﻿1
00:00:18,101 --> 00:00:20,729
آنچه در گوست گذشت

2
00:00:20,937 --> 00:00:22,313
عجب حلقه نامزدی خفنی

3
00:00:22,480 --> 00:00:24,733
متاسفانه اون انگشتر مال منه

4
00:00:24,941 --> 00:00:26,609
چیزی که نیاز دارم رو فقط نوما میتونه بهم بده

5
00:00:26,818 --> 00:00:28,028
اگه من این گرین کارت ها رو برات بگیرم

6
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
میتونی لطفا نوما رو معطل کنی برام ؟

7
00:00:29,863 --> 00:00:31,156
نوما گفت لومباردی شوهر سابقش بوده

8
00:00:31,197 --> 00:00:32,574
این دختر اونه

9
00:00:32,782 --> 00:00:33,867
این موضوع میتونه پاشنه آشیل و نقطه ضعفش باشه

10
00:00:34,075 --> 00:00:35,368
قضیه چیه ؟

11
00:00:35,535 --> 00:00:38,455
تو به خاطر خرید و فروش مواد مخدر دستگیر نشدی افی

12
00:00:38,621 --> 00:00:40,373
این همون احمقی هست که سعی کرد منو بکشه

13
00:00:40,373 --> 00:00:41,624
این یه پرونده ریکو هست

14
00:00:41,833 --> 00:00:43,835
تو به 20 سال حبس محکوم میشی

15
00:00:44,044 --> 00:00:46,379
وستون هولدینگ یک طرح کلاهبرداری به روش پانزیه

16
00:00:46,546 --> 00:00:48,423
این یعنی پول سپرده ی ارث من از بین رفته

17
00:00:48,423 --> 00:00:49,799
آره و همین طور پول طاهادا ها

18
00:00:50,008 --> 00:00:51,301
تو پول ما رو دادی به یه مشت احمق

19
00:00:51,342 --> 00:00:52,969
حالا من باید برم اون لعنتی رو پس بگیرم

20
00:00:53,178 --> 00:00:55,597
میدونی ؟ من به این صداقت داشتن علاقه دارم

21
00:00:55,805 --> 00:00:57,265
اما من اهل باختن نیستم

22
00:00:57,432 --> 00:01:00,727
خنده داره چون تو داری منو از دست میدی

23
00:01:00,935 --> 00:01:01,728
اون چیه ؟

24
00:01:02,187 --> 00:01:03,980
ساکس میگه که طاریق برام پاپوش درست کرده تا دستگیر بشم

25
00:01:04,189 --> 00:01:05,940
ما بهتره هیچ کاری نکنیم تا کاملا مطمئن نشدیم

26
00:01:05,982 --> 00:01:07,192
چرا اثر انگشت بابا باید

27
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
توی صحنه قتل زیک وجود داشته باشه ؟

28
00:01:08,526 --> 00:01:10,153
کار مادرت بود

29
00:01:10,361 --> 00:01:12,614
اون می خواست که لورنزو بمیره

30
00:01:12,822 --> 00:01:14,240
من از دست دروغ های مزخرفت خسته شدم

31
00:01:14,449 --> 00:01:16,284
اگه اون اتفاق برای هر کدوم از شما ها هم می افتاد من همین کارو میکردم

32
00:01:16,326 --> 00:01:17,911
اگه کسی باید می مرد اون شخص باید تو می بودی

33
00:01:17,994 --> 00:01:18,620
من باید می مردم ؟ آره

34
00:01:18,661 --> 00:01:20,080
ولش کن

35
00:01:20,246 --> 00:01:22,082
دیگه هیچوقت دستای لعنتیت رو روی من بلند نکن

36
00:01:22,082 --> 00:01:23,249
گورتونو از خونه من گم کنید بیرون

37
00:01:27,837 --> 00:01:28,630
اصلا چطوری منو پیدا کردی ؟

38
00:01:28,838 --> 00:01:30,882
رفیقت مونت طاهادا

39
00:01:31,049 --> 00:01:32,509
این جنگ بین ما باید تموم بشه

40
00:01:37,347 --> 00:01:38,681
تامیکا مامان من کجاست ؟

41
00:01:38,890 --> 00:01:40,266
تاشا گم شده

42
00:02:57,385 --> 00:02:58,261
 درو بزن

43
00:03:53,983 --> 00:03:55,735
بریدن من باید مامانم رو پیدا کنم

44
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
اما تامی لعنتی چطوری اون رو پیدا کرد ؟

45
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
ساکس

46
00:03:59,113 --> 00:04:00,365
از توی قبر هم لعنتی داره کار میکنه

47
00:04:00,406 --> 00:04:01,616
اون یک راه درو داشته

48
00:04:01,658 --> 00:04:02,867
محض اطمینان اگه کسی فهمید که اون یه خبرچینه

49
00:04:03,910 --> 00:04:05,578
جاسوس . چی ؟

50
00:04:05,787 --> 00:04:08,039
از نظر فنی ساکس یه جاسوس بوده نه یه خبرچین

51
00:04:08,248 --> 00:04:09,707
کی اهمیت میده ؟ جفتش یکیه

52
00:04:11,668 --> 00:04:13,461
در هر صورت اون جاسوس میدونسته که مامان من کجا بوده

53
00:04:13,670 --> 00:04:15,213
و اون به مونت گفت و مونت هم به تامی گفته

54
00:04:15,255 --> 00:04:16,547
گندش بزنن

55
00:04:16,756 --> 00:04:17,966
منظورم اینکه چرا اون باید اینکارو بکنه ؟

56
00:04:18,132 --> 00:04:19,467
نمیدونم

57
00:04:19,676 --> 00:04:21,177
تنها چیزی که میدونم اینکه من تامی و مونت رو

58
00:04:21,177 --> 00:04:22,345
از روی نقشه حذف میکنم . اوکی واو

59
00:04:22,387 --> 00:04:23,388
ما نمیتونیم اون کار رو بکنیم

60
00:04:23,554 --> 00:04:24,639
در حالی که لورن در شرف شهادت دادنه

61
00:04:24,722 --> 00:04:25,932
و افی هم بازداشته

62
00:04:26,140 --> 00:04:28,977
اگه اون ما رو لو بده ما بدبخت شدیم طاریق

63
00:04:29,143 --> 00:04:31,604
چی فکر میکنی ...... کی میدونه داداش ؟

64
00:04:31,813 --> 00:04:34,065
منظورم اینکه حداقل دیگه عموت تهدیدی برای ما نیست

65
00:04:35,566 --> 00:04:37,277
تو با این قضیه اوکی هستی دیگه ؟

66
00:04:37,735 --> 00:04:39,612
اون یه ترسو لعنتی بود

67
00:04:42,407 --> 00:04:44,867
ببین من حتی نمی تونم به این جور چیزا فکر کنم

68
00:04:45,076 --> 00:04:46,327
تا زمانی که بفهمم حال مادرم خوبه

69
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
من چیکار میتونم بکنم ؟

70
00:04:50,123 --> 00:04:51,291
با اسلحه اومدی ؟

71
00:04:51,457 --> 00:04:52,750
آره معلومه که با اسلحه اومدم

72
00:04:52,834 --> 00:04:53,876
بزار ببینمش

73
00:04:54,085 --> 00:04:55,086
زودباش

74
00:04:59,090 --> 00:05:00,216
باشه دمت گرم

75
00:05:00,383 --> 00:05:01,175
وقتی بهت نیاز داشتم بهت زنگ میزنم باشه ؟

76
00:05:01,342 --> 00:05:02,343
باشه

77
00:05:15,481 --> 00:05:17,817
مونت طاهادا

78
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
تعجب می کنم که اینقدر طول کشید تا ببینمت

79
00:05:20,653 --> 00:05:22,572
ما نیازی به حرف اضافی زدن و وراجی کردن نداریم

80
00:05:22,780 --> 00:05:24,866
تو مقدار زیادی جنس روی اون قفسه ها داری

81
00:05:24,907 --> 00:05:26,117
تو درخواست این ملاقات رو دادی

82
00:05:26,284 --> 00:05:27,994
تو باید حتما برای من راه حلی داشته باشی

83
00:05:28,202 --> 00:05:30,038
برای کدوم مشکل ؟

84
00:05:30,246 --> 00:05:32,040
مواد فروختن شما توی وال استریت تعطیل شده

85
00:05:32,248 --> 00:05:33,916
پلیس فدرال دنبالت هستن

86
00:05:34,125 --> 00:05:35,460
و جنس  تو توی دانشگاه ها هم بفروش نمیره

87
00:05:35,460 --> 00:05:37,086
چون اون دختره افی دستگیر شده

88
00:05:39,047 --> 00:05:41,049
نمی خواستم زودتر الکی نگرانت کنم

89
00:05:41,257 --> 00:05:42,842
به من گفتن همه چیز درست میشه

90
00:05:43,051 --> 00:05:44,302
کی همچین حرفی رو بهت زده ؟

91
00:05:44,344 --> 00:05:45,553
اون کاکاسیاه طاریق ؟

92
00:05:45,762 --> 00:05:47,138
شما نمی تونید به اون اعتماد کنید

93
00:05:47,347 --> 00:05:49,140
فقط خیابون های تحت کنترل من در حال حاضر می تونن پول برات در بیارن

94
00:05:49,307 --> 00:05:50,808
چون من  به روس ها کلک زدم

95
00:05:51,017 --> 00:05:53,311
کای رو حذف کردم و تمام کاستیلو ها رو از بین بردم

96
00:05:53,478 --> 00:05:55,438
راه حلی دارم ؟

97
00:05:56,898 --> 00:05:58,316
راه حل خود من هستم

98
00:05:58,483 --> 00:05:59,984
قول تو خالی و الکی

99
00:06:00,193 --> 00:06:02,070
چطوری میخوای عملیات ما رو مدیریت کنی وقتی

100
00:06:02,278 --> 00:06:05,156
که بچه های خودت هم نمی خوان کاری باهات داشته باشن ؟

101
00:06:05,365 --> 00:06:07,116
ببین اگه از من حمایت کنی من اونا رو کنترل میکنم

102
00:06:07,325 --> 00:06:08,493
و دوباره جنسات رو میفروشم

103
00:06:12,872 --> 00:06:14,749
قبل از اینکه بتونم با این موضوع موافقت کنم

104
00:06:14,957 --> 00:06:17,168
من به یسری جواب نیاز دارم

105
00:06:19,003 --> 00:06:20,838
چه اتفاقی برای نامزدم مکا افتاد ؟

106
00:06:30,264 --> 00:06:31,391
خیلی وقته ندیدمت . مزخرفاتت رو تموم کن

107
00:06:31,516 --> 00:06:33,726
تامی کجاست ؟ تو شوخیت گرفته

108
00:06:33,935 --> 00:06:34,936
اینطوری میخوای با من حرف بزنی ؟

109
00:06:34,977 --> 00:06:37,021
باشه . تامی کجاست خانوم ؟

110
00:06:37,230 --> 00:06:38,898
اون مرده . مگه خودت نمیدونی ؟

111
00:06:39,107 --> 00:06:40,358
گوش کن این یه قضیه جدیه

112
00:06:40,358 --> 00:06:41,734
من باید بدونم که تامی کجاست همین الان

113
00:06:43,486 --> 00:06:44,737
باشه فکر کنم تا زمانی که خودت نبینی

114
00:06:44,737 --> 00:06:46,280
از اینجا نمیری

115
00:06:48,908 --> 00:06:50,576
چیکار میکنی .....

116
00:06:50,785 --> 00:06:53,496
طاریق اون اینجا نیست

117
00:06:53,704 --> 00:06:55,373
اون هیچوقت اینجا نیست

118
00:06:55,581 --> 00:06:57,041
بجنب

119
00:06:57,250 --> 00:06:58,584
اون چیکار کرده ؟ گوش کن

120
00:06:58,751 --> 00:06:59,961
اون رفته سراغ مادر من باشه ؟

121
00:06:59,961 --> 00:07:01,129
و به خدا قسم می خورم اگه اتفاقی برای اون بیفته

122
00:07:01,170 --> 00:07:02,922
طاریق من پدرت رو بزرگ کردم

123
00:07:03,131 --> 00:07:04,132
پسر من یک قاچاقچی مواد مخدره

124
00:07:04,298 --> 00:07:05,883
پدرش مردی خود ساخته بود

125
00:07:06,092 --> 00:07:07,552
و من عکس های تو رو زمانی که پوشک میپوشیدی رو دارم

126
00:07:07,593 --> 00:07:08,970
پس فقط 

127
00:07:08,970 --> 00:07:10,847
دستت رو از روی تفنگ لعنتی بردار

128
00:07:10,888 --> 00:07:12,014
ببین من باید مامانم رو پیدا کنم

129
00:07:12,140 --> 00:07:12,765
و تامی تنها کسی هست که

130
00:07:12,974 --> 00:07:14,308
میدونه اون کجاست

131
00:07:14,767 --> 00:07:17,562
بر خلاف تمام الگو هات

132
00:07:17,728 --> 00:07:19,313
آره خانوم ایگان من میترسم که من همون بچه ای نباشم

133
00:07:19,355 --> 00:07:20,356
که شما یادتون میاد

134
00:07:20,690 --> 00:07:22,817
این زنه با موهای قرمز اسمش مونیک بود

135
00:07:22,984 --> 00:07:24,110
واو واو مونت ؟

136
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
آره اون

137
00:07:25,361 --> 00:07:26,571
اومد خونه ی من

138
00:07:26,779 --> 00:07:27,780
و یه نامه به من داد

139
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
و ازم خواست که اون نامه رو به تامی بدم

140
00:07:29,532 --> 00:07:31,075
آدرس مامانم توی اون نامه ی لعنتی بود

141
00:07:31,075 --> 00:07:32,743
خب من اینو نمی دونستم طاریق

142
00:07:32,952 --> 00:07:34,954
میدونی من سعی میکنم درگیر این قضایا نشم

143
00:07:35,121 --> 00:07:37,748
گوش کن اگه تو میتونی به تامی بگی که مونت اومده بود اینجا

144
00:07:37,957 --> 00:07:39,459
میتونی بهش بگی که من دنبالشم

145
00:07:39,500 --> 00:07:42,211
هی هی طاریق تو هنوز بچه ای

146
00:07:42,420 --> 00:07:44,589
و چیزی که من در مورد پسرم میدونم اینکه

147
00:07:44,797 --> 00:07:49,302
تو هیچوقت نمیخوای که با اون در بیفتی

148
00:07:49,510 --> 00:07:50,970
هر دوی ما این وجه مشترک رو داریم

149
00:07:57,018 --> 00:07:58,811
مکا این رو برای من درست کرده بود

150
00:07:59,020 --> 00:08:00,146
نگهش دار

151
00:08:00,354 --> 00:08:01,355
من اون لعنتی رو نمی خوام

152
00:08:03,524 --> 00:08:04,859
تو مکا رو دوست نداشتی ؟

153
00:08:05,067 --> 00:08:06,068
نه

154
00:08:07,487 --> 00:08:08,613
پسرت زیک

155
00:08:08,821 --> 00:08:10,031
مکا پدرش بود

156
00:08:10,198 --> 00:08:11,449
آره

157
00:08:11,657 --> 00:08:12,992
و حالا می خوای از من استفاده کنی

158
00:08:13,159 --> 00:08:15,161
تا خانواده ات رو دوباره به آغوشت برگردونم

159
00:08:15,328 --> 00:08:17,079
انتخاب جالبیه

160
00:08:17,288 --> 00:08:19,248
ببین من دارم سعی میکنم که از خانواده ام محافظت کنم

