﻿1
00:00:32,490 --> 00:00:34,451
آنچه در گوست گذشت

2
00:00:35,452 --> 00:00:36,703
طاریق سنت پاتریک

3
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
غریزه ی من میگه که تو مامور یانگ رو کشتی

4
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
من نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی

5
00:00:40,832 --> 00:00:42,917
من میدونم توی لعنتی کی هستی

6
00:00:43,084 --> 00:00:44,627
و من تو رو به جایی که بهش تعلق داری یعنی زندان می ندازم

7
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
ما می تونیم

8
00:00:46,337 --> 00:00:48,089
بدون فهمیدن نوما جنس بفروشیم . تو در این مورد جدی هستی ؟

9
00:00:48,089 --> 00:00:49,174
ما باید پول واقعی در بیاریم

10
00:00:49,215 --> 00:00:50,425
تا بتونیم از خانواده امون محافظت کنیم

11
00:00:50,425 --> 00:00:51,634
شاید بهترین عملکردت رو اختصاص دادی به هر کسی که اون گرین کارت ها رو برات گرفته

12
00:00:51,634 --> 00:00:53,094
من هیچ ارتباطی با افرادی .... مثل

13
00:00:53,094 --> 00:00:54,679
صبر کن صبر کن

14
00:00:54,846 --> 00:00:56,723
نظرت راجبه ارتباط شما با

15
00:00:57,474 --> 00:01:01,102
هر کسی که کارای گرین کارت برادرت رو جلو انداخت چیه ؟

16
00:01:01,269 --> 00:01:02,437
تو همراه من میای

17
00:01:02,604 --> 00:01:04,022
دستات رو بزار روی ماشین

18
00:01:04,481 --> 00:01:05,648
کیت ایگان کدوم خریه دیگه ؟

19
00:01:05,815 --> 00:01:07,275
اون مادر تامی ایگانه

20
00:01:07,442 --> 00:01:09,110
اون بهم گفت که تو به تامی آدرس تاشا رو دادی

21
00:01:09,110 --> 00:01:10,945
سوال اینکه کی بهش گفته این کارو بکنه ؟

22
00:01:11,112 --> 00:01:13,448
به تامی بگو این یه هدیه از طرف مونه طاهادا ئه

23
00:02:34,612 --> 00:02:37,115
داداش من خیلی خسته ام

24
00:02:37,282 --> 00:02:38,491
میدونم

25
00:02:39,284 --> 00:02:40,660
تمام شب رو

26
00:02:40,785 --> 00:02:43,288
داشتم آشغال های توبیت رو از توی ماشینم می نداختم بیرون مرد

27
00:02:43,788 --> 00:02:45,373
مطمئنی میخوای این کار رو بکنیم ؟

28
00:02:46,166 --> 00:02:47,876
خب انتخاب دیگه ای نداریم داداش

29
00:02:48,042 --> 00:02:49,419
همه جوره هستیم درسته ؟

30
00:02:57,302 --> 00:02:58,636
طاریق . بریدن

31
00:02:59,721 --> 00:03:02,557
دو تا پسر پولدار میخوان ثروت بابا هاشون رو به باد بدن ؟

32
00:03:02,724 --> 00:03:03,850
قبلا اون کار رو کردیم

33
00:03:03,975 --> 00:03:05,435
آره ما برای دانشگاه به پول نیاز داریم

34
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
اوهوم

35
00:03:06,686 --> 00:03:07,729
باشه

36
00:03:08,313 --> 00:03:10,273
من ده درصد برای فرو رفتگی و خط و خش کم میکنم

37
00:03:10,440 --> 00:03:13,109
صبر کن ، فرو رفتگی و خط و خش ؟ عیب نداره بریدن

38
00:03:13,276 --> 00:03:14,360
داداش اون اصلا ماشین رو نگاه نکرد

39
00:03:14,402 --> 00:03:15,653
اشکال نداره بریدن

40
00:03:25,371 --> 00:03:26,623
ماشین ها رو سوار کشتی کن

41
00:03:30,001 --> 00:03:33,213
به پینکی بگو باهاش در تماس خواهم بود . باشه

42
00:03:35,632 --> 00:03:37,175
اوه صبر کن طاریق صبر کن

43
00:03:39,385 --> 00:03:40,678
خداحافظ عزیزم

44
00:03:40,845 --> 00:03:42,347
به خاطر همه چی ممنون

45
00:03:46,434 --> 00:03:48,061
توی دانشگاه موفق باشین

46
00:03:51,731 --> 00:03:53,066
مشکل پول حل شد

47
00:03:53,233 --> 00:03:54,609
اونا میگن پول بیشتر ....

48
00:03:54,651 --> 00:03:55,985
لطفا اون جمله ات رو تموم نکن

49
00:03:56,069 --> 00:03:57,528
آره حق با توئه زمان بندی من بد بود

50
00:03:57,528 --> 00:03:58,529
به چی فکر میکنیم ؟

51
00:03:58,696 --> 00:03:59,948
چه چیزی از وال استریت بزرگتره ؟

52
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
نه فقط بزرگتر . ولی کاری که ما باید انجام بدیم

53
00:04:01,532 --> 00:04:02,909
باید غیر قابل تشخیص باشه

54
00:04:03,076 --> 00:04:05,370
خبری از توزیع کننده شد ؟ پیامک پینکی : یه خبری دارم باید همو ببینیم

55
00:04:05,536 --> 00:04:06,621
طاریق ؟

56
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
صبر کن دارم روش کار میکنم . پیامک طاریق به پینکی : باشه پول رو گرفتم دارم میام سمتت

57
00:04:08,414 --> 00:04:09,874
ببین داداش

58
00:04:09,999 --> 00:04:12,085
اگه می خواهیم این کار رو بکنیم ، باید کارمون مشارکتی باشه

59
00:04:12,460 --> 00:04:14,170
خودت فکر میکنی چه کوفت دیگه ای قراره باشه ؟

60
00:04:14,170 --> 00:04:17,131
حرفم به این معنی که من میخوام در جریان همه چیز باشم

61
00:04:17,257 --> 00:04:18,258
دیگه خبری از راز های لعنتی نباشه

62
00:04:18,299 --> 00:04:19,592
باشه قبوله خبری از راز نیست

63
00:04:19,968 --> 00:04:21,761
ولی این یعنی که بایدهر دومون اینطوری باشیم

64
00:04:22,470 --> 00:04:24,973
آره معلومه  . داری کجا میری ؟

65
00:04:25,556 --> 00:04:27,517
برو خوابگاه ، اون پول رو جا به جا کن

66
00:04:27,558 --> 00:04:29,602
من یکم دیگه بهت زنگ میزنم باشه ؟

67
00:04:41,072 --> 00:04:43,950
چرا اینقدر طولش دادی تا بیای ؟ شرمنده ماشینم بازی در آورده بود

68
00:04:44,534 --> 00:04:45,910
باشه اون اینجاست بریم سر اصل مطلب

69
00:04:46,452 --> 00:04:48,705
خب کیت ایگان خودش چی میگفت ؟

70
00:04:48,871 --> 00:04:50,248
چقدر راحت ، هان ؟

71
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
الان من چه غلطی باید بکنم ؟

72
00:04:52,583 --> 00:04:54,085
اگه اون رفته ، من توی بن بست هستم

73
00:04:54,252 --> 00:04:56,212
این یعنی هر کسی که به من شلیک کرده هنوز داره نفس میکشه

74
00:05:00,800 --> 00:05:02,051
اگر فرصت ثبت نام در برنامه

75
00:05:02,051 --> 00:05:03,428
شما به من داده بشه متوجه خواهید شد که

76
00:05:03,553 --> 00:05:05,388
من زنی مصمم ، جاه طلب و

77
00:05:05,555 --> 00:05:07,223
با انگیزه هستم و هدف نهایی من

78
00:05:07,348 --> 00:05:08,808
اینکه مسیری رو در مهندسی رباتیک ترسیم کنم ... که

79
00:05:08,808 --> 00:05:09,934
خیلی هیجان انگیزه

80
00:05:10,059 --> 00:05:11,602
تو انگار یه نفر دیگه شدی

81
00:05:12,687 --> 00:05:15,690
آره ولی این خوبه مگه نه ؟

82
00:05:15,815 --> 00:05:16,816
معلومه که آره

83
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
خب چرا چیزی نگفتی ؟

84
00:05:20,945 --> 00:05:22,447
تو به کمک نیاز داشتی

85
00:05:22,572 --> 00:05:23,573
مشکلی نیست

86
00:05:27,618 --> 00:05:29,329
مونه با عمه جی داشت در مورد ما صحبت میکرد ؟

87
00:05:29,495 --> 00:05:30,830
آره . و حرفش خوب بود ؟

88
00:05:31,539 --> 00:05:33,875
نه جدی درو فکر میکنی اون واقعا چرا از ما خواسته بریم خونه پیشش ؟

89
00:05:33,875 --> 00:05:35,960
اون میدونه که ما رو به فنا داده ، باشه ؟

90
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
اون ممکنه برای همیشه تغییر کنه

91
00:05:38,087 --> 00:05:40,798
پس این یعنی که تو بیخیال کشتن اون شدی ؟ چون من بیخیال شدم

92
00:05:41,424 --> 00:05:43,509
من در حال حاضر فقط روی آینده متمرکز شدم

93
00:05:43,676 --> 00:05:45,386
من میخوام نوما رو مجبور کنم که من رو به عنوان شماره دو خودش انتخاب کنه

94
00:05:45,720 --> 00:05:46,429
چرا اون باید بخواد همچین غلطی رو بکنه ؟

95
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
واو مرسی از حمایتت

96
00:05:49,140 --> 00:05:50,641
داداش اون زندگی مارو تهدید میکنه

97
00:05:50,683 --> 00:05:51,851
و تو میخوای به کار کردن باهاش ادامه بدی ؟

98
00:05:51,893 --> 00:05:53,019
این چیزیه که واقعا میخوای ؟

99
00:05:53,144 --> 00:05:54,479
من بهت میگم که چه چیزی رو نمیخوام

100
00:05:54,645 --> 00:05:55,855
من نمی خوام بقیه ی عمر لعنتیم رو

101
00:05:55,855 --> 00:05:57,607
زیر دست کین احمق کار کنم

102
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
من از اون بهترم

103
00:05:59,233 --> 00:06:00,318
بابا این رو میدونست و توی من دیده بود

104
00:06:02,320 --> 00:06:04,781
باشه خب من می خوام از بازی بیام بیرون

105
00:06:04,906 --> 00:06:08,076
و به محض اینکه پنجره ای برای گفتن به نوما پیدا کنم این کار رو میکنم

