﻿1
00:00:18,768 --> 00:00:20,186
آنچه در گوست گذشت

2
00:00:20,186 --> 00:00:21,604
هارپر؟ رشاد

3
00:00:21,813 --> 00:00:23,273
توی پرونده رولینز پیشرفتی داشتیم ؟

4
00:00:23,273 --> 00:00:24,733
نه هنوز . پس

5
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
انجامش بده

6
00:00:26,234 --> 00:00:27,402
این  کیه ؟

7
00:00:27,610 --> 00:00:28,903
تنها چیزی که ازش میدونم یه اسمه نوما

8
00:00:28,945 --> 00:00:29,946
از الان به بعد من

9
00:00:29,988 --> 00:00:31,239
کین و بریدن برای اون کار میکنیم

10
00:00:31,406 --> 00:00:32,907
وگرنه اون هر سه تامون رو میکشه

11
00:00:32,949 --> 00:00:35,160
اون توی تمام عکس های بیرون پنت هاوس هست

12
00:00:35,326 --> 00:00:36,995
شما ها روی اون بچه سنت پاتریک تمرکز کردین؟

13
00:00:37,037 --> 00:00:38,580
اون سر دسته این قضیه نیست

14
00:00:38,788 --> 00:00:41,207
این واقعیت که طاریق ، افی ، بریدن

15
00:00:41,374 --> 00:00:42,876
و طاهادا ها همگی فکر میکنن که تلاش اونا موفق آمیز بوده

16
00:00:42,917 --> 00:00:44,252
تنها دلیلی هست که باعث میشه

17
00:00:44,461 --> 00:00:46,171
در حال حاضر تو و خانواده ات رو بتونیم زنده نگه داریم

18
00:00:46,254 --> 00:00:47,839
فقط دو نفر روی این سیاره وجود دارن

19
00:00:47,922 --> 00:00:48,923
که واقعا می دونن ما چیکار کردیم و ما این موضوع رو

20
00:00:48,965 --> 00:00:49,424
با خودمون می بریم توی قبر

21
00:00:49,632 --> 00:00:50,925
آم

22
00:00:51,134 --> 00:00:51,885
خانواده ما برای کشتن گواپ ها

23
00:00:52,093 --> 00:00:53,386
مورد حمله و هدف قرار گرفتن

24
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
و شرط می بندم هر کسی که این کارو با درو انجام داد

25
00:00:55,513 --> 00:00:57,307
زیک رو هم کشته

26
00:00:57,474 --> 00:00:58,933
حلقه قهرمانی زیک . من هیچ کاری نکردم

27
00:00:58,975 --> 00:01:00,810
آره احتمالا وقتی زیک رو کشته

28
00:01:00,852 --> 00:01:01,978
اون رو از دستش در آورده . صبر کن صبر کن

29
00:01:02,020 --> 00:01:03,396
من اون کارو نکردم

30
00:01:04,481 --> 00:01:05,523
زیک هیچوقت اون حلقه رو دستش نمی انداخت

31
00:01:05,690 --> 00:01:07,400
تو حلقه زیک رو دزدیدی

32
00:01:07,609 --> 00:01:09,194
تو این یارو رو اجیر کردی که برادرم رو خفت کنه

33
00:01:09,277 --> 00:01:11,154
و بعد پول اونو دادی

34
00:01:11,196 --> 00:01:13,198
زیک توی ماشین مکا بود و داشت سوار جت مکا می شد

35
00:01:13,364 --> 00:01:14,616
و من فکر کردم اون مکا ئه

36
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
الان وقت مناسبی نیست دیویس

37
00:01:23,041 --> 00:01:24,084
یا خدا

38
00:01:24,084 --> 00:01:25,210
ما میخوایم جنس های نوما رو بفروشیم

39
00:01:25,376 --> 00:01:26,795
این دقیقا همون طوری که باید اون کارو انجام بدیم وال استریت لعنتی

40
00:01:26,836 --> 00:01:28,296
ولی میدونی نیک همینطوری جاش رو به ما نمیده

41
00:02:48,126 --> 00:02:49,294
لعنتی این خیلی خفنه

42
00:02:49,294 --> 00:02:50,670
آره ما مثل کینگزمن هستیم

43
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
بهمراه هری شخصی خودمون اونجا

44
00:02:52,505 --> 00:02:54,007
من برای تو شبیه کالین فرث هستم ؟ / توضیح : اشاره به فیلم کینگزمن و بازیگر اون فیلم کالین فرث

45
00:03:09,480 --> 00:03:11,608
کت و شلوار تاثیر زیادی روی وجهه ات میذاره

46
00:03:11,816 --> 00:03:14,152
اما آدمایی رو که هنوز هر حرکت تو رو زیر نظر دارن رو فریب نمیده

47
00:03:14,277 --> 00:03:17,155
من تا اینجاش که موفق بودم درسته؟

48
00:03:17,322 --> 00:03:19,073
و کت و شلوار بدون ساعت کامل نمیشه

49
00:03:19,199 --> 00:03:20,992
بنابراین کسی رو برای اینکار میشناسی ؟

50
00:03:21,159 --> 00:03:22,160
پول داری ؟

51
00:03:22,327 --> 00:03:23,828
اینم پول

52
00:03:24,037 --> 00:03:25,246
کسب و کارمون پر رونق ئه

53
00:03:25,455 --> 00:03:26,456
ایول

54
00:03:27,790 --> 00:03:29,542
استنفیلد چطوره ؟

55
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
آره خوبه

56
00:03:31,836 --> 00:03:34,505
و اوضاع فروش جنس اونجا چطوره ؟

57
00:03:34,714 --> 00:03:37,175
هنوز اونجا شروع نکردی ؟

58
00:03:37,383 --> 00:03:39,093
این کارت به خاطره مزخرفات طاریقه ؟

59
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
افی بیخیال تو اینطوری نیستی

60
00:03:40,970 --> 00:03:42,680
نه

61
00:03:42,889 --> 00:03:44,599
اینا آماده فروش هستن . بعدا میبینمت باشه ؟

62
00:03:55,235 --> 00:03:57,570
این برای در رفتن از مجازاتت برای زیک و درو بود

63
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
گندش بزنن . یکی دیگه

64
00:04:16,464 --> 00:04:20,343
پیامک : همین الان بیاید انبار

65
00:04:33,940 --> 00:04:35,358
این چه کوفتیه دیگه ؟

66
00:04:35,566 --> 00:04:37,819
من باید همین رو از شما بپرسم

67
00:04:38,027 --> 00:04:41,823
شما بچه های لعنتی مکا رو بیرون کردین و قول دادین که جای اون رو پر کنید

68
00:04:42,031 --> 00:04:43,992
و چی باقی مونده ؟

69
00:04:44,158 --> 00:04:45,952
نصف جنس هفته پیش

70
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
من میگم بیشتر شبیه یک سوم از جنسه

71
00:04:47,745 --> 00:04:48,830
چیه ؟

72
00:04:49,038 --> 00:04:50,456
گوش کن دفعه بعد که تو رو ببینیم

73
00:04:50,665 --> 00:04:52,041
همه چیز رفته باشه ؟

74
00:04:52,250 --> 00:04:54,252
ما فقط یکم تاخیر داشتیم که حل کردیم قضیه رو

75
00:04:54,460 --> 00:04:56,004
ما حتی به فکر گسترش کار هم بودیم

76
00:05:06,514 --> 00:05:08,308
این قراره چی باشه ؟

77
00:05:08,516 --> 00:05:11,894
یه محرک و دلیل برای فروش این جنسا

78
00:05:12,103 --> 00:05:14,772
یک میلیون دلار توی دستم باشه دفعه بعد که تو رو می بینم

79
00:05:14,981 --> 00:05:17,400
وگرنه اون می میره

80
00:05:17,608 --> 00:05:19,736
میلیون دلار بعدی این پولدارا می میرن

81
00:05:19,944 --> 00:05:24,615
و ما به بزرگترهامون احترام میذاریم پس آخرین نفر به حساب مادر بزرگ می رسیم

82
00:05:24,824 --> 00:05:26,576
یتیم کوچولو تو از این قضیه قسر در نمیری

83
00:05:26,743 --> 00:05:28,703
شما ها گند بزنین

84
00:05:28,911 --> 00:05:31,205
این احمق ها اینجا می میرن

85
00:05:31,372 --> 00:05:33,791
مفهومه؟

86
00:05:34,000 --> 00:05:35,626
کاملا

87
00:05:42,967 --> 00:05:45,762
پس آره نظرت در مورد اون برنامه ها طاریق چیه ؟

88
00:05:48,765 --> 00:05:50,141
اوه

89
00:05:50,350 --> 00:05:52,393
اتاق خوبیه

90
00:05:52,602 --> 00:05:54,771
رئیست باید واقعا به این پرونده باور داشته باشه هان؟

91
00:05:54,979 --> 00:05:56,898
این رای اعتماد بزرگی نیست

92
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
پلیس مبارزه با مواد مخدر ما رو با دقت کنترل و آزادی عمل کمی بهمون داده

93
00:05:59,275 --> 00:06:00,651
و عوضی های توی پاسگاه

94
00:06:00,860 --> 00:06:03,071
به من اجازه دسترسی به تلفن رامیرز رو نمیدن بنابراین

95
00:06:03,279 --> 00:06:03,905
خیلی خوشحالم که تونستی بیای سالیوان

96
00:06:04,238 --> 00:06:05,406
حالا این دیوار آبی مزخرف

97
00:06:05,573 --> 00:06:06,824
قطعا به این معنی هست که اونا فکر میکنن اون گناه کاره

98
00:06:06,866 --> 00:06:08,576
این همون چیزیه که من گفتم

99
00:06:08,785 --> 00:06:10,995
منظورم اینکه اونا آبروی اون یا خودشون رو به خطر نمی ندازن

100
00:06:11,037 --> 00:06:12,288
و ببین بدون سوابق نمی تونیم

101
00:06:12,330 --> 00:06:13,706
پیوند توطئه آمیزی با مونت رو ثابت کنیم

102
00:06:13,915 --> 00:06:16,042
مگر اینکه من برم سراغش و بهش فشار بیارم

103
00:06:16,250 --> 00:06:18,086
امکان نداره . مونت زرنگه

104
00:06:18,294 --> 00:06:19,837
تو میتونی کل تحقیقات رو خراب کنی

105
00:06:19,879 --> 00:06:21,130
و مونت تنها راه ما نیست

106
00:06:21,339 --> 00:06:22,590
طاریق برای استفاده ما از قانون ریکو حیاتیه

107
00:06:22,632 --> 00:06:24,092
باشه میدونی چیه ؟

108
00:06:24,300 --> 00:06:25,927
بین شما دو نفر و این بچه چه چیزی هست هان؟

109
00:06:25,968 --> 00:06:27,345
مونت کری رو کشت

110
00:06:27,512 --> 00:06:29,514
اون یکی از ما بود . یادتونه؟

111
00:06:29,680 --> 00:06:31,766
باشه آم آروم باش

112
00:06:31,974 --> 00:06:33,935
چون تو الان واقعا احساساتی شدی

113
00:06:34,143 --> 00:06:36,062
مرگ کری رسما یک خودکشیه

114
00:06:36,270 --> 00:06:38,064
ما باید روی قتل هایی تمرکز کنیم که نشان دهنده

115
00:06:38,272 --> 00:06:41,025
تلاش برای محافظت از شرکت های مواد مخدر شون بوده

116
00:06:41,234 --> 00:06:44,028
مثل دانته اسپیرز و لورن بالدوین

117
00:06:44,237 --> 00:06:46,280
آم اون یه حادثه تصادف رانندگی بوده

118
00:06:46,489 --> 00:06:48,116
شاید لازم باشه اون قضیه رو یکم دقیق تر بررسی کنیم

119
00:06:48,157 --> 00:06:49,492
آره من موافقم

120
00:06:49,659 --> 00:06:51,369
باشه قبل از اینکه به بررسی پرونده های بسته شده بپردازیم

121
00:06:51,494 --> 00:06:53,621
بیاید از منابع محدود خودمون برای قتل های آشکار خودمون استفاده کنیم

122
00:06:53,788 --> 00:06:55,081
و بفهمیم از کدوم گوری

123
00:06:55,289 --> 00:06:56,874
الان جنساشون رو میگیرن  پس

124
00:06:57,083 --> 00:06:59,585
شهامت به خرج بده و این کار رو انجام بده

125
00:06:59,794 --> 00:07:01,421
من اون آدم احساساتی اینجا هستم ؟

126
00:07:01,587 --> 00:07:03,339
چون مطمئنا به نظر میرسه که شما دو نفر خصومت شخصی با

127
00:07:03,381 --> 00:07:04,549
این پسر بچه سنت پاتریک دارین

128
00:07:07,593 --> 00:07:08,970
من واقعا فکر میکردم که از

129
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
عهده اینکار بر میایم

130
00:07:10,721 --> 00:07:12,723
اما عملیات مکا واقعا خیلی بزرگ و سخت بوده

131
00:07:12,765 --> 00:07:15,101
چطوری میخوایم این همه جنس رو بفروشیم ؟

132
00:07:15,309 --> 00:07:17,770
آره دیدن عکس دیانا واقعا خیلی ترسناک بود

133
00:07:17,979 --> 00:07:19,564
یعنی اونا میدونن که ما رو هم باید از کجا پیدا کنن

134
00:07:19,730 --> 00:07:22,066
آره و مادر بزرگم

135
00:07:22,275 --> 00:07:24,152
من نمیتونم اجازه بدم که اتفاقی براش بیفته

136
00:07:24,277 --> 00:07:26,195
اون تنها خانواده ای هست که به غیر از تو و بریدن دارم

137
00:07:28,573 --> 00:07:30,032
طاریق باید یه چیزی بهت بگم

138
00:07:30,241 --> 00:07:31,701
اما من نمی خوام که عصبانی بشی

139
00:07:31,909 --> 00:07:34,120
باهام حرف بزن

140
00:07:34,328 --> 00:07:36,747
من میخوام شروع به فروش جنس توی استنفیلد کنم

141
00:07:36,956 --> 00:07:38,916
صبر کن چی ؟ دیوونه شدی افی ؟

142
00:07:39,125 --> 00:07:41,461
خیلی وضع اونجا خرابه بعد از اعتراف بریدن و کارای من

143
00:07:41,627 --> 00:07:43,921
تو دیوونه شدی . خب اوضاع برای من اونطوری نیست

144
00:07:44,130 --> 00:07:45,465
و فقط یه کار فرعی برای من خواهد بود

145
00:07:45,631 --> 00:07:47,091
می دونی من جنس رو اینجا دستکاری میکنم

146
00:07:47,300 --> 00:07:48,634
این بچه های احمق متوجه تفاوتش نمیشن

147
00:07:48,634 --> 00:07:50,178
و اون چیزی رو که ما باید به نوما بدیم رو چیزی ازش کم نمیکنه

148
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
اول از همه ، یه شغل فرعی رو برای چی میخوای اصلا؟

149
00:07:53,931 --> 00:07:55,475
خب از زمانی که شروع به جنس فروختن کردم

150
00:07:55,641 --> 00:07:57,977
من همیشه یه عدد مناسب و ایمن برای خودم توی ذهنم در نظر داشتم

151
00:07:58,186 --> 00:07:59,937
که برای دانشگاه ام و فارغ التحصیلیم کافی باشه

152
00:08:00,146 --> 00:08:01,814
باشه پس داری پولت رو پس انداز میکنی

153
00:08:02,023 --> 00:08:03,441
به همین خاطره که تو این ماشین داغون رو میرونی

154
00:08:03,483 --> 00:08:04,692
هی حداقل من یه ماشین دارم

155
00:08:06,903 --> 00:08:08,988
و حتی وقتی از جلوت میگذرم دوبار ماشینم رو نگاه نکن