161
00:08:19,457 --> 00:08:20,958
ازت توقع ندارم که این موضوع رو درک کنی

162
00:08:21,125 --> 00:08:22,376
بیا با هم شفاف حرف بزنیم

163
00:08:22,585 --> 00:08:24,295
تو هیچی راجبه من نمیدونی

164
00:08:24,504 --> 00:08:26,339
اما اگه بچه داشتم اونا رو تا حد امکان

165
00:08:26,380 --> 00:08:28,216
از این دنیای مواد دور نگه میداشتم عشقم

166
00:08:28,424 --> 00:08:30,301
خب من اینکارو با زیک امتحان کردم

167
00:08:30,510 --> 00:08:32,887
و اون کسیه که الان مرده و زنده نیست

168
00:08:33,054 --> 00:08:35,973
آره و من بهت تسلیت میگم

169
00:08:36,140 --> 00:08:37,808
آیا داشتی سعی میکردی از زیک محافظت کنی ؟

170
00:08:37,975 --> 00:08:39,268
آیا این اتفاقی هست که برای مکا افتاده ؟

171
00:08:39,477 --> 00:08:40,561
ببین من به چیزی اعتراف نمیکنم

172
00:08:40,603 --> 00:08:41,812
اما من این رو بهت میگم

173
00:08:41,896 --> 00:08:44,106
من برای محافظت از خانواده ام آدم میکشم

174
00:08:44,315 --> 00:08:46,192
پس عشق سابق مکا رو کشته

175
00:08:46,400 --> 00:08:48,361
چقدر معمولی و پیش پا افتاده

176
00:08:48,569 --> 00:08:49,570
خب اگه موضوع اینه

177
00:08:49,612 --> 00:08:50,821
تو واقعا اجازه میدی یه مرد 

178
00:08:50,863 --> 00:08:51,906
مانع کار و کاسبی مون بشه ؟

179
00:08:52,073 --> 00:08:53,533
زنی توی جایگاه من

180
00:08:53,741 --> 00:08:56,202
باید تمام زوایا رو در نظر بگیره تا توی اوج بمونه

181
00:08:56,410 --> 00:08:59,163
قتل مکا هیچوقت فکر نمیکردم اتفاق بیفته

182
00:08:59,330 --> 00:09:01,123
اون تو و پسرتون رو مخفی نگه داشته بود

183
00:09:01,290 --> 00:09:03,251
من خیلی کور

184
00:09:03,459 --> 00:09:04,877
و از همه جا بی خبر بودم

185
00:09:05,044 --> 00:09:06,879
این باعث میشه احساس آسیب پذیری کنم

186
00:09:07,088 --> 00:09:09,549
و من نمی تونم اینطوری باشم عشقم

187
00:09:09,757 --> 00:09:13,052
من نیاز به این کنترل داشتن رو درک میکنم

188
00:09:13,219 --> 00:09:16,472
آره خب مطمئنم که ما چیز های مشترک زیادی داریم

189
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
و من نمیتونم فریب خوردن رو تحمل کنم

190
00:09:19,308 --> 00:09:20,726
به هر شکلی

191
00:09:20,935 --> 00:09:23,145
من وفادارانه بهت خدمت کردم نوما

192
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
و این کار رو ادامه میدی فقط با یه زخم برای یاد آوریت

193
00:09:34,532 --> 00:09:36,617
خانوم طاهادا متوجه شدین ؟

194
00:09:36,826 --> 00:09:38,077
کاملا

195
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
خوبه

196
00:09:41,080 --> 00:09:42,873
آیا چیز مشکوکی در مورد خودکشی وستون وجود داره ؟

197
00:09:43,082 --> 00:09:44,250
کاملا

198
00:09:44,458 --> 00:09:45,668
چیزی نیست که بتونیم ثابت کنیم

199
00:09:45,876 --> 00:09:46,919
حواستون باشه

200
00:09:47,128 --> 00:09:48,421
ما باید از شاهد هامون محافظت کنیم

201
00:09:48,504 --> 00:09:49,880
با مورالس کارمون به کجا رسید ؟

202
00:09:50,089 --> 00:09:52,341
به بازداشتگاه پلیس فدرال منتقل شده و آماده است

203
00:09:52,550 --> 00:09:55,052
چند شب توی زندان ایالتی نیویورک باشه به حرف میاد

204
00:09:55,219 --> 00:09:57,221
و بعد از شهادت دادن لورن در مقابل هیئت منصفه

205
00:09:57,221 --> 00:09:59,140
ما افی رو متهم به تلاش برای قتل خواهیم کرد

206
00:09:59,348 --> 00:10:00,516
اون تسلیم میشه و کوتاه میاد . همم

207
00:10:00,725 --> 00:10:02,768
اون طاریق رو به طاهادا ها وصل میکنه

208
00:10:02,977 --> 00:10:05,396
و بعد میتونیم دایانا طاهادا رو متهم به ریکو کنیم

209
00:10:05,605 --> 00:10:07,481
و اون بقیه سازمان مواد مخدر رو لو میده

210
00:10:07,690 --> 00:10:09,609
من بررسی سوابق مورالس رو تمام می کنم

211
00:10:09,817 --> 00:10:11,277
این دوتا دختر افی و دایانا

212
00:10:11,485 --> 00:10:12,486
هر دو دانشجوی استنفیلد هستن ؟

213
00:10:12,612 --> 00:10:14,113
با آینده هایی درخشان و امیدوار کننده

214
00:10:14,280 --> 00:10:15,364
این خیلی خفنه

215
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
ما اینطوری بازی می کنیم

216
00:10:18,034 --> 00:10:20,161
ظهر بخیر خانوم بالدوین

217
00:10:20,328 --> 00:10:22,455
ما اینجا هستیم تا در مورد جلسه هیئت منصفه با شما صحبت کنیم

218
00:10:22,580 --> 00:10:24,874
من با کوپر ساکس صحبت کردم

219
00:10:25,082 --> 00:10:26,375
مرگ اون چه ارتباطی با این موضوع داره ؟

220
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
کار طاریق بوده ؟

221
00:10:27,585 --> 00:10:29,462
معلومه که کار اون بوده

222
00:10:29,670 --> 00:10:30,880
ما هنوز در حال بررسی هستیم

223
00:10:31,088 --> 00:10:33,132
ما آماده نیستیم که چنین پرونده ای رو شروع کنیم

224
00:10:33,299 --> 00:10:34,800
کلمه هیئت منصفه ممکنه ترسناک بنظر برسه

225
00:10:34,842 --> 00:10:35,968
اما این دادگاه نیست

226
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
این فرآیند صرفا یک امر رسمی ئه

227
00:10:38,512 --> 00:10:39,930
به طور معمول یک دستیار دادستان ایالات متحده کنترل رو به عهده میگیره

228
00:10:40,139 --> 00:10:41,599
اما من داوطلبانه انصراف دادم

229
00:10:41,807 --> 00:10:42,600
بنابراین من در هر مرحله با تو خواهم بود

230
00:10:42,808 --> 00:10:43,601
و سوالات رو می پرسم

231
00:10:43,809 --> 00:10:44,810
و بدون دفاع

232
00:10:44,977 --> 00:10:46,187
بدون بازجویی متقابل

233
00:10:46,354 --> 00:10:47,772
تو فقط اون چیزی رو که میدونی رو میگی

234
00:10:47,980 --> 00:10:49,398
اونا شواهد رو ارزیابی میکنن

235
00:10:49,607 --> 00:10:51,400
و به متهم کردن خانوم مورالس رای خواهند داد

236
00:10:52,526 --> 00:10:54,236
از من نمی خوای که این موضوع رو بندازم گردن طاریق ؟

237
00:10:54,445 --> 00:10:56,238
نه نه هدف ما اینجا افی ئه

238
00:10:56,447 --> 00:10:57,490
این برای اجرای عدالت در مورد قضیه توئه

239
00:10:57,531 --> 00:10:59,158
عدالت ؟

240
00:10:59,325 --> 00:11:01,202
زندگی من هرگز مثل قبل نمیشه

241
00:11:01,369 --> 00:11:02,161
میدونم چی میگی لورن

242
00:11:02,328 --> 00:11:03,329
متوجه ام

243
00:11:03,537 --> 00:11:05,247
ولی بازم یه زندگی خواهد بود

244
00:11:05,456 --> 00:11:07,958
و شجاعت تو دیگران رو در امان نگه میداره

245
00:11:08,167 --> 00:11:09,210
من می خوام خانواده ام رو ببینم

246
00:11:09,418 --> 00:11:11,962
بزودی میبینی قول میدم

247
00:11:12,171 --> 00:11:14,256
لطفا کار احمقانه ای توی این مراحل آخر انجام نده

248
00:11:14,465 --> 00:11:15,883
تو که نمیخوای اونا رو لو بدی و در معرض خطر قرار بدی لورن

249
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
هی تو اینجا چه غلطی میکنی ؟

250
00:11:21,847 --> 00:11:23,140
بنظر میرسه که شما نمیتونید نوما رو راضی و خوشحال نگه دارین

251
00:11:23,182 --> 00:11:25,393
بنابراین من الان رئیس جدید شما هستم

252
00:11:28,896 --> 00:11:31,065
قابلتون رو نداشت . نه عمرا

253
00:11:31,232 --> 00:11:32,983
نه نه . درو آروم بگیر

254
00:11:33,192 --> 00:11:34,193
این قضیه بازی و شوخی نیست

255
00:11:35,695 --> 00:11:37,238
پس ما الان به تو جواب میدیم ؟

256
00:11:37,446 --> 00:11:40,116
اگه به نوما جواب میدادی الان به مونت جواب میدی

257
00:11:40,282 --> 00:11:41,617
به عبارت دیگه هدر دادن وقت کافیه دیگه

258
00:11:41,659 --> 00:11:43,244
کین ، درو شماها برمیگردین توی خیابون ها

259
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
به خواهرت بگو به من زنگ بزنه

260
00:11:45,162 --> 00:11:46,414
و شما دونفر از شرکت تجارت کننده

261
00:11:46,414 --> 00:11:48,124
وستون پول زیادی به من بدهکار هستین

262
00:11:48,290 --> 00:11:50,334
اون پوزخند لعنتی رو از روی صورتت محو کن

263
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
شما ها پول من رو به کلاهبردار های باشگاه ورزشی و تفریحی دادین

264
00:11:52,294 --> 00:11:54,296
بنابراین اسم تون توی اون صورت حساب هست

265
00:11:54,505 --> 00:11:56,132
و شما باید دوباره پول نوما رو کامل دربیارین

266
00:11:56,215 --> 00:11:58,175
پس فکر هاتون رو روی هم بذارین و

267
00:11:58,300 --> 00:11:59,677
و یه بازار جدید پیدا کنین

268
00:11:59,885 --> 00:12:01,262
تنها چیزی که شما رو زنده نگه میداره بدهی شماست

269
00:12:01,262 --> 00:12:02,513
و تو

270
00:12:02,722 --> 00:12:03,931
ما باید صحبت کنیم

271
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
حالا چرا به بچه های من گفتی که من لورنزو رو کشتم؟

272
00:12:08,352 --> 00:12:09,103
من از کجا باید این موضوع لعنتی رو بدونم ؟

273
00:12:09,311 --> 00:12:10,646
من به اونا هیچی نگفتم

274
00:12:10,855 --> 00:12:12,648
خب تو می دونستی که جی تی جی زیک رو نکشته

275
00:12:12,857 --> 00:12:14,275
و من مطمئن هستم که تو بقیه قضیه رو هم فهمیدی

276
00:12:14,316 --> 00:12:15,901
اوه پس به خاطر همین تامی رو فرستادی سراغ مامانم

277
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
کاکاسیاه من نمیدونم داری راجبه چی حرف میزنی

278
00:12:17,027 --> 00:12:18,279
من هیچ نقشی توی اون کار نداشتم

279
00:12:18,320 --> 00:12:19,697
اما اگه تصمیم گیری درباره ات به عهده من بود

280
00:12:19,905 --> 00:12:21,490
کین الان داشت قبرت رو می کند

281
00:12:21,532 --> 00:12:22,867
ولی خوش به حالت چون تو باید

282
00:12:22,950 --> 00:12:24,285
اول احمق کوچولو هات رو شیر فهم کنی

283
00:12:24,493 --> 00:12:26,787
افی و لورن نباید حرفی بزنن

284
00:12:26,954 --> 00:12:28,831
فهمیدی ؟ آره

285
00:12:32,251 --> 00:12:34,503
طاریق یه لحظه صبر کن

286
00:12:34,712 --> 00:12:36,088
گرین کارت ها

287
00:12:36,255 --> 00:12:37,506
خانواده ام تاییدیه گرفتن

288
00:12:37,715 --> 00:12:39,133
آره میدونم ولی تو قرار بود

289
00:12:39,175 --> 00:12:39,842
نوما رو معطل کنی تا ما یه راهی پیدا کنیم

290
00:12:40,050 --> 00:12:41,260
حالا نوما همه چیز رو میدونه

291
00:12:41,427 --> 00:12:42,762
و مونت لعنتی رئیس شده ؟

292
00:12:42,970 --> 00:12:46,140
این چیزیه که نصیب من شده از معطل کردن نوما

293
00:12:46,307 --> 00:12:48,100
خوشحال باش که اون نذاشت مونت بکشتت تا

294
00:12:48,309 --> 00:12:50,227
زمانی که تحت نظر بودن و زیر فشار بودن کارمون تموم بشه

295
00:12:50,394 --> 00:12:52,021
این به نفع همه ی ما هست

296
00:12:52,229 --> 00:12:54,732
وقتی همه شما مورد بخشش  نوما قرار بگیرین

297
00:12:56,734 --> 00:12:58,611
از زمانت عاقلانه استفاده کن

298
00:12:58,819 --> 00:13:00,571
همین کارو می کنم

299
00:13:02,364 --> 00:13:03,032
سلام چه خبر ؟ دایانا هستم

300
00:13:03,199 --> 00:13:04,200
پیام بزار

301
00:13:04,241 --> 00:13:06,035
دایانا خودتو جمع و جور کن

302
00:13:06,243 --> 00:13:07,536
و بهم زنگ بزن

303
00:13:07,745 --> 00:13:08,454
ما باید در مورد نامه های ساکس صحبت کنیم

304
00:13:08,662 --> 00:13:10,414
آیا طاریق خبرچینه یا نه ؟

305
00:13:30,059 --> 00:13:31,227
هیچ کار احمقانه ای نکن

306
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
و دنبالم بیا

307
00:13:39,610 --> 00:13:41,487
خیلی  دل و جرات پیدا کردی

308
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
یه اسلحه با خودت آوردی توی خونه ی مامانم ؟

309
00:13:43,531 --> 00:13:44,573
این اسلحه دقیقا همونه عمو تامی

310
00:13:44,573 --> 00:13:45,991
به جونم قسم ازش استفاده میکنم

311
00:13:46,200 --> 00:13:46,700
اگه بهم نگی چه اتفاقی برای مادرم افتاده

312
00:13:46,909 --> 00:13:49,286
باشه حله

313
00:13:49,453 --> 00:13:51,956
تو بیخیال زدن من بشو و من بهت میگم

314
00:13:52,164 --> 00:13:55,334
اول اسلحه اتو بیار پایین طاریق

315
00:13:55,501 --> 00:13:57,169
میخوای بدونی مامانت کجاست اسلحه رو بذار کنار

316
00:13:59,213 --> 00:14:00,798
ما حرف زدیم و حلش کردیم قضیه رو باشه ؟

317
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
تو دست پیش رو داشتی بر علیه من

