 --> 00:40:16,789
این برای حرفه بسکتبالش مخرب خواهد بود

894
00:40:16,872 --> 00:40:18,791
حرفه بسکتبال لعنتیش

895
00:40:18,958 --> 00:40:22,503
پس زندگی کوفتیش چی ها؟

896
00:40:22,628 --> 00:40:24,964
اگه تو بهش نگی بهت قول میدم خودم بهش میگم

897
00:40:25,131 --> 00:40:26,882
از زیک فاصله بگیر

898
00:40:27,007 --> 00:40:29,468
و از من هم فاصله بگیر

899
00:40:29,593 --> 00:40:31,762
تموم شد همه چی

900
00:40:42,606 --> 00:40:44,150
چه خبر بابایی؟

901
00:40:44,275 --> 00:40:45,734
همه چی مرتبه؟

902
00:40:45,901 --> 00:40:47,153
اره

903
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
یعنی دیدن لبخند همه

904
00:40:48,654 --> 00:40:49,822
نشون میده که کار درستی انجام دادم

905
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
همممم

906
00:40:51,198 --> 00:40:53,117
ولی نمیدونم

907
00:40:53,200 --> 00:40:54,702
چرا مامان بنظر نمیاد اینطوری احساس کنه؟

908
00:40:54,702 --> 00:40:56,203
نه داری شلوغش میکنی

909
00:40:56,328 --> 00:40:58,080
این حرفت درست نیست

910
00:40:59,999 --> 00:41:03,544
خب من و مامانت تصمیم گرفتیم شهریه اتو واسه

911
00:41:03,669 --> 00:41:05,713
دانشگاه سنت جان پرداخت کنیم

912
00:41:12,011 --> 00:41:14,555
چیه ؟ فک میکردم خوشحال بشی به خاطرش

913
00:41:14,680 --> 00:41:17,475
یعنی من خوشحالم که بلاخره گذاشتی برم دانشگاه

914
00:41:17,600 --> 00:41:20,144
ولی سنت جان بابا؟

915
00:41:20,269 --> 00:41:21,562
اون دانشگاه تو کویینزه

916
00:41:21,687 --> 00:41:23,189
من میخواستم با زیک به استنفیلد برم

917
00:41:23,230 --> 00:41:25,024
مامانت فک کرد این بهترین انتخاب برای توئه

918
00:41:25,107 --> 00:41:26,233
دانشگاه خوبیه

919
00:41:29,778 --> 00:41:31,655
نه

920
00:41:31,739 --> 00:41:34,408
مونت دقیقا میدونه داره چیکار میکنه

921
00:41:34,492 --> 00:41:36,619
اون عصبانیه چون اون ازت دست کشیده بود  اما من هرگز اینکارو نکردم

922
00:41:36,744 --> 00:41:38,579
اون تسلیم نشده بود

923
00:41:38,704 --> 00:41:41,040
اون فقط بخاطر اینکه ده سال گذشته اش سوخته  ناراحته همین

924
00:41:41,165 --> 00:41:43,000
خب اگه اون تسلیم نشده بود

925
00:41:43,125 --> 00:41:45,669
پس چرا یه نقشه خروج داشت که اصلا شامل تو نمیشد؟

926
00:41:45,669 --> 00:41:47,922
چه نقشه ای؟

927
00:41:54,053 --> 00:41:56,430
بعد از اینکه تیر خوردم

928
00:41:56,555 --> 00:41:58,933
مامان احساس کرد ما به یه کار امن تر نیاز داریم

929
00:41:59,058 --> 00:42:02,520
پس نقشه این بود که

930
00:42:02,603 --> 00:42:04,813
هروقت زیک انتخاب شد

931
00:42:04,897 --> 00:42:06,607
ما هم دنبال اون بریم بیرون از شهر

932
00:42:06,732 --> 00:42:09,193
به هر جایی که اون انتخاب شد و

933
00:42:09,318 --> 00:42:10,945
از کار مواد بیایم بیرون و برای اون کار کنیم

934
00:42:11,111 --> 00:42:13,072
میشه بعدا راجبه این قضیه حرف بزنیم؟ من باید برم بیرون

935
00:42:18,953 --> 00:42:21,121
من از 13 سالگی خودم خرج خودمو دراوردم.