106
00:06:11,579 --> 00:06:12,914
عقل خودت رو از دست دادی ؟

107
00:06:13,706 --> 00:06:14,832
برو به جهنم درو

108
00:06:15,416 --> 00:06:17,168
اگه بیرون اومدن از بازی اینقدر آسون بود ، تو تا الان اومده بودی بیرون از بازی

109
00:06:17,168 --> 00:06:18,795
نوما تو رو حتی به خاطر فکر کردن به این موضوع میکشه

110
00:06:18,961 --> 00:06:21,464
خب من هم میتونم همین رو درباره ی خودت بگم که میخوای شماره دوی اون بشی

111
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
باشه

112
00:06:23,007 --> 00:06:24,467
خواهیم دید چه کسی به اون چیزی که میخواد میرسه

113
00:06:25,134 --> 00:06:28,721
پس تو از کار کردن محروم شدی . نه نه اصلا

114
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
مجوز من

115
00:06:30,640 --> 00:06:31,641
در دست بررسیه

116
00:06:31,724 --> 00:06:33,476
و در حالی که این اتفاق می افته

117
00:06:33,601 --> 00:06:34,936
من نمی تونم نماینده تو باشم .... ولی

118
00:06:35,103 --> 00:06:36,729
این برای پرونده ی من چه معنایی داره دیویس ؟

119
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
خب به این معنی هست که همکار من مسئول پرونده شما خواهد بود

120
00:06:39,273 --> 00:06:40,650
ایشون پرلا تاناکا هستن

121
00:06:40,775 --> 00:06:42,610
و اون فعلا وکیل شما خواهد بود

122
00:06:42,652 --> 00:06:45,196
من قول میدم که در مورد تمام مسائل شما به طور کامل توجیه شدم و در جریان امور پرونده شما هستم

123
00:06:45,571 --> 00:06:47,115
من در این مورد مطمئن نیستم دوستان

124
00:06:47,281 --> 00:06:48,825
بیخیال مرد

125
00:06:49,492 --> 00:06:52,120
تو که فکر نمیکنی که من کسی رو استخدام میکنم که نتونه از پس کار بر بیاد مگه نه ؟

126
00:06:54,038 --> 00:06:55,498
و اون خیلی باهوشه

127
00:06:57,333 --> 00:06:59,419
من سیراکوز رفتم . توضیح : شهری در جزیزه سیسیل

128
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
من متاسفم دیویس

129
00:07:01,254 --> 00:07:03,089
این موضوع پیش اومده برات حل شد بهم خبر بده

130
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
یه پول دیگه رو هم از دست دادیم . میدونم

131
00:07:08,219 --> 00:07:09,512
معجزه است اگه بتونیم دوام بیاریم

132
00:07:09,679 --> 00:07:11,222
میدونم

133
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
من میخوام از طریق مخاطبین خودمون بررسی کنم

134
00:07:14,225 --> 00:07:15,560
ببینم آیا میتونیم قبل از اینکه همه اونا تصمیم به

135
00:07:15,601 --> 00:07:17,186
رها کردن ما بگیرن جلوی این موضوع رو بگیریم یا نه

136
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
این کارو دوس دارم

137
00:07:21,983 --> 00:07:24,110
دیر تر امشب میتونیم با هم بریم توی کارش

138
00:07:28,656 --> 00:07:30,324
سلام طاریق . دیویس اینجاست ؟

139
00:07:30,324 --> 00:07:32,243
آره طبقه ی بالاست

140
00:07:37,707 --> 00:07:38,749
مرد

141
00:07:39,167 --> 00:07:40,751
تعدیل نیرو کردی ؟

142
00:07:42,128 --> 00:07:43,171
چی میخوای طاریق ؟

143
00:07:43,713 --> 00:07:46,924
آم من اومدم راجبه یه چیزی باهات صحبت کنم

144
00:07:47,091 --> 00:07:47,925
میخوام برگردم توی بازی

145
00:07:49,594 --> 00:07:51,888
آره من به یه توزیع کننده نیاز دارم بدون اینکه نوما یا طاهادا ها بفهمن

146
00:07:52,555 --> 00:07:55,141
و تو داری این حرف رو به من میزنی ..... چون ؟

147
00:07:55,266 --> 00:07:57,226
منظورم اینکه با تمام زمانی که صرف دفاع کردن از آدم های مختلف کردی

148
00:07:57,393 --> 00:07:59,353
فکر کردم شاید یکی دو نفر رو بشناسی

149
00:08:01,147 --> 00:08:02,398
می شناسم

150
00:08:02,982 --> 00:08:06,152
ولی اون مثل افرادی که تو عادت داشتی باهاشون سر و کار داشته باشی نیست

151
00:08:06,319 --> 00:08:07,570
و قیمتش هم ارزون نیست

152
00:08:08,070 --> 00:08:09,322
خب من مشکل پول رو حل کردم

153
00:08:09,447 --> 00:08:12,783
خوبه من 20 درصد می گیرم

154
00:08:13,951 --> 00:08:15,870
هی ، این اخاذی ئه . دیوونه شدی ؟

155
00:08:16,913 --> 00:08:18,289
در حال حاضر کاکاسیاه

156
00:08:19,332 --> 00:08:20,625
ممکنه باشم

157
00:08:22,293 --> 00:08:23,711
این نوما

158
00:08:23,878 --> 00:08:26,589
با یه پیامک بهم میگه که به من توی محل کار نیاز نداره ؟

159
00:08:27,673 --> 00:08:29,592
شما ها چیزی در این مورد می دونید ؟

160
00:08:34,722 --> 00:08:36,432
من حتی نمیتونم باورتون کنم

161
00:08:36,599 --> 00:08:39,018
مامان اون گفته وقتی که 100 درصد آماده بودی میتونی برگردی

162
00:08:39,018 --> 00:08:40,436
آره اون فقط میخواد که تو استراحت کنی

163
00:08:40,603 --> 00:08:42,855
اون به هیچ جاش نیست که من استراحت کردم یا نه

164
00:08:43,022 --> 00:08:45,191
و من دارم فکر میکنم که شما هم میخواین من از بازی بیام بیرون و نباشم

165
00:08:45,233 --> 00:08:46,400
مامان آروم باش

166
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
نه من آروم نمیگیرم درو

167
00:08:48,069 --> 00:08:49,570
تو اون روز غش کردی یادته ؟

168
00:08:49,695 --> 00:08:51,364
و تقریبا کار ما رو با روس ها رو بهه فنا دادی

169
00:08:51,364 --> 00:08:52,907
اگه دوباره اون اتفاق بیفته و هیچکس مثل

170
00:08:52,907 --> 00:08:54,700
دفعه قبل نباشه تا کمکت کنه چی ؟ بیخیال من تیر خوردم

171
00:08:54,742 --> 00:08:56,410
و حالا با من مثل یه احمق که

172
00:08:56,452 --> 00:08:58,162
نمیدونه چطوری از پس خودش بر بیاد رفتار میکنید ؟

173
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
این وضیعت مزخرفه

174
00:09:01,541 --> 00:09:03,209
پیامک نوما : ابی جواب پیام هام رو نمیده برو آپارتمانش و تحقیق کن

175
00:09:08,089 --> 00:09:09,257
بذار حدس بزنم

176
00:09:09,966 --> 00:09:10,967
نوما ی لعنتی

177
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
آره من باید برم یه کاری رو براش انجام بدم

178
00:09:13,553 --> 00:09:15,638
آره . تو همچین ویژه نیستی کاکاسیاه

179
00:09:15,763 --> 00:09:17,932
منم باید یه کاری براش بکنم . آهان

180
00:09:22,895 --> 00:09:24,438
مامان تو خوبی ؟

181
00:09:26,691 --> 00:09:27,733
نه

182
00:09:40,788 --> 00:09:42,248
آقای اوکیکی

183
00:09:42,415 --> 00:09:43,749
داغون بنظر میای

184
00:09:43,916 --> 00:09:45,167
ده ساعت گذشته

185
00:09:45,585 --> 00:09:47,003
مطمئنی که هیچ نوع کافئینی نمیخوای ؟

186
00:09:47,169 --> 00:09:50,047
تو به من گفتی که بازداشت نیستم

187
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
بازداشت نیستی

188
00:09:52,425 --> 00:09:54,594
و با این حال تمام شب منو اینجا نگه داشتی . من میخوام برم

189
00:09:55,636 --> 00:09:58,598
تو هر زمانی که بخوای میتونی بری ابی و من دارم جدی میگم

190
00:09:58,764 --> 00:10:00,725
ولی اینکه چیکار کنی یا چه چیزی رو به من نگی قبل از رفتنت

191
00:10:00,725 --> 00:10:03,728
خب اون ماهیت گفتگوی بعدی ما رو مشخص میکنه

192
00:10:03,894 --> 00:10:07,023
من بهت گفتم که هیچ سازمان مواد مخدری رو نمیشناسم

193
00:10:07,148 --> 00:10:09,900
و هیچ تماسی با تیر انداز خاصی نداشتم

194
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
من با چنین افرادی معاشرت ندارم

195
00:10:12,862 --> 00:10:17,158
باشه پس چطوره ما در مورد چیزی صحبت کنیم که تو از اون اطلاع داری

196
00:10:17,533 --> 00:10:18,576
گرین کارت

197
00:10:19,118 --> 00:10:20,536
چیزی هست که بخوای به من بگی ؟

198
00:10:20,870 --> 00:10:22,955
من اون ها رو همون طور که همه گرین کارت دریافت می کنن گرفتم

199
00:10:23,122 --> 00:10:25,166
با سخت کوشی و فداکاری

200
00:10:27,084 --> 00:10:28,544
باشه پس نماینده کنگره تیت

201
00:10:28,711 --> 00:10:30,713
اون هیچ نقشی توی تسریع روند اون کار نداشت ؟

202
00:10:30,796 --> 00:10:32,798
چون من اون مدارک رو بررسی کردم

203
00:10:32,965 --> 00:10:35,468
و مشخص شد که اون پشت این قضیه بوده

204
00:10:37,303 --> 00:10:40,806
من باید خیلی خوش شانس باشم که یه نماینده کنگره رو در این مرحله میشناسم