318
00:14:04,176 --> 00:14:06,136
و بعد خدا رو شکر که مادرت زد تو رو بیهوش کرد

319
00:14:06,178 --> 00:14:08,180
چون می خواستی بهم شلیک کنی

320
00:14:08,389 --> 00:14:10,391
من دوست دارم ولی یه گلوله میزنم بهت

321
00:14:10,599 --> 00:14:12,017
تا جلوی تو رو برای کشتن مادرم بگیرم

322
00:14:12,226 --> 00:14:14,520
فکر میکنی بالاخره میتونی منو بکشی هان ؟

323
00:14:14,728 --> 00:14:17,064
خب تو پدرت رو کشتی

324
00:14:17,273 --> 00:14:19,066
پس کشیدن ماشه روی من برات کاری نداره

325
00:14:19,108 --> 00:14:20,109
نه

326
00:14:26,532 --> 00:14:28,325
من همین الان جونت رو نجات دادم تامی

327
00:14:31,829 --> 00:14:33,247
چیه میخوای منو بکشی

328
00:14:33,414 --> 00:14:35,416
وقتی که دارم حال بچه ام رو چک میکنم ؟

329
00:14:35,583 --> 00:14:36,709
آره بیا اینجا

330
00:14:36,917 --> 00:14:38,377
تو باید اینطوری بچرخونیش

331
00:14:38,544 --> 00:14:40,045
به سمت خودت پس اون روی پهلوی خودشه

332
00:14:40,254 --> 00:14:41,881
باشه باشه مراقب باش لطفا

333
00:14:42,089 --> 00:14:43,591
من نبودم که زدم بیهوشش کردم

334
00:14:43,591 --> 00:14:45,134
اون حالش خوبه

335
00:14:45,342 --> 00:14:46,552
اون فقط بیهوش شده

336
00:14:48,262 --> 00:14:49,638
چرا این کارو کردی ؟

337
00:14:49,847 --> 00:14:52,141
تو موقیعتش رو داشتی که من رو بزنی

338
00:14:52,349 --> 00:14:54,518
من همین الانشم اعضای خانواده زیادی رو از دست دادم تامی

339
00:14:54,727 --> 00:14:56,061
ما نیازی نیست که همدیگه رو بکشیم

340
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
بیا این قضیه رو تموم کنیم

341
00:14:58,689 --> 00:15:00,190
خانواده

342
00:15:00,399 --> 00:15:02,151
پس من چی ؟

343
00:15:02,318 --> 00:15:03,777
پس کیشا چی ؟

344
00:15:03,986 --> 00:15:07,031
تو فکر میکنی من می خواستم که بهترین دوستم رو بکشم ؟

345
00:15:07,239 --> 00:15:08,532
فکر میکنی اون کار برام آسون بود ؟

346
00:15:08,741 --> 00:15:10,242
اون می خواست خبرچینی پسرم رو بکنه

347
00:15:10,451 --> 00:15:11,744
و بعد می خواست تو رو بفروشه

348
00:15:11,785 --> 00:15:14,955
نه . نه من دوباره زندگیت رو نجات دادم

349
00:15:15,164 --> 00:15:16,582
به من گوش کن

350
00:15:16,790 --> 00:15:19,668
دشمنی خونیمون همینجا تموم میشه

351
00:15:19,877 --> 00:15:21,420
وگرنه ما هم مثل لاکیشا و مثل گوست

352
00:15:21,587 --> 00:15:23,672
می میریم و میریم زیر خاک

353
00:15:25,257 --> 00:15:27,009
گندش بزنن

354
00:15:28,135 --> 00:15:29,720
تاشا

355
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
گندش بزنن

356
00:15:31,472 --> 00:15:34,558
ببین من دوست دارم تامی هیچوقت از دوست داشتنت دست نکشیدم

357
00:15:34,767 --> 00:15:36,977
هیچوقت فراموش نکن که چطوری هوای همدیگه رو داشتیم

358
00:15:37,186 --> 00:15:39,688
ما از اول باهم دوست بودیم

359
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
ما تنها کسایی هستیم که زنده موندیم

360
00:15:41,607 --> 00:15:44,652
میدونم

361
00:15:44,860 --> 00:15:46,987
فقط احساس می کنم دارم آدمام رو از دست میدم

362
00:15:47,196 --> 00:15:48,572
پس بیا هم دیگه رو از دست ندیم

363
00:15:50,741 --> 00:15:53,702
خدایا تاش ای کاش می تونستیم یه سیگار بکشیم

364
00:15:53,911 --> 00:15:54,912
و توی شهر بچرخیم

365
00:15:55,079 --> 00:15:56,330
خیلی حرفا دارم که میخوام بهت بگم

366
00:15:56,455 --> 00:15:57,873
میدونی من یه برادر دارم ؟ چی ؟

367
00:15:57,915 --> 00:15:59,083
این دیوونه کننده است تامی

368
00:15:59,291 --> 00:16:00,334
اوه آره . یعنی اون یه برادر ناتنی ئه

369
00:16:00,376 --> 00:16:02,127
اما اون یه پسر داره

370
00:16:02,336 --> 00:16:04,672
من الان واقعا یه عمو هستم

371
00:16:04,880 --> 00:16:08,092
پس میدونی وقتی بهت میگم میخوام این

372
00:16:08,300 --> 00:16:10,803
مزخرفات تموم بشه واقعا از ته قلبم میگم

373
00:16:11,011 --> 00:16:12,471
من بهت اعتماد کردم و این اطلاعات رو باهات در میون گذاشتم

374
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
پس خانواده من از دست تو در امانه ؟

375
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
چون خانواده تو از دست من در امانه

376
00:16:16,850 --> 00:16:19,186
منظورت چیه تامی ؟

377
00:16:19,395 --> 00:16:21,146
ما خانواده ایم

378
00:16:23,899 --> 00:16:25,401
منم دوست دارم تاشا

379
00:16:27,361 --> 00:16:28,570
ولی باید گورم رو از اینجا گم کنم

380
00:16:28,570 --> 00:16:29,947
باشه

381
00:16:31,031 --> 00:16:32,241
اون کجاست ؟

382
00:16:32,408 --> 00:16:33,701
نمیدونم

383
00:16:33,909 --> 00:16:35,494
وقتی مامور ها پیداشون شد ما رفتیم

384
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
اما من میدونم که اون نمی خواد تو بری دنبال مونت

385
00:16:37,621 --> 00:16:39,039
حالا داری دیگه از طرف مامانم حرف میزنی

386
00:16:39,248 --> 00:16:40,708
اگه تو مونت رو بکشی

387
00:16:40,916 --> 00:16:42,418
بعد تو مادرت رو

388
00:16:42,584 --> 00:16:44,670
اون یکی خواهرت رو و مادر بزرگت رو به کشتن میدی

389
00:16:44,878 --> 00:16:46,380
عمو تامی لعنت به  این موضوع

390
00:16:46,547 --> 00:16:47,881
باشه ؟

391
00:16:48,090 --> 00:16:49,258
مونت از قبل اقدامش رو کرده

392
00:16:49,299 --> 00:16:50,300
من باید تلافی کنم

393
00:16:50,342 --> 00:16:52,261
تو هیچ متحدی  نداری

394
00:16:52,428 --> 00:16:54,054
تو هیچ برنامه ای برای جنگ نداری

395
00:16:54,263 --> 00:16:55,973
تو باید در مورد مشکلت با اون تجدید نظر کنی

396
00:16:56,181 --> 00:16:57,266
تو فکر میکنی من نمی تونم به تنهایی یه جنگ

397
00:16:57,307 --> 00:16:58,308
رو حلش کنم عمو تامی ؟

398
00:16:58,350 --> 00:17:00,060
من میدونم که تو نمیتونی تنهایی

399
00:17:00,269 --> 00:17:02,021
از عقب یه کلاس دانشگاه موفق بشی

400
00:17:02,229 --> 00:17:03,522
پدرت سعی کرد یکی رو از بین دو

401
00:17:03,564 --> 00:17:04,982
تا دنیای مختلف انتخاب کنه

402
00:17:05,190 --> 00:17:07,192
همین قضیه خرابش کرد

403
00:17:07,401 --> 00:17:08,652
اگه می خوای زنده بمونی

404
00:17:08,861 --> 00:17:10,738
تو یا یه شهروند عادی هستی یا یه گنگستر

405
00:17:10,946 --> 00:17:11,989
هیچ حد وسطی وجود نداره

406
00:17:12,031 --> 00:17:13,032
بچسب به چیزی که ازش سر در میاری

407
00:17:13,115 --> 00:17:14,575
با تمام وجود برو براش یا کامل بیا بیرون

408
00:17:14,742 --> 00:17:16,869
اگه حواست پرت بشه

409
00:17:17,077 --> 00:17:18,078
تو مردی

410
00:17:23,500 --> 00:17:24,918
باشه خب بذار بگیم که من حرفات رو گوش دادم

411
00:17:25,127 --> 00:17:26,587
بیا بگیم که با تمام وجود هستم

412
00:17:26,754 --> 00:17:28,380
برات مهمه درسته ؟

413
00:17:28,547 --> 00:17:30,340
تو اینو با هوامو داشتن بهم ثابت کردی

414
00:17:33,052 --> 00:17:36,138
اوه طاریق

415
00:17:36,346 --> 00:17:38,557
این جنگ من نیست

416
00:17:38,724 --> 00:17:41,685
به علاوه توی نیویورک من همین الانشم مرده ام

417
00:17:52,279 --> 00:17:54,073
باهوش رفتار کن طاریق

418
00:18:06,043 --> 00:18:07,461
کمتر از 24 ساعت باقی مونده

419
00:18:07,669 --> 00:18:10,547
و نظر سنجی ها نشون میده که رشاد تیت کاملا از

420
00:18:10,714 --> 00:18:12,591
رقیبش آن وونگ هان پیشی گرفته

421
00:18:12,800 --> 00:18:15,302
تا نامزد دموکراتیک منطقه دوازدهم باشه

422
00:18:15,511 --> 00:18:17,221
و در نیویورک این بلیط تضمینی برای

423
00:18:17,346 --> 00:18:18,430
ورود به کنگره است

424
00:18:20,849 --> 00:18:22,142
باشه باشه باشه

425
00:18:22,351 --> 00:18:24,144
لطفا تا پایان انتخابات این کارو نکنید

426
00:18:24,353 --> 00:18:25,813
بد شانسی میاره برام

427
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
مقابله با وستون هولدینگ کار شجاعانه ای بود

428
00:18:30,567 --> 00:18:32,277
شجاعت هیچوقت چیزی نبوده که من اون رو کم داشته باشم

429
00:18:32,486 --> 00:18:34,822
نه شجاعت هیچوقت مشکل تو نبود

430
00:18:35,030 --> 00:18:36,698
اعتقاد اخلاقی مشکل تو بود

431
00:18:36,907 --> 00:18:39,409
اما تو به من نشون دادی

432
00:18:39,576 --> 00:18:41,870
تو همونی هستی که امیدوار بودم باشی

433
00:18:42,079 --> 00:18:43,372
و من خیلی بهت افتخار میکنم

434
00:18:43,539 --> 00:18:44,623
مرسی

435
00:18:44,832 --> 00:18:47,376
پس شاید بتونیم دوباره تلاش کنیم

436
00:18:47,584 --> 00:18:49,670
فقط در صورتی که بتونم اون کار رو به روش درست انجام بدم عزیزم

437
00:18:49,878 --> 00:18:51,421
روش درست ؟

438
00:18:52,381 --> 00:18:54,675
رشاد

439
00:18:54,842 --> 00:18:56,844
میدونی که زانو هات بد هستن

440
00:18:57,052 --> 00:19:00,347
هارپر برای بار سوم ازت می پرسم

441
00:19:00,556 --> 00:19:01,890
با من ازدواج میکنی ؟

442
00:19:03,100 --> 00:19:04,351
آره . آره

443
00:19:04,560 --> 00:19:05,644
آره

444
00:19:09,815 --> 00:19:11,191
اگه من جای تو بودم خفه میشدم

445
00:19:11,859 --> 00:19:13,527
این مشکل بین ما ها نیست

446
00:19:13,735 --> 00:19:16,071
دوباره تقصیر مونت ئه

447
00:19:16,238 --> 00:19:17,322
اون همیشه مشکل لعنتیه ماست

448
00:19:17,364 --> 00:19:18,448
خودتون این رو میدونین

449
00:19:20,325 --> 00:19:22,828
درو من می خوام که یه مرد واقعی باشی اوکی ؟

450
00:19:23,036 --> 00:19:25,497
تو قرار نیست زن خونه دار یه بازیکن بسکتبال ان بی ای باشی

451
00:19:25,706 --> 00:19:27,082
و دایانا بیا تظاهر رو کنار بگذاریم

452
00:19:27,291 --> 00:19:29,084
تو یه دختر توی خوابگاه دانشجویی هستی باشه ؟

453
00:19:29,209 --> 00:19:30,919
ما فروشنده مواد مخدر هستیم

454
00:19:31,128 --> 00:19:32,588
این تجارت خانوادگی ماست

455
00:19:32,796 --> 00:19:35,090
این کسیه که ما هستیم

456
00:19:35,299 --> 00:19:38,385
حالا من یه محموله رو باید تحویل بگیرم

457
00:19:41,513 --> 00:19:42,639
میدونی چیه ؟

458
00:19:42,848 --> 00:19:44,933
لعنت به جفتشون

459
00:19:45,142 --> 00:19:47,186
اونا اصلا متوجه اومدن ما سراغشون نمیشن

460
00:19:47,394 --> 00:19:50,272
و وقتی که متوجه بشن دیگه خیلی دیر شده و کار از کار گذشته

461
00:19:56,445 --> 00:19:58,071
خیلی لطف کردی که به ما ملحق شدی

462
00:19:58,280 --> 00:19:59,698
چه چیزی رو راجب

463
00:19:59,907 --> 00:20:01,116
ملاقات اضطراری خانواده رو نمی فهمی ؟

464
00:20:01,325 --> 00:20:02,326
من اینجام دیگه

465
00:20:02,492 --> 00:20:04,369
برادر من مرده بریدن

466
00:20:04,536 --> 00:20:07,122
یکم از خودت هم دردی نشون بده

467
00:20:07,331 --> 00:20:08,707
من فکر میکنم شما همه تون

468
00:20:08,916 --> 00:20:10,584
برای یه چند وقت باید از شهر برین بیرون

469
00:20:10,792 --> 00:20:13,170
می دونید از همه رسانه ها ، پلیس ها و همه این مزخرفات دوری کنید

470
00:20:13,587 --> 00:20:14,171
چی ؟

471
00:20:14,588 --> 00:20:16,089
هیچکس جایی نمیره

472
00:20:16,298 --> 00:20:18,175
خانواده تو به خانواده من پول بدهکار هستن

473
00:20:18,383 --> 00:20:20,552
من اصلا نمیدونم شما ها کی هستین

474
00:20:20,761 --> 00:20:22,888
اما ما توی موقعیتی نیستیم که بتونیم ضرر و زیان کسی رو جبران کنیم