936
00:42:21,247 --> 00:42:22,831
تو فک میکنی من از پسر عمه ات دستور میگیرم؟

937
00:42:22,831 --> 00:42:23,958
اره مسئله همینه

938
00:42:24,083 --> 00:42:27,127
هیچکس فک نمیکرد تو قراره بیای خونه

939
00:42:27,253 --> 00:42:28,963
تو جزئی از نقشه نبودی

940
00:42:29,129 --> 00:42:30,673
مونت یه شروع تازه می خواست

941
00:42:30,798 --> 00:42:31,924
من یه شروع تازه ام

942
00:42:32,007 --> 00:42:34,093
مامانت فقط هنوز متوجه نشده

943
00:42:34,218 --> 00:42:36,136
وقتی که این خانواده شروع به حرکت کردن رو یه روال هماهنگ بکنه

944
00:42:36,220 --> 00:42:38,138
همه چیز عالی خواهد شد

945
00:42:38,264 --> 00:42:39,723
باشه ولی تمام چیزی که من میدونم اینکه

946
00:42:39,848 --> 00:42:41,267
اگه میخوای این خانواده رو یه روال ثابت حرکت کنه

947
00:42:41,308 --> 00:42:43,602
پس تو و مامان باید با هم هماهنگ بشید

948
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
تو کاملا درست میگی

949
00:42:50,609 --> 00:42:53,779
و من از توصیه ات استفاده میکنم

950
00:42:53,904 --> 00:42:55,948
ما روی کینو حرکت میزنیم

951
00:42:56,073 --> 00:42:58,617
و من نیاز دارم که امشب تعقیبش کنی

952
00:43:02,871 --> 00:43:03,872
باشه

953
00:43:05,958 --> 00:43:07,626
به من خبر بده چطوری پیش رفت

954
00:43:24,602 --> 00:43:27,104
و من میخوام برای اینکه وفاداریت رو زیر سوال بردم عذر خواهی کنم