205
00:10:42,266 --> 00:10:44,101
متوجه ام ، متوجه ام

206
00:10:44,268 --> 00:10:46,270
ولی میدونی کی اون رو میشناسه ؟

207
00:10:46,437 --> 00:10:48,064
طاریق سنت پاتریک

208
00:10:48,230 --> 00:10:49,482
کی ؟

209
00:10:49,649 --> 00:10:51,901
آره شرط میبندم که اینطوری به تیت وصل شدی

210
00:10:52,068 --> 00:10:53,861
چون من میدونم که تو طاریق رو میشناسی

211
00:10:54,570 --> 00:10:56,864
من فقط متعجبم که چرا طاریق سنت پاتریک

212
00:10:57,031 --> 00:10:59,408
یه متهم به قتل و فروشنده مواد مخدر

213
00:10:59,575 --> 00:11:00,993
دوست خودش نماینده کنگره تیت رو

214
00:11:01,160 --> 00:11:02,536
راضی کرده که به تو لطف کنه ؟

215
00:11:02,662 --> 00:11:05,039
طاریق سنت پاتریک . همم

216
00:11:05,206 --> 00:11:06,374
ببخشید

217
00:11:06,874 --> 00:11:08,626
نمیشناسم

218
00:11:09,502 --> 00:11:10,920
نمیشناسی ؟

219
00:11:11,379 --> 00:11:12,380
همم

220
00:11:19,136 --> 00:11:21,597
پس چطوری این عکس های

221
00:11:22,098 --> 00:11:24,183
خودت و سنت پاتریک رو توضیح میدی ؟

222
00:11:28,521 --> 00:11:31,023
میخوام یه تماس تلفنی بگیرم

223
00:11:32,900 --> 00:11:33,901
چرا ؟

224
00:11:34,568 --> 00:11:36,862
من فقط دارم سر به سرت میذارم

225
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
هر چقدر که دوست داری میتونی تماس تلفنی بگیری

226
00:11:42,576 --> 00:11:45,287
تو هنوز بازداشت نیستی

227
00:11:57,299 --> 00:11:58,884
ما توی کدوم قبرستونی هستیم ؟

228
00:11:59,051 --> 00:12:00,261
دایره چهارم

229
00:12:00,886 --> 00:12:02,847
به نام اشغال های حریصی که برای شرط بندی

230
00:12:02,847 --> 00:12:04,473
روی دعوای خیابونی غیر مجاز که در شرف دیدنش

231
00:12:04,640 --> 00:12:05,933
هستی پول زیادی خرج میکنن

232
00:12:06,100 --> 00:12:08,185
صبر کن ، یه چیزی مثل باشگاه مشت زنی ؟

233
00:12:08,352 --> 00:12:09,895
زایان توی این رینگ بزرگ شده

234
00:12:10,062 --> 00:12:12,148
مدتی قبل من بهش کمک کردم تا پرونده ریکو ای که بر علیه اش بود شکست بده

235
00:12:12,314 --> 00:12:13,733
و حالا اون مالک اینجاست

236
00:12:13,899 --> 00:12:15,484
یه چیزی شبیه تایلر دردن / توضیح : تایلر دردن شخصیت برد پیت در فیلم باشگاه مشت زنی

237
00:12:15,609 --> 00:12:16,986
بدون اسلحه 

238
00:12:17,486 --> 00:12:18,904
هی اسم این عوضی  رو از لیست خط بزن

239
00:12:18,946 --> 00:12:20,740
شرمنده زو . من باید مچش رو میگرفتم

240
00:12:20,906 --> 00:12:23,117
چه خبر دیویس ؟ چه خبر زو ؟

241
00:12:23,617 --> 00:12:25,161
پس توی باشگاه مشت زنی خبری از اسلحه نیست ؟

242
00:12:25,286 --> 00:12:27,955
دقیقا یه سیستم کاملا دقیق اینجا وجود داره

243
00:12:28,122 --> 00:12:31,250
اینجا رو به عنوان سوئیس گنگستر ها در نظر بگیر

244
00:12:31,417 --> 00:12:32,877
زمین بی طرف

245
00:12:33,043 --> 00:12:36,255
و امن ترین مکان برای دیدن این دیوونه

246
00:12:36,380 --> 00:12:39,925
و برنده .....

247
00:12:40,426 --> 00:12:41,427
لعنتی

248
00:12:41,802 --> 00:12:43,929
قهرمان شکست ناپذیر

249
00:12:44,096 --> 00:12:46,515
ما از کوئینزه

250
00:12:50,436 --> 00:12:52,563
کوئینز پول رو برنده میشه عزیزم

251
00:12:53,689 --> 00:12:55,608
این چه کوفتیه ؟

252
00:12:56,400 --> 00:12:57,777
پس رفیقت چی شد ؟

253
00:12:57,943 --> 00:12:59,779
می بینیش یا نه ؟ اون باید یه جایی همینجا ها باشه

254
00:12:59,779 --> 00:13:02,323
با توجه به شناختی که ازش دارم اون احتمالا یه جا مخفی شده و کارش رو میکنه

255
00:13:03,657 --> 00:13:05,868
آه اوه حواس جمع باش

256
00:13:15,628 --> 00:13:17,296
دیویس مک لین لعنتی

257
00:13:18,297 --> 00:13:19,757
زایان خیلی وقته ندیدمت

258
00:13:19,882 --> 00:13:21,717
خیلی طولانی نشده

259
00:13:23,719 --> 00:13:25,012
برای شرطبندی اومدی ؟

260
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
من برای تجارت اومدم اینجا یادت هست ؟

261
00:13:31,977 --> 00:13:33,938
پس بیا بریم سراغ تجارمون

262
00:13:37,483 --> 00:13:38,901
بزن بریم

263
00:13:51,789 --> 00:13:53,624
این پول 12 تا بسته جنسه

264
00:13:55,459 --> 00:13:56,710
باشه ما همون تعداد رو می بریم

265
00:13:57,503 --> 00:13:59,046
تو یه آدم پر رویی

266
00:14:02,883 --> 00:14:04,134
خوشم اومد

267
00:14:04,260 --> 00:14:05,719
آره ولی 15 تا بسته حداقل تعداده برای فروش

268
00:14:09,139 --> 00:14:11,684
و حتی اگه بخوام به شما سخت نگیرم

269
00:14:11,809 --> 00:14:13,102
ما اینجا جنس اضافی نداریم

270
00:14:13,936 --> 00:14:16,021
همه ی جنس های من صاحب دارن و آدم های من بهتر از

271
00:14:16,063 --> 00:14:18,315
تو میدونن که نباید دست خالی و بدون پول کافی مثل تو بیان اینجا

272
00:14:20,192 --> 00:14:21,610
فکر میکردم تو این رو بدونی

273
00:14:21,777 --> 00:14:23,445
با توجه به شناختی که از پدرت داشتم

274
00:14:24,488 --> 00:14:26,949
درکمال احترام تو نمیدونی پدر من کی بود

275
00:14:29,910 --> 00:14:31,412
من میدونم که اون میدونست چطوری یه مشکل رو

276
00:14:31,579 --> 00:14:33,330
قبل از اینکه به یه مشکل تبدیل بشه حل کنه

277
00:14:34,665 --> 00:14:35,916
تو چطور ؟

278
00:14:37,585 --> 00:14:40,880
به نظرم خنده داره که تو رفتی و یه پسر سفید پوست درست مثل گوست واسه خودت پیدا کردی

279
00:14:42,631 --> 00:14:44,133
یه چیزی رو به من بگو

280
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
تو هم اندازه تامی دیوونه ای ؟

281
00:14:46,677 --> 00:14:49,096
سلام اونا مثل یه مشت خوک لعنتی این جنس رو میخورن زی

282
00:14:49,263 --> 00:14:51,724
من قطعا امروز قبل از اینکه برم دوباره باید جنس بگیرم

283
00:14:54,184 --> 00:14:55,477
اینا کی هستن ؟

284
00:14:57,605 --> 00:15:00,357
اوه مشتری هستن

285
00:15:01,692 --> 00:15:03,777
برو یه نوشیدنی بگیر و غذا بخور

286
00:15:04,528 --> 00:15:05,988
می خواهید جنس رو امتحان کنید ؟ مهمون من باشید

287
00:15:06,155 --> 00:15:08,157
رومن هواشون رو داشته باش . حله

288
00:15:08,616 --> 00:15:11,160
همیشه از دیدنت خوشحال میشم دیویس . بعدا می بینمت زایان

289
00:15:16,165 --> 00:15:17,791
تنها دلیلی که این 

290
00:15:17,958 --> 00:15:19,043
قبول کرد که با ما ملاقات کنه

291
00:15:19,209 --> 00:15:20,669
به خطر نام خانوادگی تو بود

292
00:15:20,836 --> 00:15:23,047
چه خوشت بیاد چه خوشت نیاد ، چه از اون خوشت بیاد یا نیاد

293
00:15:23,213 --> 00:15:24,214
این کمک میکنه بهت

294
00:15:24,256 --> 00:15:26,383
و هر دوی ما نیاز داریم تا این کار جواب بده

295
00:15:26,884 --> 00:15:28,344
پس هر کاری که لازمه رو انجام بده تا اون

296
00:15:28,510 --> 00:15:31,013
رو متقاعد کنی که اون جنس رو بهت بده

297
00:15:31,388 --> 00:15:32,514
باشه

298
00:16:00,918 --> 00:16:02,461
بله ؟ کنه

299
00:16:02,628 --> 00:16:04,797
داداش . کجایی اوبی ؟ من یکم دستم بنده سر کار ولی خیلی زود میام خونه گوش کن اگه کسی اومد آپارتمان

300
00:16:19,436 --> 00:16:22,272
راستش یکی از همکارات الان اینجاست . بزار باهاش حرف بزنم

301
00:16:23,232 --> 00:16:24,358
باشه

302
00:16:26,151 --> 00:16:28,779
ابی چه خبر شده مرد ؟

303
00:16:28,904 --> 00:16:31,156
توی آپارتمان من چه غلطی میکنی ؟

304
00:16:31,323 --> 00:16:32,700
نوما منو فرستاد

305
00:16:32,866 --> 00:16:34,410
ما کار داریم ، پس تو کجایی ؟

306
00:16:34,451 --> 00:16:36,328
تو باید بیای من رو از پاسگاه پلیس

307
00:16:36,453 --> 00:16:38,914
واقع در خیابون دهم و کوچه پانزدهم بیاری

308
00:16:39,540 --> 00:16:41,583
چرا چرا .... چرا اون جایی ؟

309
00:16:41,750 --> 00:16:44,461
وقتی اومدی اینجا بهت میگم

310
00:16:45,045 --> 00:16:47,089
چیزی به کی نه نگو

311
00:16:47,256 --> 00:16:48,257
روشنه ؟

312
00:16:48,590 --> 00:16:50,843
باشه دارم میام

313
00:16:52,886 --> 00:16:55,723
خب معلوم شد که برادرت توی محل کار درگیر بوده

314
00:16:55,848 --> 00:16:57,433
و در نهایت یه شب رو اونجا مونده

315
00:16:57,599 --> 00:16:59,018
من میخوام برم توی دفتر ببینمش

316
00:16:59,184 --> 00:17:00,686
مرسی که اجازه دادی بیام داخل کی نه

317
00:17:00,853 --> 00:17:01,979
نه مرسی

318
00:17:02,146 --> 00:17:03,439
اگه لطف شرکت شما در

319
00:17:03,480 --> 00:17:04,940
گرفتن گرین کارت برای من نبود

320
00:17:05,107 --> 00:17:07,735
من هنوز توی نیجریه بودم و برای یک معجزه دعا میکردم