475
00:20:25,390 --> 00:20:26,058
کین . گوش کن مرد

476
00:20:27,392 --> 00:20:28,644
تو توی موقعیتی نیستی

477
00:20:28,810 --> 00:20:29,937
که نتونی پول ما رو بدی .  کین

478
00:20:29,937 --> 00:20:31,188
بعدا این موضوع رو حل می کنیم

479
00:20:32,731 --> 00:20:33,899
آروم باش مرد

480
00:20:34,066 --> 00:20:35,025
 این رو نگاه کن مامان

481
00:20:35,067 --> 00:20:35,776
این یکی اسمت رو روش نوشته

482
00:20:35,943 --> 00:20:37,027
مونت

483
00:20:37,236 --> 00:20:38,487
آره درست اونجا

484
00:20:38,695 --> 00:20:39,863
این رو میذارم توی اتاق غذاخوری

485
00:20:39,863 --> 00:20:40,948
هی

486
00:20:41,156 --> 00:20:42,407
ساعتتو رد کن بیاد سفید برفی

487
00:20:42,616 --> 00:20:44,952
اوه رفیق این یه ارثیه خانوادگیه

488
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
باشه باشه . ممنونم ازت

489
00:20:46,828 --> 00:20:48,789
قطعا این موضوع رو به اون کاکاسیاه توی مغازه گروفروشی میگم

490
00:20:48,830 --> 00:20:51,917
هی همه این چرندیات فقط یک پیش پرداخته

491
00:20:53,835 --> 00:20:55,837
ما برای همه اینجا بر میگردیم

492
00:21:01,718 --> 00:21:03,971
چه مرگته پسر ؟

493
00:21:04,179 --> 00:21:06,139
تو هر فرصتی که لازم بود رو داشتی تا اون زندگی رو ترک کنی و پشت سر بذاری

494
00:21:06,139 --> 00:21:08,850
تو یکی از اونا نیستی

495
00:21:09,059 --> 00:21:11,019
آره همون دفعه اول درس لعنتیت رو یاد نگرفتی ؟

496
00:21:11,061 --> 00:21:12,604
من ؟

497
00:21:12,813 --> 00:21:14,940
برادرت بزرگترین کلاهبردار نسلمون بود

498
00:21:15,148 --> 00:21:16,400
جوری رفتار میکنی که انگار اولین

499
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
باری هست که به چیزی مشکوک میشی ؟

500
00:21:17,693 --> 00:21:18,902
آره باشه

501
00:21:19,111 --> 00:21:20,696
ببینیم کمیسیون بورس اوراق و بهادار این مزخرفاتتون رو باور میکنه یا نه

502
00:21:27,744 --> 00:21:29,496
با خواهرت حرف زدی ؟ آره

503
00:21:29,705 --> 00:21:32,374
اتفاقی که برای بابا افتاد واقعا اونا رو بهم ریخته

504
00:21:32,582 --> 00:21:34,501
باشه ؟ درو و دایانا ممکنه از بازی اومده باشن بیرون

505
00:21:34,710 --> 00:21:36,169
نه

506
00:21:36,378 --> 00:21:37,629
این بدرد من نمیخوره

507
00:21:37,838 --> 00:21:39,715
آره خب تو خودت دیگه باید جادو کنی

508
00:21:41,091 --> 00:21:43,593
کی میخواستی به من بگی که افی دستگیر شده ؟

509
00:21:43,802 --> 00:21:45,512
آره دیویس به من گفت

510
00:21:45,721 --> 00:21:46,722
میتونم روت حساب کنم کین ؟

511
00:21:46,847 --> 00:21:48,348
چون من و تو هر دو می دونیم که

512
00:21:48,557 --> 00:21:50,058
طاریق نمی تونه از پس این کار بر بیاد

513
00:21:50,100 --> 00:21:52,269
گوش کن نگران قضیه افی نباش باشه ؟

514
00:21:52,477 --> 00:21:54,271
اون همون طور که ازش خواستم طاریق رو لو نداد و خبر چینی نکرد

515
00:21:54,313 --> 00:21:57,065
ولی اون حرفی نزد و عالی قضیه رو اداره کرد

516
00:21:57,274 --> 00:21:58,859
کاکاسیاه تو نمیفهمی چی میگی و عاشق شدی

517
00:22:00,861 --> 00:22:04,072
نمی بینی که اون احمق فقط به خودش فکر میکنه ؟

518
00:22:04,281 --> 00:22:05,866
اصلا بیخیال خودم اون قضیه رو حل میکنم

519
00:22:09,536 --> 00:22:11,038
گندش بزنن

520
00:22:13,081 --> 00:22:14,249
درو بزن

521
00:22:23,383 --> 00:22:25,719
چرا دارین سلول من رو عوض می کنین ؟

522
00:22:25,886 --> 00:22:28,180
بنظرت من اینجام تا جواب سوالای تو رو بدم ؟

523
00:22:37,898 --> 00:22:41,151
بنظر میرسه که ما یه احمق  دیگه داریم اینجا

524
00:22:41,360 --> 00:22:43,028
ساعت 9 خاموشیه

525
00:22:58,919 --> 00:23:05,050
نوشته پیامک : مونت داره میاد سراغت حواست به خودت باشه

526
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
خوبه تو اینجایی ببین

527
00:23:07,969 --> 00:23:09,304
با توجه به چیزی که به من گفتی تو باید

528
00:23:09,346 --> 00:23:11,014
این قضیه مونت رو بیخیال بشی باشه ؟

529
00:23:11,181 --> 00:23:12,224
اون گفت که کار اون نبوده

530
00:23:12,432 --> 00:23:14,267
معلومه که داره دروغ میگه

531
00:23:14,476 --> 00:23:15,769
من فقط به این دلیل زنده ام چون که پول بدهکارم

532
00:23:16,478 --> 00:23:18,980
اگه ممکنه بهت پیشنهاد کنم

533
00:23:19,189 --> 00:23:21,608
وقتی وکیلت و عموی سفید پوست آدمکشت

534
00:23:21,817 --> 00:23:24,403
هر دو بهت میگن که یه جنگ رو شروع نکن تو باید به حرفشون گوش کنی

535
00:23:24,611 --> 00:23:26,738
و ما چیز های مهم تری داریم

536
00:23:26,905 --> 00:23:28,990
پلیس فدرال ویدیو من رو که یه یادداشت رو به دایانا میدم رو گرفتن

537
00:23:30,450 --> 00:23:31,701
تو باید کاری کنی اتهامات اون رد بشن

538
00:23:31,743 --> 00:23:32,869
وگرنه منم باهاش به فنا میرم

539
00:23:33,036 --> 00:23:34,246
بهم اعتماد کن دارم روش کار میکنم

540
00:23:36,164 --> 00:23:38,083
چه اتفاقی توی وستون هولدینگ افتاد ؟

541
00:23:38,250 --> 00:23:39,376
میدونی فکر میکنم

542
00:23:39,584 --> 00:23:40,710
کار عضو شورای عوضی تیت بوده

543
00:23:40,752 --> 00:23:42,838
گندش بزنن . آره

544
00:23:43,004 --> 00:23:45,924
باشه من بهت توصیه می کنم که یه نماینده کنگره رو نکشی

545
00:23:47,050 --> 00:23:49,511
اما داشتن اهرم فشار روی تیت میتونه مفید و بدرد بخور باشه

546
00:23:49,719 --> 00:23:51,012
اوه میدونی که اون مار احمق

547
00:23:51,012 --> 00:23:52,013
همیشه پایه معامله کردنه

548
00:23:52,180 --> 00:23:53,223
آره معلومه

549
00:23:53,432 --> 00:23:55,517
من اون موضوع رو حلش میکنم

550
00:23:55,725 --> 00:23:58,395
و تو دوست من باید روی افی تمرکز کنی

551
00:23:59,438 --> 00:24:00,730
اون باید بمیره طاریق

552
00:24:00,897 --> 00:24:02,441
واو واو

553
00:24:02,649 --> 00:24:03,775
این دقیقا همون چیزی نیست که توی لعنتی

554
00:24:03,817 --> 00:24:04,901
نباید بگی ؟

555
00:24:05,026 --> 00:24:06,820
اون طرف ما نیست

556
00:24:07,028 --> 00:24:10,240
اگه اون حرف بزنه همه ما دستگیر میشیم

557
00:24:10,449 --> 00:24:11,992
مگه اون قبلا خبر چینی تو رو نکرده بود ؟

558
00:24:12,200 --> 00:24:14,077
آره ولی موضوع به این راحتی ها نیست

559
00:24:14,286 --> 00:24:16,204
باشه تابلوئه که پلیس فدرال مارو دستگیر میکنه

560
00:24:16,246 --> 00:24:17,789
ولی نوما ما رو میکشه

561
00:24:17,998 --> 00:24:19,291
افی عکسی رو داره که من بهش نیاز دارم

562
00:24:19,416 --> 00:24:20,917
تا از زیر سلطه نوما در بیام

563
00:24:21,084 --> 00:24:24,504
اگه لورن شهادت بده تو هیچوقت نمی تونی از اون عکس استفاده کنی

564
00:24:24,713 --> 00:24:27,132
که باعث میشه یادم بیاد که اون هم باید بمیره

565
00:24:27,340 --> 00:24:29,259
چه کوفتی مصرف کردی الان دیویس ؟

566
00:24:29,468 --> 00:24:30,969
حرفات عین حرفای مونته کاکاسیاه حواستو جمع کن

567
00:24:30,969 --> 00:24:32,345
من دیگه اهمیت نمیدم

568
00:24:32,554 --> 00:24:34,723
اون دو نفر دوستای تو هستن

569
00:24:34,931 --> 00:24:37,476
و از کی تا حالا کشتن برای تو یه مشکل به حساب میاد ؟

570
00:24:37,684 --> 00:24:41,605
من یاد گرفتم که کشتن فقط منجر به مشکلات بیشتر میشه

571
00:24:41,813 --> 00:24:43,315
گوش کن من متوجه ام که تو تازه برادرت رو از دست دادی

572
00:24:43,356 --> 00:24:44,399
دقیقا میدونم چه حالی داری

573
00:24:44,483 --> 00:24:45,734
من خواهر دوقلوم رو

574
00:24:45,942 --> 00:24:47,569
درست جلوی چشمام از دست دادم

575
00:24:47,777 --> 00:24:49,321
اما الان وقت بخواب رفتن و حواس پرتی نیست

576
00:24:49,529 --> 00:24:52,032
تو باید خودت رو جمع و جور کنی

577
00:24:52,240 --> 00:24:54,159
باشه اگه اون انصراف بده چی ؟

578
00:24:54,367 --> 00:24:56,870
دلیل انصرافش چیه ؟

579
00:24:57,037 --> 00:24:58,246
اون باید بیشتر احساس خطر کنه وقتی که

580
00:24:58,455 --> 00:24:59,873
شهادت بده نسبت به وقتی که شهادت نده

581
00:24:59,915 --> 00:25:02,125
دقیقا

582
00:25:02,292 --> 00:25:05,170
من شنیدم پدر و مادرش بعد از دستگیری افی به شهر برگشتن

583
00:25:05,378 --> 00:25:07,172
این می تونه نقطه ضعفش باشه

584
00:25:07,380 --> 00:25:09,799
اما انصراف دادن اون از شهادت دادن موضوع رو بطور کامل حل نمیکنه

585
00:25:10,008 --> 00:25:12,260
اونا هنوز وقت دارن تا اتهامات دیگه ای رو

586
00:25:12,469 --> 00:25:13,595
علیه افی مطرح کنن

587
00:25:13,803 --> 00:25:16,056
مگه اینکه

588
00:25:17,933 --> 00:25:19,100
افی باهات حرف میزنه ؟

589
00:25:19,309 --> 00:25:21,019
آره فکر کنم

590
00:25:22,521 --> 00:25:23,730
تو باید اون رو قانع کنی تا

591
00:25:23,939 --> 00:25:25,982
کاری رو انجام بده که نمیخواد انجام بده

592
00:25:49,464 --> 00:25:50,590
هی

593
00:25:50,799 --> 00:25:53,260
بندازش . بندازش

594
00:25:53,468 --> 00:25:55,053
منو ول کن لعنتی

595
00:25:55,220 --> 00:25:57,013
داری سعی میکنی منو بکشی ؟

596
00:25:59,975 --> 00:26:01,059
قوی تر از اون چیزی که فکر میکردم هستی

597
00:26:02,894 --> 00:26:04,396
تو یه ملاقاتی داری

598
00:26:17,200 --> 00:26:18,827
چه اتفاقی برات افتاده ؟ خوبی ؟

599
00:26:19,035 --> 00:26:21,121
پس میتونم حدس بزنم تو نبودی که اون هشدار رو برام فرستادی ؟

600
00:26:21,246 --> 00:26:22,581
من نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی

601
00:26:22,622 --> 00:26:23,999
پس برای چه کوفتی اومدی اینجا ؟

602
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
من یه نقشه دارم تا تو رو از اینجا بیارم بیرون

603
00:26:26,251 --> 00:26:27,961
من به هیچ چیزی از تو نیاز ندارم

604
00:26:28,169 --> 00:26:29,462
وکیل من میاد تا این موضوع رو حل کنه

605
00:26:29,504 --> 00:26:30,505
من پول خودم رو دارم

606
00:26:30,630 --> 00:26:32,215
من وثیقه میذارم برای خودم

607
00:26:32,382 --> 00:26:34,134
میدونی که نمی تونی وثیقه بذاری درسته افی ؟

608
00:26:35,552 --> 00:26:37,220
کاکاسیاه تو دیوونه شدی ؟

609
00:26:37,429 --> 00:26:38,638
داری سعی میکنی منو بکشی ؟

610
00:26:38,680 --> 00:26:40,181
گوش کن دیویس گفت اگه تو وثیقه بذاری

611
00:26:40,390 --> 00:26:42,100
اونا چندین ماه فرصت دارن تا تو رو متهم کنن

612
00:26:42,267 --> 00:26:43,685
ولی اگه اینجا بمونی اونا باید کل هیئت منصفه رو توی

613
00:26:43,727 --> 00:26:44,811
پنج روز متفاعد کنن تا تو رو متهم کنن

614
00:26:44,978 --> 00:26:46,563
زمان کمتر چطوری به من کمک میکنه ؟

615
00:26:46,771 --> 00:26:49,107
چون وقتی که اتهامات اونا رد بشه

616
00:26:49,274 --> 00:26:50,859
اونا زمان کمتری برای پیدا کردن چیز دیگه ای رو دارن

617
00:26:50,900 --> 00:26:52,193
تو آزاد میشی

618
00:26:52,360 --> 00:26:53,653
ببین ما چشم تو چشم نمی شیم

619
00:26:53,695 --> 00:26:56,239
اما ما توی یک تیم هستیم باشه ؟

620
00:26:57,032 --> 00:26:59,034
چون تو به چیزی از من نیاز داری ؟

621
00:27:01,828 --> 00:27:03,246
اون عکس دختر نوما آره

622
00:27:03,246 --> 00:27:04,456
من بهش نیاز دارم

623
00:27:04,664 --> 00:27:06,708
اگه اون عکس رو بگیرم و بفهمم اون کیه

624
00:27:06,916 --> 00:27:07,959
تو رو از اینجا میارم بیرون

625
00:27:08,168 --> 00:27:09,753
و خودمون رو از زیر سلطه نوما بیرون میارم

626
00:27:09,961 --> 00:27:12,505
خب من قبلا پیداش کردم

627
00:27:12,714 --> 00:27:13,923
منظورت چیه که پیداش کردی ؟

628
00:27:13,965 --> 00:27:15,800
من قبلا اون رو پیدا کردم

629
00:27:16,009 --> 00:27:18,011
و تو هیچ چیزی بدست نمیاری

630
00:27:18,219 --> 00:27:19,638
تا زمانی که منو از اینجا بیرون نیاوردی

631
00:27:22,390 --> 00:27:23,683
خب پس اونا به یک هیئت منصفه بزرگ نیاز دارن

632
00:27:23,725 --> 00:27:25,477
برای متهم کردن افی توی پنج روز

633
00:27:25,685 --> 00:27:28,271
این مهلت ماست تا لورن داستانش رو بر علیه افی تغییر بده