156
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
میدونی من واقعا هیچوقت به این موضوع که گفتی فکر نکرده بودم

157
00:08:10,698 --> 00:08:12,742
که تو اینطوری تک و تنها روی پای خودت وایسادی

158
00:08:12,950 --> 00:08:14,577
پس متوجه ام

159
00:08:14,785 --> 00:08:16,662
شاید تو باید شروع به فروش جنس اینجا بکنی

160
00:08:16,662 --> 00:08:17,663
که یکم پول بیشتری در بیاری

161
00:08:17,872 --> 00:08:19,290
واقعا میگی ؟

162
00:08:19,499 --> 00:08:21,000
آره

163
00:08:21,209 --> 00:08:22,376
اگه کسی اونقدر زرنگ باشه که گیر نیفته

164
00:08:22,418 --> 00:08:24,003
اون شخص قطعا تویی

165
00:08:42,104 --> 00:08:43,981
مرسی سلیم . همم

166
00:08:44,190 --> 00:08:47,818
خیلی خب . پس بیایید شروع کنیم هان ؟

167
00:08:48,027 --> 00:08:49,904
سرمایه انسانی

168
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
کسی میتونه به من بگه این یعنی چی ؟

169
00:08:51,489 --> 00:08:53,366
دایانا

170
00:08:53,533 --> 00:08:55,868
برای من ، این به معنای نگه داشتن مردم در اطرافمه تا بتونم از اونا استفاده کنم

171
00:08:56,077 --> 00:08:57,662
باشه . برای من یک مثال بزن

172
00:08:57,870 --> 00:09:00,665
آم به عنوان مثال خانواده من رو در نظر بگیرید

173
00:09:00,873 --> 00:09:02,875
لحظه ای که براشون دیگه مفید نبودم

174
00:09:03,084 --> 00:09:04,752
اونا نمی خواستن با من دیگه کاری داشته باشن

175
00:09:04,794 --> 00:09:06,170
متاسفم که اینو می شنوم

176
00:09:06,379 --> 00:09:07,630
مرسی

177
00:09:07,838 --> 00:09:09,465
دیدگاه دیگه ای وجود داره ؟

178
00:09:09,674 --> 00:09:11,133
شاید از کتاب تعیین شده برای مطالعه

179
00:09:11,342 --> 00:09:12,677
توماس

180
00:09:12,885 --> 00:09:14,637
سرمایه انسانی ارزش  اقتصادی

181
00:09:14,845 --> 00:09:16,430
مهارت و تجربه یک کارگر

182
00:09:16,597 --> 00:09:17,848
برای کارفرمای خودشه

183
00:09:18,057 --> 00:09:19,642
پس تو داری میگی کسایی که دسترسی

184
00:09:19,684 --> 00:09:21,769
کمتری به اون شرایط دارن ارزش کمتری دارن

185
00:09:21,978 --> 00:09:23,938
و کسایی که دسترسی بیشتری دارن می تونن از دیگران سوء استفاده کنن

186
00:09:24,146 --> 00:09:25,898
به دلیل کمبود گزینه و دسترسی اونا

187
00:09:26,107 --> 00:09:28,693
من حدس میزنم تو همه چیز رو در این مورد میدونی درسته ؟

188
00:09:28,901 --> 00:09:30,570
خانواده ات از چند نفر سو استفاده  کردن

189
00:09:30,736 --> 00:09:32,446
تا اسم شما رو در سالن باشه

190
00:09:32,655 --> 00:09:34,699
یا بتونی روی اون صندلی بشینی ؟

191
00:09:34,907 --> 00:09:36,325
فکر نمی کنم خانواده من موضوع

192
00:09:36,534 --> 00:09:38,077
کتاب تعیین شده برای مطالعه بوده باشه

193
00:09:38,286 --> 00:09:40,538
آیا نباید بپرسیم که ایا واقعا می توان از کسی استفاده کرد ؟

194
00:09:40,705 --> 00:09:43,916
می دونی توی سرمایه داری ، همه کار ها قراردادی ئه

195
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
مردم بر اساس نقش و سهمی که ایفا می کنن حقوق میگیرن

196
00:09:46,252 --> 00:09:47,753
می دونی حتی اگه مقدار کمی باشه

197
00:09:47,920 --> 00:09:49,463
بازم بیشتر از اون چیزی هست که اونا می تونن برای خودشون انجام بدن

198
00:09:49,463 --> 00:09:51,132
اما اگه دروغ باشه چی ؟

199
00:09:51,340 --> 00:09:53,384
مثل وقتی که کسی به شما میگه چیزی ارزشمند نیست

200
00:09:53,384 --> 00:09:55,052
فقط برای اینکه بتونن اون رو برای خودشون بگیرن ؟

201
00:09:55,261 --> 00:09:57,888
اوه حالا این حرف به نظر خیلی شخصی میاد

202
00:09:58,097 --> 00:10:00,808
خب ، من موافقم که این به نفع یک شرکته

203
00:10:01,017 --> 00:10:03,352
تا هرگز اجازه ندن یه کارگر بدونه چقدر ارزش داره

204
00:10:03,519 --> 00:10:05,521
لعنتی این خیلی داغونه چون کارگر ها

205
00:10:05,688 --> 00:10:07,231
برای یک کار زیر آب هم دیگه رو میزنن و هم دیگه رو زیر پا میزارن

206
00:10:07,440 --> 00:10:09,233
مثل خودت که برای دوره کار آموزی تیت زیر آب منو زدی

207
00:10:09,317 --> 00:10:11,736
ببخشید ؟

208
00:10:11,944 --> 00:10:14,697
ببین تیت به تو گفت نه و به من گفت آره

209
00:10:14,905 --> 00:10:16,907
تو دنبال جوابی باید اول به درون خودت نگاه کنی

210
00:10:17,116 --> 00:10:18,951
باشه باشه

211
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
ممکنه بحث اینجا شخصی بشه

212
00:10:20,911 --> 00:10:22,580
اما همیشه باید همراه با احترام باشه

213
00:10:22,747 --> 00:10:23,748
متوجه شدین ؟

214
00:10:23,914 --> 00:10:24,915
بله خانوم . بله

215
00:10:25,124 --> 00:10:26,792
باشه . بیایید برگردیم سر موضوع بحثمون

216
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
سرمایه انسانی

217
00:10:30,546 --> 00:10:32,548
حالا می فهمم که از کجا میای

218
00:10:32,715 --> 00:10:34,800
بعد از اینکه توی کلاس راجبه مورد سو استفاده قرار گرفتن از طرف خانواده ات گفتی

219
00:10:35,009 --> 00:10:36,010
من اسم بابات رو توی گوگل سرچ کردم

220
00:10:36,177 --> 00:10:37,970
صبر کن تو چیکار کردی ؟

221
00:10:38,179 --> 00:10:39,805
من ازت خوشم میاد دایانا

222
00:10:40,014 --> 00:10:41,932
و من می خوام تو رو بیشتر بشناسم

223
00:10:42,141 --> 00:10:44,101
اما اتهامات پدرت

224
00:10:44,310 --> 00:10:47,938
مواد مخدر و قتل عمد

225
00:10:48,147 --> 00:10:49,815
بر اساس یک ریز بینی و جزئی نگری نقض بشه ؟

226
00:10:50,024 --> 00:10:51,442
خیلی تحملش سخته

227
00:10:51,609 --> 00:10:53,444
باشه سلیم ، اما تو میتونستی از من بپرسی

228
00:10:53,611 --> 00:10:55,613
و من بهت می گفتم که من همچین آدمی نیستم

229
00:10:55,821 --> 00:10:57,448
من اینجا توی استنفیلد هستم چون خودم می خوام که اینجا باشم

230
00:10:57,490 --> 00:10:58,824
برای فهمیدن این نیازی نیست منو توی گوگل جستجو کنی

231
00:10:58,824 --> 00:10:59,825
من

232
00:11:02,411 --> 00:11:04,330
چرا اون داداشمون به تو زل زده ؟

233
00:11:06,290 --> 00:11:08,376
اون برادر واقعی منه

234
00:11:08,542 --> 00:11:11,045
آره . اوه باشه

235
00:11:11,253 --> 00:11:13,798
کین اینجا چیکار میکنی ؟

236
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
چیه ؟ نمی تونم به خواهر کوچولوم سر بزنم ؟

237
00:11:16,676 --> 00:11:18,552
هان ؟ ببینم با کیا میپری جدیدا ؟

238
00:11:18,719 --> 00:11:19,929
این داداش مقدسمون کیه ؟

239
00:11:20,137 --> 00:11:22,014
اسمش سلیمه

240
00:11:22,223 --> 00:11:24,058
سلیم آشه فریمن

241
00:11:24,266 --> 00:11:27,019
بنظر میاد اسمتو از خودت در آوردی داداشم

242
00:11:27,228 --> 00:11:28,938
باشه آم

243
00:11:29,146 --> 00:11:30,898
سلیم فقط یک ثانیه به من فرصت بده

244
00:11:31,107 --> 00:11:32,608
و بعد من میام پیشت باشه ؟

245
00:11:32,775 --> 00:11:34,443
موضوع خانوادگی

246
00:11:34,610 --> 00:11:37,530
یادته ؟ آره

247
00:11:39,281 --> 00:11:40,282
کین

248
00:11:44,787 --> 00:11:46,247
بیا اینو بگیر

249
00:11:46,455 --> 00:11:47,957
جدی ؟ چه مرگته کین ؟

250
00:11:48,165 --> 00:11:49,166
من به اون نیازی ندارم

251
00:11:49,375 --> 00:11:50,960
و چرا اصلا اومدی اینجا ؟

252
00:11:51,168 --> 00:11:52,586
اگه راجبه جنس جدید برای فروختن هست برو خودت کارتو رسیدگی کن

253
00:11:52,628 --> 00:11:53,838
و کاری به کار من نداشته باش

254
00:11:53,921 --> 00:11:55,840
واو آروم باش ، باشه ؟

255
00:11:56,048 --> 00:11:57,425
من اینجا نیومدم که مسیر و روزمرگی تو رو خراب کنم

256
00:11:57,633 --> 00:11:59,301
و این موضوع ربطی به جنس جدید برای فروختن نداره

257
00:11:59,510 --> 00:12:01,303
محوطه دانشگاه شدید تحت نظره به خاطر طاریق

258
00:12:01,345 --> 00:12:02,972
همم

259
00:12:03,180 --> 00:12:04,306
من بخاطر تو اینجام دایانا

260
00:12:04,515 --> 00:12:05,516
تو خوبی ؟

261
00:12:07,351 --> 00:12:09,437
آره من خوبم

262
00:12:09,645 --> 00:12:12,022
راجب برادر سلیم چی میدونی ؟

263
00:12:12,231 --> 00:12:14,358
اون فقط تدریس یار و رئیس منه و نه چیزه دیگه ای

264
00:12:14,567 --> 00:12:16,485
رئیست ؟

265
00:12:16,694 --> 00:12:17,695
مثل کار اداری از ساعت 9 تا 5 ؟

266
00:12:17,820 --> 00:12:19,905
مثل .....

267
00:12:20,114 --> 00:12:21,782
نه من نمیتونم بزارم

268
00:12:21,991 --> 00:12:22,658
اون طوری کار کنی دایانا

269
00:12:22,825 --> 00:12:24,368
بیا اینو بگیر

270
00:12:25,953 --> 00:12:27,496
گوش کن

271
00:12:27,705 --> 00:12:30,040
من میدونم که اوضاع چقدر میتونه برات سخت باشه اینجا خب ؟

272
00:12:30,249 --> 00:12:31,625
برای شام بیا پنت هاوس

273
00:12:31,625 --> 00:12:32,960
بهت پیام میدم

274
00:12:33,169 --> 00:12:33,878
باشه . قبوله ؟

275
00:12:34,086 --> 00:12:35,087
اوهوم . مراقب خودت باش

276
00:12:35,129 --> 00:12:36,130
باشه . دوست دارم

277
00:12:45,306 --> 00:12:47,057
بار پلیس ها کوچه بالایی ئه

278
00:12:48,601 --> 00:12:50,311
من در حال انجام وظیفم

279
00:12:50,519 --> 00:12:52,980
آب ولی مشکلی نداره

280
00:12:53,189 --> 00:12:55,608
اگرچه بنظر میرسه که میتونی از این کسب و کار استفاده کنی

281
00:12:55,775 --> 00:12:58,402
جمعیت کم و خوبی داره

282
00:12:58,611 --> 00:13:01,238
فک کنم یه خلافکار از اینجا با ماشین رد میشه هان ؟

283
00:13:01,447 --> 00:13:03,866
راستی بازوی درو چطوره ؟

284
00:13:04,074 --> 00:13:05,785
تو که برات اصلا مهم نیست . همم

285
00:13:05,993 --> 00:13:07,787
شاید خودم شخصا ازش پرسیدم

286
00:13:07,995 --> 00:13:10,289
حالا که من اینجام

287
00:13:10,498 --> 00:13:13,918
می خوام بهت یه فرصت بدم تا به همه این مسائل پایان بدی

288
00:13:14,126 --> 00:13:16,253
تو میای و ما یه صحبت خوب با هم خواهیم داشت

289
00:13:16,462 --> 00:13:18,380
نیازی نیست که وکیلتو بیاری

290
00:13:18,589 --> 00:13:20,883
مگه اینکه بخوای اون اعترافت به قتل کری رو ببینه

291
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
در خروج همون جاییه که ازش اومدی

292
00:13:25,387 --> 00:13:28,349
می دونی من واقعا دارم عاشق این گفتگوها میشم

293
00:13:28,557 --> 00:13:31,268
و بار خیلی عالی و قشنگه

294
00:13:31,477 --> 00:13:33,938
انگار که اصلا صحنه جرم نبوده

295
00:13:34,146 --> 00:13:37,233
من مطمئنا اسم پیمانکارت رو نگاه میندازم

296
00:13:37,441 --> 00:13:38,442
بهم زنگ بزن

297
00:14:01,131 --> 00:14:03,884
نیازی نیست نگران اینکه کی زیک رو کشته باشی

298
00:14:04,093 --> 00:14:06,095
و تمام اون زنگ زدن و قطع کردنات

299
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
دیگه اون کارو نکن

300
00:14:07,930 --> 00:14:09,557
حل شد قضیه

301
00:14:09,765 --> 00:14:11,934
خانوم طاهادا خوشحالم که میشنوم

302
00:14:12,142 --> 00:14:13,894
احساس آرامش پیدا کردین

303
00:14:14,103 --> 00:14:15,980
ولی من اصلا بهت زنگ نزدم

304
00:14:16,188 --> 00:14:18,023
ببین اگه چیزی پیدا نکردی عیب نداره

305
00:14:18,232 --> 00:14:19,358
فقط بهم دروغ نگو

306
00:14:31,495 --> 00:14:32,496
راضی شدی ؟

307
00:14:32,538 --> 00:14:34,331
نه

308
00:14:34,540 --> 00:14:36,917
من فقط به خاطر این نیومدم اینجا

309
00:14:37,126 --> 00:14:39,295
اون اومده بود به بار

310
00:14:39,503 --> 00:14:40,880
گفت اگه برای صحبت برم پیشش اون بیخیالم میشه

311
00:14:40,880 --> 00:14:41,964
نه

312
00:14:42,172 --> 00:14:44,466
نه این موضوع اینجوری حل نمیشه

313
00:14:44,675 --> 00:14:46,635
تو خودت زبون داری

314
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
و اصلا جایی نزدیک اون نمیری

315
00:14:49,597 --> 00:14:52,641
بنظر میاد که دارم ازت اجازه میگیرم ؟

316
00:14:52,808 --> 00:14:54,643
ببین من باید بدونم خانواده من چقدر در معرض دید پلیس قرار دارن