321
00:17:10,863 --> 00:17:13,699
چی ....  کی گفتی اومدی اینجا ؟

322
00:17:16,035 --> 00:17:18,203
منظورت چیه که اون توی زندانه ؟

323
00:17:18,370 --> 00:17:19,705
اون بازداشت نشده ولی

324
00:17:19,872 --> 00:17:21,665
تمام شب اون رو نگه داشتن

325
00:17:21,832 --> 00:17:23,042
میتونن همچین کاری بکنن ؟

326
00:17:23,208 --> 00:17:25,294
درو بحث درباره ی اینکه پلیس نیویورک

327
00:17:25,461 --> 00:17:29,465
چیکار میتونه و یا نمیتونه بکنه به نظرم خیلی مفید  نیست

328
00:17:29,590 --> 00:17:31,383
خب چقدر سریع میتونی خودتو برسونی اونجا ؟

329
00:17:32,468 --> 00:17:34,803
من فعلا دستم بنده ..... آم

330
00:17:35,304 --> 00:17:37,097
برای چی اون  لعنتی اونجاست ؟

331
00:17:38,223 --> 00:17:39,600
هی من نمی دونم

332
00:17:39,767 --> 00:17:41,477
ولی چیزی که من میدونم اینکه اون رو به من تحویل نمیدن

333
00:17:41,477 --> 00:17:43,020
پس پیشنهاد تو چیه ؟

334
00:17:47,316 --> 00:17:49,068
من الان یکی رو میفرستم

335
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
چیه ؟

336
00:17:56,575 --> 00:17:58,869
من میدونم که گفتی مزاحمت نشم ولی من دارم میرم سر کلاس

337
00:17:58,911 --> 00:18:00,788
و زمان خوردن قرص هاته

338
00:18:05,751 --> 00:18:06,752
دایانا ؟

339
00:18:09,129 --> 00:18:10,130
بله ؟

340
00:18:10,255 --> 00:18:11,298
وقتی با طاریق صحبت کردی

341
00:18:12,132 --> 00:18:14,802
آیا اون بهت گفت که من به کیت ایگان آدرس تاشا رو دادم ؟

342
00:18:15,969 --> 00:18:17,012
نه

343
00:18:18,597 --> 00:18:19,932
اون چی گفت ؟

344
00:18:20,516 --> 00:18:22,309
اون فقط گفت که تامی آدرس رو از تو گرفته

345
00:18:22,476 --> 00:18:23,811
اون اصلا به کیت ایگان اشاره نکرد

346
00:18:35,781 --> 00:18:36,824
چیه ؟

347
00:18:37,616 --> 00:18:40,035
من میدونم ساعت چنده کاکاسیاه . انجام میشه

348
00:18:43,080 --> 00:18:44,456
لعنتی

349
00:18:52,506 --> 00:18:53,507
دایانا

350
00:18:54,007 --> 00:18:55,843
مطمئن شو که توی وزن کردن با ترازو تقلب نکنی

351
00:18:59,471 --> 00:19:01,014
من میخوام برم نقاشی کنم

352
00:19:01,140 --> 00:19:03,058
بعد این کار میتونی بری عزیزم قول میدم

353
00:19:12,192 --> 00:19:13,986
باشه خوبه

354
00:19:16,864 --> 00:19:17,990
صبر کنید

355
00:19:20,450 --> 00:19:22,327
یه چیز دیگه هست که باید بهتون یاد بدم

356
00:19:22,494 --> 00:19:26,039
ببینید اگه کسی توی مدرسه یا توی همسایه ها ازتون

357
00:19:26,206 --> 00:19:29,585
درباره این پرسید که توی خونه چیکار میکنید

358
00:19:30,043 --> 00:19:32,212
شما نباید چیزی بهشون بگید

359
00:19:32,379 --> 00:19:33,881
فهمیدین ؟

360
00:19:36,091 --> 00:19:37,676
طرز وایسادنتون رو درست کنید

361
00:19:38,510 --> 00:19:39,595
و به من نگاه کنید

362
00:19:40,137 --> 00:19:41,847
مستقیم توی چشمام

363
00:19:43,015 --> 00:19:46,226
شما باید ...... هر چیزی که باید رو

364
00:19:47,019 --> 00:19:48,937
برای در امان نگه داشتن این خانوداه بگید

365
00:19:49,354 --> 00:19:50,480
باشه ؟

366
00:19:51,690 --> 00:19:52,774
درو ؟

367
00:19:52,900 --> 00:19:54,067
تو امروز چیکار کردی ؟ نقاشی رنگ کردم

368
00:19:54,067 --> 00:19:55,569
دایانا تو امروز چیکار کردی ؟

369
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
من با اسباب بازی هام بازی کردم

370
00:19:57,112 --> 00:20:00,073
بلند تر بگو . من با اسباب بازی هام بازی کردم

371
00:20:00,699 --> 00:20:02,034
اینقدر ول نخور

372
00:20:02,201 --> 00:20:04,244
مامان

373
00:20:05,746 --> 00:20:07,080
مامان

374
00:20:08,081 --> 00:20:09,958
کیت ایگان کیه ؟

375
00:20:11,001 --> 00:20:12,252
هیچکس

376
00:20:13,879 --> 00:20:14,880
باشه

377
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
به چیز دیگه ای نیاز داری ؟

378
00:20:17,925 --> 00:20:18,967
نه

379
00:20:33,732 --> 00:20:36,318
ما باید بفمیم چطوری این کاکاسیاه زایان رو راضی کنیم باهامون کار کنه بریدن

380
00:20:36,485 --> 00:20:39,279
صبر کن تو می خوای برای اون یارو جنس جا به جا کنی ؟

381
00:20:39,446 --> 00:20:40,948
منظورم اینکه مگه اینکه تو یه لیست کامل

382
00:20:40,948 --> 00:20:42,324
از توزیع کننده هایی که میتونیم با اونا کار کنیم داشته باشی

383
00:20:42,324 --> 00:20:43,617
بنظر میرسه که این تنها گزینه ی ماست

384
00:20:43,659 --> 00:20:45,285
دیویس کس دیگه ای رو نمی شناسه ؟

385
00:20:45,410 --> 00:20:47,537
دیویس کل شهر لعنتی رو با قیمت مناسب میشناسه و آشنا داره

386
00:20:47,579 --> 00:20:49,248
ولی ما در حال حاضر پول زیادی نداریم

387
00:20:49,414 --> 00:20:52,376
این یعنی که ما باید از شر آدم های زایان خلاص بشیم تا بتونیم جنس بفروشیم

388
00:20:52,501 --> 00:20:54,878
داداش ما حتی نمیدونیم که چطوری جنس رو جابجا کنیم

389
00:20:54,920 --> 00:20:57,172
و تو میخوای روی توزیع کننده ای که به صورت عمده خرید و فروش میکنه تمرکز کنی

390
00:20:57,297 --> 00:20:59,758
که برای سرگرمی و خنده باشگاه مشت زنی داره ؟

391
00:20:59,925 --> 00:21:01,510
من نمیدونم طاریق من یه جورایی صورتم رو دوس دارم

392
00:21:01,677 --> 00:21:03,220
من در حال حاضر چهره ام

393
00:21:03,345 --> 00:21:05,097
مثل جورج کلونی جوونه . بریدن ، بریدن لطفا گوش کن

394
00:21:05,138 --> 00:21:06,890
از جایی که شروع میکنیم قطعا توی این وضع همیشه نمی مونیم

395
00:21:06,932 --> 00:21:08,475
اما باید از یه جایی شروع کنیم

396
00:21:08,642 --> 00:21:10,727
و این یعنی که نوما و طاهادا ها نباید از کارمون بویی ببرن

397
00:21:10,727 --> 00:21:12,271
و ما باید ریسک کنیم داداش

398
00:21:12,437 --> 00:21:13,981
این تنها راه ممکنه . باشه گوش کن

399
00:21:14,147 --> 00:21:15,857
ما باید ریسک کنیم . میدونم کاملا میفهمم چی میگی

400
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
ولی من میگم در حال حاضر ما باید باهوش باشیم ، باشه ؟

401
00:21:18,110 --> 00:21:19,528
و بیرون کردن کسی از جایگاهش

402
00:21:19,528 --> 00:21:20,946
خیلی مارو در امان نگه نمیداره

403
00:21:21,071 --> 00:21:22,656
چرا اینقدر ترسیدی داداش ؟

404
00:21:22,656 --> 00:21:24,157
داداش من نترسیدم من فقط دارم میگم

405
00:21:24,324 --> 00:21:26,410
ما باید حرکات درست رو انجام بدیم . باشه مغز متفکر / پیامک بکا : کمک بیا اتاقم

406
00:21:26,535 --> 00:21:28,203
پس همین الان یه نقشه دیگه بکش

407
00:21:30,455 --> 00:21:32,291
داداش بعدا بهت زنگ میزنم باشه ؟

408
00:21:38,922 --> 00:21:40,257
این بازجویی نقض

409
00:21:40,340 --> 00:21:42,134
رویه قانونی برای موکلم بوده کارآگاه

410
00:21:42,843 --> 00:21:45,512
آیا واقعا میخوای که از پلیس نیویورک به خاطر تبعیض شکایت کنیم ؟

411
00:21:45,679 --> 00:21:47,014
تبعیض ؟

412
00:21:47,723 --> 00:21:49,808
تو اصلا میدونی داری از کی محافظت میکنی ؟

413
00:21:50,892 --> 00:21:52,227
وقتی درخواستی برای حضور شما

414
00:21:52,269 --> 00:21:53,520
در دادگاه ارائه کردم خواهیم دید که چه احساسی دارین

415
00:21:53,687 --> 00:21:55,856
درخواستت رو ثبت کن . تا زمانی که به اون شکایت رسیدگی بشه

416
00:21:56,023 --> 00:21:58,692
من برای کل سازمان مواد مخدرشون سلول های زندان رو آماده کردم