634
00:27:28,480 --> 00:27:30,065
افی اتهاماتش رد بشه ما آزاد شدیم

635
00:27:32,192 --> 00:27:33,526
من فکر نمیکنم زمان کافی برای اینکارو داشته باشیم

636
00:27:33,568 --> 00:27:34,569
من دست لعنتیت رو قطع میکنم

637
00:27:36,071 --> 00:27:37,530
رمبو کوچولو از کی تا حالا خایه پیدا کرده هان ؟

638
00:27:37,572 --> 00:27:38,823
گوش کنید گوش کنید

639
00:27:39,032 --> 00:27:39,699
تنها راهی که می تونیم لورن رو وادار کنیم تا داستانش رو تغییر بده

640
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
اینکه با هم دیگه کار کنیم

641
00:27:40,992 --> 00:27:41,660
پس هر دوتون ساکت باشین

642
00:27:41,868 --> 00:27:42,869
و گوش کنین باشه ؟

643
00:27:43,036 --> 00:27:44,371
نقشه ات چیه ؟

644
00:27:44,579 --> 00:27:46,539
یادته وقتی اوبی عکس های خانواده های مارو نشون داد ؟

645
00:27:46,706 --> 00:27:48,375
ما قراره خانواده لورن رو تهدید کنیم ؟

646
00:27:48,583 --> 00:27:51,294
اما فقط با عکس . ببین اون باید بفهمه

647
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
که حتی سیستم حفاظت از شاهدین نمیتونه از اون و خانواده اش محافظت کنه داداش

648
00:27:54,005 --> 00:27:55,548
ببین من یه قرار ملاقات با اون برای خودمون ردیف می کنم

649
00:27:55,757 --> 00:27:56,758
شما ها باهاش حرف بزنین

650
00:27:56,883 --> 00:27:58,134
شما عکس خانواده اش رو نشونش بدین

651
00:27:58,176 --> 00:27:59,594
ما به اون قول امنیت میدیم

652
00:27:59,803 --> 00:28:02,013
در ازای اینکه اون اظهاراتش بر علیه افی رو تغییر بده

653
00:28:02,222 --> 00:28:04,057
درو و من اون عکس ها رو می گیریم

654
00:28:04,224 --> 00:28:06,184
باشه . من به دیویس میگم بهتون بگه کجا میتونین اونا رو پیدا کنین

655
00:28:07,477 --> 00:28:08,144
فقط به من بگو که کی میخوای بری

656
00:28:08,311 --> 00:28:09,437
به خدا قسم ....

657
00:28:09,646 --> 00:28:10,397
هی هی  هی خفه شو مرد

658
00:28:10,605 --> 00:28:11,773
ما کار داریم

659
00:28:26,162 --> 00:28:27,997
بهتره یه دلیل خوب برای زنگ زدن داشته باشی

660
00:28:28,039 --> 00:28:30,291
لورن گوش کن

661
00:28:30,500 --> 00:28:32,377
تو نمی تونی شهادت بدی باشه ؟ این کار امن نیست

662
00:28:32,585 --> 00:28:34,003
پس یکی منو میکشه ؟

663
00:28:34,212 --> 00:28:35,463
همونطور که تو ساکس رو کشتی

664
00:28:35,672 --> 00:28:37,132
بعد از اینکه بهت گفتم اون داره با جنی حرف میزنه ؟

665
00:28:37,173 --> 00:28:38,758
کار من نبود

666
00:28:38,967 --> 00:28:40,427
باشه ؟ ساکس خیلی فاسد و خلاف کار بود

667
00:28:40,635 --> 00:28:42,721
اون 100 بار قبر خودش رو کنده بود

668
00:28:42,929 --> 00:28:44,514
اصلا چطوری به پلیس فدرال اعتماد میکنی ؟

669
00:28:44,723 --> 00:28:46,307
اونا حتی نمیتونن افراد خودشون رو در امان نگه دارن

670
00:28:46,307 --> 00:28:47,475
اونا حتی نمیزارن خانواده ات رو ببینی

671
00:28:47,517 --> 00:28:48,935
بیخیال گوش کن

672
00:28:49,144 --> 00:28:50,228
من تنها کسی هستم که میتونم

673
00:28:50,228 --> 00:28:51,396
توی این شرایط کمکت کنم باشه ؟

674
00:28:51,604 --> 00:28:53,940
و من چطوری باید این حرفتو باور کنم ؟

675
00:28:54,149 --> 00:28:55,650
اگه می خواستم به تو صدمه بزنم

676
00:28:55,692 --> 00:28:57,944
تو قبلا میلیون ها بار این فرصت رو به من داده بودی

677
00:28:58,153 --> 00:28:59,821
فقط بهم اعتماد کن . من یه نقشه دارم

678
00:29:00,029 --> 00:29:01,072
با من ملاقات کن و ما راجبش حرف می زنیم

679
00:29:01,114 --> 00:29:02,615
لطفا

680
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
باشه ولی باید توی یه جای عمومی باشه

681
00:29:08,705 --> 00:29:10,457
امشب توی فورت گرین پارک می بینمت

682
00:29:10,665 --> 00:29:12,000
باشه میام اونجا

683
00:29:12,208 --> 00:29:13,418
مرسی

684
00:29:30,685 --> 00:29:31,102
خانوم بالدوین

685
00:29:38,443 --> 00:29:39,819
خب راستش نترس باشه ؟

686
00:29:40,028 --> 00:29:41,571
اون زنده است

687
00:29:41,780 --> 00:29:43,740
هی پوست روشن خوشحالم دوباره می بینمت

688
00:29:43,948 --> 00:29:45,033
تو منو قول زدی ؟

689
00:29:45,200 --> 00:29:47,118
لورن تو در خطر نیستی

690
00:29:47,327 --> 00:29:49,037
من سعی کردم نجاتت بدم یادته ؟

691
00:29:49,204 --> 00:29:51,080
واقعا ؟ ببین من برام مهم نیست

692
00:29:51,247 --> 00:29:52,957
قبل از اینکه نابود بشم همتونو نابود میکنم

693
00:29:53,166 --> 00:29:54,709
ببین اونا فقط اینجا هستن تا یه معامله باهات بکنن

694
00:29:54,876 --> 00:29:56,085
رو در رو تا تو بدونی که اونا دارن حقیقت رو میگن

695
00:29:56,085 --> 00:29:57,504
همین

696
00:29:57,712 --> 00:29:59,297
من از دوتا والدین غیر پویا نمی ترسم

697
00:29:59,297 --> 00:30:00,757
اما از چیزی که می ترسم

698
00:30:02,509 --> 00:30:03,718
خودمم

699
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
مامان و بابام ؟ واقعا ؟

700
00:30:05,762 --> 00:30:07,305
چی ؟ کین چه غلطی کردی ؟

701
00:30:07,514 --> 00:30:08,848
ما هیچ وقت در مورد این کار حرف نزده بودیم

702
00:30:09,057 --> 00:30:11,142
همین الان ولشون کن برن . وگرنه چی هان ؟

703
00:30:11,309 --> 00:30:14,187
با یه چاقوی استیک منو سوراخ می کنی ؟

704
00:30:14,395 --> 00:30:16,898
گوش کن من به این کاکاسیاه گوش نمی کنم باشه ؟

705
00:30:17,065 --> 00:30:18,691
من فقط به خودم گوش میکنم باشه ؟

706
00:30:18,900 --> 00:30:21,110
حالا اگه بهت حرفی بزنم پای حرفم می مونم

707
00:30:21,277 --> 00:30:23,988
اظهارات خودت رو پس بگیر و فراموش کن که من تو رو میشناسم

708
00:30:24,197 --> 00:30:25,657
آره تو به زندگی عادی خودت بر میگردی

709
00:30:25,698 --> 00:30:27,784
دانشگاه ، خانواده و برگشت

710
00:30:27,992 --> 00:30:29,661
به آینده ای که خودت رو براش آماده می کردی

711
00:30:29,869 --> 00:30:31,663
منظورم اینکه چیه میخوای توی آریزونا لعنتی

712
00:30:31,746 --> 00:30:33,331
یه صندوق دار باشی ؟

713
00:30:33,540 --> 00:30:34,999
این تمام چیزیه که سیستم محافظت از شاهدین برات به ارمغان میاره لورن

714
00:30:36,960 --> 00:30:37,961
و افی چی پس ؟

715
00:30:38,127 --> 00:30:39,838
آیا اون هم جزویی از این معامله است ؟

716
00:30:40,046 --> 00:30:41,464
اون کسی بود که سعی کرد منو بکشه

717
00:30:41,548 --> 00:30:42,757
و من قبل از این که کاری کنم به یه تضمین

718
00:30:42,799 --> 00:30:44,217
از طرف اون احمق نیاز دارم

719
00:30:44,425 --> 00:30:45,969
اما به خدا قسم اگه اتفاقی بیفته

720
00:30:46,135 --> 00:30:47,470
برای خانواده ام همه چی تمومه

721
00:30:47,679 --> 00:30:49,764
گوش کن بذار پدر و مادرش برن

722
00:30:49,973 --> 00:30:51,057
بهش نشون بده که میتونه به ما اعتماد کنه

723
00:30:51,224 --> 00:30:52,392
زود باش کین

724
00:30:55,019 --> 00:30:56,479
باشه

725
00:30:56,688 --> 00:30:58,481
ولی یادت باشه که ما همیشه می دونیم که اونا رو از کجا پیدا کنیم

726
00:31:01,943 --> 00:31:03,570
جنی و بلانکا درست می گفتن مگه نه ؟

727
00:31:03,736 --> 00:31:05,530
مواد مخدر ، قتل ها همه شون به تو بر میگرده و ختم میشه

728
00:31:05,738 --> 00:31:06,364
نه گوش کن قرار نبود ......

729
00:31:06,573 --> 00:31:09,075
نکن

730
00:31:09,242 --> 00:31:11,035
این آخرین باریه که به من دروغ میگی

731
00:31:15,290 --> 00:31:17,250
گندش بزنن

732
00:31:17,417 --> 00:31:19,335
حتی اگه این کار جواب بده

733
00:31:19,544 --> 00:31:22,297
ما هنوز باید نگران اتهامات علیه دایانا باشیم مگه نه ؟

734
00:31:22,505 --> 00:31:24,048
تو به دیویس گفتی که اون قضیه رو حل کنه دیگه درسته ؟

735
00:31:24,090 --> 00:31:25,174
آره

736
00:31:25,341 --> 00:31:26,593
در واقع همین الان داره ردیفش میکنه

737
00:31:34,392 --> 00:31:37,395
من همین الان یه تماس از آن وونگ هان  داشتم

738
00:31:37,604 --> 00:31:39,105
اون رسما شکست رو پذیرفت

739
00:31:42,609 --> 00:31:47,030
من خوشحالم که امشب فضیلت و درستکاری پیروز شد

740
00:31:47,238 --> 00:31:48,323
و من نمی تونستم این کارو انجام بدم

741
00:31:48,531 --> 00:31:49,908
بدون کارکنان فوق العاده ی خودم

742
00:31:49,908 --> 00:31:51,576
و بدون حمایت شما نمی تونستم این کار رو انجام بدم

743
00:31:51,784 --> 00:31:52,744
و یادتون باشه

744
00:31:52,952 --> 00:31:54,245
نیویورک همچنان پیشگام و پیشتاز ئه

745
00:31:54,412 --> 00:31:55,163
نیویورک پیشگام و پیشتازه

746
00:32:00,209 --> 00:32:01,210
ازت ممنونم

747
00:32:01,419 --> 00:32:03,171
چه خبر کاکاسیاه ؟

748
00:32:03,379 --> 00:32:05,548
یا باید بهت تبریک بگم نماینده کنگره ؟

749
00:32:05,715 --> 00:32:08,259
آه دیویس من متوجه نشدم که تو هم طرفدارم بودی

750
00:32:08,468 --> 00:32:10,303
طرفدارت نیستم

751
00:32:10,470 --> 00:32:12,180
اما من یه پیامی برات دارم

752
00:32:12,388 --> 00:32:14,307
میشه حرف بزنیم ؟

753
00:32:14,515 --> 00:32:16,351
از شما برای شرکت توی رای دهی متشکرم

754
00:32:16,392 --> 00:32:18,061
طاریق و طاهادا ها میدونن که این تو بودی

755
00:32:18,269 --> 00:32:19,687
که اونا رو توی وستون هولدینگ سوزوندی

756
00:32:21,272 --> 00:32:22,815
تو یه گلوله داره به سمتت میاد

757
00:32:24,525 --> 00:32:26,527
مطمئنی که می خوای منو تهدید کنی کاکاسیاه ؟

758
00:32:26,736 --> 00:32:28,196
چون بعد امشب می تونم کاری کنم

759
00:32:28,237 --> 00:32:29,948
که دنبال آمبولانس توی ترنتون بدویی

760
00:32:30,114 --> 00:32:32,867
الان کی داره کی رو تهدید میکنه ؟

761
00:32:33,076 --> 00:32:36,037
یه کاری هست که می تونی انجام بدی که ممکنه یکم بخشش برات به همراه داشته باشه

762
00:32:36,245 --> 00:32:39,624
اتهامات بر علیه دایانا طاهادا رو لغو کن

763
00:32:39,832 --> 00:32:42,001
و مطمئن بشو که اونا بیخیال من هم بشن

764
00:32:44,754 --> 00:32:46,005
خودت رو نگاه کن

765
00:32:46,214 --> 00:32:47,298
همم

766
00:32:47,507 --> 00:32:48,883
ولی میدونی

767
00:32:49,092 --> 00:32:51,344
من همیشه آماده کمک به دوستای نیازمند به کمکم هستم

768
00:32:51,511 --> 00:32:52,887
به خصوص زمانی که اونا

769
00:32:53,096 --> 00:32:56,140
مبالغ زیادی پول رو به کمپین من اهدا کنن

770
00:32:56,349 --> 00:32:58,434
البته

771
00:32:58,601 --> 00:32:59,769
انجام شده بدونش

772
00:33:04,482 --> 00:33:06,150
پروفسور بنت من داشتم دنبالتون می گشتم

773
00:33:06,192 --> 00:33:07,402
آمنه حسینی از تریبون

774
00:33:07,485 --> 00:33:08,861
الان زمان مناسبی نیست

775
00:33:09,070 --> 00:33:11,197
من دوست دارم راجب داستان عاشقانه  شما

776
00:33:11,406 --> 00:33:12,949
و رشاد تیت بنویسم

777
00:33:13,157 --> 00:33:17,412
شعله های قدیمی عشق در طول مبازرات انتخاباتی دوباره به هم پیوستن