317
00:14:54,810 --> 00:14:57,146
من ، کین

318
00:14:57,354 --> 00:14:58,355
تو

319
00:15:00,858 --> 00:15:02,109
باشه

320
00:15:02,318 --> 00:15:03,986
ولی اگه اینکارو بخوایم انجام بدیم

321
00:15:04,194 --> 00:15:05,779
تو باید دقیقا همونطوری که من میگم این کارو انجام بدی

322
00:15:07,156 --> 00:15:08,866
باشه

323
00:15:09,074 --> 00:15:11,410
اون گوشی قدیمتو بنداز دور

324
00:15:11,619 --> 00:15:12,953
راجب ساعت قرار باهام تماس بگیر

325
00:15:20,544 --> 00:15:22,296
گندش بزنن

326
00:15:22,504 --> 00:15:23,797
چطوری پای دایانا رو به این موضوع باز کردی ؟

327
00:15:24,006 --> 00:15:26,175
هی من هیچ کس رو وارد این ماجرا نکردم باشه ؟

328
00:15:26,383 --> 00:15:27,968
مامان یه گلوله حروم مکا کرد

329
00:15:28,135 --> 00:15:30,304
یا دانته یا هر کوفتی که اسمش بود اون مرده

330
00:15:30,512 --> 00:15:33,349
بنابراین حالا همه ما با هم توی این قضیه هستیم

331
00:15:33,557 --> 00:15:36,518
حالا من یه نقشه دارم که ما رو از خطر نجات میده

332
00:15:36,727 --> 00:15:39,730
مشخصه که چشمای زیادی روی ماست

333
00:15:39,897 --> 00:15:41,690
پس وقتی من پیدام میشه تو باید کاری که من میگم رو انجام بدی

334
00:15:41,732 --> 00:15:43,192
و چیزی که بهت میدم رو بگیری

335
00:15:43,400 --> 00:15:45,694
میشنوی چی میگم ؟ میشنوم چی میگی ؟

336
00:15:45,861 --> 00:15:48,697
کی مرده و تو رو پادشاه کرده ؟

337
00:15:48,906 --> 00:15:51,241
میخوای من قضیه رو حل کنم یا خودت میتونی ؟

338
00:15:51,450 --> 00:15:52,785
به برادرت گوش کن دایانا

339
00:15:55,037 --> 00:15:56,580
ما مراقب کسایی که باهاشون معاشرت میکردین

340
00:15:56,622 --> 00:15:58,248
توی دانشگاه نبودیم

341
00:15:58,457 --> 00:16:00,626
تو حتما داری راجبه اورت حرف میزنی

342
00:16:00,834 --> 00:16:02,419
جدی دایانا ؟

343
00:16:02,628 --> 00:16:04,713
چیزی که دارم میگم اینکه هر کاری که می کنیم

344
00:16:04,880 --> 00:16:06,507
ما باید مراقب هم دیگه باشیم

345
00:16:06,715 --> 00:16:08,092
همونطور که داشتم میگفتم ما زمان کمی داریم

346
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
تا مقدار زیادی جنس رو بفروشیم

347
00:16:09,259 --> 00:16:10,344
وگرنه نوما میاد سراغ همه ی ما

348
00:16:10,386 --> 00:16:11,804
پیامک : چه خبر ؟ عکس چهره ؟

349
00:16:11,971 --> 00:16:13,347
و بنظر میرسه پسرای عمو فرانک

350
00:16:13,555 --> 00:16:15,015
اوضاعشون توی بروکلین خوبه

351
00:16:15,099 --> 00:16:16,684
آره اونا برای روس ها جنس میفروشن

352
00:16:16,850 --> 00:16:18,143
به ما نیازی ندارن / متن پیامک : چیزی که دیدی رو دوس داشتی ؟

353
00:16:18,352 --> 00:16:20,270
نیازی نیست اشاره کنم که با پدرشون چیکار کردیم

354
00:16:20,479 --> 00:16:21,689
به همین دلیله که اونا رو بیرون می کنیم

355
00:16:21,897 --> 00:16:23,315
و اون چیزی که مال اوناست رو مال خودمون می کنیم

356
00:16:23,524 --> 00:16:24,608
و بعد میریم سراغ بقیه منطقه

357
00:16:24,650 --> 00:16:26,026
پسرای فرانک رو بکشیم

358
00:16:26,235 --> 00:16:29,697
گیلرمو ، گوردو ، گیلبرتو ؟

359
00:16:29,905 --> 00:16:31,991
کاکاسیاه من اسماشونو میدونم

360
00:16:32,157 --> 00:16:34,618
پس فقط به این خاطر که مثل سابق بهشون نزدیک نیستیم

361
00:16:34,827 --> 00:16:37,246
مثل وقتی که بچه بودیم میخوای اینکارو بکنی ؟

362
00:16:37,454 --> 00:16:39,289
اونا هنوز مثل خانواده می مونن

363
00:16:39,498 --> 00:16:40,916
چیه این موضوع اصلا اهمیتی نداره الان ؟

364
00:16:43,502 --> 00:16:45,045
باشه

365
00:16:46,714 --> 00:16:49,174
پس اینکه چقدر احمقانه است که اون همه فشار رو از سمت کاستیلو ها و دارو ودسته اشون

366
00:16:49,383 --> 00:16:50,884
بیاریم روی خودمون

367
00:16:51,051 --> 00:16:53,137
چی ؟

368
00:16:53,345 --> 00:16:54,972
توزیع کننده اشون ؟

369
00:16:55,139 --> 00:16:57,141
ببینید

370
00:16:57,349 --> 00:16:59,977
ما در حال حاضر آدم لازم برای جنگ رو نداریم

371
00:17:00,185 --> 00:17:01,687
تو الان تلفن خودتو از دست اون گذاشتی زمین فقط

372
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
یا راه حلی هم داری ؟

373
00:17:11,363 --> 00:17:13,323
ما توزیع کننده اشون رو حذف می کنیم

374
00:17:13,532 --> 00:17:14,825
بعد ما توزیع کننده اشون میشیم

375
00:17:14,992 --> 00:17:17,745
ساده است

376
00:17:17,911 --> 00:17:19,204
اونا ضربه کوتاه مدتی میخورن

377
00:17:19,413 --> 00:17:20,914
تا زمانی که اونا بتونن بلند شن و جنس مارو جا به جا کنن

378
00:17:20,998 --> 00:17:23,000
بعد با وجود همه ی ما

379
00:17:23,167 --> 00:17:24,585
تصاحب کردن بروکلین نباید کار سختی باشه

380
00:17:24,710 --> 00:17:26,378
دستشون بسته میشه

381
00:17:26,587 --> 00:17:28,922
اینجوری همه از یه بشقاب بزرگتر غذا می خورن زیرکانه است

382
00:17:29,089 --> 00:17:30,632
ولی اگه روس ها فکر کنن کاستیلو ها

383
00:17:30,716 --> 00:17:32,301
بر علیه اونا جرکت زدن یا پشت سر اونا کاری کردن

384
00:17:32,342 --> 00:17:33,552
و کار و کاسبی شون خراب کردن 

385
00:17:33,594 --> 00:17:34,595
باشه آروم باشید

386
00:17:34,762 --> 00:17:35,554
حواسم هست من نمایشنامه رو اجرا میکنم

387
00:17:35,763 --> 00:17:37,514
ببخشید شما ؟

388
00:17:37,723 --> 00:17:39,266
من فکر میکنم بابا باید اون قضیه رو حل کنه

389
00:17:39,475 --> 00:17:40,768
گفتم خودم حواسم هست

390
00:17:40,976 --> 00:17:41,977
بابا

391
00:17:45,064 --> 00:17:46,982
تصمیمش با کین ئه

392
00:17:47,149 --> 00:17:49,318
نقشه خودشه

393
00:17:49,526 --> 00:17:51,528
ما هر کاری که اون میگه رو انجام میدیم

394
00:17:58,077 --> 00:18:00,204
قدرت متعلق به مردمه

395
00:18:00,412 --> 00:18:01,497
در اون روزها

396
00:18:01,705 --> 00:18:03,332
قبل از اینکه جان لنون اون رو بگه

397
00:18:03,540 --> 00:18:05,209
معنای متفاوتی داشت

398
00:18:05,417 --> 00:18:08,504
تجارت در وضعیت انقلابی قرار داره

399
00:18:08,712 --> 00:18:11,507
و من دوس دارم اون رو به عنوان قدرت مردم در نظر بگیرم

400
00:18:11,715 --> 00:18:15,302
پس اون یکی از ثروتمندترین مردان سیاه پوست توی کشوره

401
00:18:15,511 --> 00:18:17,179
توی دنیا

402
00:18:17,387 --> 00:18:18,597
باشه

403
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
این مراسم الپیس هست

404
00:18:19,973 --> 00:18:21,391
این یه گردهمایی بین

405
00:18:21,600 --> 00:18:23,185
با نفوذترین و موثرترین افراد جهانه

406
00:18:23,393 --> 00:18:25,938
و اون مجبورشون کرده که از دست خودش غذا بگیرن و تغذیه کنن

407
00:18:26,105 --> 00:18:27,397
منظورم اینکه داره منطقی حرف میزنه

408
00:18:27,606 --> 00:18:29,817
برای سازگاری

409
00:18:30,025 --> 00:18:31,610
آره عمو من اینجاست تا اون رو ملاقات کنه

410
00:18:31,819 --> 00:18:33,320
شاید ما هم باهاش ملاقات کردیم

411
00:18:33,529 --> 00:18:35,489
ایده خوبی نیست لوکاس

412
00:18:35,697 --> 00:18:37,241
اون کل قضیه رو می بینه و تو رو رد میکنه

413
00:18:37,449 --> 00:18:39,076
و همه سرمایه گذاران باقی مونده رو منصرف میکنه

414
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
این موضوع رو خط پایان و نتیجه نهایی من نکن

415
00:18:40,869 --> 00:18:43,789
این یه مسئله شخصی ئه پس حرفتو رک بزن

416
00:18:43,997 --> 00:18:46,625
من با این قضیه اوکی نیستم . اشکالی نداره

417
00:18:46,834 --> 00:18:50,212
از مجموعه سونا و چشمه آبگرم و استخر شون لذت ببر و برگرد خونه

418
00:18:50,420 --> 00:18:52,422
واو

419
00:18:52,631 --> 00:18:54,591
فکر کنم یه چهره سیاه پوست به اندازه یه چهره سیاه پوست دیگه خوبه

420
00:18:59,721 --> 00:19:01,140
شیک و خوش لباس بنظر میاین پسرا

421
00:19:01,306 --> 00:19:02,850
بیاید پیش من بشینید

422
00:19:08,063 --> 00:19:09,606
آر اس جی دنبال کسی هست که

423
00:19:09,815 --> 00:19:11,567
توی مدیریت سرمایه گذاری هاش کمکش کنه

424
00:19:11,775 --> 00:19:14,653
اون با پنج شرکت برتر کشور مذاکره داشته

425
00:19:14,862 --> 00:19:17,281
ولی تا الان همه اونا رو پیچونده

426
00:19:17,489 --> 00:19:18,866
چرا اون به کمک نیاز داره ؟

427
00:19:19,074 --> 00:19:21,243
پول تنها زمانی آزادیه که تو خودت رو آزاد کنی

428
00:19:21,451 --> 00:19:23,120
و بار مسئولیت رو به کس دیگه ای بسپری تا از عهده اون بربیاد

429
00:19:23,120 --> 00:19:24,454
به من بسپره

430
00:19:24,663 --> 00:19:27,332
و اعتماد اون به شرکت های وستون

431
00:19:27,541 --> 00:19:29,209
کلاس کاملا جدیدی از مشتریان رو برای ما جذب میکنه

432
00:19:29,209 --> 00:19:31,211
مثلا چه مشتریانی رو جذب میکنه؟

433
00:19:31,420 --> 00:19:32,713
خر پول ترین آدمای دنیا

434
00:19:37,509 --> 00:19:39,344
اون میاد پیش ما

435
00:19:44,099 --> 00:19:45,517
بفرما

436
00:19:45,726 --> 00:19:47,352
لوکاس از دیدنت خوشحالم

437
00:19:47,561 --> 00:19:49,646
آر اس جی / توضیح : مخفف اسم این شخص هست اسم کامل ران ساموئل جنکینز هست

438
00:19:51,481 --> 00:19:52,900
این همکار من ، طاریق و بریدن هستن

439
00:19:53,066 --> 00:19:54,943
دو دقیقه وقت داری

440
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
من متوجه شدم که شما نسبت به افرادی که اجازه

441
00:19:57,863 --> 00:19:59,489
سرمایه گذاری با شما رو داشته باشن سخت گیر هستین

442
00:19:59,698 --> 00:20:02,075
روی نوک قله کوه اکسیژن زیادی وجود نداره آر اس جی

443
00:20:02,242 --> 00:20:04,828
من فقط سرمایه گذاران با شهامت و انعطاف پذیر و سرسخت رو قبول می کنم

444
00:20:05,037 --> 00:20:07,206
جدی ؟ چون تعداد زیادی از آدمایی که تو ردشون کردی

445
00:20:07,206 --> 00:20:08,916
دوستای صمیمی من هستن

446
00:20:09,082 --> 00:20:10,751
من کنجکاو هستم بدونم

447
00:20:10,959 --> 00:20:13,170
که آیا انگیزه نژادپرستانه ای پشت این قضیه وجود داره ؟

448
00:20:13,337 --> 00:20:15,505
لیست افرادی که من ردشون کردم طولانیه

449
00:20:15,714 --> 00:20:17,716
و بهت قول میدم شامل افراد

450
00:20:17,758 --> 00:20:19,635
با هر نوع رنگ پوست و گرایشی میشه

451
00:20:19,843 --> 00:20:21,887
شما با رد کردن دوستان من توجه من رو به خودتون جلب کردین

452
00:20:22,095 --> 00:20:23,722
توجه شما رو دارم ؟ این یه حرکت ریسکی ئه

453
00:20:23,931 --> 00:20:25,390
اگه ریسک نکنی پاداشی بدست نمیاری

454
00:20:25,599 --> 00:20:27,309
من به زودی در نیویورک خواهم بود

455
00:20:27,517 --> 00:20:29,353
بیایید یک جلسه رسمی تر ترتیب بدیم

456
00:20:29,561 --> 00:20:31,980
من مشتاقانه منتظرش هستم . همم

457
00:20:35,317 --> 00:20:36,526
میتونم یه سوال ازتون بپرسم ؟

458
00:20:36,735 --> 00:20:38,403
همین الان پرسیدی

459
00:20:38,612 --> 00:20:41,031
درباره سخنرانی تون

460
00:20:41,198 --> 00:20:42,824
من واقعا به اون چیزی که شما در مورد

461
00:20:42,866 --> 00:20:44,201
اقتصاد مقیاس گفتین علاقه مند شدم

462
00:20:44,368 --> 00:20:46,078
و می خواستم بدونم می تونید بیشتر توضیح بدین

463
00:20:47,913 --> 00:20:49,915
به ساده ترین بیان ممکن

464
00:20:50,123 --> 00:20:52,709
اگر یک شرکت به اندازه کافی بزرگ باشه که مقداری سود رو قربانی کنه

465
00:20:52,918 --> 00:20:54,628
و محصول مقرون به صرف تری رو ارائه کنه

466
00:20:54,836 --> 00:20:56,296
اونا بازار رو زیر پا میزارن و دستش میگیرن

467
00:20:56,505 --> 00:20:57,839
هزار مشتری ارزون

468
00:20:58,048 --> 00:20:59,466
سود با مقیاس بیشتری رو

469
00:20:59,633 --> 00:21:01,677
نسبت به صد تا مشتری رده بالا به ارمغان میارن

470
00:21:01,885 --> 00:21:04,513
ما فقط مورچه های روی یک تپه هستیم

471
00:21:04,721 --> 00:21:07,015
همم منطقیه مرسی

472
00:21:09,393 --> 00:21:11,228
تو میدونی لوکاس چرا تو رو امروز آورده اینجا درسته ؟