417
00:22:00,277 --> 00:22:01,695
توی توضیح دادن به سی ان ان برای اینکه چرا

418
00:22:01,820 --> 00:22:03,238
یه مهاجر نیجریه ای رو بر خلاف میل او و بدون

419
00:22:03,280 --> 00:22:05,532
هیچ اتهامی بازداشت کردین موفق باشین

420
00:22:06,616 --> 00:22:07,659
چه با نمک

421
00:22:08,035 --> 00:22:09,161
همه اشون خیلی با نمک هستن

422
00:22:09,578 --> 00:22:11,997
آقای اوکیکی از آزادی خودتون لذت ببرید

423
00:22:12,414 --> 00:22:13,957
تا زمانی که از این آزادی برخوردار هستین

424
00:22:15,751 --> 00:22:16,835
بیا از اینجا ببریمت بیرون

425
00:22:25,635 --> 00:22:27,137
به تو تحویلش میدم

426
00:22:28,889 --> 00:22:30,182
کاکاسیاه حریص

427
00:22:30,349 --> 00:22:31,683
اصلا چطوری دستگیر شدی ؟

428
00:22:31,683 --> 00:22:32,934
مهم نیست

429
00:22:33,060 --> 00:22:34,644
معلومه که مهمه ما باید به نوما هشدار بدیم

430
00:22:34,811 --> 00:22:37,272
تو حرفی راجبه این موضوع نمیزنی

431
00:22:37,397 --> 00:22:39,691
اوه داداشم من قرار نیست بهش دروغ بگم باشه ؟

432
00:22:39,858 --> 00:22:41,360
اون باید بدونه که پلیس ها ...... دارن

433
00:22:41,443 --> 00:22:42,444
به من گوش کن

434
00:22:43,153 --> 00:22:45,697
کارآگاه به همون اندازه ای که سیاه پوسته به همون قدر هم زرنگ و باهوشه

435
00:22:45,822 --> 00:22:48,450
اون فکر میکنه که من یه امپراتوری مواد مخدر رو اداره می کنم

436
00:22:48,575 --> 00:22:50,118
پس ما میذاریم همینطوری فکر کنه

437
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
اون اصلا نمیدونه که نوما کیه

438
00:22:52,287 --> 00:22:55,957
من فکر میکنم که اگه هر کدوم از اونا چیزی از هم دیگه ندونن

439
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
به نفع هر دوی ماست

440
00:23:03,048 --> 00:23:04,091
باشه

441
00:23:04,758 --> 00:23:06,885
ولی اگه یه بار دیگه با من مثل یه پسر مواد فروش کنار خیابون رفتار کنی

442
00:23:06,885 --> 00:23:08,470
مجبور میشم کاری رو بکنم که تو نمیخوای اون کار رو بکنم

443
00:23:08,512 --> 00:23:09,638
قول میدم

444
00:23:14,059 --> 00:23:16,019
و من میخوام پیشرفت کنم

445
00:23:21,817 --> 00:23:23,318
و تو کجا بودی ؟

446
00:23:23,443 --> 00:23:24,528
من

447
00:23:24,694 --> 00:23:26,029
دستگیر شده بودم

448
00:23:27,114 --> 00:23:28,657
توسط اداره مهاجرت ایالات متحده

449
00:23:29,491 --> 00:23:31,535
اونا منو نگه داشتن و راجب وضعیت قانونی من سوال کردن

450
00:23:31,701 --> 00:23:34,121
فقط ........ چی برای 24 ساعت ازت سوال پرسیدن ؟

451
00:23:34,746 --> 00:23:36,331
من تمام روز بهت زنگ زدم

452
00:23:37,582 --> 00:23:40,252
من تصمیم گرفتم گوشی موقتم رو

453
00:23:40,419 --> 00:23:41,545
قبل از اینکه سوار ون بشم بندازم بره

454
00:23:42,129 --> 00:23:43,922
من فکر کردم بهتره راهی برای ردیابی

455
00:23:44,047 --> 00:23:45,298
این موضوع به تو وجود نداشته باشه

456
00:23:46,133 --> 00:23:47,592
دوس دارم بگم دیگه تکرار نمیشه

457
00:23:47,717 --> 00:23:49,803
ولی کی میدونه توی این کشور لعنتی چی پیش میاد

458
00:23:52,264 --> 00:23:53,723
درو آیا این موضوع حقیقت داره ؟

459
00:23:54,558 --> 00:23:55,684
آره

460
00:23:56,518 --> 00:23:58,854
من اون رو از بازداشتگاه یکم قبل تر آوردم اینجا

461
00:24:00,313 --> 00:24:02,065
بعد از ملاقات با برادرش و فهمیدن اینکه

462
00:24:02,232 --> 00:24:03,525
ما برای اون گرین کارت گرفته ایم

463
00:24:03,650 --> 00:24:05,152
من فقط می خواستم مطمئن بشم

464
00:24:05,318 --> 00:24:06,486
که ابی به سلامت میرسه اینجا

465
00:24:06,653 --> 00:24:08,113
ما ابی رو به سلامت به اینجا رسوندیم

466
00:24:08,280 --> 00:24:09,573
منظورت از ما کمک کردیم چیه ؟

467
00:24:09,739 --> 00:24:11,616
داری چه غلطی میکنی ؟

468
00:24:13,452 --> 00:24:15,120
چیه ؟ برادرت گفت که

469
00:24:15,287 --> 00:24:17,622
یکی از ما رفتیم سراغ  رشاد تیت

470
00:24:18,957 --> 00:24:20,292
به خاطر گرین کارت ها

471
00:24:20,459 --> 00:24:23,378
و من این کار رو نکردم و من میدونم که کار کین هم نبوده

472
00:24:23,920 --> 00:24:25,046
نه

473
00:24:26,840 --> 00:24:28,675
ولی طاریق و تیت خیلی با هم صمیمی هستن

474
00:24:29,801 --> 00:24:30,802
ابی ؟

475
00:24:31,636 --> 00:24:33,972
آیا طاریق به تو و برادرت کمک کرد تا گرین کارت بگیرین ؟

476
00:24:36,933 --> 00:24:39,603
و آیا تو ..... این لطف رو با

477
00:24:39,769 --> 00:24:42,022
کمک کردن به اون برای فرار از مجازات شدن جبران کردی ؟

478
00:24:42,189 --> 00:24:44,483
خودت این حرف رو زدی اون پسر زرنگه

479
00:24:45,025 --> 00:24:47,903
اگه اون بمیره برای ما چه فایده ای داره ؟

480
00:24:49,196 --> 00:24:50,947
به نکته خیلی خوبی اشاره کردی

481
00:24:51,781 --> 00:24:53,992
منظورم اینکه به همون اندازه که از طاریق متنفرم

482
00:24:54,117 --> 00:24:55,827
به همون اندازه میتونیم ازش استفاده کنیم

483
00:24:56,745 --> 00:24:58,330
تو ولی از طرف دیگه

484
00:24:59,164 --> 00:25:00,832
به نظر میرسه تنها چیزی که اخیرا تونستی

485
00:25:00,957 --> 00:25:03,126
درست انجامش بدی خیانت کردن بوده

486
00:25:04,753 --> 00:25:06,671
تمرکزت رو از دست دادی

487
00:25:07,088 --> 00:25:08,715
زندگی خودت رو دیدی ؟

488
00:25:11,009 --> 00:25:13,887
من هیچوقت تمرکزم رو از دست نمیدم

489
00:25:15,055 --> 00:25:17,307
من تمرکز تو بودم

490
00:25:18,975 --> 00:25:21,728
تو نمیدونی که من برای محافظت از تو چه کارهایی کردم

491
00:25:22,312 --> 00:25:25,857
محافظت ..... از ما

492
00:25:26,274 --> 00:25:28,318
مایی در کار نیست عزیزم

493
00:25:31,112 --> 00:25:32,489
شیطان

494
00:25:33,281 --> 00:25:36,034
مرسی به خاطر خدمت هایی که کردی

495
00:25:52,717 --> 00:25:54,052
این رو تمیز کنید

496
00:25:56,346 --> 00:25:57,681
کارت خوب بود

497
00:26:10,235 --> 00:26:13,822
پس برای مردم رهبری کنید یا برای خودتان رهبری کنید

498
00:26:14,364 --> 00:26:17,367
در واقع یک ایده بسیار پیچیده است

499
00:26:18,159 --> 00:26:21,580
مایلم همه ی شما به مزایا

500
00:26:21,746 --> 00:26:24,124
و معایب خود کامگی فکر کنید

501
00:26:24,874 --> 00:26:28,545
و برای بحث در کلاس بعدی آماده باشید

502
00:26:28,712 --> 00:26:29,921
باشه ؟

503
00:26:30,088 --> 00:26:31,423
الان باید برم ولی ممنون

504
00:26:39,139 --> 00:26:41,016
هی ، افی ؟

505
00:26:44,686 --> 00:26:46,980
این چیه ؟ تو بازاریابی جدید میکنی ؟

506
00:26:48,648 --> 00:26:49,899
معلومه که نه

507
00:26:50,066 --> 00:26:51,359
اینو از کجا گرفتی ؟

508
00:26:51,526 --> 00:26:53,403
چند نفر رو اطراف دانشگاه دیدم و گرفتم ازشون

509
00:26:53,570 --> 00:26:55,238
این لوگوها رو دیدم و من واقعا اونا رو نشناختم

510
00:26:55,238 --> 00:26:58,033
فکر کردم بیام ازت بپرسم ببینم برای توئه یا نه

511
00:26:59,743 --> 00:27:01,328
طاریق بهتره سر به سر من نذاشته باشی

512
00:27:01,369 --> 00:27:03,371
چرا باید بخوام سر به سر تو بذارم هان ؟

513
00:27:03,538 --> 00:27:05,081
ببین من فقط اومدم بهت خبر بدم که

514
00:27:05,123 --> 00:27:07,375
ممکنه رقیب جدید داشته باشی اینجا همین

515
00:27:07,542 --> 00:27:08,543
تا حواست باشه

516
00:27:24,392 --> 00:27:25,644
هی جدی ؟

517
00:27:25,769 --> 00:27:27,062
بیا گوشیم رو بردار احمق

518
00:27:27,103 --> 00:27:28,813
نگران نباش دختر من هواتو دارم

519
00:27:29,856 --> 00:27:31,983
دختر تو حامله ای ؟ آره حامله ام

520
00:27:32,150 --> 00:27:33,610
میخوای در موردش حرف بزنی ؟

521
00:27:33,735 --> 00:27:35,695
راستش من هنوز نمیدونم باید چیکار کنم

522
00:27:35,820 --> 00:27:37,405
تو واقعا فکر میکنی بتونی تعادل بین

523
00:27:37,405 --> 00:27:38,823
بچه دار شدن و درس خوندن توی استنفیلد رو برقرار و حفظ کنی ؟

524
00:27:38,948 --> 00:27:41,493
فارغ التحصیلی از اینجا برای من مهمه ، بورو

525
00:27:41,618 --> 00:27:43,828
وقتی درسم رو تموم کنم میتونم هر کاری رو که بخوام انجام بدم