778
00:33:17,578 --> 00:33:19,747
خب این در مورد پایان یک داستان عاشقانه است

779
00:33:19,956 --> 00:33:21,541
یک تراژدی کامل

780
00:33:21,708 --> 00:33:23,376
و هیچکس نمی خواد که اون رو بخونه

781
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
پس لطفا منو ببخشین

782
00:33:30,299 --> 00:33:31,634
مجبور نیستی که بری

783
00:33:31,843 --> 00:33:33,052
لوکاس توی یادداشت خودکشی خودش

784
00:33:33,052 --> 00:33:34,512
مسئولیت همه چیز رو گردن گرفت

785
00:33:34,721 --> 00:33:36,347
آره ولی این واقعیت رو تغییر نمیده

786
00:33:36,556 --> 00:33:37,974
که من هم بخشی از این ماجرا بودم

787
00:33:38,182 --> 00:33:39,976
من باید یک قدم به عقب برگردم

788
00:33:40,143 --> 00:33:41,769
میدونی به زندگیم نگاه کنم

789
00:33:41,936 --> 00:33:43,104
و از نو شروع کنم

790
00:33:44,605 --> 00:33:45,606
واسه چی اومدی اینجا؟

791
00:33:47,567 --> 00:33:49,235
شاید

792
00:33:49,444 --> 00:33:51,237
شاید تو هم بهتر باشه از اینجا بری

793
00:33:51,446 --> 00:33:52,697
جدی میگم

794
00:33:52,905 --> 00:33:54,365
به این فکر کن که در حال تبدیل شدن به چه چیزی هستی

795
00:33:57,076 --> 00:33:58,619
یکم برای اینکار دیر شده دیگه

796
00:34:02,165 --> 00:34:04,000
من احمق نیستم . میدونم

797
00:34:04,208 --> 00:34:06,753
باشه پس قضیه در مورد اجرای عدالت برای من نیست

798
00:34:06,919 --> 00:34:09,172
قضیه در مورد اینکه تو داری سعی میکنی افی رو مجبور کنی طاریق رو لو بده

799
00:34:09,380 --> 00:34:10,715
و یه تشکیلات بزرگ مواد مخدر رو از بین ببری

800
00:34:10,923 --> 00:34:12,675
و با این کار عدالت رو در مورد دوست مرده ت اجرا کنی

801
00:34:12,842 --> 00:34:14,010
و شاید ترفیع هم بگیری

802
00:34:15,428 --> 00:34:17,388
این فکری هست که من می کنم

803
00:34:17,597 --> 00:34:19,307
ببین توی این مرحله من هم میخوام طاریق از بین بره

804
00:34:19,474 --> 00:34:20,600
اما کاری که نمیخوام انجام بدم اینکه

805
00:34:20,808 --> 00:34:22,393
برم توی جایگاه دادگاه و برای تو دروغ بگم

806
00:34:22,602 --> 00:34:24,270
پس اگه میخوای افی طاریق رو لو بده

807
00:34:24,479 --> 00:34:26,606
بذار من باهاش حرف بزنم

808
00:34:26,814 --> 00:34:29,567
خب چی باعث میشه فکر کنی میتونی افی رو وادار به لو دادن طاریق کنی ؟

809
00:34:29,776 --> 00:34:31,277
چون میتونم بهش بگم که اون دلیلی نداره

810
00:34:31,319 --> 00:34:32,320
که بخواد به طاریق وفادار بمونه

811
00:34:32,445 --> 00:34:33,946
منظورت چیه ؟

812
00:34:34,155 --> 00:34:35,740
طاریق میخواد که اون دهنش رو ببنده

813
00:34:35,907 --> 00:34:37,533
و بره تا بتونه با من دوست باشه

814
00:34:37,742 --> 00:34:39,452
تو با طاریق در تماس بودی ؟

815
00:34:39,660 --> 00:34:40,661
اون این رو بهت گفته ؟

816
00:34:40,703 --> 00:34:42,288
البته که نه

817
00:34:42,497 --> 00:34:43,539
اما اون این موضوع رو نمیدونه

818
00:34:46,000 --> 00:34:49,337
لورن من تا همین الانش هم از خطوط اخلاقی زیادی عبور کردم

819
00:34:49,545 --> 00:34:51,464
من نمیتونم ازت بخوام که این کارو انجام بدی

820
00:34:51,672 --> 00:34:53,132
جنی تو چاره دیگه ای نداری

821
00:34:53,341 --> 00:34:55,760
یا با افی صحبت میکنم یا شهادت نمیدم

822
00:34:55,927 --> 00:34:57,011
و بعدش چی ؟

823
00:35:05,561 --> 00:35:07,188
دفعه قبل دعوای خیلی منصفانه ای بود ؟

824
00:35:25,414 --> 00:35:28,376
شما دوتا خوب رفتار کنید

825
00:35:33,589 --> 00:35:34,924
این مکالمه ما ضبط نمیشه

826
00:35:34,924 --> 00:35:37,385
من در مورد شنود درسم رو یاد گرفتم

827
00:35:37,593 --> 00:35:40,263
چند ماه گذشته زندگی من شبیه جهنم بوده

828
00:35:40,471 --> 00:35:42,348
اینو میفهمی ؟

829
00:35:42,557 --> 00:35:44,267
و هر چیزی که به اون علاقه داری

830
00:35:44,475 --> 00:35:46,394
من بخشی از اون نیستم

831
00:35:46,602 --> 00:35:48,062
ظاهرا طاریق نمی خواسته من بمیرم

832
00:35:48,146 --> 00:35:50,648
و بریدن هم همینطور

833
00:35:50,857 --> 00:35:52,150
اما پلیسا عکس شما دو نفر رو به من نشون دادن

834
00:35:52,191 --> 00:35:53,317
پس قضیه چی بوده ؟

835
00:35:53,526 --> 00:35:54,235
تو فقط سعی داشتی که از شر من خلاص شی ؟

836
00:35:55,903 --> 00:35:57,321
تو خیلی عمیق داری به این موضوع فکر میکنی

837
00:35:57,363 --> 00:35:59,365
پس من چه چیزی رو باید بدونم ؟

838
00:35:59,574 --> 00:36:02,034
چون اگه من 100 درصد مطمئن نباشم که این قضیه تموم شده

839
00:36:02,243 --> 00:36:04,078
من مشکلی ندارم که همه اتون رو با خودم ببرم پایین و لهتون کنم

840
00:36:04,120 --> 00:36:06,497
لورن

841
00:36:06,706 --> 00:36:08,791
من اصلا به تو اهمیتی نمیدم

842
00:36:08,958 --> 00:36:10,835
حتی یه ذره

843
00:36:11,043 --> 00:36:13,921
میگی که چند ماه اخیر زندگیت سخت بوده

844
00:36:14,088 --> 00:36:15,965
من از موقع تولد زندگیم سخت بوده

845
00:36:16,174 --> 00:36:18,467
تو تمام فرصت های طلایی توی دنیا رو داشتی

846
00:36:18,676 --> 00:36:20,261
و من هیچوقت به اون حسادت نکردم

847
00:36:20,469 --> 00:36:21,888
ولی تو تصمیم گرفتی که از

848
00:36:22,054 --> 00:36:24,307
مسیر طلایی و ممتاز خودت بیرون بیای

849
00:36:24,515 --> 00:36:26,517
و آینده منو تهدید کردی

850
00:36:26,726 --> 00:36:28,936
می بینی این قضیه هیچوقت شخصی نبوده لورن

851
00:36:29,145 --> 00:36:31,731
فقط به خاطر تجارت بوده

852
00:36:31,939 --> 00:36:34,650
ولی اگه بری توی جایگاه و خبرچینی منو بکنی

853
00:36:34,859 --> 00:36:36,944
من میترسم این موضوع خیلی سریع به یه مسئله شخصی تبدیل بشه

854
00:36:37,028 --> 00:36:38,029
داری منو تهدید می کنی ؟

855
00:36:38,196 --> 00:36:39,363
نه دارم حقیقت رو بهت میگم

856
00:36:39,530 --> 00:36:40,865
خب من فکر میکنم تو خیلی گیج شدی

857
00:36:40,907 --> 00:36:42,200
توی این شرایط راجبه این که کی از قدرت برخورداره

858
00:36:42,241 --> 00:36:43,534
همم . میدونی چیه ؟

859
00:36:43,743 --> 00:36:45,203
من دیگه اون لورن سابق نیستم

860
00:36:46,829 --> 00:36:48,873
دفعه قبلی نمیدونستم که داری میای سراغم

861
00:36:49,040 --> 00:36:50,791
ولی این دفعه کاملا حواسم جمع هستش احمق خانوم

862
00:36:50,833 --> 00:36:54,629
ببین اگه تو اظهاراتت رو پس بگیری همه امون آزادیم

863
00:36:54,837 --> 00:36:55,922
زندگی قبلی خودت رو بدست میاری

864
00:36:56,005 --> 00:36:57,298
همه ما به زندگی قبلی خودمون بر میگردیم

865
00:36:57,506 --> 00:36:59,550
این همون چیزیه که تو میخوای . یا عیسی مسیح تو شیطانی

866
00:36:59,759 --> 00:37:01,677
همه ی شما ها شیطان هستین

867
00:37:01,886 --> 00:37:03,054
و یجورایی تو فکر میکنی

868
00:37:03,262 --> 00:37:04,347
سزاوار اتفاقی که برات افتاده نیستی

869
00:37:16,442 --> 00:37:19,111
اعضای هیئت منصفه شما اینجا هستید تا

870
00:37:19,320 --> 00:37:20,947
تصمیم بگیرید که آیا شواهد کافی برای متهم کردن

871
00:37:20,988 --> 00:37:22,823
جوزفینا مورالس به جرم اقدام

872
00:37:22,990 --> 00:37:24,659
به قتل وجود دارد یا خیر

873
00:37:24,867 --> 00:37:26,244
و برای کمک به شما در تصمیم گیری

874
00:37:26,410 --> 00:37:28,120
اکنون از قربانی پرونده

875
00:37:28,287 --> 00:37:29,956
لورن بالدوین

876
00:37:30,122 --> 00:37:33,876
دانشجوی ممتاز دانشگاه استنفیلد اظهاراتش رو خواهید شنید

877
00:37:34,085 --> 00:37:35,795
خانوم بالدوین میشه به هیئت منصفه بگید

878
00:37:35,836 --> 00:37:37,546
چه اتفاقی براتون افتاده ؟

879
00:37:42,885 --> 00:37:44,303
میدونم که خیلی سختی کشیدی

880
00:37:46,681 --> 00:37:48,266
در بیانیه امضا شده توسط قربانی

881
00:37:48,474 --> 00:37:50,351
شما گفتین که خانوم مورالس شما رو ربوده

882
00:37:50,559 --> 00:37:52,728
بیهوش اتون کرده و شما رو به صندلی ماشین بسته

883
00:37:52,937 --> 00:37:55,106
و شما رو به داخل یه رودخونه یخی هل داده

884
00:37:56,315 --> 00:37:57,400
بله

885
00:37:57,608 --> 00:37:59,652
این همون چیزیه که شما به من گفتی بگم

886
00:38:04,031 --> 00:38:06,284
لورن تو این بیانیه رو با دونستن

887
00:38:06,492 --> 00:38:07,576
مجازات شهادت دروغ امضا کردی

888
00:38:07,785 --> 00:38:09,203
چون تو منو مجبور به این کار کردی

889
00:38:10,663 --> 00:38:13,374
من حالم خوب نبود

890
00:38:13,582 --> 00:38:17,628
من به خاطر دانشگاه دچار حملات عصبی شده بودم

891
00:38:17,837 --> 00:38:20,298
و آم میدونید تحت فشار بودم

892
00:38:20,506 --> 00:38:22,216
من نمیدونم

893
00:38:22,425 --> 00:38:24,135
و سوار ماشین شدم

894
00:38:24,343 --> 00:38:25,845
و من

895
00:38:26,053 --> 00:38:27,471
ببخشید

896
00:38:27,680 --> 00:38:30,057
من شروع کردم به فکر کردن در مورد برادرم

897
00:38:30,266 --> 00:38:32,643
که اون هم دچار حملات عصبی و اضطراب بود

898
00:38:32,852 --> 00:38:36,355
و من احتمالا توی ماشینم از حال رفتم و بیهوش شدم

899
00:38:36,564 --> 00:38:38,316
وقتی به هوش اومدم جنی سالیوان با

900
00:38:38,316 --> 00:38:41,235
دکتری که به من گفت من مرده بودم توی اتاق بود

901
00:38:41,444 --> 00:38:44,196
و اون به من گفت که اگه دوباره میخوام پدر و مادرم رو ببینم

902
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
باید بگم که این افی بوده که این بلا رو سرم آورده

903
00:38:47,366 --> 00:38:49,410
بدیهی هست که این شاهد تحت فشار قرار گرفته

904
00:38:49,452 --> 00:38:50,703
لورن آیا میدونی که

905
00:38:50,911 --> 00:38:52,455
داری شهادت دروغ میدی الان ؟

906
00:38:52,496 --> 00:38:55,041
من خیلی گیج شده بودم همانطور که می تونید تصور کنید

907
00:38:55,207 --> 00:38:58,336
اما اون کاری کرد که من باور کنم که این بیانیه درسته و حقیقت داره

908
00:38:58,544 --> 00:39:00,212
اما درست نیست

909
00:39:03,049 --> 00:39:04,091
متاسفم جنی

910
00:39:04,258 --> 00:39:06,302
من از نیت و جهت گیری های مخفیانه ات خسته شدم

911
00:39:06,510 --> 00:39:08,054
من میخوام برم خونه

912
00:39:13,225 --> 00:39:15,019
نمی دونم چطوری اون رو پیدا کردن ولی باهاش حرف زدن

913
00:39:16,395 --> 00:39:18,064
ما هنوز افی رو تحت بازداشت داریم

914
00:39:18,272 --> 00:39:19,273
و فقط یک روز فرصت داری تا اون رو متهم کنی

915
00:39:19,315 --> 00:39:20,733
قبل از اینکه مجبور بشی آزادش کنی

916
00:39:20,900 --> 00:39:22,777
و ما چیزی از حمله به کافی شاپ بدست نیاوردیم

917
00:39:22,777 --> 00:39:23,903
اونا بازیت دادن

918
00:39:25,404 --> 00:39:26,447
من پرونده رو می بندم

919
00:39:26,655 --> 00:39:28,115
قبل از اینکه بیشتر از این آبرومون بره

920
00:39:28,157 --> 00:39:29,909
نه مدینا بعد از این همه مدت

921
00:39:30,117 --> 00:39:30,910
تو سنت پاتریک ها رو میشناسی

922
00:39:31,077 --> 00:39:32,286
یه راهی برای نجات این موضوع وجود داره

923
00:39:32,495 --> 00:39:34,330
آره تمومش کن مثل تف کردن روی آتیش میمونه این قضیه

924
00:39:34,538 --> 00:39:35,623
همه چی تمومه

925
00:39:56,310 --> 00:39:57,520
حالت خوبه عزیزم ؟

926
00:39:57,728 --> 00:40:00,147
آره آماده ی رفتن هستم

927
00:40:00,356 --> 00:40:02,149
بریم عزیزم

928
00:40:02,316 --> 00:40:03,359
مرسی

929
00:40:24,130 --> 00:40:25,423
من نمی دونم چطوری همیشه این کارو انجام میدی

930
00:40:25,464 --> 00:40:27,425
ولی انجامش میدی

931
00:40:27,633 --> 00:40:29,343
فقط باید یکم ایمان داشته باشی

932
00:40:29,552 --> 00:40:31,011
آره گزینه دیگه ای نداشتم

933
00:40:31,137 --> 00:40:34,306
بهر حال همونطور که توافق کرده بودیم

934
00:40:34,515 --> 00:40:37,101
معلوم شد دختر نوما دیگه اصلا یه بچه نیست

935
00:40:37,268 --> 00:40:40,229
اون هم سن ماست و میره دانشگاه نیویورک

936
00:40:40,396 --> 00:40:42,606
شوخیت گرفته ؟

937
00:40:42,815 --> 00:40:46,569
این اسم ، آدرس و شبکه های اجتماعی اونه تا بتونی پیداش کنی