955
00:43:27,271 --> 00:43:28,897
من میدونم که کارت درسته

956
00:43:29,023 --> 00:43:30,816
وایسا طاریق

957
00:43:30,941 --> 00:43:33,110
باید یه چیزی بهت بگم

958
00:43:33,235 --> 00:43:35,487
من قبل تر رفتم ملاقات مونت و کین

959
00:43:35,613 --> 00:43:36,739
اون منو به عنوان جایگزین تو معرفی کرد

960
00:43:36,739 --> 00:43:38,991
ولی مونت جلوی کارو گرفت

961
00:43:39,158 --> 00:43:41,368
همم پس اونا با هم کار میکنن

962
00:43:41,493 --> 00:43:43,704
اره فقط خودشون دوتا بودن

963
00:43:43,829 --> 00:43:46,415
من درو یا دایانا رو ندیدم

964
00:43:46,540 --> 00:43:47,791
بعد از وقت گذروندن با اونا

965
00:43:47,916 --> 00:43:49,418
من هنوز از این

966
00:43:49,543 --> 00:43:51,045
پرونده قتل سر در نیاوردم

967
00:43:51,211 --> 00:43:53,380
ولی رامیرز رو مطمئنم کار تو نبوده

968
00:43:53,464 --> 00:43:55,758
باشه اون یارو که تو استخر مرد رو یادته ؟

969
00:43:55,883 --> 00:43:57,426
اره

970
00:43:57,551 --> 00:43:59,303
کین اون یارو رو فرستاده بود که منو بکشه

971
00:43:59,428 --> 00:44:01,263
یکی به اسم توبیت که قبلا برای عموم کار میکرد

972
00:44:01,305 --> 00:44:03,515
اون یارو جی تی جی رو کشت

973
00:44:03,599 --> 00:44:05,517
من فک کردم تو گفتی کین اونکارو کرده

974
00:44:05,601 --> 00:44:07,311
دروغ گفتم

975
00:44:07,394 --> 00:44:09,438
هی ولی فقط برای محافظت  از خودت بود

976
00:44:09,563 --> 00:44:11,023
من اون موقع توسط توبیت ازم اخاذی میشد

977
00:44:11,023 --> 00:44:13,442
اون ممکن بیاد و از تو هم اخاذی کنه

978
00:44:13,567 --> 00:44:15,736
ولی اون خیلی وقته به گوشیم زنگ نزده پس

979
00:44:15,861 --> 00:44:17,029
فک کنم ردیفیم

980
00:44:17,154 --> 00:44:18,447
کین کارمونه باشه؟

981
00:44:18,572 --> 00:44:20,824
اون دلیل تمام این مزخرفاته

982
00:44:20,949 --> 00:44:24,370
پروفسور رینولدز چطور ؟

983
00:44:24,495 --> 00:44:26,705
پروفسور رینولدز قرار نبود بمیره

984
00:44:26,830 --> 00:44:28,582
اون شروع به اضافه کاری کرد

985
00:44:28,707 --> 00:44:30,793
همینکه اون یارو  تو استخر مرد اون میخواست به پلیسا

986
00:44:30,793 --> 00:44:32,753
تو تحقیقات کمک کنه

987
00:44:32,878 --> 00:44:35,506
و میخواست راجبه زندگی من یه کتاب بنویسه

988
00:44:35,631 --> 00:44:38,342
یعنی اون پیشنهاد پرداخت پول داد پس من باهاش قرار گذاشتم

989
00:44:38,425 --> 00:44:41,220
کین منو تعقیب کرد و شنید که اون ازم پرسید

990
00:44:41,345 --> 00:44:42,680
ایا درو اون یارو جی تی جی ئه رو کشته

991
00:44:42,805 --> 00:44:44,473
پس اون از ناکجا اباد اومد و رینولدز رو زد

992
00:44:44,515 --> 00:44:45,683
و اسلحه رو روی من گرفت

993
00:44:45,808 --> 00:44:48,352
همون اسلحه ای که باهاش رامیرز رو کشت

994
00:44:48,435 --> 00:44:50,062
من بهش گفتم من کار رینولدز رو تموم میکنم

995
00:44:50,229 --> 00:44:52,481
و تو همه چیز کمکش میکنم اگه اون منو نکشه

996
00:44:52,564 --> 00:44:54,775
اون تفنگ رو تو دست من گذاشت

997
00:44:54,900 --> 00:44:58,028
پس اره تو دیگه الان همه چیزو میدونی

998
00:44:58,153 --> 00:45:01,657
انتخاب خودته که با دونستن این مو ضوع چیکار کنی

999
00:45:03,701 --> 00:45:05,369
میدونی که همیشه هواتو دارم داداش

1000
00:45:05,494 --> 00:45:07,746
هر اتفاقی هم که بیفته

1001
00:45:07,830 --> 00:45:10,499
اره ولی این مزخرف هنوز تموم نشده  داداش

1002
00:45:10,624 --> 00:45:12,000
ما باید از خودمون محافظت کنیم

1003
00:45:12,126 --> 00:45:13,502
من ازت میخوام به کین نزدیک بشی

1004
00:45:13,627 --> 00:45:15,170
تا اون کاکاسیاه دوباره مارو غافلگیر نکنه

1005
00:45:15,212 --> 00:45:17,923
میتونم این کارو انجام بدم

1006
00:45:18,048 --> 00:45:21,885
علاوه بر اون فک میکنی بتونی

1007
00:45:22,010 --> 00:45:24,763
البوم عکس بابات برای دوران کالج شو برام بیاری؟

1008
00:45:24,888 --> 00:45:27,141
چیزی تو اونجا ممکنه بتونه به من در مورد پرونده ام کمک کنه

1009
00:45:30,185 --> 00:45:31,895
شماها تمام چیزی هستید که من دارم

1010
00:45:32,020 --> 00:45:33,981
پس با گفتن این موضوع

1011
00:45:34,106 --> 00:45:36,108
افی حمل ونقل و خرید و فروش رو اداره میکنه

1012
00:45:36,233 --> 00:45:38,152
اره مونت احتمالا از من خسته شده

1013
00:45:38,318 --> 00:45:40,362
افی بهترین راه حله

1014
00:45:40,487 --> 00:45:42,281
اره معمولا هستم

1015
00:45:42,364 --> 00:45:44,116
باشه

1016
00:45:44,283 --> 00:45:45,868
و تو من فقط نیاز دارم که جلسات با  بش رو پوشش بدی