473
00:21:11,228 --> 00:21:13,105
اوه آره

474
00:21:13,272 --> 00:21:14,731
که برای شما جذابیت داشته باشه بودنم پیششون . اه

475
00:21:14,940 --> 00:21:17,985
مستقیم رفتی سر اصل مطلب خوشم اومد

476
00:21:18,193 --> 00:21:19,444
فقط مطمئن شو به همان اندازه ای که اونا ازت استفاده میکنن

477
00:21:19,444 --> 00:21:21,071
تو هم ازشون استفاده کنی

478
00:21:21,238 --> 00:21:22,531
من باید با آر اس جی ملاقات کنم درسته؟

479
00:21:22,739 --> 00:21:25,075
درسته

480
00:21:25,242 --> 00:21:28,328
اسمت چیه ؟ من طاریق سنت پاتریک هستم

481
00:21:28,495 --> 00:21:30,080
از ملاقات باهات خوشحال شدم طاریق

482
00:21:30,247 --> 00:21:31,915
منم همین طور

483
00:21:35,252 --> 00:21:37,129
هو منو نپیچون

484
00:21:39,256 --> 00:21:41,216
اینجا داری چه غلطی میکنی ؟

485
00:21:41,425 --> 00:21:42,968
ما ارز خودمون رو برای مصرف کنندگان سطح بالا تبلیغ می کنیم

486
00:21:43,010 --> 00:21:44,594
منظورت اینکه دنبال هجوم نقدینگی هستین

487
00:21:44,803 --> 00:21:46,430
چون هیچکس سکه کریپتو رمز نگاری شده شما رو نمیخوان

488
00:21:46,596 --> 00:21:48,473
بهت قول میدم وقتی همه گیری این قضیه شروع بشه

489
00:21:48,682 --> 00:21:50,392
یک شبه بازار رو میگیره

490
00:21:50,600 --> 00:21:52,644
شما قبلا سرمایه من رو توی این راه سوزوندین

491
00:21:52,853 --> 00:21:55,814
شما یک ماه فرصت دارین تا بدهی منو بدید

492
00:21:56,023 --> 00:21:58,358
و یک کشور جهان سومی که نیاز به کمک مالی داره رو پیدا کنید برام

493
00:21:58,525 --> 00:22:00,360
حالا از اینجا برین بیرون

494
00:22:06,033 --> 00:22:08,827
یا عیسی غیر قابل اعتماد ترین افرادی که تا حالا باهاشون سر و کار داشتم اونایی بودن که توی رمزارز فعالیت دارن

495
00:22:09,036 --> 00:22:11,413
و من سهام نفتی توی لیبی داشتم

496
00:22:11,621 --> 00:22:12,873
هولدینگ وستون مالک اون افراده؟

497
00:22:13,081 --> 00:22:14,333
همم کرش کوین

498
00:22:14,541 --> 00:22:16,251
ارزشش حدود یک تریلیونم یک سنت ئه

499
00:22:16,418 --> 00:22:18,128
اون شیاد ها سر منو برای پرداخت سند رسمی ارزهای مجازی کلاه گذاشتن

500
00:22:18,170 --> 00:22:20,005
اما اونا هیچ کاره ای نبودن

501
00:22:20,172 --> 00:22:21,465
کسی اونجا از هیچ چی پول در میاره

502
00:22:21,465 --> 00:22:22,632
فقط من اون آدم نیستم

503
00:22:24,801 --> 00:22:25,927
خیلی خب پسرا هلی کوپتر آماده است

504
00:22:25,969 --> 00:22:26,970
بزنید بریم

505
00:22:31,808 --> 00:22:33,518
پس حرفامون رو زدیم

506
00:22:33,727 --> 00:22:35,604
ما از شر این آزار و اذیت های شما برای خانوم طاهادا راحت شدیم ؟

507
00:22:35,812 --> 00:22:38,815
خب صحبت کردن مستلزم رفت و برگشت

508
00:22:39,024 --> 00:22:40,942
متقابله

509
00:22:41,151 --> 00:22:42,861
اون یه کلمه هم حرف نزد

510
00:22:43,070 --> 00:22:44,780
مطمئن هستم که بهش گفتن حرفی نزنه

511
00:22:44,988 --> 00:22:46,615
خب موکل من چیزی برای اضافه کردن به

512
00:22:46,740 --> 00:22:47,449
پرونده سازی و مقصر جلوه دادن از طرف شما نداره

513
00:22:47,657 --> 00:22:49,868
پس اگه دیگه کاری ندارین

514
00:22:50,077 --> 00:22:53,538
ما از اومدنتون سپاسگزاریم کارآگاه

515
00:22:57,042 --> 00:22:58,502
میدونی من با لی شان تماس گرفتم

516
00:22:58,543 --> 00:23:01,046
و سرکارگر پیرش رو

517
00:23:01,254 --> 00:23:03,757
از زمانی که بار شما رو تعمیر کرده دیگه ندیده

518
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
فقط غیبش زده

519
00:23:05,926 --> 00:23:08,845
خب میدونی دو سوم پیمانکارها کلاهبردار هستن

520
00:23:09,054 --> 00:23:10,347
اون پیچونده و از شهر در رفته

521
00:23:10,555 --> 00:23:13,016
پس اگه مدرکی دال بر ارتباط این موضوع با خانوم طاهادا دارین

522
00:23:13,225 --> 00:23:15,852
خب تعدادی از افرادی که از بار طاهادا ها بازدید کردن

523
00:23:16,061 --> 00:23:18,021
و یکم بعد ناپدید شدن زیاده

524
00:23:18,230 --> 00:23:21,525
یه چند تا عکس براتون دارم

525
00:23:21,733 --> 00:23:24,152
این وسیله نقلیه درست بیرون بار شما با دوربین عکسش گرفته شده

526
00:23:24,319 --> 00:23:25,862
و به اسم ریکو بارنز ثبت شده

527
00:23:26,071 --> 00:23:27,656
توزیع کننده و ساقی شناخته شده

528
00:23:27,864 --> 00:23:30,409
گمشده ولی احتمالا مرده

529
00:23:30,575 --> 00:23:33,453
همون خیابون ، این کامیون به سمت بار شما می اومده

530
00:23:33,662 --> 00:23:35,705
کمتر از یک ساعت بعد داره اونجا رو ترک میکنه

531
00:23:35,914 --> 00:23:38,166
این یکی به اسم جوزف پارکز ثبت شده

532
00:23:38,375 --> 00:23:40,585
که اسم خیابونیش دی سی جو هست اونم ساقی و فروشنده مواد بوده

533
00:23:40,794 --> 00:23:41,962
روی صندلی راننده مرده

534
00:23:42,170 --> 00:23:43,839
این به نظر من مثل ربط و ارتباط با خانوم طاهادا میمونه

535
00:23:43,964 --> 00:23:46,049
آیا نمیشه به جای بررسی دوربین های ترافیکی

536
00:23:46,258 --> 00:23:48,593
استفاده بهتری از ساعت های پلیس کرد ؟

537
00:23:48,802 --> 00:23:50,178
مثل پیدا کردن اون گواپی که زیک رو کشت

538
00:23:52,556 --> 00:23:54,307
ببخشید

539
00:23:54,516 --> 00:23:56,685
من نمیدونستم که یکی از اعضای جی تی جی

540
00:23:56,893 --> 00:23:59,187
توی مرگ زیک نقش داشته

541
00:23:59,396 --> 00:24:01,022
میخوای بیشتر توضیح بدی ؟

542
00:24:03,066 --> 00:24:04,359
نه ؟

543
00:24:04,526 --> 00:24:07,487
من کار خودم رو میکنم و بررسیش میکنم

544
00:24:07,696 --> 00:24:09,156
میدونی من همیشه فکر میکردم

545
00:24:09,364 --> 00:24:13,243
که برادرزاده ات یا پسرت

546
00:24:13,410 --> 00:24:17,581
زیک گلوله ای که قرار بود به دانته اسپیرز زده بشه رو دریافت کرده

547
00:24:17,789 --> 00:24:18,915
به خاطر اشتباه توی تشخیص هویت

548
00:24:19,124 --> 00:24:20,959
اما الان

549
00:24:21,168 --> 00:24:22,836
من واقعا دارم به این فکر میکنم که

550
00:24:23,044 --> 00:24:24,546
اون می خواسته تو رو لو بده و

551
00:24:24,754 --> 00:24:26,840
با دانته اسپیرز فرار کنه و تو اونو کشتی

552
00:24:26,882 --> 00:24:28,175
من برای زیک همه کار کردم

553
00:24:28,341 --> 00:24:30,302
مثل اینکه کری رو آویزان کردی تا اون بتونه ببینتش ؟

554
00:24:30,469 --> 00:24:31,595
کین توی اون کار بهت کمک کرد ؟

555
00:24:31,803 --> 00:24:33,180
واسه همین پنت هاوس رو بهش دادی ؟

556
00:24:33,221 --> 00:24:34,848
اون ارث زیک بود .  

557
00:24:34,890 --> 00:24:36,224
دست از تلاش کردن برای اینکه منو مقصر جلوه بدی

558
00:24:36,266 --> 00:24:37,517
چون خودت نتونستی از جنده ات محافظت کنی بردار

559
00:24:37,517 --> 00:24:38,643
تو همون آدمی هستی که اونو میکشی

560
00:24:38,768 --> 00:24:39,895
و سعی میکنی منو مقصر جلوه بدی

561
00:24:39,936 --> 00:24:40,937
باشه کافیه دیگه

562
00:24:41,104 --> 00:24:42,939
کافیه

563
00:24:43,148 --> 00:24:44,774
کارمون تمومه

564
00:24:52,949 --> 00:24:54,743
اون چه کوفتی بود دیگه ؟

565
00:24:54,951 --> 00:24:56,369
ما توافق کردیم که اجازه بدی من قضیه رو حلش کنم

566
00:24:56,536 --> 00:24:57,913
ما برای هیچی توافق نکردیم

567
00:24:58,121 --> 00:24:59,956
تو چیزی که میخواستی رو گفتی و منم چیزی که میخواستم رو گفتم

568
00:25:00,165 --> 00:25:01,541
آره و الان فضولش

569
00:25:01,750 --> 00:25:04,294
میفتن دنبال بررسی جی تی جی درباره ی قتل زیک

570
00:25:06,463 --> 00:25:08,256
آیا باید نگران باشیم ؟

571
00:25:08,465 --> 00:25:10,759
منظورم اینکه درباره ی جی تی جی یا تمام حرفاش

572
00:25:10,967 --> 00:25:12,469
راجبه دانته اسپیرز ؟

573
00:25:12,636 --> 00:25:14,346
تو بهم بگو

574
00:25:14,513 --> 00:25:16,181
تو فکر میکنی اون از پولی که برای دفاع زیک بهت دادیم خبر داره؟

575
00:25:20,810 --> 00:25:22,896
ببین مشخصه که ول کن نیست

576
00:25:23,104 --> 00:25:25,774
ما باید اون عوضی رو سر جاش بشونیم

577
00:25:25,982 --> 00:25:28,568
من میتونم یه ادعای آزار و اذیت به پلیس نیویورک ارائه کنم

578
00:25:28,735 --> 00:25:30,987
اما اونا هوای همدیگه رو دارن

579
00:25:31,196 --> 00:25:33,323
و تو هم فرشته نیستی پس خیلی موندگار و پا بر جا نمی مونه

580
00:25:33,490 --> 00:25:36,368
ولی یه مدرک برای

581
00:25:36,535 --> 00:25:38,620
الگو رفتاری وسواس گونه ایجاد میکنه

582
00:25:38,828 --> 00:25:40,413
که می تونیم ازش برای بی اعتبار کردن اون استفاده کنیم

583
00:25:40,580 --> 00:25:42,207
ببین بهتره این کارت جواب بده

584
00:25:42,415 --> 00:25:43,625
جواب میده جواب میده

585
00:25:43,833 --> 00:25:45,919
اما تو باید بدون نقص و اشتباه باشی

586
00:25:46,127 --> 00:25:48,129
اگه اون با پلیس فدرال کار کنه

587
00:25:48,338 --> 00:25:50,340
تو اولین دومینویی هستی که سقوط می کنی

588
00:25:50,507 --> 00:25:52,425
گندش بزنن

589
00:25:52,592 --> 00:25:54,135
ما باید با طاریق حرف بزنیم

590
00:25:54,344 --> 00:25:56,137
اوه خدایا

591
00:26:06,439 --> 00:26:10,068
این چه کوفتیه دیگه ؟

592
00:26:10,235 --> 00:26:11,695
اون اولین حقوقته ؟

593
00:26:11,903 --> 00:26:12,904
بنظر دلیلی برای

594
00:26:13,029 --> 00:26:14,447
جشن گرفتنه . همم

595
00:26:14,656 --> 00:26:15,949
باهات نصفش میکنم اگه جنس بعدی رو تو سفارش بدی

596
00:26:15,991 --> 00:26:17,576
نه دختر این چک کوچک

597
00:26:17,784 --> 00:26:18,785
ارزش جشن گرفتن نداره

598
00:26:18,827 --> 00:26:20,245
ولی

599
00:26:20,453 --> 00:26:21,955
اونو از کجا گرفتی ؟

600
00:26:22,163 --> 00:26:23,582
شنیده بودم اینجا خشکسالی شده

601
00:26:23,790 --> 00:26:25,667
بعد قضیه برادرت و جنس نمیفروشن

602
00:26:25,875 --> 00:26:27,586
آره اون و افی هم همینو بهم گفتن

603
00:26:27,669 --> 00:26:28,753
اما امکان نداره این کار اونا نباشه

604
00:26:28,878 --> 00:26:30,338
دقیقا

605
00:26:30,547 --> 00:26:31,965
من نمیدونم اونا فکر میکنن دارن کی رو خر می کنن؟

606
00:26:32,007 --> 00:26:33,383
آره

607
00:26:33,592 --> 00:26:34,634
آره این جا بخشی از

608
00:26:34,676 --> 00:26:36,261
مجموعه وستونه

609
00:26:36,469 --> 00:26:38,096
من به پایگاه داده شرکت رفتم و اینجا رو به عنوان اجاره داده شده لیست کردم

610
00:26:38,138 --> 00:26:40,015
ما ردیفیم مشکلی نیست میشه لطفا درباره اینکه

611
00:26:40,181 --> 00:26:41,891
چطوری میخوایم این همه جنس رو بفروشیم صحبت کنیم ؟

612
00:26:41,933 --> 00:26:43,351
دارو های قانونی

613
00:26:43,393 --> 00:26:44,686
برای هر ساختمون توی وال استریت

614
00:26:44,728 --> 00:26:46,021
هر روز میارن چیه ؟

615
00:26:46,187 --> 00:26:48,148
نمی دونم . ریتالین؟ آدرال ؟

616
00:26:48,315 --> 00:26:50,358
نه داداش کافئین

617
00:26:50,567 --> 00:26:51,943
خب پس اونا قهوه می خورن

618
00:26:52,110 --> 00:26:53,361
کی اهمیت میده ؟

619
00:26:53,570 --> 00:26:54,946
آره ما هم همین کار رو می کنیم

620
00:26:55,113 --> 00:26:56,865
ما جنس خودمون رو از طریق سفارش قهوه می فروشیم

621
00:26:57,073 --> 00:26:59,492
ما پسرای تحویل دهنده  امون رو با فنجون هایی با کف کاذب