938
00:40:46,777 --> 00:40:47,820
من فکر نمیکنم که اون بدونه

939
00:40:47,862 --> 00:40:50,197
که مادرش یه خلافکاره

940
00:40:50,406 --> 00:40:53,075
انگار که نوما زندگی شونو کاملا جدا نگه داشته از هم

941
00:40:54,785 --> 00:40:58,247
پس آم بعد از اینکه این کارو انجام بدی چه اتفاقی برای من و این تجارت می افته ؟

942
00:41:00,583 --> 00:41:02,710
تو قبلا هم روی پای خودت بودی درسته ؟

943
00:41:02,918 --> 00:41:04,378
من مطمئنم که میتونی یه جایگزین برای کارت پیدا کنی

944
00:41:07,006 --> 00:41:08,299
فقط همین ؟

945
00:41:08,466 --> 00:41:10,384
بعد از اینکه برام توی انبار پاپوش درست کردی

946
00:41:10,593 --> 00:41:12,094
الان دیگه مساوی نشدیم با هم ؟

947
00:41:12,261 --> 00:41:13,679
همه چیز هایی که توی ایتالیا گفتی

948
00:41:13,804 --> 00:41:16,056
هیچی نبود ؟

949
00:41:16,223 --> 00:41:17,766
پس آینده مون چی ؟

950
00:41:20,978 --> 00:41:23,439
افی به من بگو چرا فکر میکنی من میتونم بهت اعتماد کنم

951
00:41:23,647 --> 00:41:27,026
تو منو دور زدی و رفتی پیش کین وقتی که باید می اومدی پیش خودم

952
00:41:27,234 --> 00:41:29,320
ولی من عصبانی نیستم همه چی حله

953
00:41:29,487 --> 00:41:30,571
بذار تا خوابگاهت برسونمت بیا

954
00:41:37,411 --> 00:41:39,371
هی داری چیکار میکنی ؟

955
00:41:39,538 --> 00:41:41,665
مثل همیشه راه خودم رو پیدا می کنم

956
00:41:45,920 --> 00:41:47,963
باشه نگاه کن دختر نوما

957
00:41:48,172 --> 00:41:49,507
اون کلید آزادی ماست

958
00:41:49,715 --> 00:41:51,425
اون تهدید های لعنتیش برای خانواده هامون رو متوقف میکنه

959
00:41:51,467 --> 00:41:52,843
و ما مجبور نیستیم که برای مونت کار کنیم

960
00:41:54,845 --> 00:41:56,305
گوش کن طاریق من نمیدونم میتونم یا نه

961
00:41:56,472 --> 00:41:57,640
چی رو میتونی ؟

962
00:41:57,848 --> 00:41:58,849
توی این قضیه همراهیت کنم

963
00:41:58,974 --> 00:42:00,142
ببین برای من فکر کنم

964
00:42:00,309 --> 00:42:01,435
وقتش رسیده که از این کار دست بکشم

965
00:42:01,477 --> 00:42:03,145
بی رو دربایستی و یه دفعه ای

966
00:42:03,354 --> 00:42:05,147
ببین اگه بتونی از اون کار برای بیرون آوردن من استفاده کنی خوبه

967
00:42:05,272 --> 00:42:06,774
صبر کن تو ...... ولی اگه سر منه که

968
00:42:06,815 --> 00:42:08,609
نوما یا طاهادا ها براش میان پس

969
00:42:08,817 --> 00:42:11,070
تو منتظر موندی تا همه چی اینقدر سخت بشه بعد بیای بیرون از این بازی بریدن ؟

970
00:42:11,111 --> 00:42:12,863
و بعد تو من رو با این کیف ول میکنی تا خودم تنهایی نگهش دارم

971
00:42:12,905 --> 00:42:14,490
من عموی لعنتی خودم رو کشتم باشه ؟

972
00:42:14,698 --> 00:42:15,866
اون خودش نپرید . من هلش دادم

973
00:42:16,075 --> 00:42:17,535
تو کاری رو که باید انجام میشد رو انجام دادی بریدن

974
00:42:17,576 --> 00:42:19,703
آره و این تنها چیزیه که میتونم به اون فکر کنم

975
00:42:19,912 --> 00:42:21,580
خانواده من دیگه هیچوقت مثل سابق نمیشه

976
00:42:21,789 --> 00:42:23,624
ما زندگی مردم رو داغون می کنیم طاریق

977
00:42:23,832 --> 00:42:25,751
من فقط

978
00:42:25,960 --> 00:42:27,962
من برای این کار ساخته نشدم

979
00:42:28,170 --> 00:42:29,672
من متاسفم ولی ...... بیخیال داداش

980
00:42:29,713 --> 00:42:30,714
بیخیال چرت نگو

981
00:42:30,798 --> 00:42:32,007
معذرت می خوام ولی من دیگه نیستم

982
00:42:33,717 --> 00:42:34,718
موفق باشی

983
00:42:36,679 --> 00:42:37,846
گندش بزنن

984
00:42:43,894 --> 00:42:44,937
میدونم

985
00:42:45,145 --> 00:42:46,438
ولی طاریق

986
00:42:46,605 --> 00:42:48,774
من باید از این بازی بیام بیرون ولی اون هیچوقت نمیذاره من از این کار بیام بیرون

987
00:42:48,983 --> 00:42:50,776
اون یه روانیه و صادقانه بگم من می ترسم

988
00:42:50,985 --> 00:42:53,028
آره درکت میکنم

989
00:42:53,237 --> 00:42:55,322
یعنی باورت میشه اون تامی رو فرستاده دنبال مامانم ؟

990
00:42:55,322 --> 00:42:57,116
اون حالش خوبه ؟

991
00:42:57,324 --> 00:42:58,867
اون حالش خوبه

992
00:42:59,076 --> 00:43:00,536
تامی گفت اونا مشکلاتشون رو حل کردن

993
00:43:00,703 --> 00:43:01,996
اگه اون اینطوری رفته سراغ مامانت

994
00:43:02,037 --> 00:43:03,163
مونت برای چی هنوز زنده است ؟

995
00:43:03,372 --> 00:43:04,164
این منطقی نیست

996
00:43:04,373 --> 00:43:05,833
ببین چون مامانم

997
00:43:06,041 --> 00:43:07,084
هنوز زنده است باشه ؟

998
00:43:07,251 --> 00:43:09,086
و این یه برد برای من حساب میشه

999
00:43:09,295 --> 00:43:11,463
من نیازی به یه جنگ لعنتی بین خودم و خانواده ی تو ندارم دایانا

1000
00:43:11,463 --> 00:43:13,173
این فقط باعث میشه که خانواده من

1001
00:43:13,382 --> 00:43:14,842
دوباره مجبور به فرار کردن بشن

1002
00:43:14,925 --> 00:43:16,176
اگه یه جنگ رو شروع نکنه چی ؟

1003
00:43:17,553 --> 00:43:18,971
چطوری میخواد این اتفاق بیفته ؟

1004
00:43:19,138 --> 00:43:20,723
درو ازش متنفره و من میخوام که اون بمیره

1005
00:43:20,931 --> 00:43:23,142
به خاطر کاری که با بابام کرد

1006
00:43:23,350 --> 00:43:25,769
وقتشه که مونت بمیره

1007
00:43:25,978 --> 00:43:27,229
یعنی تو واقعا فکر میکنی

1008
00:43:27,438 --> 00:43:29,398
تا زمانی که اون زنده است میتونی آزاد باشی ؟

1009
00:43:29,607 --> 00:43:31,317
اون یکی رو فرستاد تا مادرت رو بکشه

1010
00:43:31,525 --> 00:43:32,776
فکر میکنی اون دوباره این کار رو نمیکنه؟

1011
00:43:32,818 --> 00:43:34,069
دایانا داری از من چی درخواست میکنی الان؟

1012
00:43:34,069 --> 00:43:35,738
دارم ازت درخواست می کنم که کمکم کنی

1013
00:43:35,946 --> 00:43:37,072
کین چی میشه ؟

1014
00:43:37,239 --> 00:43:38,449
کین اصلا نمی فهمه

1015
00:43:38,657 --> 00:43:39,450
اما ما باید سریع عمل کنیم

1016
00:43:39,658 --> 00:43:40,826
ما فقط یه فرصت داریم

1017
00:43:44,246 --> 00:43:46,040
باشه من پایه ام چیکار باید بکنیم ؟

1018
00:43:46,206 --> 00:43:48,375
اون سعی کرده که من برم پیشش و حرف بزنیم

1019
00:43:49,418 --> 00:43:52,004
من درست از جایی که قایم شدی رد میشم

1020
00:43:52,212 --> 00:43:55,090
دو تا تیر از پنجره بزن و برو

1021
00:43:55,299 --> 00:43:57,885
من به درو و کین میگم که اصلا صورت قاتل رو ندیدم

1022
00:44:00,846 --> 00:44:02,765
پس تا وقتی که نرفتیم پیش درو نمیخوای چیزی بگی ؟

1023
00:44:06,602 --> 00:44:07,936
این کارت مزخرفه

1024
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
تو اینجا نشستی مشکل ایجاد می کنی وقتی بلاخره

1025
00:44:09,355 --> 00:44:10,105
نوبت توئه که برای این خانواده کاری کنی

1026
00:44:10,314 --> 00:44:11,482
خانواده ؟

1027
00:44:11,690 --> 00:44:13,067
این یه خانواده لعنتی نیست مونت

1028
00:44:13,275 --> 00:44:14,526
این یه تجارته

1029
00:44:14,735 --> 00:44:16,028
تو پدر مارو کشتی

1030
00:44:16,195 --> 00:44:17,655
چه جور مادری با بچه هاش همچین کاری رو می کنه ؟

1031
00:44:19,031 --> 00:44:20,991
حق با توئه دایانا حق با توئه

1032
00:44:21,158 --> 00:44:22,951
صبر کن صبر کن گوش کن

1033
00:44:24,620 --> 00:44:25,746
وقتی زیک رو از دست دادم

1034
00:44:25,913 --> 00:44:28,415
اون موضوع چیزی رو از من گرفت

1035
00:44:28,624 --> 00:44:30,793
من نمی تونستم با شما بچه ها خوب رفتار کنم

1036
00:44:33,420 --> 00:44:34,588
مواد فروختن کار لورنزو بود

1037
00:44:34,797 --> 00:44:37,007
ما شما ها رو مثل سرباز بزرگ کردیم

1038
00:44:37,216 --> 00:44:38,676
و اینطوری دیدنت راحت تر بود

1039
00:44:40,594 --> 00:44:42,137
اون طوری راحت تر میشد از تو در مقابل

1040
00:44:42,137 --> 00:44:44,306
جوری که توی خیابونا با تو رفتار میشد محافظت کرد

1041
00:44:44,515 --> 00:44:47,726
حالا میدونم که اون کار درست نبوده ولی ما اینطوری بودیم

1042
00:44:47,935 --> 00:44:49,311
حالا میتونی همه ی تقصیر ها رو بندازی گردن من

1043
00:44:49,520 --> 00:44:51,605
ولی نقش لورنزو توی بزرگ کردنتون چی میشه ؟

1044
00:44:51,814 --> 00:44:54,775
اون این زندگی رو برای ما انتخاب کرد نه من

1045
00:44:54,942 --> 00:44:56,610
من با همه شما سخت گیرم

1046
00:44:56,819 --> 00:45:00,197
مخصوصا تو چون دوست دارم

1047
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
و من معذرت می خوام

1048
00:45:04,118 --> 00:45:06,453
من راه دیگه ای برای نشون دادن عشقم بهت بلد نیستم

1049
00:45:10,165 --> 00:45:11,834
تو هنوز حرفی برای گفتن نداری ؟

1050
00:45:12,000 --> 00:45:13,544
مامان من یه چیزی رو توی خونه جا گذاشتم

1051
00:45:13,752 --> 00:45:14,753
بیا برگردیم داخل

1052
00:45:17,089 --> 00:45:18,257
اه

1053
00:45:28,851 --> 00:45:29,685
مامان

1054
00:45:36,066 --> 00:45:37,985
مامان . دایانا

1055
00:45:41,864 --> 00:45:43,157
اوه گندش بزنن

1056
00:45:52,875 --> 00:45:56,128
اون هنوز توی اتاق عمله . و اون توی شرایط بحرانی قرار داره

1057
00:45:56,295 --> 00:45:59,339
ای کاش خبر بهتری داشتم ولی آم وضعیتش نامشخص و مبهمه

1058
00:46:03,010 --> 00:46:05,095
اون خودش رو فدا کرد تا منو نجات بده

1059
00:46:05,804 --> 00:46:07,347
دیدی کی این کارو کرد ؟

1060
00:46:11,143 --> 00:46:12,227
کار طاریق بود

1061
00:46:12,436 --> 00:46:15,105
طاریق ؟

1062
00:46:15,314 --> 00:46:18,025
اون فکر میکنه مونت تامی رو فرستاده سراغ مامانش

1063
00:46:18,233 --> 00:46:20,152
اون دنباله تلافی کردنه

1064
00:46:20,360 --> 00:46:22,070
من اون رو می کشم

1065
00:46:22,279 --> 00:46:24,948
کین ما حتی نمیدونیم که مامان حالش خوب میشه یا نه

1066
00:46:25,157 --> 00:46:26,950
کین تو نمی تونی ..... ما باید هوای همدیگه رو داشته باشیم و پشت هم باشیم

1067
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
میشنوی چی میگم ؟

1068
00:46:28,243 --> 00:46:29,661
من می کشمش

1069
00:46:29,828 --> 00:46:31,038
طاریق باید بمیره

1070
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
مامان تو بابامون رو از ما گرفتی

1071
00:46:42,382 --> 00:46:43,175
تو اونو کشتی

1072
00:46:43,383 --> 00:46:44,885
ولش کن

1073
00:46:45,344 --> 00:46:45,636
صبر کن صبر کن

1074
00:46:45,844 --> 00:46:47,095
اون پدرمون رو کشته

1075
00:46:47,304 --> 00:46:48,722
اون نمیتونه از این کارش قسر در بره

1076
00:46:48,931 --> 00:46:51,225
اون گوردو رو مسئول اون کار کرد و از من خواست تا گوردو رو بکشم

1077
00:46:51,433 --> 00:46:53,769
یا اون باید بمیره یا ما

1078
00:46:53,977 --> 00:46:56,104
اگه می خوایم این کارو انجام بدیم باید کاری کنیم که ردمون باقی نمونه

1079
00:46:56,313 --> 00:46:58,273
پس دقیقا همون کاری رو که مونت با بابا انجام داد رو انجام میدیم

1080
00:46:58,482 --> 00:46:59,942
ما خودمون نمی تونیم این کارو انجام بدیم

1081
00:47:00,108 --> 00:47:02,402
از طاریق استفاده میکنیم

1082
00:47:02,611 --> 00:47:04,321
امکان نداره طاریق از این ماجرا زنده بیرون بیاد