1017
00:45:45,868 --> 00:45:47,745
و تدریس خصوصی و کورس کرکت رو مدیریت کنی

1018
00:45:47,870 --> 00:45:49,705
ما باید عملیات استنفیلد رو تعطیل کنیم

1019
00:45:49,830 --> 00:45:51,039
تا تمام اشفتگی این قتل

1020
00:45:51,039 --> 00:45:52,124
که شما به راه انداختین بخوابه

1021
00:45:52,124 --> 00:45:53,542
حقیقت محض

1022
00:45:53,667 --> 00:45:54,501
کاملا درسته

1023
00:45:54,626 --> 00:45:55,711
باشه

1024
00:45:55,836 --> 00:45:57,838
باشه من رفتم

1025
00:45:57,963 --> 00:45:59,006
مواظب خودت باش داداش . اره

1026
00:45:59,089 --> 00:46:00,549
بعدا میبینمتون بانی و کلاید

1027
00:46:10,726 --> 00:46:12,936
چه خبرته مرد؟

1028
00:46:13,061 --> 00:46:14,813
چرا اینقدر بهم گیر دادی که درو رو نیارم؟

1029
00:46:16,273 --> 00:46:17,775
و رابط لعنتیت کجاست ؟

1030
00:46:25,449 --> 00:46:27,117
تا جایی که به شما مربوط میشه

1031
00:46:27,242 --> 00:46:29,244
من رابط شما هستم

1032
00:46:32,623 --> 00:46:35,542
چون وقتی اوضاع  با این رابط بد بشه  که میشه

1033
00:46:35,626 --> 00:46:37,169
همون انرژی لعنتی رو با خودت بیار

1034
00:46:37,252 --> 00:46:38,754
لازم نبود اینجوری باشه

1035
00:46:38,879 --> 00:46:41,423
تو درو رو به من ترجیح دادی و بهم دروغ گفتی باشه؟

1036
00:46:41,548 --> 00:46:43,050
تو گفتی باید این کارو یاد بگیرم

1037
00:46:43,091 --> 00:46:44,468
تا بتونم اونو به عهده بگیرم

1038
00:46:44,551 --> 00:46:46,094
توی لعنتی اماده نیستی

1039
00:46:46,261 --> 00:46:48,013
خودت اماده نیستی

1040
00:46:48,138 --> 00:46:50,057
چیه تو برگشتی خونه و هیچی نداری

1041
00:46:50,182 --> 00:46:52,559
تو زیر سایه مامانم زندگی میکنی

1042
00:46:52,684 --> 00:46:54,144
پس راجبه چی حرف میزنیم مرد؟

1043
00:47:00,067 --> 00:47:02,069
تو پسر منی و هنوز دوست دارم

1044
00:47:02,194 --> 00:47:04,822
اما این درست اینجا ثابت میکنه چرا درو انتخاب درست تری هست

1045
00:47:04,947 --> 00:47:06,949
تو هرگز به مسائل فک نمیکنی

1046
00:47:07,074 --> 00:47:09,660
و تو نمیتونی نقش خودت رو بازی کنی کین

1047
00:47:09,785 --> 00:47:12,412
من میبینم که تو خانواده رو چرخوندی که ادامه بدن و من به اون کارت احترام میذارم

1048
00:47:12,538 --> 00:47:14,122
من میدونم که تو هدف داری کین

1049
00:47:14,206 --> 00:47:16,625
باشه پس باید من کنارت باشم

1050
00:47:16,750 --> 00:47:18,585
نه درو باشه؟

1051
00:47:18,710 --> 00:47:20,379
من و تو هردو  میدونیم که اون برای این چرندیات ساخته نشده