526
00:27:43,953 --> 00:27:45,580
و من قبلا چنین انتخابی نداشتم

527
00:27:45,580 --> 00:27:47,582
من درکت میکنم . ببین بورو

528
00:27:47,707 --> 00:27:49,668
تو تنها کسی هستی که از این موضوع خبر داری باشه ؟

529
00:27:49,834 --> 00:27:51,711
و من میخوام که همینطوری بمونه این قضیه

530
00:27:52,629 --> 00:27:54,839
باشه من واقعا هواتو دارم

531
00:28:05,016 --> 00:28:06,351
میتونم یه چیزی ازت بپرسم ؟

532
00:28:06,685 --> 00:28:08,103
عاقلانه بپرس

533
00:28:08,269 --> 00:28:10,397
من به سوالات احمقانه جواب نمیدم

534
00:28:11,523 --> 00:28:14,109
چرا نمی ذاری مونه برگرده سر کار ؟

535
00:28:14,943 --> 00:28:16,236
میدونی من دارم فکر میکنم که

536
00:28:16,361 --> 00:28:17,696
آیا بین تو و مونه ارتباط

537
00:28:17,696 --> 00:28:19,197
غیر طبیعی وجود داره یا نه

538
00:28:20,865 --> 00:28:22,409
و این حرفت یعنی چی ؟

539
00:28:23,201 --> 00:28:25,578
خب تو میخوای تمام عمرت رو برای مامانی کار کنی ؟

540
00:28:25,745 --> 00:28:27,789
یا میتونی ولش کنی هوم ؟

541
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
من دوباره اینجام تا بهت کمک کنم

542
00:28:30,500 --> 00:28:32,001
چون شماره دوی تو کثیف و حقه باز بود

543
00:28:32,168 --> 00:28:33,712
حالا اگه از من بپرسی فکر میکنم وقت اون رسیده

544
00:28:33,753 --> 00:28:35,380
که یه مقدار ارتقا اینجا انجام بدی

545
00:28:35,505 --> 00:28:39,259
و تو فکر میکنی که واجد شرایط هستی تا پا پیش بذاری ؟

546
00:28:39,843 --> 00:28:42,512
یا داری از طرف مامان عزیزت میپرسی ؟

547
00:28:43,430 --> 00:28:44,723
تو نصف این چیز هایی رو که داری رو نداشتی

548
00:28:44,848 --> 00:28:46,057
اگه من نبودم تا این کار ها رو برات انجام بدم

549
00:28:46,057 --> 00:28:47,892
ببخشید اشتباه برداشت نکن

550
00:28:48,435 --> 00:28:49,227
عمرا

551
00:28:54,232 --> 00:28:55,650
اوووه

552
00:28:56,609 --> 00:28:58,528
اینجا چه غلطی میکنی جانت ؟

553
00:28:59,237 --> 00:29:00,822
دختر

554
00:29:01,865 --> 00:29:04,325
من باید از اوباما پرستاری کنم

555
00:29:04,492 --> 00:29:06,453
تا بتونم از عهده خریدن همچین چیزی بربیام

556
00:29:06,578 --> 00:29:07,954
اینو ببین . آره آره

557
00:29:08,079 --> 00:29:09,164
اون کت 30 هزار دلار قیمت داره

558
00:29:09,330 --> 00:29:10,957
و از پوست راسو درست شده و لویی ویتون ئه

559
00:29:11,124 --> 00:29:13,293
پس قبل از اینکه گند بزنی بهش درش بیار لطفا

560
00:29:13,460 --> 00:29:14,878
آروم باش

561
00:29:15,044 --> 00:29:16,045
بیخیال

562
00:29:16,337 --> 00:29:17,756
من میدونم اینا مال کیه

563
00:29:17,922 --> 00:29:20,717
اسمش رومن هست ولی اون تهدیدی نیست برامون

564
00:29:20,884 --> 00:29:23,178
پس چرا اون لعنتی توی قلمروی من جنس میفروشه ؟

565
00:29:23,762 --> 00:29:25,722
من نمی تونم این بی احترامی رو تحمل کنم

566
00:29:26,598 --> 00:29:28,057
اون رو حذفش کن

567
00:29:28,224 --> 00:29:31,436
و با احتیاط این کار رو انجام بده . ما به هیچ توجه ناخواسته ای نیاز نداریم

568
00:29:31,936 --> 00:29:33,563
سلام ؟

569
00:29:37,233 --> 00:29:38,318
عزیزم

570
00:29:38,443 --> 00:29:39,903
عزیزم ، تو اینجایی

571
00:29:40,069 --> 00:29:42,489
تو نمیتونی هر بار که دوست داشتی من رو از اینجا دور کنی

572
00:29:42,655 --> 00:29:45,200
من مثلا الان 19 سالمه و من برای خودم زندگی دارم

573
00:29:47,202 --> 00:29:48,578
اونا کی هستن ؟

574
00:29:48,745 --> 00:29:51,372
اهمیت نده . بیا بریم ناهار بخوریم

575
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
چرا نمیری خودت رو مرتب و تمیز کنی

576
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
و بعد به سر آشپز بگیم هر چی که دوس داری رو برات درست کنه

577
00:29:54,918 --> 00:29:56,127
هر چیزی که دوس داشتی

578
00:30:09,891 --> 00:30:12,268
اوه لعنتی کین طاهادا

579
00:30:17,315 --> 00:30:19,359
داداش هر اتفاقی که افتاده کار من نیست

580
00:30:19,776 --> 00:30:22,278
آروم باش کاکاسیاه . اسمت برد ئه درسته ؟

581
00:30:22,737 --> 00:30:24,280
تو میدونی من کی هستم ؟

582
00:30:24,447 --> 00:30:26,533
من جنس های رفیقت رومن رو جایی که به اون تعلق نداره پیدا کردم

583
00:30:26,574 --> 00:30:28,910
پس دارم سعی میکنم بفهمم چطور این اتفاق افتاده

584
00:30:28,910 --> 00:30:30,370
قبل از اینکه سریع نتیجه گیری کنم

585
00:30:30,495 --> 00:30:32,831
داداش به جون مادرم من چیزی در اون مورد نمیدونم

586
00:30:32,997 --> 00:30:34,165
نامزدم بچه ام رو به دنیا آورده

587
00:30:34,290 --> 00:30:35,834
و من نمیخوام گند بزنم به وضعیتم

588
00:30:36,167 --> 00:30:37,752
به خاطر بچه تبریک میگم بهت

589
00:30:38,962 --> 00:30:40,046
پس تو داری به من میگی که نمیدونی

590
00:30:40,088 --> 00:30:41,339
کی داره توی استنفیلد جنس میفروشه ؟

591
00:30:41,339 --> 00:30:43,258
داداش استنفیلد کیه ؟

592
00:30:44,801 --> 00:30:46,803
فقط به من بگو محموله ی بعدی رومن کی و کجاست

593
00:30:46,970 --> 00:30:48,221
خودم این موضوع رو حل میکنم

594
00:30:54,435 --> 00:30:56,020
اینو یادته ؟

595
00:30:56,145 --> 00:30:58,898
دختر ، وقتی بچه بودیم اون برنامه های استعداد یابی رو

596
00:30:59,065 --> 00:31:00,316
توی حیاط خونه برگزار میکردیم

597
00:31:00,733 --> 00:31:02,485
مونه

598
00:31:02,986 --> 00:31:05,113
ما عادت داشتیم این آهنگ رو بترکونیم

599
00:31:05,697 --> 00:31:08,032
ببین من میخوام در مورد یه چیز دیگه صحبت کنم

600
00:31:08,741 --> 00:31:10,243
معلومه که میخوای

601
00:31:11,536 --> 00:31:14,914
من فکر میکنم .... من فکر میکنم دایانا امروز بهم دروغ گفت

602
00:31:16,332 --> 00:31:18,209
فقط نمیتونم بفهمم که چرا

603
00:31:19,127 --> 00:31:20,378
جدی داری میگی ؟

604
00:31:20,920 --> 00:31:22,797
مونه تو .... نمیتونی بفهمی چرا

605
00:31:22,964 --> 00:31:25,258
اون بچه هایی که خودت بزرگ کردی بهت دروغ میگن ؟

606
00:31:25,842 --> 00:31:27,844
اوه بیخیال جی . من فقط دارم حرفم رو میزنم

607
00:31:28,970 --> 00:31:33,892
من به اونا اهمیت وفاداری به خانواده رو یاد دادم اما من مجبور بودم

608
00:31:34,058 --> 00:31:37,020
و هرگز فکر نمیکردم که از این موضوع بر علیه من استفاده بشه

609
00:31:38,146 --> 00:31:40,690
مونه مهم نیست که به اونا چی یاد دادی

610
00:31:41,649 --> 00:31:43,026
همه ی بچه ها دروغ میگن

611
00:31:43,610 --> 00:31:46,029
من یادمه که تو همیشه به پدر و مادرت دروغ میگفتی

612
00:31:46,738 --> 00:31:50,283
یا فراموش کردی که چطوری حامله شدی ؟

613
00:31:52,619 --> 00:31:55,747
ولی قبل از تمام دروغ ها

614
00:31:56,497 --> 00:31:58,124
و انتخاب ها

615
00:31:59,542 --> 00:32:01,336
من دختری رو یادم میاد که

616
00:32:01,753 --> 00:32:03,379
دوست داشت خوش بگذرونه

617
00:32:04,297 --> 00:32:06,215
دختری که آرزو های بزرگی داشت

618
00:32:06,341 --> 00:32:07,675
کسی که از اون رویا ها

619
00:32:07,842 --> 00:32:09,218
در برابر هر کسی که چیزی برای گفتن بر علیه اون رویا داشت دفاع میکرد

620
00:32:09,385 --> 00:32:10,386
باشه ؟

621
00:32:12,347 --> 00:32:15,099
خب اون دختر همون لحظه ای که زیک رو از من گرفتن مرد

622
00:32:20,021 --> 00:32:22,941
اون نمرده . اون نمرده

623
00:32:23,650 --> 00:32:28,863
نه اون ممکنه زیر همه ی اون انتخاب های سخت زندگی دفن شده باشه

624
00:32:29,822 --> 00:32:31,115
ولی اون هنوز اونجاست

625
00:32:31,282 --> 00:32:33,952
و شرط میبندم که بچه هات هم دوست دارن تا با اون مونه آشنا بشن

626
00:32:34,077 --> 00:32:36,454
تو حالت خوب نیست 

627
00:32:36,621 --> 00:32:38,373
فکر کردم بیخیال این خواهر

628
00:32:38,539 --> 00:32:40,416
مری کلارنس بازی ها شدی . چی ؟

629
00:32:44,629 --> 00:32:47,715
تا ما فقط بشینیم و به اون نگاه کنیم

630
00:32:47,882 --> 00:32:49,300
هدف اون این نبوده

631
00:32:49,467 --> 00:32:51,052
به علاوه بعد از اینکه تمام هفته با تو سر و کله میزدم

