﻿1
00:00:33,616 --> 00:00:34,909
آنچه در گوست گذشت

2
00:00:35,702 --> 00:00:37,412
درو و دایانا ، اونا تخلف کردن

3
00:00:37,579 --> 00:00:38,955
درسته درو و دایانا باید حذف بشن

4
00:00:39,122 --> 00:00:41,750
فرار کردن یکم سخته وقتی که مامانت صورتحساب رو پرداخت میکنه هان ؟

5
00:00:41,916 --> 00:00:43,418
مامان نه نه

6
00:00:46,921 --> 00:00:48,757
دیویس مک لین لعنتی

7
00:00:48,923 --> 00:00:50,133
زایان خیلی وقته همو ندیدیم

8
00:00:50,592 --> 00:00:52,385
در حال حاضر چیزی که من نگرانشم اینکه مطمئن بشم

9
00:00:52,427 --> 00:00:54,095
نوما نفهمه که ما داریم چیکار می کنیم

10
00:00:54,095 --> 00:00:56,431
من باید یکی از مشاغل قانونی خودم رو اینجا مستحکم کنم

11
00:00:56,598 --> 00:00:58,475
شما باید با وایلی آدامز صحبت کنید

12
00:00:58,600 --> 00:00:59,934
قدرت و نفوذ اون به همه جا میرسه

13
00:01:00,101 --> 00:01:01,519
من فقط میخوام کاری رو که شروع کردم رو تموم کنم

14
00:01:01,686 --> 00:01:03,646
این گروه ضربت منه کارآگاه تیت

15
00:01:03,813 --> 00:01:05,732
و من نیاز دارم که تو حرف گوش کنی و جایگاهت رو بدونی

16
00:01:05,899 --> 00:01:08,735
تو با طاریق سنت پاتریک حرف میزنی

17
00:01:08,860 --> 00:01:09,986
باید اون رو جواب بدی ؟

18
00:01:10,153 --> 00:01:11,696
و من با مونه طاهادا گپ میزنم

19
00:01:11,821 --> 00:01:14,407
آیا جایی هست که فکر کنی که کین و مونه اونجا نمیتونن پیدات کنن ؟

20
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
من یه جای امنی رو میشناسم که میتونی بری اونجا

21
00:01:16,618 --> 00:01:18,119
تو نمیتونی به هیچکس بگی که من کجا رفتم

22
00:01:18,286 --> 00:01:21,498
هواتو دارم . مرسی سلیم

23
00:01:23,249 --> 00:01:24,000
چرا مرد ؟ لعنتی

24
00:01:24,167 --> 00:01:25,418
از مخفیگاه پول خانواده دزدی میکنی ؟

25
00:01:25,585 --> 00:01:29,506
چه چیزی باعث شده که اینقدر نسبت به بچه های خودت نابینا بشی؟

26
00:01:31,508 --> 00:01:32,759
کین صبر کن . اون کار رو نکن

27
00:01:32,926 --> 00:01:35,970
من نمی خوام اون رو بکشم . من میخوام اون رو نجات بدم

28
00:01:35,970 --> 00:01:36,888
تو نمی تونی این کار رو با من بکنی

29
00:01:37,055 --> 00:01:38,890
چرا نمیتونم این کار رو بکنم ؟ چون اون حامله است

30
00:01:38,890 --> 00:01:40,809
این چه ربطی به من داره ؟

31
00:01:40,975 --> 00:01:42,644
چون بچه ی توئه

32
00:01:43,311 --> 00:01:45,522
طاریق سنت پاتریک می نوشه و گل میکشه

33
00:01:46,773 --> 00:01:50,360
من آنیا هستم . از آشنایی باهات خوشحالم آنیا

34
00:03:15,528 --> 00:03:16,821
سلام سلیم

35
00:03:16,946 --> 00:03:18,489
آم تو بهم زنگ نزدی

36
00:03:18,656 --> 00:03:22,035
من فقط زنگ زدم که ازت تشکر کنم

37
00:03:22,452 --> 00:03:24,245
به خاطر همه چی

38
00:03:24,746 --> 00:03:26,331
بهم زنگ بزن

39
00:03:26,706 --> 00:03:28,208
لطفا

40
00:03:33,963 --> 00:03:36,090
باورم نمیشه همه این ها رو درست کردی

41
00:03:36,507 --> 00:03:37,842
خب یه غذای خوب تنها چیزیه که

42
00:03:38,009 --> 00:03:40,470
همیشه این خانواده رو دور هم جمع میکنه

43
00:03:41,512 --> 00:03:43,097
چه بوی خوبی میاد

44
00:03:44,807 --> 00:03:46,226
اونا اینجا چه غلطی میکنن ؟

45
00:03:46,392 --> 00:03:50,271
گوش کن من به همه اتون زنگ زدم تا برای یه جلسه خانوادگی بیایید اینجا