622
00:26:59,701 --> 00:27:00,785
که جنس هامون اون جا جاسازی شده می فرستیم

623
00:27:00,827 --> 00:27:01,995
اونا اینطوری میتونن برن داخل

624
00:27:02,162 --> 00:27:03,455
باشه ولی ما نمی تونیم همینطوری

625
00:27:03,663 --> 00:27:04,914
هر ساقی موادی توی وال استریت رو بکشیم

626
00:27:05,081 --> 00:27:06,291
اونا متوجه میشن که رقیب دارن

627
00:27:06,291 --> 00:27:08,043
معلومه که نمی تونیم اون کار رو بکنیم

628
00:27:08,209 --> 00:27:10,170
اما ما می تونیم محصول بهتری رو با قیمت بهتر بفروشیم

629
00:27:10,253 --> 00:27:12,839
رقابت رو زیر پا میذاریم و مشتری هاشون رو فریب میدیم

630
00:27:13,048 --> 00:27:14,591
با نرخی که ما این جنسا رو میفروشیم

631
00:27:14,633 --> 00:27:16,468
ما حتی متوجه افت توی سودمون نمی شیم

632
00:27:16,676 --> 00:27:18,720
باشه خوشم اومد ولی چطوری اونا رو جمع آوری کنیم ؟

633
00:27:18,928 --> 00:27:20,680
منظورم اینکه تمام اون سفارشات فردی

634
00:27:20,889 --> 00:27:22,682
محل کارمون رو لو میده

635
00:27:22,891 --> 00:27:24,517
میدونی که دست به دست کردن خیلی داغونه

636
00:27:26,728 --> 00:27:27,896
آره تو راست میگی نمیدونم

637
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
این قضیه نباید خیلی سخت بشه

638
00:27:29,773 --> 00:27:31,650
شاید ما بتونیم اونا رو مجبور به پرداخت آنلاین کنیم اما

639
00:27:31,858 --> 00:27:34,194
چی با کارت های اعتباری ؟

640
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
میدونی چیه ؟

641
00:27:35,987 --> 00:27:38,239
فکر کنم ممکنه یه ایده داشته باشم ولی

642
00:27:38,406 --> 00:27:40,075
به جرات میگم ما باید

643
00:27:40,116 --> 00:27:41,826
با شریک هامون در مورد این صحبت کنیم

644
00:27:42,035 --> 00:27:43,495
آره درست مثل کورس کورکت برای وال استریت میمونه

645
00:27:43,495 --> 00:27:44,704
اما به جای تدریس خصوصی

646
00:27:44,913 --> 00:27:46,206
ما به اونها قهوه می فروشیم

647
00:27:46,289 --> 00:27:47,624
مردم سفارش هاشون رو به صورت آنلاین انجام میدن

648
00:27:47,832 --> 00:27:49,250
و ما مستقیما سفارششون رو

649
00:27:49,250 --> 00:27:50,710
همراه جنس مون که توی فنجون ها مخفی شده به میز اونا تحویل میدیم

650
00:27:50,919 --> 00:27:52,629
کارت حرف نداره طاریق

651
00:27:52,837 --> 00:27:54,381
حالا اونا رو به استار باکس واقعی تبدیل می کنیم

652
00:27:55,965 --> 00:27:57,175
اما اگه هر کدوم از این آدما توی وال استریت

653
00:27:57,175 --> 00:27:58,426
تصمیم بگیرن از کارت اعتباری خودشون استفاده کنن

654
00:27:58,635 --> 00:27:59,886
این میتونه مستقیما به قضیه وایت فلت

655
00:27:59,928 --> 00:28:01,346
و ماکیاتو اینجا برگرده / توضیح : وایت فلت و کافه ماکیاتو دو نوع قهوه هستن

656
00:28:01,554 --> 00:28:03,598
خب به همین دلیله که ما اون تراکنش ها رو جدا نگه می داریم

657
00:28:03,640 --> 00:28:05,141
اول اونا سکه های رمز نگاری شده ما رو آنلاین می خرن

658
00:28:05,225 --> 00:28:06,810
یه دلار معادل یه سکه است

659
00:28:07,018 --> 00:28:08,144
منظورم اینکه هیچ کس به سرمایه گذارانی

660
00:28:08,269 --> 00:28:09,521
که در حال سرمایه گذاری در دارایی هستن نگاه هم نمیکنه درسته ؟

661
00:28:09,688 --> 00:28:11,189
بعد از اینکه سکه خریداری شد

662
00:28:11,356 --> 00:28:13,149
کاملا ناشناس باقی می مونه

663
00:28:13,316 --> 00:28:15,443
بعد اونا از اون سکه برای خرید قهوه از طریق اپلیکیشن استفاده می کنن

664
00:28:15,652 --> 00:28:17,153
اگه چیزی ردیابی بشه فقط به

665
00:28:17,153 --> 00:28:18,363
سرمایه گذار هامون توی کرش کوین منتهی میشه

666
00:28:18,530 --> 00:28:20,115
و بهترین قسمتش اینکه

667
00:28:20,281 --> 00:28:21,741
اینطوری پولشویی پولمون هم انجام میشه

668
00:28:21,783 --> 00:28:23,785
و اگه هر کدوم از اونا تصمیم گرفت که حرف بزنه

669
00:28:23,993 --> 00:28:25,328
تو اون موضوع رو حلش میکنی درسته ؟

670
00:28:25,328 --> 00:28:27,288
و از یکی از ما نمی خوای که اون کار رو انجام بدیم

671
00:28:27,455 --> 00:28:29,124
ببین اون آدما خودشون یجورایی مخفیانه خلاف کار هستن

672
00:28:29,290 --> 00:28:31,000
تنها چیزی که واقعا به اون اهمیت میدن درصد خودشونه

673
00:28:31,042 --> 00:28:32,043
اونا حرفی نمیزنن

674
00:28:32,210 --> 00:28:33,837
گوش کن ما مشکل خودمون رو حل کردیم

675
00:28:34,045 --> 00:28:36,506
شما ها چطوری مشکلتون رو حل میکنید ؟

676
00:28:36,715 --> 00:28:38,842
اوه ما این کار رو به روش قدیمی حل می کنیم

677
00:28:39,050 --> 00:28:40,051
کاکاسیاه هایی با اسلحه

678
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
ما با یه سری از افراد قدیمی مون ملاقات می کنیم

679
00:28:44,013 --> 00:28:45,265
پسرای عمو فرانک تا این قضیه رو حل کنیم

680
00:28:45,265 --> 00:28:46,766
عمو فرانک ؟

681
00:28:46,975 --> 00:28:48,643
همون خبرچینی که توی خونه مامانت دیدمش ؟

682
00:28:48,685 --> 00:28:50,145
هی اگه اونا شبیه باباشون باشن

683
00:28:50,186 --> 00:28:51,938
یه گردهمایی خانوادگی کاستیلو بوجود میارم

684
00:28:52,147 --> 00:28:53,857
ولی در حال حاضر توزیع کننده اونا رو حذف میکنیم

685
00:28:54,065 --> 00:28:55,608
مجبورشون می کنیم تا با ما کار کنن

686
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
بعد از اونا برای تصاحب کردن بروکلین استفاده می کنیم

687
00:28:58,361 --> 00:28:59,988
باشه پس همش همینه دیگه

688
00:29:00,196 --> 00:29:02,282
شما ها به تجارت روزانه باریستا یا قهوه فروشی خودتون ادامه بدین

689
00:29:02,449 --> 00:29:03,742
و ما خیابون ها رو تصاحب می کنیم

690
00:29:03,950 --> 00:29:06,619
پیامک دیویس : باید توی دفترم با هم حرف بزنیم

691
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
آه لعنتی من باید اینکارو برم انجام بدم

692
00:29:08,455 --> 00:29:10,290
آره منم میرم

693
00:29:10,457 --> 00:29:12,709
باشه من یه صحبت سریع با بریدن میکنم

694
00:29:12,917 --> 00:29:14,085
ردیفم مشکلی نیست

695
00:29:14,294 --> 00:29:15,670
بعدا می بینمت طاریق

696
00:29:15,879 --> 00:29:17,714
باشه

697
00:29:20,049 --> 00:29:21,551
چه خبر داداشم ؟

698
00:29:21,760 --> 00:29:23,011
چیکار می خوایم بکنیم ؟ می خوایم جواهر فروشی بزنیم ؟

699
00:29:23,052 --> 00:29:24,304
می ریم خونه مواد فروش ها ؟ چه خبره ؟

700
00:29:24,304 --> 00:29:25,597
تو توزیع کننده رو میکشی

701
00:29:25,805 --> 00:29:27,515
اون روس هستش و تو سفید پوستی

702
00:29:27,724 --> 00:29:29,434
آه از کارت سفید پوست من استفاده می کنیم فهمیدم فهمیدم

703
00:29:29,601 --> 00:29:31,936
نه بهش میگن عذر موجه احمق فهمیدی ؟

704
00:29:32,145 --> 00:29:33,438
کاستیلو ها نباید فکر کنن که کار ماست

705
00:29:33,605 --> 00:29:35,231
و روس ها هم نباید فکر کنن که کار کاستیلو ها بوده

706
00:29:35,273 --> 00:29:36,900
باشه خب بنظر میرسه این قضیه خیلی خطرناکه

707
00:29:36,941 --> 00:29:38,234
چرا همش برای این داستانا میای سراغ من

708
00:29:38,276 --> 00:29:39,444
خفه خون بگیر و گوش کن

709
00:29:39,486 --> 00:29:40,862
باشه گوش میدم

710
00:29:41,070 --> 00:29:42,322
تو پشت کلیسای اون منتظر میمونی

711
00:29:42,322 --> 00:29:43,573
و اون رو به محض ترک مراسم عبادتش بزن

712
00:29:43,740 --> 00:29:45,700
ساده است . کلیسا ؟

713
00:29:45,909 --> 00:29:47,660
رفیق من به یه مدرسه راهنمایی کاتولیک می رفتم

714
00:29:47,869 --> 00:29:49,204
اه گندش بزنن

715
00:29:49,370 --> 00:29:50,914
من واقعا قراره برم جهنم هان ؟

716
00:29:51,039 --> 00:29:52,874
اوه صندلی تو قبلا رزرو شده

717
00:29:53,082 --> 00:29:56,085
بخصوص بعد از کشتن   دوست صمیمیت

718
00:29:56,252 --> 00:29:57,796
این کار باید آسون باشه مگه نه ؟

719
00:29:58,004 --> 00:29:59,964
آره حله نمیخواد دیگه چیزی بگی

720
00:30:00,173 --> 00:30:01,174
داداشم . باشه

721
00:30:01,382 --> 00:30:02,926
بعدا می بینمت

722
00:30:09,098 --> 00:30:10,725
مونت ؟

723
00:30:10,934 --> 00:30:12,894
چی شده ؟

724
00:30:13,102 --> 00:30:14,687
پلیسی که زیک رو دستگیر کرد در حال تلاشه

725
00:30:14,729 --> 00:30:16,314
تا قتل اون پروفسور جنده رو بندازه گردن من

726
00:30:16,481 --> 00:30:18,525
کاراگاه ویتمن درسته ؟ آره

727
00:30:18,525 --> 00:30:20,693
بنظر میرسه حق با تو بود در مورد زیر نظر بودن پنت هاوس

728
00:30:20,777 --> 00:30:22,278
کینه ویتمن باعث شده که اون

729
00:30:22,362 --> 00:30:24,364
به تمام قضیه های دانته اسپیرز سرک بکشه و اونا رو بررسی کنه

730
00:30:24,531 --> 00:30:27,116
و با چیزایی که میدونه احتمالا کسایی کمکش میکردن

731
00:30:28,910 --> 00:30:31,329
گندش بزنن اگه اون راجب دانته به مونت گیر داده

732
00:30:31,371 --> 00:30:33,164
پس قطعا دنبال من هم هست

733
00:30:33,331 --> 00:30:34,707
اون مادرجنده دور و ور استنفیلد هم برای

734
00:30:34,749 --> 00:30:36,292
تمام اون قتل ها و جسد ها هم می پلکیده

735
00:30:36,459 --> 00:30:38,002
آره من به حسابش میرسم . نه

736
00:30:38,044 --> 00:30:39,629
من نقشه ای برای خارج کردن اون از بازی دارم

737
00:30:39,838 --> 00:30:41,714
فقط

738
00:30:41,923 --> 00:30:44,676
تا اون موقع فاصله خودت با مونه و پنت هاوس رو حفظ کن

739
00:30:44,884 --> 00:30:46,302
حواستتو جمع کن

740
00:30:46,469 --> 00:30:48,054
حتما

741
00:31:14,831 --> 00:31:16,541
اون چش شده ؟

742
00:31:16,749 --> 00:31:18,751
اوضاع با کین چطوری پیش رفت ؟

743
00:31:18,960 --> 00:31:20,336
بهش بگو

744
00:31:22,380 --> 00:31:23,631
اون می خواد من اون توزیع کننده رو بکشم

745
00:31:23,715 --> 00:31:25,592
چرا ؟

746
00:31:25,800 --> 00:31:27,927
این جبران کمک درو بهمون برای حذف اون مربی شخصیه است

747
00:31:27,969 --> 00:31:29,304
ولی چرا اون از من نخواست که این کارو بکنم ؟

748
00:31:29,304 --> 00:31:30,805
تو تا حالا کسی رو نکشتی

749
00:31:31,014 --> 00:31:33,141
طاهادا ها به یه عذر موجه نیاز دارن پس باید یه آدم سفید پوست اینکارو بکنه

750
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
نمیدونم بریدن . این یه حرکت خیلی بزرگه

751
00:31:36,477 --> 00:31:38,354
فکر کنم ما باید از یه راه دیگه حلش کنیم

752
00:31:38,521 --> 00:31:41,024
معلومه که نه حق با کین ئه باید خودش اینکارو بکنه

753
00:31:41,232 --> 00:31:42,984
بریدن تو باید جربزه نشون بدی از خودت بلاخره

754
00:31:43,026 --> 00:31:44,903
آره آره حق با توئه

755
00:31:45,111 --> 00:31:46,654
ما هم میایم اونجا تا هواتو داشته باشیم

756
00:31:46,863 --> 00:31:49,198
آره صد در صد

757
00:31:49,407 --> 00:31:51,075
باشه گوش کنین من میرم برای خودمون تفنگ بیارم

758
00:31:51,284 --> 00:31:52,493
بر میگردم و می بینمتون

759
00:31:52,535 --> 00:31:53,620
یه کاریش میکنیم باشه ؟

760
00:32:01,210 --> 00:32:02,795
تو میتونی این دفعه این کارو انجام بدی ؟

761
00:32:05,256 --> 00:32:06,966
انتخاب دیگه ای هم دارم ؟

762
00:32:10,511 --> 00:32:12,847
من باید چیکار میکردم ؟ اونا منو دعوت کردن

763
00:32:13,056 --> 00:32:15,600
این پرونده آزار و اذیت میگه تو اونو توی بار خودش سوال پیچ و کلافه کردی

764
00:32:15,808 --> 00:32:18,394
اون یه جبهه مواد مخدره . از اون درباره چی سوال پرسیدی ؟

765
00:32:18,561 --> 00:32:20,980
تو که اشاره ای به دانته اسپیرز نکردی ، مگه نه ؟