632
00:32:51,052 --> 00:32:52,720
لعنتی ، من ممکنه بخوام کل این رو بنوشم

633
00:32:52,887 --> 00:32:54,806
هی

634
00:32:54,973 --> 00:32:57,809
میتونم یکی دیگه داشته باشم ؟ و میشه لطفا به دوست من هم رسیدگی کنید ؟

635
00:32:57,976 --> 00:32:59,978
و اهنگ های پرینس رو بذارید

636
00:33:54,699 --> 00:33:55,867
گندش بزنن

637
00:33:56,409 --> 00:33:57,618
لعنتی

638
00:34:02,081 --> 00:34:05,501
خب کمال به عنوان یه پلیس در مورد سنت پاتریک چه چیزی میتونی به ما

639
00:34:05,668 --> 00:34:07,336
بگی که توی پرونده اصلی نیست ؟

640
00:34:07,503 --> 00:34:09,922
طاریق میتونه اطرافیانش رو وادار و مجبور کنه

641
00:34:09,964 --> 00:34:11,507
تا هر کاری رو که اون نیاز داره رو براش انجام بدن

642
00:34:11,674 --> 00:34:13,176
افرادی مثل برادرت رو مجبور میکنه ؟

643
00:34:13,342 --> 00:34:15,344
ما میدونیم که نماینده کنگره تیت با سنت پاتریک در ارتباطه

644
00:34:15,511 --> 00:34:17,472
گوش کن اگه برادر من کاری برای یه نفر بکنه

645
00:34:17,472 --> 00:34:19,557
بهم اعتماد کن و باور داشته باش که در ازای اون کار یه چیزی دریافت میکنه

646
00:34:19,724 --> 00:34:22,310
آیا سنت پاتریک از تیت خواسته که

647
00:34:22,477 --> 00:34:23,853
برای مردی به نام ابی اکیکی گرین کارت بگیره ؟

648
00:34:24,020 --> 00:34:25,646
من چیزی راجبه گرین کارت ها نمیدونم

649
00:34:25,772 --> 00:34:27,482
هیچی ؟ ما فکر میکنیم اوکیکی ممکنه به

650
00:34:27,648 --> 00:34:28,983
توزیع کننده سنت پاتریک مرتبط باشه

651
00:34:29,150 --> 00:34:31,027
من نماینده کنگره تیت نیستم . اگه میدونستم بهت می گفتم

652
00:34:31,152 --> 00:34:33,529
آیا گروه  ضربت شما اصلا متوجه شد که چه کسی اون رو تامین میکنه ؟

653
00:34:33,654 --> 00:34:35,698
ما هیچوقت اینو نفهمیدیم . چقدر سخت تلاش کردین ؟

654
00:34:35,823 --> 00:34:38,201
چرا اینقدر داری عوضی بازی در میاری ؟ من دارم سعی میکنم کمک کنم

655
00:34:38,326 --> 00:34:40,953
ما یه حمله به یه ون توی برانکس برامون گزارش شده

656
00:34:41,079 --> 00:34:42,455
اداره ی آتش نشانی میگه حمل و نقل مواد مخدر بوده

657
00:34:42,622 --> 00:34:44,040
کلی جنس توی آتش سوخته

658
00:34:44,165 --> 00:34:45,750
اونا فکر میکنن ممکنه این کار عمدی بوده باشه

659
00:34:46,334 --> 00:34:48,461
پس یه جنگ مواد مخدر داره شروع میشه

660
00:34:49,003 --> 00:34:50,338
شاید

661
00:34:50,505 --> 00:34:52,632
میخوای بررسیش کنی ؟ آره من میام اونجا

662
00:34:52,632 --> 00:34:56,135
صبر کن تو داری به من میگی که کارگروه شما صلاحیت رسیدگی

663
00:34:56,260 --> 00:34:57,929
به هر گونه فعالیت مواد مخدر در شهر رو داره ؟

664
00:34:58,096 --> 00:35:00,515
مواد فروش ها به مرز های محله ای احترام نمیذارن پس چرا ما باید احترام بذاریم ؟

665
00:35:00,681 --> 00:35:03,142
مرسی که اومدی اینجا کارآگاه تیت

666
00:35:03,309 --> 00:35:04,977
اگه اطلاعات یا فایل بیشتری داشتیم .....

667
00:35:05,019 --> 00:35:06,771
میدونی من فکر میکنم میتونم توی این کار بهت کمک کنم

668
00:35:06,771 --> 00:35:09,690
آم من فکر میکنم تو روابط شخصی زیادی مرتبط با این موضوع داری

669
00:35:09,857 --> 00:35:11,442
تو ممکنه در معرض خطر یا وسواس فکری باشی

670
00:35:11,609 --> 00:35:12,985
با کمال احترام ...... با کمال احترام

671
00:35:13,027 --> 00:35:14,529
من فقط میخوام کاری رو که شروع کردم رو تموم کنم

672
00:35:15,154 --> 00:35:18,032
این مرد رو ببین . ببین من این احساس رو دارم که صرف نظر از اینکه چی

673
00:35:18,199 --> 00:35:19,826
بهت بگم تو میخوای دنبالم بیایی . آره تقریبا

674
00:35:19,951 --> 00:35:23,287
من رانندگی میکنم . ما میتونیم توی راه بیشتر صحبت کنیم

675
00:35:24,664 --> 00:35:27,041
رئیس میدونی که ما نمی تونیم اجازه بدیم اون احمق اینجا برای خودش ول بگرده

676
00:35:27,208 --> 00:35:28,960
میدونم میدونم ما یه چیزی ازش بدست میاریم

677
00:35:37,718 --> 00:35:39,095
اینجا چی داریم اد ؟

678
00:35:39,262 --> 00:35:42,140
یه نفر بعد از شنیدن صدای تیر اندازی  توی همین نزدیکی ها کامیون رو پیدا کرده

679
00:35:42,306 --> 00:35:43,599
کل محموله سوخته

680
00:35:43,766 --> 00:35:45,726
محموله ی هر کی که بوده قطعا عصبانی میشه

681
00:35:45,893 --> 00:35:48,729
احساس میکنم هدفمند بوده این کار . من با اون موافقم

682
00:35:49,313 --> 00:35:50,731
فکر کنم ما باید پلاک رو استعلام کنیم

683
00:35:50,898 --> 00:35:52,108
تا ببینیم چیزی دستگیرمون میشه یا نه

684
00:35:52,275 --> 00:35:53,568
دو قدم ازت جلو ترم برادر

685
00:35:53,651 --> 00:35:55,528
باشه اون آدرس رو برام پیامک کن

686
00:35:56,737 --> 00:35:58,406
ما اونجا می بینمت

687
00:36:01,909 --> 00:36:03,369
هی چه خبر ؟

688
00:36:05,580 --> 00:36:07,665
صبر کن صبر کن وایسا وایسا

689
00:36:07,832 --> 00:36:09,458
منظورت چیه که ندیدی کار کی بوده ؟

690
00:36:09,625 --> 00:36:11,085
سیصد هزار دلار سوخت رفت هوا

691
00:36:11,169 --> 00:36:12,295
من میدونم که شماها همچین پولی ندارین

692
00:36:12,336 --> 00:36:13,588
رومن پرایس ؟

693
00:36:16,757 --> 00:36:18,217
لعنتی . وایسا

694
00:36:18,384 --> 00:36:19,844
پلیس

695
00:36:20,469 --> 00:36:21,846
پلیس نیویورک

696
00:36:39,947 --> 00:36:41,365
بخواب روی زمین

697
00:36:41,490 --> 00:36:44,327
هی هی هی ولم کن مرد من کاری نکردم

698
00:36:44,493 --> 00:36:46,787
آره ؟ پس برای چه کوفتی فرار کردی ؟

699
00:36:48,623 --> 00:36:51,334
بیا در مورد محموله ی مواد مخدر آتش گرفتت صحبت کنیم

700
00:36:53,753 --> 00:36:55,046
نمی دونم داداش

701
00:36:55,213 --> 00:36:56,672
من تا حالا بکا رو این شکلی ندیده بودم

702
00:36:56,714 --> 00:36:58,174
منظورم اینکه خوابگاه دانشجویی میخواد طوری

703
00:36:58,216 --> 00:36:59,842
رفتار کنه که انگار اون دیگه وجود نداره

704
00:36:59,967 --> 00:37:02,220
میدونی احساس گوهی دارم وقتی می بینم اون به این وضع افتاده

705
00:37:04,764 --> 00:37:06,015
داداش اصلا گوش میدی چی میگم ؟

706
00:37:06,057 --> 00:37:07,225
آره منظورم اینکه ببین

707
00:37:07,391 --> 00:37:09,060
من برای بکا ناراحت شدم و متاسفم

708
00:37:09,227 --> 00:37:11,354
ولی اینکه یه سری دختر پولدار در حال حاضر با اون حال نمیکنن

709
00:37:11,354 --> 00:37:12,980
آخر دنیای کوفتی نیست بریدن

710
00:37:13,147 --> 00:37:14,482
ما باید بفهمیم حالا که زایان برای ما یه روزنه باز کرده

711
00:37:14,482 --> 00:37:15,775
چطوری می تونیم پولش رو بدیم

712
00:37:15,816 --> 00:37:17,068
هیس

713
00:37:18,027 --> 00:37:20,029
صبر کن کی این اتفاق افتاد ؟

714
00:37:20,947 --> 00:37:23,199
خب من الکی ردی از اون یارو رومن که توی باشگاه

715
00:37:23,366 --> 00:37:24,492
مشت زنی دیدیمش به جا گذاشتم

716
00:37:24,825 --> 00:37:26,202
و افی بقیه کار رو انجام داد

717
00:37:26,786 --> 00:37:28,037
ما الان دیگه با افی می پریم ؟

718
00:37:28,204 --> 00:37:29,830
نه نه من .... فقط

719
00:37:29,997 --> 00:37:31,749
میدونی من دارم کاری رو میکنم که باید بکنم

720
00:37:31,832 --> 00:37:33,751
منو که میشناسی . حالا هرچی بیخیالش

721
00:37:33,918 --> 00:37:35,795
تنها مشکلی که در حال حاضر داریم اینکه باید بفهمیم

722
00:37:35,836 --> 00:37:37,630
چطوری 50 هزار دلار دیگه جور کنیم که بتونیم جای رومن رو بگیریم

723
00:37:37,630 --> 00:37:39,423
فقط فکر کن که چطوری این جنس ها رو جا به جا کنیم