46
00:03:50,688 --> 00:03:51,564
ما باید با هم حرف بزنیم

47
00:03:51,689 --> 00:03:53,024
من هیچ حرفی با اینا ندارم

48
00:03:53,191 --> 00:03:55,860
خب میتونی ساکت باشی و بذاری که من همه ی حرفا رو بزنم

49
00:03:56,027 --> 00:03:57,278
همه بشینن

50
00:03:57,654 --> 00:03:59,072
کین

51
00:03:59,405 --> 00:04:00,073
زودباش

52
00:04:00,240 --> 00:04:01,449
من به خاطر احترام به تو

53
00:04:01,574 --> 00:04:02,784
گذاشتم اینا زنده بمونن

54
00:04:02,951 --> 00:04:05,453
بنابراین هر کاری رو که بعد از این انجام میدم طبق شرایط و قانون خودم خواهد بود

55
00:04:05,620 --> 00:04:06,454
اوه با شرایط خودت ؟

56
00:04:06,579 --> 00:04:07,914
آره طبق شرایط خودم ، کاکاسیاه

57
00:04:08,081 --> 00:04:08,957
صورتت چطوره ؟

58
00:04:09,082 --> 00:04:10,250
من اینجا نمیشینم

59
00:04:10,416 --> 00:04:11,626
با این  که سعی کردن تو رو

60
00:04:11,626 --> 00:04:12,710
بکشن نون تست فرانسوی بخورم مامان

61
00:04:12,877 --> 00:04:14,170
ببین اتفاق های زیادی افتاده

62
00:04:14,337 --> 00:04:16,381
اما ما میتونیم همه چی رو درست کنیم . من میدونم که میتونیم

63
00:04:16,547 --> 00:04:18,091
ما فقط به یه شروع مجدد نیاز داریم

64
00:04:18,258 --> 00:04:19,300
ما یه خانواده هستیم

65
00:04:19,467 --> 00:04:21,761
و اگه من میتونم اونا رو ببخشم ، کین تو هم میتونی

66
00:04:21,886 --> 00:04:23,263
میتونم

67
00:04:23,429 --> 00:04:24,973
ولی نمی بخشم

68
00:04:26,015 --> 00:04:27,642
من میخوام به دایانا تبریک بگم

69
00:04:27,767 --> 00:04:29,811
خفه شو کین باشه ؟ من نمیخوام تبریک تو رو بشنوم

70
00:04:29,936 --> 00:04:31,187
آره ولی باید گوش کنی بهم

71
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
چون اگه من چیزی نگم هیچ کس دیگه ای هم حرفی نمیزنه

72
00:04:33,022 --> 00:04:34,607
ولی اگه این بچه رو نگه داری این بدترین

73
00:04:34,774 --> 00:04:37,986
تصمیمی میشه که توی زندگیت گرفتی

74
00:04:38,111 --> 00:04:39,153
امیدوارم بشنوی چی دارم بهت میگم

75
00:04:39,320 --> 00:04:41,239
داریم خاله بازی میکنیم

76
00:04:41,406 --> 00:04:43,324
که این خانواده رو داغون کرد 

77
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
خب توی یه مورد حق با اونه

78
00:04:48,830 --> 00:04:50,290
این افراد خارج از خانواده هستن که ما رو بر شکست کردن

79
00:04:50,456 --> 00:04:52,542
شما طاریق رو دارین که توی کسب و کار خانوادگی دخالت کرده

80
00:04:52,709 --> 00:04:55,336
شما این نوما رو دارین که میگه کی توی بازی هست و کی نیست

81
00:04:55,503 --> 00:05:00,550
ما باید دست همه رو قطع کنیم و دوباره خانواده رو اولویت قرار بدیم