1052
00:47:20,420 --> 00:47:22,089
تو میخوای کنار من باشی پس چرا همش

1053
00:47:22,214 --> 00:47:24,258
این رابط رو از من دور نگه میداری مرد ؟

1054
00:47:24,383 --> 00:47:26,718
من برای تو شکلیم مرد ؟

1055
00:47:26,844 --> 00:47:28,262
تصمیمت رو بگیر کین

1056
00:47:28,428 --> 00:47:30,305
میخوای سعی کنی رئیس من باشی

1057
00:47:30,472 --> 00:47:32,683
یا اینکه تو پسرمی ؟

1058
00:47:51,785 --> 00:47:53,662
طاریق پشت خطه

1059
00:47:56,623 --> 00:47:57,624
رفیقت کیه طاریق؟

1060
00:47:57,749 --> 00:47:58,959
اون افی هستش

1061
00:47:59,084 --> 00:48:00,627
ما یه سری چیزا رو باید حل کنیم

1062
00:48:00,711 --> 00:48:01,879
قبل از اینکه به جلو حرکت کنیم

1063
00:48:02,004 --> 00:48:04,423
من چطوری باید بتونم بهت اعتماد کنم؟

1064
00:48:04,506 --> 00:48:06,508
منو زندانی کردی وقتی حقیقت رو در مورد کین بهت گفتم

1065
00:48:06,550 --> 00:48:08,468
طاریق من میدونم که این قضیه چطور بنظر میاد

1066
00:48:08,594 --> 00:48:10,637
اما باید بدونی من هیچ نقشی  تو این کار نداشتم

1067
00:48:10,721 --> 00:48:12,848
تو و من هر دو میدونیم کار کیه

1068
00:48:12,973 --> 00:48:14,975
اون گند زده ولی هنوزم بچه امه

1069
00:48:15,058 --> 00:48:16,727
تو خبرچینی کن من شلیک میکنم

1070
00:48:16,852 --> 00:48:18,520
تو شلیک کنی من سلاخی میکنم

1071
00:48:18,645 --> 00:48:21,231
اره من هیچی راجبه کین نمیگم  ولی

1072
00:48:21,315 --> 00:48:22,983
تو فقط مطمئن شو که اونو تحت کنترل داری

1073
00:48:23,108 --> 00:48:25,319
من حواسم بهش هست میتونی رو حرفم حساب کنی

1074
00:48:25,444 --> 00:48:27,362
پس روش جدیدی برای کسب و کار داریم؟

1075
00:48:27,529 --> 00:48:29,281
در حال حاضر اونا به پام جی پی اس زدن

1076
00:48:29,281 --> 00:48:30,908
من حتی نمیتونم منهتن رو ترک کنم

1077
00:48:30,991 --> 00:48:32,534
ولی هرچی که نیاز داری از من بگیری رو

1078
00:48:32,659 --> 00:48:34,453
میتونی از افی بگیری

1079
00:48:34,620 --> 00:48:35,412
مطمئنی اون میتونه با من همراهی کنه ؟

1080
00:48:35,537 --> 00:48:37,664
اره مسلمه اون از پس خودش برمیاد

1081
00:48:41,335 --> 00:48:43,587
میدونی من کیه ام؟ اره خیلی چیزا راجبت شنیدم

1082
00:48:43,712 --> 00:48:45,255
پس طاریق تو تخت خواب خیلی حرف میزنه

1083
00:48:45,422 --> 00:48:46,798
هرکسی که من باهاش تجارت میکنم

1084
00:48:46,924 --> 00:48:48,550
من دونستن در مورد اونا رو اولویت  خودم میدونم

1085
00:48:48,675 --> 00:48:51,511
طاریق واقعا فک میکنه میتونه بهت اعتماد کنه

1086
00:48:51,595 --> 00:48:53,597
تو حتما باید باهاش صمیمی باشی

1087
00:48:54,473 --> 00:48:56,099
اون باعث نمیشه اینجا هیچ چیزی بدست بیاری

1088
00:48:56,183 --> 00:48:57,601
ببین ما با هم دیگه میتونیم پول حسابی دربیاریم

1089
00:48:57,643 --> 00:49:00,687
یا میتونیم جداگانه پول خیلی کمتری دربیاریم

1090
00:49:00,771 --> 00:49:03,148
اون گوشی رو نگه دار شمارم توش هست

1091
00:49:03,231 --> 00:49:05,442
بهم زنگ بزن وقتی میخواستی کار کنیم

1092
00:49:05,609 --> 00:49:08,320
حواست به گوشیت باشه

1093
00:49:12,783 --> 00:49:14,242
نه شما متوجه نیستید

1094
00:49:14,368 --> 00:49:16,787
من هرگز حاضر به شهادت نشدم  من نمیتونم به جایگاه برم