724
00:37:39,423 --> 00:37:41,384
بدون اینکه نوما چیزی بفهمه

725
00:37:42,134 --> 00:37:43,219
من ؟

726
00:37:43,386 --> 00:37:44,553
طاریق چه مرگته ؟

727
00:37:44,720 --> 00:37:45,763
هیس

728
00:37:45,930 --> 00:37:46,764
خودت هیس

729
00:37:46,931 --> 00:37:48,641
من حتی دیگه اینجا نمیام

730
00:38:11,622 --> 00:38:14,208
هیچوقت فکر نمیکردم دوباره این حرف رو بزنم ولی

731
00:38:14,375 --> 00:38:15,626
بزن بریم این بسته های جنس رو بگیریم

732
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
گوش کن من 50 هزار دلار کم دارم

733
00:38:20,673 --> 00:38:22,216
من اون پول رو بهت میدم

734
00:38:24,593 --> 00:38:26,929
میدونی الان که اینو گفتی چقدر دیوونه بنظر میای ؟

735
00:38:26,929 --> 00:38:28,639
داری جدی میگی ؟ آره من کاملا جدی ام

736
00:38:28,806 --> 00:38:31,684
همسر سابقم به زودی نصف اموال من رو می گیره

737
00:38:31,851 --> 00:38:34,645
و اون جنی سالیوان هم بقیه اموال من رو می گیره

738
00:38:34,812 --> 00:38:37,356
این تنها کاریه که الان میتونم بکنم

739
00:38:38,607 --> 00:38:39,984
یه چیزی به من بگو

740
00:38:41,485 --> 00:38:43,362
من میدونم چرا دارم اینکار رو میکنم

741
00:38:44,405 --> 00:38:45,781
ولی تو چرا داری این کار رو میکنی ؟

742
00:38:47,074 --> 00:38:48,451
من فقط نمیتونم این کار رو نکنم

743
00:38:48,993 --> 00:38:52,079
من نمیتونم بدون اینکه مجبور باشم با انتخاب خودم این زندگی رو انتخاب کنم

744
00:38:53,664 --> 00:38:55,416
نمی تونم . منطقی بنظر میاد

745
00:38:56,292 --> 00:38:59,503
انگار که این ها این تصمیم رو برای من گرفتن

746
00:39:00,713 --> 00:39:02,798
درو ، نوما ، کین

747
00:39:03,424 --> 00:39:06,093
باید به حساب همه این ها برسم

748
00:39:06,802 --> 00:39:08,220
اونا باید تقاص کارشون رو پس بدن و

749
00:39:08,346 --> 00:39:10,431
من تا زمانی که این اتفاق نیفته بیخیال نمیشم

750
00:39:10,598 --> 00:39:12,058
این رو بدان

751
00:39:12,183 --> 00:39:13,642
به نظر میرسه کارآگاه کارتر

752
00:39:13,809 --> 00:39:16,103
نتونست چیزی به آدم نوما  توی پاسگاه

753
00:39:16,270 --> 00:39:17,813
بچسبونه

754
00:39:19,398 --> 00:39:21,192
اون خیلی مصمم و پیگیره طاریق

755
00:39:21,901 --> 00:39:24,528
و خیلی طول نمیکشه تا اون راه دیگه ای برای گیر انداختنت پیدا کنه

756
00:39:25,321 --> 00:39:26,864
اون واقعا مصمم و پیگیره

757
00:39:27,907 --> 00:39:30,576
اینو توی چهره اش دیدم وقتی که داشتم باهاش حرف میزدم

758
00:39:33,746 --> 00:39:35,289
اون مشکل ساز میشه ولی

759
00:39:36,123 --> 00:39:37,958
در حال حاضر چیزی که من نگرانشم اینکه مطمئن بشم

760
00:39:38,125 --> 00:39:40,836
نوما نفهمه که ما داریم چیکار میکنیم

761
00:39:41,587 --> 00:39:43,339
من فکر میکنم تو میتونی توی این قضیه کمک بزرگی کنی

762
00:39:43,464 --> 00:39:45,216
و در حالی که داری اون کار رو میکنی ، پول هم گیرت میاد

763
00:39:49,345 --> 00:39:50,471
گوش می کنم

764
00:39:50,930 --> 00:39:52,306
چون آدم من اومد پیش من

765
00:39:52,473 --> 00:39:54,809
و اون اصلا نشنیده بود که رومن توی استنفیلد جنس فروخته باشه

766
00:39:59,522 --> 00:40:00,689
چه مرگته کین ؟

767
00:40:00,856 --> 00:40:02,441
نمی شنوی که دارم با تو حرف میزنم ؟

768
00:40:02,608 --> 00:40:04,860
میشه صبر کنی تا من درخواستم رو تموم کنم و بعد در موردش حرف بزنیم ؟

769
00:40:04,944 --> 00:40:06,320
نوما گفت که رومن رو حذف کنی

770
00:40:06,445 --> 00:40:07,530
این دقیقا همون کاریه که تو انجام دادی

771
00:40:07,571 --> 00:40:08,572
کار انجام شد

772
00:40:08,656 --> 00:40:09,824
راست میگی

773
00:40:09,990 --> 00:40:11,325
حق با توئه من فقط میگم

774
00:40:11,867 --> 00:40:14,328
من یه احساسی دارم منظورم اینکه

775
00:40:15,704 --> 00:40:18,582
من از کجا بدونم که تو و طاریق برای یه برنامه بلند مدت نقشه نمی کشید ؟

776
00:40:19,166 --> 00:40:21,502
چون این حرفت اصلا با عقل جور در نمیاد

777
00:40:22,253 --> 00:40:24,380
چرا باید گند بزنم به استراتژی خروج خودم ؟

778
00:40:33,848 --> 00:40:35,850
خانوم شما یه ملاقات کننده دارین

779
00:40:37,685 --> 00:40:39,019
جای قشنگیه

780
00:40:39,145 --> 00:40:40,604
البته مدل کوسن هات خیلی

781
00:40:40,646 --> 00:40:42,106
من رو تحت تاثیر قرار نداد

782
00:40:44,442 --> 00:40:46,819
چطوری میتونم بهتون کمک کنم آقای مک لین ؟

783
00:40:46,986 --> 00:40:48,946
اوه رفتی سر اصل مطلب . باشه خب

784
00:40:49,113 --> 00:40:51,782
من آم اسنادی رو در مورد

785
00:40:51,949 --> 00:40:54,118
ابی و کنه اوکیکی آماده کردم

786
00:40:54,493 --> 00:40:56,245
مستندات ؟ آره

787
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
فکر میکنی در مورد ابی چی میدونی ؟

788
00:40:59,415 --> 00:41:01,500
من میدونم که همکارم از زمانی که اون توسط کارآگاه کارتر

789
00:41:01,667 --> 00:41:03,794
بازجویی شده ، نتونسته با اون تماس بگیره

790
00:41:04,462 --> 00:41:06,255
همم . اون اسناد

791
00:41:07,006 --> 00:41:09,008
اون اسناد نشون میده که برادر های اون به دبی سفر کردن ، جایی که

792
00:41:09,008 --> 00:41:10,676
خطر استرداد اون ها رو تهدید نمیکنه

793
00:41:10,843 --> 00:41:14,305
میدونی محض اطمینان اگه مقامات پلیس سوال پرسیدن

794
00:41:15,514 --> 00:41:16,974
چرا داری این رو به من میگی ؟

795
00:41:18,309 --> 00:41:20,561
این شغل منه که چنین نقطه ضعف هایی

796
00:41:20,728 --> 00:41:21,770
رو برای آدم هایی مثل تو بپوشونم و پر کنم

797
00:41:21,937 --> 00:41:23,981
آدمایی مثل من ؟ آره

798
00:41:24,148 --> 00:41:26,150
من کی هستم آقای مک لین ؟

799
00:41:26,734 --> 00:41:28,194
شما یه زن اهل تجارت هستین

800
00:41:30,488 --> 00:41:32,323
که در تیر رس حمله قرار گرفتین

801
00:41:32,990 --> 00:41:35,409
و من میتونم کار های دیگه ای هم برای شما انجام بدم

802
00:41:35,576 --> 00:41:36,869
البته با یه قیمت مناسب

803
00:41:37,495 --> 00:41:40,873
که من خوشحال میشم با خوردن نوشیدنی در موردش صحبت کنیم

804
00:41:41,749 --> 00:41:44,293
تو یه آدم پر رویی مگه نه ؟

805
00:41:45,085 --> 00:41:46,170
بستگی داره

806
00:41:47,004 --> 00:41:49,006
تو از آدم های پر رو خوشت میاد ؟

807
00:41:53,344 --> 00:41:54,678
نه فعلا

808
00:41:54,803 --> 00:41:57,973
ولی مشخصا میدونم تو رو کجا پیدا کنم

809
00:42:02,144 --> 00:42:03,479
آره

810
00:42:13,072 --> 00:42:14,490
ببخشید که مزاحمت شدم

811
00:42:14,657 --> 00:42:15,908
اشکالی نداره

812
00:42:16,575 --> 00:42:17,910
تو خوبی ؟

813
00:42:18,619 --> 00:42:20,329
آره .... فقط

814
00:42:20,454 --> 00:42:22,456
در حال حاضر چیزهای زیادی توی زندگیم از کنترل خارج شده

815
00:42:22,581 --> 00:42:25,501
و من احساس یه آدم بدردنخور رو دارم میدونی چی میگم ؟

816
00:42:29,505 --> 00:42:31,840
بنظر میرسه تو هم بهش احتیاج داری

817
00:42:34,510 --> 00:42:35,886
آقای بدردنخور

818
00:42:46,146 --> 00:42:47,439
بهتر شدی ؟

819
00:42:48,190 --> 00:42:49,400
آره

820
00:42:56,073 --> 00:42:57,908
تو نمیتونی اینقدر سمج و پر رو باشی

821
00:42:58,284 --> 00:42:59,535
لعنتی

822
00:43:01,370 --> 00:43:02,871
تو چرا دیر وقت اومدی اینجا ؟

823
00:43:03,831 --> 00:43:05,332
اون تهدید صبح رو برطرف کردم

824
00:43:05,916 --> 00:43:08,043
لازم نبود تا اینجا بیای که این رو بهم بگی

825
00:43:08,210 --> 00:43:09,420
ولی آم

826
00:43:10,838 --> 00:43:12,798
به چیزی که بهم گفتی فکر کردم

827
00:43:15,718 --> 00:43:17,219
در مورد اینکه من چی میخوام

828
00:43:18,345 --> 00:43:20,889
کین برگرد اینجا . برو

829
00:43:21,515 --> 00:43:22,641
برو درو  عجله کن

830
00:43:30,566 --> 00:43:31,567
برو