82
00:05:01,175 --> 00:05:03,303
درو تو خیلی ساکتی

83
00:05:03,469 --> 00:05:04,721
آره شنیدم چی گفتی مامان

84
00:05:04,887 --> 00:05:08,016
من فکر میکنم که میخوام کار خودم رو دور از این خانواده انجام بدم

85
00:05:08,391 --> 00:05:10,810
ببین تو نمی تونی فرار کنی

86
00:05:11,144 --> 00:05:12,562
ما همیشه خانواده خواهیم بود

87
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
شاید این تمام چیزیه که باید باشیم

88
00:05:14,605 --> 00:05:16,441
پس تو با تجارت مون مشکل داری ؟

89
00:05:16,607 --> 00:05:19,652
کار کردن با همدیگه همیشه سقفی رو بالای سر تو نگه داشته

90
00:05:19,777 --> 00:05:20,903
و لباس هات رو تامین کرده

91
00:05:21,070 --> 00:05:22,488
میدونی من این تجارت رو مشکل نمیدونم مامان

92
00:05:22,530 --> 00:05:23,948
من تو رو سرزنش میکنم . درو بس کن

93
00:05:23,990 --> 00:05:25,825
من ؟ نه نه نه آره تو

94
00:05:25,992 --> 00:05:29,495
و تا زمانی که تو بتونی اعتراف کنی که مشکل از تو بوده من هم نیستم

95
00:05:32,040 --> 00:05:35,168
پس چه کوفتی جواب میده ؟ من نمیدونم

96
00:05:35,293 --> 00:05:37,337
ممکنه کارمون از اینکارا گذشته باشه

97
00:05:37,879 --> 00:05:39,630
و مامان من چجور مادری میشم

98
00:05:39,797 --> 00:05:41,299
اگه یه بچه رو بیارم توی این وضعیت داغون ؟

99
00:05:41,466 --> 00:05:42,842
ببین دایانا بعد از دیشب

100
00:05:43,009 --> 00:05:45,595
من به خودم گفتم که به تو اجازه بدم که خودت تصمیمات خودت رو بگیری

101
00:05:45,762 --> 00:05:47,638
بنابراین من بهت نمیگم که چیکار کنی

102
00:05:47,764 --> 00:05:49,932
ولی این بچه می تونه یه شروع تازه باشه

103
00:05:50,099 --> 00:05:53,936
فرصتی برای اینکه یه خانواده درست باشیم

104
00:05:55,271 --> 00:05:56,397
ببین عزیزم من بهت قول میدم

105
00:05:56,564 --> 00:05:58,232
من هر کاری که در توانم باشه انجام میدم

106
00:05:58,232 --> 00:06:00,735
تا این خانواده رو توی مسیر درست قرار بدم

107
00:06:01,069 --> 00:06:02,945
به خاطر بچه ات

108
00:06:03,112 --> 00:06:05,448
به خاطر نوه ی خودم

109
00:06:05,615 --> 00:06:07,784
میشنوی چی میگم ؟

110
00:06:08,576 --> 00:06:09,577
آره میشنوم

111
00:06:09,869 --> 00:06:11,371
ولی مامان من فکر نمیکنم که تو در حال حاضر

112
00:06:11,537 --> 00:06:14,290
همچین قدرتی رو داشته باشی

113
00:06:27,303 --> 00:06:29,347
بله جناب ازت جلو زدم

114
00:06:32,058 --> 00:06:33,309
لعنت به این ماشین کند و آشغال داداش

115
00:06:33,476 --> 00:06:34,644
داداش

116
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
چیکار میکنی ؟ ما باید جشن بگیریم که