1095
00:49:16,912 --> 00:49:18,372
عزیزم تو مدارک رو امضا کردی

1096
00:49:18,538 --> 00:49:20,207
این بخشی از معامله شماست

1097
00:49:20,332 --> 00:49:22,584
اما اون کری میلگرام منو گول زد باشه؟

1098
00:49:22,709 --> 00:49:25,212
من قسم میخورم من نمیدونستم که درگیر هستم

1099
00:49:26,088 --> 00:49:28,507
هرگز چیزی رو بدون خوندن امضا نکن

1100
00:49:31,009 --> 00:49:32,052
شب بخیر

1101
00:49:48,151 --> 00:49:50,028
اینجا چیکار میکنی؟

1102
00:49:50,153 --> 00:49:52,155
آم اومدم که ببینمت

1103
00:50:50,672 --> 00:50:53,467
نمیدونم باید چندتا ویدیو اموزشی دیگه تو یوتیوب ببینم

1104
00:50:53,467 --> 00:50:55,218
قبل از اینکه سعی کنم اون رو بردارم

1105
00:50:55,302 --> 00:50:57,554
لعنتی ازار دهنده است مرد

1106
00:50:57,679 --> 00:50:59,931
مونت کی میخواد زنگ بزنه؟

1107
00:51:00,057 --> 00:51:01,183
نمیدونم باید صبر کنیم

1108
00:51:08,023 --> 00:51:10,192
چقدر نزدیک قراره با کین کار کنم ؟

1109
00:51:10,275 --> 00:51:11,443
هی اصلا لازم نیست نگران چیزی باشی

1110
00:51:11,485 --> 00:51:14,738
مشکلی برات پیش نمیاد . من از پس خودم برمیام

1111
00:51:14,863 --> 00:51:17,365
من احساس میکنم تا زمانی که اون این دور و وره تو در امان نیستی

1112
00:51:20,619 --> 00:51:23,163
من الانشم میدونم چیکار باید بکنم

1113
00:51:23,330 --> 00:51:25,874
فقط

1114
00:51:25,999 --> 00:51:28,418
من نمیخوام اون مسیرو برم

1115
00:51:28,543 --> 00:51:32,130
میدونی اگه الان کین رو بکشم  به هر حال بازنده میشم

1116
00:51:32,255 --> 00:51:33,965
میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟

1117
00:51:36,676 --> 00:51:39,346
اون چه کوفتیه ؟

1118
00:51:40,097 --> 00:51:43,266
این یه نامه است که پدرم برام گذاشته اگه یه موقع افتادم زندان

1119
00:51:44,017 --> 00:51:46,061
من اولین شبم تو زندان گرفتمش

1120
00:51:48,105 --> 00:51:50,482
اون منو بهتر از خودم میشناخت

1121
00:51:50,565 --> 00:51:52,901
شایدم اصلا تو رو نمی شناخت

1122
00:51:53,026 --> 00:51:56,530
داستان تو هنوز تموم نشده طاریق

1123
00:51:56,655 --> 00:51:58,782
تازه اولشه

1124
00:52:02,160 --> 00:52:03,703
بهت زنگ میزنم هر وقت مونت بهم زنگ زد

1125
00:52:03,829 --> 00:52:05,705
افی مرسی

1126
00:52:05,831 --> 00:52:07,833
برای همه چیز

1127
00:52:07,958 --> 00:52:08,959
خواهش

1128
00:52:18,343 --> 00:52:20,595
میدونستم کارت به اینجا میکشه کاکاسیاه کوچولو

1129
00:52:22,097 --> 00:52:23,098
جایی که بهش تعلق داری