766
00:32:23,524 --> 00:32:24,859
ببین این اتهام آزار و اذیت

767
00:32:24,901 --> 00:32:25,985
پایدار نمی مونه

768
00:32:26,194 --> 00:32:27,278
آره ولی تو به ما دروغ گفتی

769
00:32:27,487 --> 00:32:28,947
تو از ما استفاده کردی که بری سراغ مونت

770
00:32:29,155 --> 00:32:31,032
و تو اصلا توجه ای به تحقیقات ما نکردی

771
00:32:31,074 --> 00:32:32,951
و حالا که تو به دانته اسپیرز اشاره کردی

772
00:32:33,159 --> 00:32:34,535
اون دقیقا میدونه که ما دنبال چه چیزی هستیم

773
00:32:34,661 --> 00:32:36,746
و اگه اون بدونه ، طاریق هم میدونه

774
00:32:36,955 --> 00:32:38,331
من رئیست رو شخصا می شناسم

775
00:32:38,373 --> 00:32:40,750
تو تا صبح نشده تعلیق میشی

776
00:32:40,959 --> 00:32:42,418
اصلا برام مهم نیست

777
00:32:44,545 --> 00:32:47,006
توی اثبات قانون ریکو خودتون موفق باشید چون به شانس نیاز دارین

778
00:32:50,301 --> 00:32:52,553
عوضی آشغال

779
00:32:52,762 --> 00:32:53,930
تقصیر منه که اونو آوردم توی این قضیه

780
00:32:53,972 --> 00:32:55,139
ببخشید

781
00:32:55,348 --> 00:32:57,767
نه اون دردسر ساز و غیر قابل پیش بینی ئه

782
00:32:57,976 --> 00:32:59,435
و مونت زرنگ و دقیقه

783
00:33:02,647 --> 00:33:04,565
ما باید ثابت کنیم که اون و طاریق

784
00:33:04,774 --> 00:33:07,193
با هم دیگه توی یه توطئه جنایتکارانه شریک هستن

785
00:33:07,402 --> 00:33:09,946
گندش بزنن . من یه ایده دارم

786
00:33:10,154 --> 00:33:11,572
ولی تو خوشت نمیاد از این ایده

787
00:33:29,090 --> 00:33:30,633
راجبه چی داری حرف میزنی ؟ سر کی رو کلاه گذاشتم ؟

788
00:33:30,633 --> 00:33:32,719
تو ؟

789
00:33:32,885 --> 00:33:35,972
این نمی تونه راجبه جنسا باشه پس باید راجبه طاریق باشه

790
00:33:36,180 --> 00:33:38,057
امیدوار بودی اونو این بالا پیدا کنی ؟

791
00:33:38,266 --> 00:33:40,476
این راجبه همه شما هاست که درباره همه چی به من دروغ میگین

792
00:33:40,643 --> 00:33:42,228
جوری رفتار میکنین انگار که کسی توی استنفیلد جنس نمی فروشه

793
00:33:42,270 --> 00:33:43,855
چون خطرناک و تحت نظره ؟

794
00:33:44,063 --> 00:33:45,898
ولی اینطور که معلومه اصلا خطرناک نیست

795
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
من کی همچین حرفی زدم ؟ اوه تو نگفتی

796
00:33:47,817 --> 00:33:49,152
کین گفت . خب بفرما

797
00:33:49,360 --> 00:33:51,029
مشکله خودته

798
00:33:51,237 --> 00:33:53,489
من کسی نیستم که بهت دروغ گفتم پس ما ردیفیم با همه دیگه یا چی ؟

799
00:33:53,656 --> 00:33:54,907
ولی تو کسی بودی که بهم  با طاریق

800
00:33:54,907 --> 00:33:56,576
وجهه خوبی نداره

801
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
فکر کنم برای تو وجهه خوبی داره . آره

802
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
من اون حرف رو زدم و منظورم برای تو بود

803
00:34:02,415 --> 00:34:04,917
اون تو رو اونطوری که تو اونو میبینی نمی بینه

804
00:34:05,126 --> 00:34:07,045
من و طاریق فقط

805
00:34:07,253 --> 00:34:08,755
ما متفاوت هستیم

806
00:34:08,963 --> 00:34:11,215
جدی میگم دایانا

807
00:34:11,424 --> 00:34:13,342
من فقط داشتم سعی میکردم کمکت کنم که صدمه نبینی

808
00:34:13,551 --> 00:34:14,761
می تونستی بهم بگی

809
00:34:14,927 --> 00:34:16,262
آره و من اشتباه کردم شرمنده

810
00:34:16,471 --> 00:34:19,724
ولی من سر هیچ کاکاسیاهی با کسی دعوا نمیکنم پس

811
00:34:19,932 --> 00:34:21,267
اون نباید بین رابطه من و تو قرار بگیره

812
00:34:21,476 --> 00:34:22,727
تو باید با ما کار کنی

813
00:34:22,935 --> 00:34:24,854
می تونیم ازت استفاده کنیم

814
00:34:25,063 --> 00:34:26,647
افی منم نمی خوام سر هیچ کاکا سیاهی دعوا کنم

815
00:34:26,689 --> 00:34:28,191
مخصوصا طاریق

816
00:34:28,399 --> 00:34:30,193
ولی من قطعا با شما ها کار نمی کنم

817
00:34:30,234 --> 00:34:31,694
من ردیفم

818
00:34:31,861 --> 00:34:32,904
ردیفی ؟ آره

819
00:34:32,945 --> 00:34:34,238
پیامک سلیم : ببخشید بخاطر اون روز . میتونم فردا بیام پیشت ؟

820
00:34:34,447 --> 00:34:36,074
با حقوقت توی آبنبات فروشی ردیفی ؟

821
00:34:36,282 --> 00:34:39,077
آره با حقوق ام توی آبنبات فروشی راحتم

822
00:34:39,285 --> 00:34:41,120
من بهرحال هیچ وقت روش زندگی خانواده ام رو نمی خواستم

823
00:34:41,329 --> 00:34:42,955
شما دو نفر می تونین داشته باشینش

824
00:34:55,718 --> 00:34:58,596
پس تو اون سفید پوستی هستی که دیویس برای پرونده من استخدام کرده

825
00:34:58,763 --> 00:35:00,681
آره آره من سفید پوستم

826
00:35:00,848 --> 00:35:02,934
ولی میتونی کوپر صدام کنی تئو

827
00:35:03,142 --> 00:35:04,477
کوپر  

828
00:35:04,685 --> 00:35:06,437
من از شنیدن

829
00:35:06,646 --> 00:35:08,272
وضعیت پزشکیت واقعا ناراحت شدم

830
00:35:08,481 --> 00:35:09,899
عمو من ...... واو واو واو

831
00:35:09,899 --> 00:35:12,193
من شبیه مشاور تو هستم ؟

832
00:35:12,401 --> 00:35:14,862
برای کار حقوقی که داشتی مگه نیومدی ؟

833
00:35:15,071 --> 00:35:18,866
فقط دارم سعی میکنم رابطه دوستانه ایجاد کنم ولی آره

834
00:35:19,075 --> 00:35:21,828
میدونی من واقعا فقط دوتا سوال دارم

835
00:35:22,036 --> 00:35:25,373
اولی اینکه قدت چقدره آقای رولینز ؟

836
00:35:25,581 --> 00:35:27,166
این چه سوال مسخره ای که میپرسی ؟

837
00:35:27,375 --> 00:35:29,710
خب سوابق پزشکی قد شما رو

838
00:35:29,877 --> 00:35:31,546
صد و هشتاد سانتی متر ثبت کرده

839
00:35:31,754 --> 00:35:34,215
ولی گزارش وکیل تسخیری

840
00:35:34,423 --> 00:35:37,885
قد ضارب رو 190 تا 193 سانتی متر بیان میکنه

841
00:35:38,094 --> 00:35:40,555
شما از این موضوع خبر داشتین ؟

842
00:35:40,721 --> 00:35:42,473
آم شاید اون شب بالابر پوشیده بودی ؟

843
00:35:42,682 --> 00:35:44,392
قضاوتت نمی کنم

844
00:35:44,600 --> 00:35:46,310
معلومه که نمیدونستم

845
00:35:46,519 --> 00:35:48,020
اگه میدونستم چرا باید اون معامله رو قبول میکردم ؟

846
00:35:48,229 --> 00:35:49,689
دیدی ؟ این

847
00:35:49,856 --> 00:35:51,983
سوال بعدی من ازت بود

848
00:35:52,191 --> 00:35:53,818
اینجا

849
00:35:54,026 --> 00:35:56,904
مدرکی که ثابت میکنه از اختلاف قد اطلاع داشتی

850
00:35:58,531 --> 00:36:00,491
ولی چرا باید با این موضوع کنار بیای ؟

851
00:36:00,700 --> 00:36:02,451
با تهدید مجبورت کردن ؟

852
00:36:02,660 --> 00:36:04,328
یا

853
00:36:04,537 --> 00:36:06,789
شاید داشتی از کسی محافظت میکردی

854
00:36:06,956 --> 00:36:09,250
اون شب با کی بودی ؟

855
00:36:09,458 --> 00:36:12,128
برام مهم نیست که این چی میگه

856
00:36:12,336 --> 00:36:15,506
اون در مورد قد حرفی نمیزنه

857
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
ولی من به برادرم خبر میدم که اومدی اینجا

858
00:36:18,426 --> 00:36:20,178
حالا اگه اجازه بدی

859
00:36:20,386 --> 00:36:22,096
وقت قرص خوردن منه 

860
00:36:29,854 --> 00:36:32,190
خب

861
00:36:32,398 --> 00:36:35,067
اون خانوم دوس داشتنی که باهات دیدم کی بود ؟

862
00:36:35,276 --> 00:36:36,485
آنجلا ؟ اوه نه نه

863
00:36:36,694 --> 00:36:38,446
اون فقط یه قرار بود

864
00:36:38,654 --> 00:36:40,072
میدونی ؟ چیز جدی نبود

865
00:36:40,198 --> 00:36:41,407
تو یه دختری که تازه باهاش قرار گذاشته بودی رو به مراسم یاد بود آوردی ؟

866
00:36:41,449 --> 00:36:42,450
رشاد

867
00:36:42,533 --> 00:36:43,868
بیخیال

868
00:36:44,076 --> 00:36:45,578
کسی بهت توصیه کرد که این کار رو بکنی ؟

869
00:36:45,786 --> 00:36:47,955
صادقانه بگم

870
00:36:48,164 --> 00:36:50,082
تو تنها رابطه واقعی بودی که داشتم

871
00:36:50,291 --> 00:36:51,375
اوه بس کن . جدی میگم

872
00:36:51,542 --> 00:36:52,543
بس کن . نه نه نه

873
00:36:52,668 --> 00:36:55,463
یعنی بعد اون

874
00:36:55,671 --> 00:36:58,049
ممکنه بهت یادآوری کنم وقتی از من جدا شدی

875
00:36:58,257 --> 00:36:59,884
یادت میاد چطوری منو درمونده و بیچاره کردی ؟

876
00:37:00,009 --> 00:37:01,427
برو گمشو . تو این برادر رو

877
00:37:01,510 --> 00:37:02,720
چطوری داغون کردی ؟ باشه درسته

878
00:37:02,762 --> 00:37:04,722
درسته درسته . من آم

879
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
فقط تمام انرژی ام رو روی کار و حرفه ام

880
00:37:06,933 --> 00:37:08,142
گذاشتم

881
00:37:09,936 --> 00:37:11,562
شاید زیادی این کار رو انجام دادم

882
00:37:13,940 --> 00:37:16,192
من واقعا آم

883
00:37:16,400 --> 00:37:17,735
از دیدنت خیلی خوشحالم

884
00:37:17,902 --> 00:37:19,403
آره

885
00:37:19,612 --> 00:37:20,988
منم همینطور

886
00:37:21,197 --> 00:37:22,448
دلم برات تنگ شده بود

887
00:37:22,657 --> 00:37:23,866
دلت برای من تنگ شده بود ؟

888
00:37:24,075 --> 00:37:25,284
آره

889
00:37:25,743 --> 00:37:27,119
چی شده ؟

890
00:37:27,328 --> 00:37:29,080
اوه این فقط نحوه احوال پرسی ما پلیس ها با هم دیگه است

891
00:37:29,121 --> 00:37:30,873
آم متاسفم هارپر

892
00:37:31,082 --> 00:37:32,667
ولی من یکم بعد تر باهات حرف میزنم

893
00:37:32,667 --> 00:37:34,001
تو خوبی ؟ آره مثل همیشه

894
00:37:34,210 --> 00:37:35,544
بعد این صحبت بهت زنگ میزنم

895
00:37:35,753 --> 00:37:36,837
باشه . باشه

896
00:37:38,339 --> 00:37:40,049
واو اون خیلی فراتر از سطح تو ئه

897
00:37:40,258 --> 00:37:41,801
قرار گذاشتن شما دو نفر با هم باید غیر قانونی باشه

898
00:37:42,009 --> 00:37:44,095
من از چالش های خوب خوشم میاد

899
00:37:44,303 --> 00:37:47,640
آم میبینم که تو دوست جدید پیدا کردی جنی

900
00:37:47,848 --> 00:37:49,642
آره و ما نگران هستیم

901
00:37:49,850 --> 00:37:51,018
می دونی برای یه نامزدی که

902
00:37:51,227 --> 00:37:53,479
در حال اجرا یک پلتفرم مبارزه با مواد مخدره

903
00:37:53,646 --> 00:37:56,232
بنظر میرسه که تو مواد فروش های زیادی رو میشناسی

904
00:37:56,440 --> 00:37:58,901
خانوم ها من نمیدونم شما چه کسی رو دارین تحقیر می کنین

905
00:37:59,110 --> 00:38:00,569
اما اگر اونا مواد فروش هستن

906
00:38:00,736 --> 00:38:03,030
وظیفه شما نیست که اونا رو محکوم کنید ؟

907
00:38:03,239 --> 00:38:05,908
تو توی هر دو پرونده ما شهادت دروغ دادی رشاد

908
00:38:06,117 --> 00:38:08,160
و ما نمی تونیم چیز بدردبخوری پیدا کنیم

909
00:38:08,369 --> 00:38:10,371
منظورم اینکه این کار مستلزم استعداد ئه ، یه استعداد کثیف

910
00:38:10,538 --> 00:38:12,206
تو ممکنه یه عضو کنگره عالی بشی

911
00:38:12,415 --> 00:38:14,208
ممکنه ؟ اندازه گیری اون چیزی که این مزیت

912
00:38:14,417 --> 00:38:16,002
رو به کسی میده واقعا سخته

913
00:38:16,210 --> 00:38:18,045
یا چیزی که اونا رو به فنا میده

914
00:38:18,254 --> 00:38:20,631
میدونی چشم قانون و چشم عموم

915
00:38:20,840 --> 00:38:23,092
اونا با قوانین متفاوتی پیش میرن

916
00:38:23,301 --> 00:38:24,593
اوه شما منو میشناسین

917
00:38:24,802 --> 00:38:26,095
من همیشه طرفدار عدالت هستم

918
00:38:26,262 --> 00:38:27,763
طاریق سنت پاتریک

919
00:38:27,972 --> 00:38:29,765
سنت پاتریک

920
00:38:29,974 --> 00:38:31,892
آره اون برای کارآموزی پیش من اومد

921
00:38:32,101 --> 00:38:33,185
من ردش کردم رفت

922
00:38:33,394 --> 00:38:35,980
آم اون یه جای دیگه کارآموزی گرفت

923
00:38:36,188 --> 00:38:37,940
هولدینگ وستون

924
00:38:38,149 --> 00:38:40,276
آره ولی این نباید غیر قانونی باشه البته

925
00:38:40,318 --> 00:38:42,403
چون اون فقط با یکی از دوستای قدیمی خودش کار میکنه

926
00:38:42,528 --> 00:38:44,613
بریدن وستون

927
00:38:44,822 --> 00:38:47,241
همون بچه ای که در واقع اعتراف کرد که فروشنده مواد مخدر بوده