117
00:06:36,687 --> 00:06:38,523
تجارتمون رو راه اندازی کردیم

118
00:06:38,689 --> 00:06:39,857
نه اینکه دسته بازی رو بندازیم

119
00:06:40,024 --> 00:06:41,526
در ضمن دسته بازی جدید و گرون قیمت ام

120
00:06:41,567 --> 00:06:42,985
فقط دارم همینو میگم . آره من معذرت میخوام

121
00:06:43,027 --> 00:06:44,570
به خاطر دسته بازی جدید و گرون قیمتت بریدن

122
00:06:44,570 --> 00:06:48,533
من فقط ...... الان خیلی فکرم درگیره داداش

123
00:06:49,033 --> 00:06:49,700
همین

124
00:06:49,867 --> 00:06:50,993
می خوای در موردش حرف بزنی ؟

125
00:06:51,160 --> 00:06:52,495
منظورم اینکه من دیدمت که دیشب

126
00:06:52,537 --> 00:06:55,081
با اون دختر خفنه مهمونی رو ترک کردی

127
00:06:55,415 --> 00:06:56,749
اون آنیا بود

128
00:06:57,291 --> 00:07:00,128
آنیا ؟ دختر نوما ، آنیا ؟ آره

129
00:07:00,294 --> 00:07:01,671
داداش گفتم قیافه اش آشنا میزنه

130
00:07:01,754 --> 00:07:03,172
داری چه غلطی میکنی ؟

131
00:07:03,339 --> 00:07:05,842
گوش کن این کمترین مشکل ماست باشه بریدن ؟

132
00:07:06,008 --> 00:07:10,513
داداش دایانا حامله است . دایانا حامله است

133
00:07:10,680 --> 00:07:12,181
و اون بچه ی منه

134
00:07:12,557 --> 00:07:13,558
چی ؟ آره

135
00:07:13,641 --> 00:07:15,518
تو کی دایانا رو دیدی؟

136
00:07:15,685 --> 00:07:16,769
ترم قبل

137
00:07:16,936 --> 00:07:18,563
بعد از کات کردن با افی بود . فقط یک بار بود داداش

138
00:07:18,604 --> 00:07:21,482
من اصلا نمیفهمم که چطوری ممکنه این اتفاق افتاده باشه

139
00:07:23,943 --> 00:07:25,027
من نمیدونم داداش انگار ..... که

140
00:07:25,194 --> 00:07:26,696
تمام این مزخرفات یه دفعه روی سر من خراب شده

141
00:07:26,737 --> 00:07:28,197
و من هیچ کنترلی روی هیچ چیزی ندارم

142
00:07:28,364 --> 00:07:30,950
در حال حاضر حتی روی یه چیز توی زندگیم کنترل ندارم

143
00:07:31,492 --> 00:07:33,786
اما من نمیدونم که حرکت بعدیم چیه مرد

144
00:07:33,953 --> 00:07:35,037
باشه خب حرکت بعدیت

145
00:07:35,204 --> 00:07:37,206
احتمالا باید این باشه که با دایانا صحبت کنی

146
00:07:37,373 --> 00:07:39,584
و آنیای لعنتی رو بیخیال بشی

147
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
ما دیشب ترکوندیم

148
00:07:41,169 --> 00:07:43,004
ما نیاز نداریم که نوما بیاد اینجا و سرک بکشه

149
00:07:43,045 --> 00:07:45,089
کی میدونه که چه اتفاقی می افته ؟

150
00:07:45,256 --> 00:07:47,633
باشه پس حرف زدن با دایانا

151
00:07:47,800 --> 00:07:49,343
و تمرکز روی ساختن تجارمون  . آره

152
00:07:49,427 --> 00:07:51,554
من به هر حال دومین آتش بس رو با طاهادا ها برقرار کردم

153
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
پس فکر کنم انتقام گرفتنم میتونه صبر کنه

154
00:07:53,764 --> 00:07:56,642
آره ؟ آره آنیا هم میتونه صبر کنه

155
00:07:58,352 --> 00:07:59,061
آره حله

156
00:08:04,609 --> 00:08:05,943
مامان اینجا چیکار میکنی ؟

157
00:08:06,110 --> 00:08:09,780
به من خبر دادن که دیشب دوباره محافظ هات رو پیچوندی

158
00:08:09,947 --> 00:08:11,115
من فکر نمیکنم متوجه بشی که

159
00:08:11,240 --> 00:08:12,783
چقدر خودت رو در معرض خطر قرار میدی

160
00:08:12,783 --> 00:08:15,244
باشه میشه یه بار هم که شده شلوغ بازی و بزرگ کردن مسائل رو بذاریم کنار ؟

161
00:08:15,411 --> 00:08:16,579
هر کسی که میخواست به بابا صدمه بزنه

162
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
احتمالا هنوز توی ایتالیائه

163
00:08:18,664 --> 00:08:19,665
من خوبم

164
00:08:19,832 --> 00:08:22,543
به من گوش کن آنیا

165
00:08:23,085 --> 00:08:23,920
لعنتی

166
00:08:24,086 --> 00:08:26,923
این رو از کجا گرفتی ؟

167
00:08:28,174 --> 00:08:29,634
مامان تو من رو تمام زندگیم مدرسه غیر انتفاعی فرستادی