1083
00:47:04,404 --> 00:47:05,572
میدونی که کین انتقام می خواد

1084
00:47:05,739 --> 00:47:08,283
خب بخواد . چی ؟ نه

1085
00:47:08,492 --> 00:47:09,618
این کار بنظر درست ..... دایانا ما داریم

1086
00:47:09,660 --> 00:47:10,953
برای زندگی لعنتیمون می جنگیم

1087
00:47:11,119 --> 00:47:12,579
طاریق مونت رو میکشه

1088
00:47:12,788 --> 00:47:15,165
کین طاریق رو میکشه

1089
00:47:15,374 --> 00:47:17,501
چه غلطی کردی دایانا ؟

1090
00:47:17,709 --> 00:47:19,419
تو قرار بود بزنی به ماشین طاریق

1091
00:47:19,628 --> 00:47:22,256
تا کین بتونه اون رو همونجا بکشه

1092
00:47:22,464 --> 00:47:25,300
من نمیدونم کسی که تیر اندازی کرد طاریق بوده یا نه

1093
00:47:25,509 --> 00:47:27,427
یکی دیگه نقشه رو خراب کرد درو

1094
00:47:27,636 --> 00:47:28,762
من نمیدونم کی بود

1095
00:47:30,597 --> 00:47:32,349
طاریق احمق نیست درو

1096
00:47:32,558 --> 00:47:34,017
فقط باید بهش انگیزه داد

1097
00:47:35,519 --> 00:47:36,311
من هنوز اون نامه ای رو

1098
00:47:36,520 --> 00:47:37,521
که ساکس برای مونت فرستاد رو دارم

1099
00:47:37,646 --> 00:47:38,897
می تونیم از اون استفاده کنیم

1100
00:47:46,071 --> 00:47:47,281
تو نمیتونی چیزی به من ارائه بدی

1101
00:47:47,489 --> 00:47:48,907
تو حتی اسم لعنتی من رو هم نپرسیدی

1102
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
بزن به چاک

1103
00:47:50,617 --> 00:47:51,326
به تامی بگو این یه هدیه

1104
00:47:51,535 --> 00:47:52,911
از طرف مونت طاهادا ئه

1105
00:47:57,833 --> 00:47:59,501
ما به نقشه خودمون پایبند می مونیم . من نمیدونم

1106
00:47:59,543 --> 00:48:01,461
ما به داستان و نقشه خودمون پایبند می مونیم

1107
00:48:01,670 --> 00:48:03,255
کار طاریق بود

1108
00:48:12,723 --> 00:48:15,100
مامان خیلی خوشحالم که زنگ زدی

1109
00:48:15,267 --> 00:48:17,728
تامی بهت گفت که نری سراغ اون طاریق

1110
00:48:17,936 --> 00:48:19,313
اونجا چیکار میکردی ؟

1111
00:48:19,521 --> 00:48:20,814
گوش کن مامان دایانا هم جزئی از این کار بود باشه ؟

1112
00:48:20,856 --> 00:48:22,107
هیچ انتقامی در کار نبود

1113
00:48:22,107 --> 00:48:24,276
مونت هدف من بود نه تو

1114
00:48:24,484 --> 00:48:25,694
من مادرت هستم من ازت محافظت میکنم

1115
00:48:25,777 --> 00:48:26,987
اوه به خاطر همین زدی منو بیهوش کردی

1116
00:48:26,987 --> 00:48:28,405
معلومه که آره و دوباره هم اینکارو می کنم

1117
00:48:29,448 --> 00:48:31,033
گوش کن

1118
00:48:31,199 --> 00:48:34,119
حتی اگه مونت زنده بمونه دستای تو پاکه

1119
00:48:34,328 --> 00:48:35,913
یعنی من بر میگردم پیش یزمین و مامان بزرگ

1120
00:48:35,954 --> 00:48:37,748
تو بر میگردی دانشگاه

1121
00:48:37,956 --> 00:48:40,125
تو سپرده ی ارث خودت رو میگیری و بعد از این بازی میای بیرون عزیزم

1122
00:48:40,292 --> 00:48:41,919
اون وقت همه می تونیم دوباره با هم باشیم

1123
00:48:44,338 --> 00:48:45,589
مامان من گند زدم

1124
00:48:45,797 --> 00:48:46,965
منظورت چیه ؟

1125
00:48:50,344 --> 00:48:51,428
سپرده ی ارث من از بین رفته باشه ؟

1126
00:48:51,470 --> 00:48:53,055
من اون رو توی کلاهبرداری به روش پانزی از دست دادم

1127
00:48:53,221 --> 00:48:55,265
چی ..... پسر

1128
00:48:55,474 --> 00:48:56,934
مربوط به همون قضیه وستون بود ؟

1129
00:48:58,060 --> 00:48:59,061
لعنتی طاریق

1130
00:48:59,186 --> 00:49:00,354
حالا چی ؟

1131
00:49:00,562 --> 00:49:01,772
نمی دونم

1132
00:49:01,980 --> 00:49:03,649
یعنی فکر میکردم فقط از نوما دارم فرار میکنم

1133
00:49:03,774 --> 00:49:05,233
صبر کم نوما کدوم خریه ؟

1134
00:49:06,151 --> 00:49:07,861
خب نوما رئیس مکا هست باشه ؟

1135
00:49:08,070 --> 00:49:09,363
اون متوجه شد که مکا کشته شده

1136
00:49:09,571 --> 00:49:11,198
اون اومد اینجا دنبال قاتلای مکا بگرده

1137
00:49:11,281 --> 00:49:12,824
و از اون زمان تا حالا ما سعی کردیم که نقش مکا رو براش پر کنیم

1138
00:49:12,866 --> 00:49:14,743
یا جونت رو از دست میدی

1139
00:49:14,952 --> 00:49:16,745
طاریق خودت رو درگیر چی کردی ؟

1140
00:49:16,954 --> 00:49:18,747
چیزی نیست که نتونم حلش کنم

1141
00:49:18,956 --> 00:49:20,791
ببین من فقط به پول نیاز دارم . میدونی ؟ اون قدرت

1142
00:49:20,999 --> 00:49:22,501
اون قدرتی که تو رو به معنای واقعی کلمه دست نیافتنی میکنه

1143
00:49:22,542 --> 00:49:23,585
اون چیزیه که نوما داره

1144
00:49:23,794 --> 00:49:25,629
پدرت اون رو امتحان کرد

1145
00:49:25,837 --> 00:49:27,422
و اون موضوع اون رو از بین برد

1146
00:49:27,631 --> 00:49:29,216
آره ولی میدونی که اون این کارو درست انجام نداد مامان

1147
00:49:29,216 --> 00:49:30,842
نه نه نه گوست خیلی چیزا بود

1148
00:49:31,051 --> 00:49:32,302
ولی اون احمق نبود

1149
00:49:34,137 --> 00:49:35,764
باشه اما من از اشتباهاتش درس گرفتم خب ؟

1150
00:49:35,806 --> 00:49:36,807
اونا برای من مثل درس می مونن

1151
00:49:40,018 --> 00:49:42,354
خیلی خوب یه راهی هست

1152
00:49:42,562 --> 00:49:44,398
اما اگه اون راه رو بری تو نمیتونی وایسی و توقف کنی

1153
00:49:44,606 --> 00:49:45,857
فهمیدی ؟

1154
00:49:46,066 --> 00:49:47,859
با تیر خوردن مونت ، الان یک خلاء قدرت وجود داره

1155
00:49:48,068 --> 00:49:49,152
من راه رو باز کردم

1156
00:49:49,319 --> 00:49:50,821
تو فقط باید ازش استفاده کنی

1157
00:49:51,029 --> 00:49:52,489
برای نزدیک شدن به نوما و سعی کنی

1158
00:49:52,698 --> 00:49:54,408
هر چی که میدونه رو یاد بگیری

1159
00:49:54,616 --> 00:49:55,993
تا من بتونم هر چی که اون داره رو بگیرم

1160
00:49:56,034 --> 00:49:57,077
و تو رو بیارم خونه

1161
00:49:57,285 --> 00:49:59,204
ولی نقشه خطرناکیه عزیزم

1162
00:49:59,371 --> 00:50:01,206
تو باید مراقب باشی

1163
00:50:01,373 --> 00:50:04,668
آره میدونم ولی من نمیخوام شما رو برگردونم

1164
00:50:04,876 --> 00:50:06,795
و زندگی داشته باشم که ارزش زندگی کردن بدون ریسک کردن رو داشته باشه

1165
00:50:06,837 --> 00:50:08,797
میدونی ؟

1166
00:50:09,006 --> 00:50:11,049
طاریق بیا اینجا

1167
00:50:16,430 --> 00:50:18,140
لطفا فقط مراقب باش

1168
00:50:21,476 --> 00:50:22,519
حواسم هست مامان

1169
00:50:24,646 --> 00:50:26,064
امیدوارم

1170
00:50:29,234 --> 00:50:30,527
امیدوارم

1171
00:50:36,700 --> 00:50:37,701
جونیور

1172
00:50:38,785 --> 00:50:39,786
مامان ؟

1173
00:50:42,789 --> 00:50:44,458
اینجا چیکار میکنی ؟

1174
00:50:44,666 --> 00:50:46,209
خونه نیومدی

1175
00:50:46,418 --> 00:50:47,919
ببخشید

1176
00:50:48,128 --> 00:50:50,380
آم شاهدمون انصراف داد و پرونده هم نابود شد

1177
00:50:50,547 --> 00:50:52,841
متاسفم

1178
00:50:53,050 --> 00:50:54,134
اما تو هنوز جوون هستی

1179
00:50:54,301 --> 00:50:56,344
و این فقط تو رو قوی تر میکنه

1180
00:50:56,553 --> 00:50:58,180
قبلا هم این رو بهت گفتم

1181
00:50:58,346 --> 00:51:00,724
اما من خیلی افتخار میکنم که تو راه آنجلا رو دنبال کردی

1182
00:51:00,932 --> 00:51:02,225
آره میدونم

1183
00:51:02,392 --> 00:51:04,811
و آنجلا هم بهت افتخار میکرد

1184
00:51:05,020 --> 00:51:08,356
آم این نامه از طریق پست برای تو اومده

1185
00:51:11,443 --> 00:51:13,570
از طرف اون وکلیه کوپر ساکس ئه

1186
00:51:25,707 --> 00:51:27,250
و بعد یه نفر بود

1187
00:51:27,417 --> 00:51:28,668
دستا بالا

1188
00:51:28,877 --> 00:51:30,504
توی کمرمه

1189
00:51:30,712 --> 00:51:32,297
همم

1190
00:51:32,506 --> 00:51:35,008
می بینم که این روزا همه امون محتاط تر شدیم

1191
00:51:35,217 --> 00:51:36,760
دنبالم بیا

1192
00:51:45,644 --> 00:51:47,187
اوبی میگه که تو یه پیشنهادی برام داری

1193
00:51:47,395 --> 00:51:49,397
آره دارم

1194
00:51:49,606 --> 00:51:51,900
من میخوام در کنار شما کار کنم تا بتونم ارتقا پیدا کنم

1195
00:51:52,109 --> 00:51:54,402
وقتی که شما کارتون رو گسترش دادین من میتونم همین جا کار ها رو انجام بدم

1196
00:51:54,569 --> 00:51:56,738
خیلی جرات داری که بعد از تیر خوردن مونت مطالباتت رو مطرح میکنی

1197
00:51:56,947 --> 00:51:59,866
من شنیدم که کار هر کی که بوده نتونسته کارو تموم کنه

1198
00:52:00,075 --> 00:52:01,493
تو توی این قضیه دست داشتی ؟

1199
00:52:01,660 --> 00:52:03,620
نه کار من نبوده

1200
00:52:03,829 --> 00:52:05,872
بنظر میرسه نظرات متفاوتی در این مورد وجود داره

1201
00:52:12,045 --> 00:52:13,672
فکر کردی میتونی قسر در بری از این قضیه مادراحمق ؟

1202
00:52:13,713 --> 00:52:15,423
از چی قسر در برم ؟ دایانا تو رو دید طاریق

1203
00:52:15,632 --> 00:52:17,634
تو سعی کردی که مادر مارو بکشی

1204
00:52:17,843 --> 00:52:18,593
دایانا اینا راجبه چه کوفتی حرف میزنن ؟

1205
00:52:18,802 --> 00:52:19,594
به اونا بگو چه اتفاقی افتاد

1206
00:52:19,803 --> 00:52:20,470
تو نزدیک بود من رو هم بکشی

1207
00:52:25,142 --> 00:52:27,686
آنیا کاوینگتون . صبر کن کین

1208
00:52:27,894 --> 00:52:29,062
طاریق چی گفتی ؟

1209
00:52:29,229 --> 00:52:30,480
آنیا کاوینگتون

1210
00:52:30,647 --> 00:52:31,815
آره دخترت

1211
00:52:32,023 --> 00:52:33,441
افراد من اونو زیر نظر دارن

1212
00:52:33,608 --> 00:52:35,235
بهت قول میدم اگه اتفاقی برای من

1213
00:52:35,402 --> 00:52:37,195
یا خانواده ام بیفته

1214
00:52:37,362 --> 00:52:39,239
من بلافاصله افرادم رو میفرستم سراغ دخترت

1215
00:52:39,281 --> 00:52:40,365
پسر باهوش

1216
00:52:40,532 --> 00:52:42,325
هیچ وقت بدون نقشه نیستی مگه نه ؟

1217
00:52:42,492 --> 00:52:45,245
ولی احتمالا خیلی نزدیک به خورشید پرواز کردی عزیزم

1218
00:52:45,412 --> 00:52:46,830
هی افی چه غلطی کردی ؟

1219
00:52:47,038 --> 00:52:48,707
من خیلی متاسفم طاریق . چه غلطی کردی ؟

1220
00:52:48,748 --> 00:52:50,750
من به نوما گفتم که تو دخترش رو تهدید میکنی

1221
00:52:50,792 --> 00:52:52,711
ما با هم کار می کنیم و من با اون آینده ای دارم

1222
00:52:52,752 --> 00:52:53,962
بنابراین نمی تونستم بزارم این اتفاق بیفته

1223
00:52:54,171 --> 00:52:55,338
ای احمق

1224
00:52:55,547 --> 00:52:56,590
حالا به لطف افی

1225
00:52:56,798 --> 00:52:57,924
من دخترم رو به یه مکان امن منتقل کردم

1226
00:53:00,135 --> 00:53:01,887
من خیلی وقته که میخوام اینکارو بکنم

1227
00:53:07,767 --> 00:53:09,227
پناه بگیرین

1228
00:53:26,995 --> 00:53:29,080
فکر کنم یکی از اون عوضیا رو زدم

1229
00:53:34,794 --> 00:53:35,879
هی بریدن از کجا پیدات شد ؟ از کجا میدونستی ؟

1230
00:53:35,921 --> 00:53:37,505
اوبی بهم زنگ زد

1231
00:53:37,714 --> 00:53:39,633
اون گفت که بهت مدیونه . یه چیزی راجب قضیه گرین کارت ها گفت

1232
00:53:39,716 --> 00:53:40,967
اون گفت که اونا میخوان تو رو بکشن

1233
00:53:41,009 --> 00:53:42,219
فکر میکردم از این کار اومدی بیرون مرد

1234
00:53:42,427 --> 00:53:43,220
نه نمی تونستم تو رو توی این وضعیت تنهات بذارم

1235
00:53:43,428 --> 00:53:44,471
شوخیت گرفته با من ؟

1236
00:53:44,471 --> 00:53:45,680
الان چیکار کنیم ؟

1237
00:53:47,057 --> 00:53:48,516
مرد من نمیدونم

1238
00:53:48,725 --> 00:53:50,310
فکر کنم ما تازه یه جنگ لعنتی رو شروع کردیم