928
00:38:47,450 --> 00:38:48,617
درسته ؟

929
00:38:48,784 --> 00:38:50,328
آره درسته

930
00:38:52,913 --> 00:38:54,665
خب ما باهات در تماس خواهیم بود رشاد

931
00:39:47,468 --> 00:39:49,553
سلام آم شما این پیراشکی ها رو سفارش دادین ؟

932
00:39:49,720 --> 00:39:50,930
گمشو / متن پیامک : دارم میرسم یه احمق خیابون رو بسته بود

933
00:39:51,138 --> 00:39:52,932
فقط یه سواله

934
00:39:53,140 --> 00:39:54,683
بجنب بریدن این کارو انجام بده

935
00:39:54,892 --> 00:39:56,394
میتونی کمکم کنی ؟ شرایط اقتصادی سختیه

936
00:39:56,435 --> 00:39:57,895
اون نمیتونه این کارو انجام بده

937
00:39:58,104 --> 00:39:59,688
تو باید بهش یه فرصت بدی

938
00:40:03,192 --> 00:40:04,735
ماشین تو ئه ؟

939
00:40:04,944 --> 00:40:06,445
آم آره میدونی

940
00:40:06,612 --> 00:40:08,531
اونا انعام نمیدن اگه پیراشکی ها داغ نباشن پس

941
00:40:08,614 --> 00:40:09,615
ماشینت رو جا به جا کن

942
00:40:19,166 --> 00:40:20,418
بیا از اینجا گورمون رو گم کنیم

943
00:40:32,513 --> 00:40:34,390
ما یه میز نیاز داریم لطفا

944
00:40:34,598 --> 00:40:35,724
ما به رهگذر ها میز نمیدیم

945
00:40:35,724 --> 00:40:36,934
یه استثنا قائل شو

946
00:40:41,480 --> 00:40:43,274
ما انعام زیاد میدیم

947
00:40:51,615 --> 00:40:53,951
مرسی

948
00:41:00,749 --> 00:41:02,918
یا خدا خیلی ترسناک بود

949
00:41:03,127 --> 00:41:04,128
آره شما ها خوبید ؟

950
00:41:04,336 --> 00:41:06,046
آره کاملا خوبیم

951
00:41:06,255 --> 00:41:08,466
آره

952
00:41:08,674 --> 00:41:09,967
من واقعا فکر میکردم که میتونم ماشه رو بکشم

953
00:41:09,967 --> 00:41:12,720
ولی خشکم زد مثل السا

954
00:41:12,887 --> 00:41:14,805
آره السا میتونست ماشه رو بکشه بریدن

955
00:41:14,805 --> 00:41:16,515
تو کمکی نمیکنی افی . گوش کن فاز بر ندار

956
00:41:16,557 --> 00:41:18,642
همه امون مهارت هایی داریم باشه ؟

957
00:41:18,809 --> 00:41:20,769
و به عنوان یه خانواده ما هوای همدیگرو داریم

958
00:41:20,936 --> 00:41:21,937
و نقش های خودمون رو ایفا می کنیم

959
00:41:22,104 --> 00:41:23,230
همه چی اینطوری پیش میره

960
00:41:23,439 --> 00:41:25,524
تو به معنای واقعی کلمه زندگی من رو نجات دادی

961
00:41:25,691 --> 00:41:27,443
من واسه همین اینجام بریدن . تو داداشمی

962
00:41:27,485 --> 00:41:29,737
من همیشه کاری رو که باید انجام بشه رو انجام میدم

963
00:41:29,945 --> 00:41:31,739
ببین ولی این آخرین باری نیست

964
00:41:31,906 --> 00:41:33,282
که از روس ها چیزی میشنویم باشه ؟

965
00:41:33,449 --> 00:41:34,575
ما باید کاملا حواسمون باشه

966
00:41:34,617 --> 00:41:35,618
صد در صد

967
00:41:37,244 --> 00:41:38,287
الان بر میگردم

968
00:41:49,215 --> 00:41:50,257
گندش بزنن

969
00:41:50,424 --> 00:41:53,302
پیامک به کین : انجام شد

970
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
باشه

971
00:42:00,267 --> 00:42:01,519
ببین میدونی با رفتن روس ها

972
00:42:01,644 --> 00:42:03,020
از سر راه کین و درو

973
00:42:03,229 --> 00:42:04,605
و میدونی

974
00:42:04,772 --> 00:42:06,190
اجرا شدن نقشه امون برای وال استریت

975
00:42:06,232 --> 00:42:07,733
واقعا فکر می کنم بتونیم به حد نصاب فروشی که نوما میخواد برسیم

976
00:42:07,858 --> 00:42:09,985
طاریق این مقدار خیلی زیادی جنسه

977
00:42:10,194 --> 00:42:12,655
آره که به معنی کلی پوله

978
00:42:12,821 --> 00:42:14,365
و حالا که من مجبور نیستم به دیویس پول پرداخت کنم

979
00:42:14,406 --> 00:42:17,243
یا هر کمک کوچکی به مامانم بکنم

980
00:42:17,451 --> 00:42:19,119
ببین با تمام پولی که توی راهه

981
00:42:19,328 --> 00:42:21,956
ما سریعتر از اون چیزی که فکر کنی عدد مورد نیازت رو بدست میاریم

982
00:42:22,164 --> 00:42:23,707
شاید

983
00:42:23,874 --> 00:42:25,209
من دوس ندارم روی چیزی حساب باز کنم

984
00:42:25,417 --> 00:42:28,254
میفهمم چی میگی

985
00:42:28,462 --> 00:42:30,256
ولی وقتی به اون مقدار پول مورد نظرت رسیدی چیکار میخوای بکنی؟

986
00:42:30,297 --> 00:42:32,633
از این کار میای بیرون یا چی ؟

987
00:42:32,800 --> 00:42:34,969
طاریق تو همین الان یه مرد رو کشتی

988
00:42:35,177 --> 00:42:36,679
واقعا میخوای تمام زندگیت

989
00:42:36,720 --> 00:42:39,014
رو با ترس و دلهره بگذرونی ؟

990
00:42:39,223 --> 00:42:42,226
ولی اگه مجبور نباشیم که نگران و مراقب پشت سرمون باشیم چی افی ؟

991
00:42:42,434 --> 00:42:44,061
میتونیم هوای هم دیگه رو داشته باشیم

992
00:42:44,270 --> 00:42:46,355
درست مثل مامان و بابام

993
00:42:46,564 --> 00:42:47,815
ولی باهوش تر از اونا . طاریق من

994
00:42:48,023 --> 00:42:49,858
گوش کن

995
00:42:50,025 --> 00:42:51,527
اگه مامانم رو ببینی

996
00:42:51,735 --> 00:42:53,946
که حتما می بینی اگه همه چیز

997
00:42:54,154 --> 00:42:56,073
اونطوری که باید پیش بره

998
00:42:56,282 --> 00:42:57,950
متوجه میشی که اون مغز متفکر پشت

999
00:42:57,950 --> 00:42:59,451
تمام این قضایا بوده

1000
00:42:59,660 --> 00:43:02,079
اون همه چیز رو مدیریت میکرد

1001
00:43:02,288 --> 00:43:04,665
این بابام بود که همه چیز رو خراب کرد 

1002
00:43:04,832 --> 00:43:06,292
باشه ؟ ولی من مثل بابام نیستم

1003
00:43:06,500 --> 00:43:09,003
من از اون باهوش ترم ، من از اون بهترم افی

1004
00:43:09,211 --> 00:43:10,796
خب که چی ؟

1005
00:43:11,005 --> 00:43:12,631
ما بانی و کلاید توی استنفیلد میشیم ؟ / توضیح: بانی و کلاید یک زوج خلافکار معروف در امریکا بودن

1006
00:43:12,673 --> 00:43:13,882
معلومه که نه

1007
00:43:14,091 --> 00:43:15,301
ما مثل توماسین و بوشراد میشیم

1008
00:43:15,342 --> 00:43:16,802
اونا کدوم خری هستن دیگه؟

1009
00:43:16,969 --> 00:43:18,846
گوش کن یه فیلم کلاسیک وسترنه و عالیه

1010
00:43:19,054 --> 00:43:20,347
در واقع فیلم مورد علاقه مامانم بود

1011
00:43:20,472 --> 00:43:23,142
اوهوم . تو دیوونه ای

1012
00:43:23,350 --> 00:43:25,561
خودت اینو میدونی درسته ؟

1013
00:43:25,769 --> 00:43:27,146
یه کم

1014
00:43:39,992 --> 00:43:42,202
پسرای عمو فرانک رو یادته درو مگه نه ؟

1015
00:43:49,752 --> 00:43:51,253
انگاری که بزرگ شدی

1016
00:43:51,462 --> 00:43:52,963
تو هم همینطور

1017
00:43:53,172 --> 00:43:55,758
قبلنا یکم آم

1018
00:43:55,966 --> 00:43:57,426
چاق بودم

1019
00:43:57,635 --> 00:43:59,970
آره مربی گرفتم

1020
00:44:01,722 --> 00:44:04,266
پس

1021
00:44:04,475 --> 00:44:08,187
کین تمام مسائل هنوز توضیح نمیده که چطوری توزیع کننده ما

1022
00:44:08,395 --> 00:44:09,813
درست زمانی که تو با یه پیشنهاد عالی اومدی سراغمون

1023
00:44:09,855 --> 00:44:11,065
گلوله میخوره

1024
00:44:11,273 --> 00:44:13,233
چه چیزی برای توضیح دادن وجود داره ؟

1025
00:44:13,400 --> 00:44:14,652
ما در مورد گرفتاری شما شنیدیم

1026
00:44:14,735 --> 00:44:15,903
و با یه راه حل اومدیم سراغتون

1027
00:44:15,944 --> 00:44:17,404
اینطوری همه اینجا برد میکنن

1028
00:44:17,571 --> 00:44:20,324
نه هنوز کسی با چیزی موافقت نکرده

1029
00:44:20,532 --> 00:44:22,701
یکی از شما ها اون کار رو کرده . چطوری ؟

1030
00:44:22,910 --> 00:44:24,745
خیلی شک و تردید اینجا وجود داره

1031
00:44:24,953 --> 00:44:26,622
اون چیزی که من شنیدم اینکه یه پسر سفید پوست اون کارو کرده

1032
00:44:26,664 --> 00:44:28,040
می تونسته کار یکی از آدمای خودش باشه

1033
00:44:28,207 --> 00:44:29,625
نه

1034
00:44:29,833 --> 00:44:32,294
نه دار و دسته اش میگن کسی که شلیک کرده سیاه پوست بوده

1035
00:44:32,461 --> 00:44:33,462
مثل تو کین

1036
00:44:36,423 --> 00:44:39,009
بیخیال مرد واقعا فکر میکنی من برات اینطوری پاپوش دوختم ؟

1037
00:44:39,218 --> 00:44:40,594
این اصلا سبک و استایل من نیست

1038
00:44:40,803 --> 00:44:42,638
خیلی ناجور و بهم ریخته است

1039
00:44:42,846 --> 00:44:45,015
من فقط هر کدومتون رو با تیر میزدم و می اومدم جای شما رو میگرفتم

1040
00:44:45,224 --> 00:44:47,184
برای اینجا هم همین کارو کردی؟

1041
00:44:47,393 --> 00:44:49,728
فقط آخرین مستاجر رو با تیر زدی و وارد خونه شدی؟

1042
00:44:49,937 --> 00:44:53,482
کین با من بود تمام شب و داشتیم جنس هارو بسته بندی می کردیم

1043
00:44:53,649 --> 00:44:55,484
برای دارو دسته امون توی مرکز شهر

1044
00:44:55,651 --> 00:44:58,153
آره و من اکثر کار هارو کردم وقتی درو اینجا

1045
00:44:58,362 --> 00:45:00,531
داشت همش با گوشیش ور میرفت

1046
00:45:00,698 --> 00:45:02,366
از کجا راجب یارو سفید پوسته شنیدی ؟

1047
00:45:02,574 --> 00:45:03,909
دارم بهتون میگم یه چیزی این وسط درست نیست

1048
00:45:03,951 --> 00:45:06,161
من از یه پسر

1049
00:45:06,370 --> 00:45:08,622
بچه احمق این قضیه رو شنیدم

1050
00:45:08,831 --> 00:45:11,250
ولی میدونی چیه ؟ مهم نیست

1051
00:45:11,458 --> 00:45:13,293
چون همه چیز باید همینطوری باشه

1052
00:45:13,502 --> 00:45:17,464
خانواده هامون با هم کار های بزرگتری انجام میدن

1053
00:45:20,342 --> 00:45:22,928
پدرت هم اینطوری دوس داشت

1054
00:45:23,137 --> 00:45:25,764
دقیقا

1055
00:45:25,973 --> 00:45:27,057
خانواده اولویته

1056
00:45:29,351 --> 00:45:31,061
باشه

1057
00:45:31,270 --> 00:45:32,896
بیایید

1058
00:45:40,779 --> 00:45:42,489
رای اکثریت بیایید این کارو انجام بدیم

1059
00:45:45,284 --> 00:45:48,328
شما دیگه با اون کار و کاسبی میکنین

1060
00:45:48,537 --> 00:45:50,372
من پسرم کین رو مسئول این کار و کاسبی کردم

1061
00:45:50,539 --> 00:45:52,249
مهم نیست

1062
00:45:54,084 --> 00:45:56,462
و اگه رای با اکثریته کی بین شما موافق نبود ؟

1063
00:45:56,628 --> 00:45:58,046
مهم نیست

1064
00:45:58,255 --> 00:46:00,090
همه حرفاشون رو زدن درسته ؟

1065
00:46:00,299 --> 00:46:01,800
این یه تصمیم گروهی بود و همه ما پای این تصمیم وایمیستیم

1066
00:46:01,842 --> 00:46:03,385
تو از این تصمیم راضی هستی ؟

1067
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
عاشقشم

1068
00:46:05,512 --> 00:46:07,181
خب بچه ها چطوری پول درآوردن با هم رو جشن بگیریم ؟

1069
00:46:07,222 --> 00:46:09,266
نه باشه برای یه وقت دیگه

1070
00:46:09,475 --> 00:46:11,101
باهات در تماسم

1071
00:46:23,614 --> 00:46:26,784
پس کین الان یه دفعه ای مسئوله ؟

1072
00:46:28,911 --> 00:46:30,704
یه قضیه ای بین شما دو تا در جریانه

1073
00:46:38,962 --> 00:46:40,255
کارتو عالی انجام دادی بابا

1074
00:46:40,464 --> 00:46:41,799
هی تو بازیگر خوبی هستی

1075
00:46:43,634 --> 00:46:44,718
من میرم خونه کین

1076
00:46:44,885 --> 00:46:47,304
صبر کن

1077
00:46:47,513 --> 00:46:49,264
تو واقعا اونجا کارت حرف نداشت

1078
00:46:49,473 --> 00:46:50,808
ولی آم اون

1079
00:46:53,310 --> 00:46:55,354
یه پسر بچه احمق

1080
00:46:55,562 --> 00:46:57,689
و اون خانواده اولویته که با درو گفتی

1081
00:46:57,856 --> 00:47:00,025
بنظرم زیادی بود

1082
00:47:00,234 --> 00:47:02,778
پس ازت می خوام جنس بیشتری بفروشی

1083
00:47:06,114 --> 00:47:07,783
از طرف من مامان رو بغل کن

1084
00:47:26,844 --> 00:47:29,388
تو رفتی تئو رولینز رو دیدی

1085
00:47:29,596 --> 00:47:32,015
اوه منظورت داداشته

1086
00:47:32,224 --> 00:47:33,934
آره دیدمش

1087
00:47:34,142 --> 00:47:35,853
چرا داری اینو ازم میپرسی ؟

1088
00:47:36,061 --> 00:47:38,564
آره کوپر تئو برادرمه

1089
00:47:38,730 --> 00:47:41,483
پس فکر میکنی چرا اون قضیه اینقدر برام مهم بود ؟

1090
00:47:41,692 --> 00:47:43,193
می خواستم زودتر بهت بگم

1091
00:47:43,402 --> 00:47:45,279
مزخرفاتت رو تموم کن دیویس

1092
00:47:45,487 --> 00:47:48,574
میدونی قبل از ملاقات با تئو

1093
00:47:48,782 --> 00:47:51,702
به دفتر وکیل تسخیری پرونده رفتم

1094
00:47:51,869 --> 00:47:53,912
صاف وایسا تو قدت

1095
00:47:54,121 --> 00:47:56,582
صد و هشتاد و هفته یا 190 سانتی متر ؟

1096
00:47:56,748 --> 00:47:58,250
آره

1097
00:47:58,458 --> 00:47:59,751
میدونی منم یه برادر دارم

1098
00:47:59,960 --> 00:48:01,336
ولی نمی ذارم به خاطر جرمی که من مرتکب شدم

1099
00:48:01,420 --> 00:48:02,629
توی زندان بشینه

1100
00:48:05,132 --> 00:48:07,718
فکر می کنی من نمی خواستم اعتراف کنم هوم ؟

1101
00:48:07,885 --> 00:48:09,720
معلومه که سعی کردم

1102
00:48:09,887 --> 00:48:12,973
ولی خانواده ما یه تصمیمی گرفت ، یا بهتره بگم تئو یه تصمیمی گرفت

1103
00:48:13,181 --> 00:48:14,933
بیخیال جدی ؟

1104
00:48:15,142 --> 00:48:16,685
تو میتونستی کل این پرونده رو از بین ببری

1105
00:48:16,768 --> 00:48:19,062
من 21 سالم بود کوپر

1106
00:48:23,233 --> 00:48:24,776
تازه دانشگاه حقوق کلمبیا قبول شده بودم

1107
00:48:24,943 --> 00:48:27,863
من مثل الان سیستم قضایی رو نمی شناختم

1108
00:48:28,071 --> 00:48:29,406
باشه ؟ بعد اونا

1109
00:48:30,991 --> 00:48:33,368
اون معامله رو به ما تحمیل کردن

1110
00:48:33,577 --> 00:48:36,204
ببین به هیچ وجه به تئو اجازه نمی دادم اون رو امضا کنه

1111
00:48:36,413 --> 00:48:39,124
اگه میدونستم چه اتفاقی می افته

1112
00:48:39,333 --> 00:48:42,336
خب

1113
00:48:42,544 --> 00:48:44,379
منطقی بنظر میرسه که اونا اتهامات رو تشدید کنن

1114
00:48:44,588 --> 00:48:45,964
و به شما برای معامله با دادستان فشار بیارن . آره

1115
00:48:46,173 --> 00:48:48,300
مقتول برادر یه پلیس بود

1116
00:48:50,302 --> 00:48:54,556
اما شرط می بندم که اگه اونا پرونده رو به این شکل ویرایش کردن

1117
00:48:54,765 --> 00:48:56,350
شواهد و مدارک رو هم دستکاری کردن

1118
00:48:56,558 --> 00:48:59,102
ببین برای همین بهت نیاز دارم

1119
00:48:59,311 --> 00:49:00,729
تو میدونی دفتر قدیمی شما چطوری کار میکنن

1120
00:49:00,896 --> 00:49:02,356
چطوری از رنگین پوستای بی گناه استفاده میکنن

1121
00:49:02,564 --> 00:49:04,399
تا کثافت کاری خودشونو بپوشونن

1122
00:49:04,608 --> 00:49:07,069
تو میتونی همه چیز رو بر ملا کنی کوپر

1123
00:49:07,277 --> 00:49:09,696
و زندگی برادر منو نجات بدی

1124
00:49:12,783 --> 00:49:14,493
باورم نمیشه باهات موافقم

1125
00:49:18,580 --> 00:49:19,831
من بهت کمک میکنم تئو رو بیاری بیرون

1126
00:49:19,957 --> 00:49:21,083
آره

1127
00:49:30,342 --> 00:49:32,511
گندش بزنن

1128
00:49:33,095 --> 00:49:35,931
بابا انتظار نداشتم بیای اینجا

1129
00:49:36,139 --> 00:49:38,642
سرت شلوغه ؟

1130
00:49:38,809 --> 00:49:40,852
باید با هم حرف بزنیم

1131
00:49:41,019 --> 00:49:43,647
آم آره

1132
00:49:43,814 --> 00:49:45,774
بازم مسائل خانوادگی

1133
00:49:45,941 --> 00:49:48,527
پس فکر کنم بعدا باهات حرف میزنم

1134
00:49:48,694 --> 00:49:49,111
آره

1135
00:49:50,612 --> 00:49:52,948
چی شده بابا ؟ قضیه راجبه کین ئه؟

1136
00:49:53,156 --> 00:49:54,658
جوری که داره رفتار میکنه

1137
00:49:54,825 --> 00:49:56,952
نوما کاری کرده برادرت فکر کنه اون هم مثل مکا ئه

1138
00:49:57,119 --> 00:49:59,496
و اون عقلشو از دست داده

1139
00:49:59,705 --> 00:50:02,457
من دارم تمام تلاشم رو میکنم تا از خودمون محافظت کنم

1140
00:50:02,666 --> 00:50:05,002
و از تو در برابر تمام این قضایا محافظت کنم

1141
00:50:06,461 --> 00:50:07,921
ولی حق با تو بود

1142
00:50:08,088 --> 00:50:09,589
من به کمکت نیاز دارم

1143
00:50:09,631 --> 00:50:12,759
اون دروغ نمیگه ولی ما چاره دیگه ای نداریم

1144
00:50:12,968 --> 00:50:15,679
پس

1145
00:50:15,887 --> 00:50:18,849
اگه دایره اطراف خودت رو محکم نگه داری و مراقب باشی

1146
00:50:19,057 --> 00:50:22,310
این شغل جدیدی که داری میتونه یه پوشش عالی و مخفیکاری عالی برات باشه

1147
00:50:27,482 --> 00:50:29,693
باشه

1148
00:50:29,901 --> 00:50:30,944
انجامش میدم

1149
00:50:31,153 --> 00:50:33,572
ببخشید عزیزم

1150
00:50:33,739 --> 00:50:35,741
ولی اگه مجبور نبودم ازت درخواست نمی کردم

1151
00:50:37,784 --> 00:50:40,245
از پسش بر میام

1152
00:50:40,454 --> 00:50:42,956
تو و مامان همه چیز رو بهم یاد دادین

1153
00:50:43,165 --> 00:50:44,958
باشه

1154
00:50:45,167 --> 00:50:47,127
بهت افتخار میکنم

1155
00:50:47,335 --> 00:50:48,378
میدونم

1156
00:50:51,048 --> 00:50:52,758
مراقب خودت باش

1157
00:51:06,730 --> 00:51:09,149
هی چرا من هنوز این پلیس لعنتی رو می بینم ؟

1158
00:51:09,357 --> 00:51:10,484
تو گفتی که این قضیه رو حلش میکنی

1159
00:51:10,525 --> 00:51:12,319
و دارم حلش میکنم

1160
00:51:12,527 --> 00:51:14,404
همونطور که گفتم ، ادعای آزار و اذیت ما

1161
00:51:14,613 --> 00:51:16,865
مشکل رو حل نمیکنه ولی باعث ایجاد جنجال و مشکل میشه

1162
00:51:17,074 --> 00:51:19,159
بنظر میرسه که پسرمون رو بهش کارای پشت میزی دادن فقط

1163
00:51:19,367 --> 00:51:21,661
خب مگر اینکه میز اون خونه من باشه ، تو هیچ کوفتی رو حل نکردی

1164
00:51:21,828 --> 00:51:23,705
باشه این کارو نکن خانوم طاهادا خب ؟

1165
00:51:23,705 --> 00:51:25,332
من این قضیه رو حل میکنم

1166
00:51:25,540 --> 00:51:27,542
اگه تو به نقشه پایبند باشی

1167
00:51:27,709 --> 00:51:29,252
از هر باری که اون پیداش میشه عکس بگیر

1168
00:51:29,419 --> 00:51:30,879
و ما اونو از خیابون ها جمع می کنیم

1169
00:51:31,088 --> 00:51:32,923
باشه حله

1170
00:51:45,143 --> 00:51:46,937
بزار ببینیم چی داریم

1171
00:51:50,023 --> 00:51:51,108
باشه

1172
00:51:52,859 --> 00:51:54,903
اوه این لعنتی خیلی زیرکانه است

1173
00:51:55,112 --> 00:51:57,572
آره میتونی چند گرم توش جنس جا بدی

1174
00:51:57,739 --> 00:52:00,283
 همه اون چیزا

1175
00:52:00,492 --> 00:52:02,285
آره سایت آنلاین امون راه اندازی شد

1176
00:52:02,494 --> 00:52:04,496
لینک های سایت فروش قهوه امون

1177
00:52:04,704 --> 00:52:06,081
برای تمام مشتری های شرکت وستون فرستاده شد

1178
00:52:06,289 --> 00:52:07,916
بعد اونا می تونن کرش کوین خریداری کنن

1179
00:52:08,125 --> 00:52:10,752
در ازای قهوه و وقتی که سر وصدای خودش رو کرد

1180
00:52:10,961 --> 00:52:13,505
تمومه میترکه . بله آقا

1181
00:52:13,713 --> 00:52:15,841
صبر کن . من درست دارم میخونم ؟

1182
00:52:16,049 --> 00:52:17,134
هنوز هیچی نشده داره سفارش هایی برامون میاد

1183
00:52:17,175 --> 00:52:19,010
داغه داغ

1184
00:52:19,219 --> 00:52:20,011
لعنتی

1185
00:52:20,220 --> 00:52:21,263
و نوما ممکنه نکشتمون

1186
00:52:22,973 --> 00:52:24,266
مرد ، این پسرای خیابون جامائیکا با جنسامون

1187
00:52:24,307 --> 00:52:25,559
کجا هستن ؟

1188
00:52:25,725 --> 00:52:27,269
هی

1189
00:52:27,477 --> 00:52:29,271
این خیلی هوشمندانه است بریدن

1190
00:52:29,479 --> 00:52:31,022
یعنی برای تو

1191
00:52:31,231 --> 00:52:32,774
باشه خب ما همه امون نیاز داشتیم به این قضیه

1192
00:52:32,983 --> 00:52:35,360
از جمله طاریق

1193
00:52:35,569 --> 00:52:37,112
تو توی از دست دادن کارآموزی تیت

1194
00:52:37,279 --> 00:52:38,363
طاریق دست داشتی ؟

1195
00:52:40,782 --> 00:52:42,325
کاری رو که لازم بود انجام دادم

1196
00:52:42,534 --> 00:52:44,119
بریدن

1197
00:52:44,327 --> 00:52:45,787
تو میدونی که اون کاملا عقلشو از دست میده

1198
00:52:45,787 --> 00:52:47,038
وقتی که بفهمه

1199
00:52:47,247 --> 00:52:48,290
تو نمیتونی همینطوری بهش دروغ بگی

1200
00:52:48,331 --> 00:52:49,416
اوه ؟

1201
00:52:49,624 --> 00:52:50,959
تو با دروغ گفتن مشکلی نداشتی

1202
00:52:51,168 --> 00:52:52,586
وقتی میخواستم درباره لورن به طاریق بگم

1203
00:52:52,627 --> 00:52:54,045
حالا یه دفعه ای مشکل داری ؟

1204
00:52:54,254 --> 00:52:56,173
علاوه بر این ، این فقط یه دروغ کوچک مصلحتیه

1205
00:52:56,381 --> 00:52:57,424
همم . ببین اونجا چیکار کردم ؟

1206
00:52:59,176 --> 00:53:01,219
برای دو ثانیه فقط باحال بودی

1207
00:53:01,428 --> 00:53:02,762
فقط کمکم کن این بار رو خالی کنم

1208
00:53:02,971 --> 00:53:04,723
پیامک کین : تن لشتو بردار بیا اینجا پسر سفید پوست

1209
00:53:06,975 --> 00:53:08,018
تو خوبی ؟

1210
00:53:08,226 --> 00:53:10,228
آره آره آره

1211
00:53:10,437 --> 00:53:11,897
به طاریق بگو برمیگردم

1212
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
کین چه مرگته؟

1213
00:53:38,215 --> 00:53:39,633
مگه اینکه علاقه ای به چهره سیاه داشته باشی

1214
00:53:39,716 --> 00:53:41,301
من میدونم که تو اون ماشه لعنتی رو نکشیدی

1215
00:53:41,343 --> 00:53:43,929
من بهت گفته بودم که تو باید اون کار رو انجام بدی نه طاریق

1216
00:53:44,137 --> 00:53:46,973
باشه اینطوری نبود . طاریق اصلا اونجا نبود

1217
00:53:47,182 --> 00:53:49,142
باشه خب فکر کن این حرفتو باور کردم

1218
00:53:49,351 --> 00:53:51,061
پس اون احمق مادرجنده  ای که استخدام کردی

1219
00:53:51,269 --> 00:53:52,395
که توزیع کننده رو بکشه کیه ؟ و بهتره که دروغ نگی

1220
00:53:52,437 --> 00:53:53,855
کین من کسی رو استخدام نکردم

1221
00:53:54,022 --> 00:53:55,232
ولی اون مرده پس همه چی ردیفه مگه نه ؟

1222
00:53:55,273 --> 00:53:56,733
نه چیزی ردیف نیست

1223
00:53:56,900 --> 00:53:58,860
نه این دومین باری هست که میگم یه کسی رو بکشی

1224
00:53:59,069 --> 00:54:01,029
حالا اگه  رندوم این کارو کرده

1225
00:54:01,238 --> 00:54:02,697
و تو با درو تماس گرفتی تا اون مربی رو بکشه

1226
00:54:02,864 --> 00:54:04,366
کدوم خری اون جاسوس رو کشت هان ؟

1227
00:54:04,491 --> 00:54:05,533
یا اون هنوز زنده است و نفس میکشه ؟

1228
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
باشه باشه کین

1229
00:54:07,244 --> 00:54:08,495
کین شوخیت گرفته ؟

1230
00:54:08,536 --> 00:54:09,871
خودت اخبار رو دیدی . لورن مرده

1231
00:54:10,080 --> 00:54:11,414
آره اخبار رو دیدم و ما هر دومون میدونیم

1232
00:54:11,456 --> 00:54:12,916
که تو هیچ کاری نکردی پس کی اون رو کشته ؟

1233
00:54:13,083 --> 00:54:15,585
من همین الان به یه اسم نیاز دارم بریدن . دستای تو پاکه کین

1234
00:54:15,794 --> 00:54:17,504
اگه یه اسم بهت بدم ، ممکنه فکر کنن تو خودت اینکارو انجام دادی

1235
00:54:21,883 --> 00:54:23,802
باشه

1236
00:54:23,969 --> 00:54:26,054
می خوام بودنی که تو تقریبا داشتی کار  رو خراب میکردی

1237
00:54:26,263 --> 00:54:27,847
حالا تن لشت به من یه جنازه بدهکاره

1238
00:54:28,014 --> 00:54:29,516
که من قصد دارم اون جسد رو بگیرم

1239
00:54:29,724 --> 00:54:32,143
میشنوی چی میگم ؟ آره کین

1240
00:54:32,352 --> 00:54:33,436
حالا گورتو از اینجا گم کن

1241
00:54:33,561 --> 00:54:35,272
تا وقتی هنوز مهربون و سخاوتمندم

1242
00:54:47,909 --> 00:54:50,578
هی افی کجایی ؟ ما باید با هم حرف بزنیم