168
00:08:29,675 --> 00:08:31,719
تو واقعا فکر میکنی من تا حالا مواد نزدم ؟ بیخیال

169
00:08:31,886 --> 00:08:34,055
صدها هزار دلاری که من برای مدرسه تو خرج می کنم برای تحصیل توئه

170
00:08:34,222 --> 00:08:36,140
برای اینکه بتونی بری حالتو بد کنی نیست

171
00:08:36,265 --> 00:08:39,310
این لعنتی زندگی آدم ها رو خراب میکنه . اوه خدای من آروم باش

172
00:08:39,435 --> 00:08:41,896
اینطور نیست که من در آستانه بازپروری برای اعتیاد باشم

173
00:08:42,063 --> 00:08:43,272
فقط برای تفریحه

174
00:08:43,439 --> 00:08:45,858
اون رو دیشب توی یه مهمونی زیر زمینی توی استنفیلد گرفتم

175
00:08:46,025 --> 00:08:47,527
من حتی ازش استفاده هم نکردم

176
00:08:52,240 --> 00:08:54,116
زل زدن باعث نمیشه که اون از بین بره

177
00:08:54,534 --> 00:08:57,328
دست خودم نیست دایانا

178
00:08:57,495 --> 00:08:58,871
من هنوز توی شوک هستم

179
00:08:59,038 --> 00:09:00,790
فقط تو نیستی که توی شوکه

180
00:09:00,957 --> 00:09:01,624
تو سعی کردی ......

181
00:09:03,668 --> 00:09:06,128
تو دیشب می خواستی به من شلیک کنی

182
00:09:06,295 --> 00:09:07,588
تو نزدیک بود مامانم رو به کشتن بدی

183
00:09:07,588 --> 00:09:09,215
ببین اون چیزی نبود که من میخواستم انجامش بدم

184
00:09:09,382 --> 00:09:10,550
تو آدرس اون رو

185
00:09:10,716 --> 00:09:12,301
 دنبال کشتن اون بود

186
00:09:12,301 --> 00:09:13,970
فکر میکردی قراره چه کوفت دیگه ای اتفاق بیفته ؟

187
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
من به خاطر قضیه مونه کور شده بودم باشه ؟

188
00:09:16,389 --> 00:09:17,723
متاسفم . من خود خواه بودم

189
00:09:17,890 --> 00:09:20,851
آره اون ..... معذرت خواهی این قضیه رو حل نمیکنه باشه ؟

190
00:09:20,977 --> 00:09:22,061
این کافی نیست

191
00:09:22,228 --> 00:09:23,563
باشه خب تو لازم نیست منو ببخشی

192
00:09:23,563 --> 00:09:24,814
و من هم مجبور نیستم تو رو ببخشم

193
00:09:24,855 --> 00:09:26,023
اما اون موضوع رو ...... تغییر

194
00:09:32,780 --> 00:09:35,074
این موضوع واقعیت بار دار بودن من رو تغییر نمیده

195
00:09:35,241 --> 00:09:36,367
بذار یه چیزی ازت بپرسم دایانا

196
00:09:36,909 --> 00:09:40,413
چه چیزی باعث شده که اینقدر مطمئن باشی که اون بچه ی منه ؟

197
00:09:40,580 --> 00:09:41,664
جدی داری حرف میزنی ؟

198
00:09:41,831 --> 00:09:43,332
منظورم اینکه تو تمام ترم قبل با سلیم بیرون بودی 

199
00:09:43,374 --> 00:09:44,792
بنابراین من دیوونه ام اگه این سوال رو نپرسم

200
00:09:44,792 --> 00:09:46,085
من همیشه با سلیم بودم درست

201
00:09:46,168 --> 00:09:47,753
ولی بعد تو ندیدمش 

202
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
درست میگم 

203
00:09:50,006 --> 00:09:51,549
باشه من نمیدونم داری سعی میکنی چی بگی

204
00:09:51,549 --> 00:09:53,426
اما من سعی نمی کنم بچه ای رو بندازم گردنت طاریق

205
00:09:53,551 --> 00:09:56,554
تو اولین انتخاب من نیستی بهم اعتماد کن

206
00:09:58,431 --> 00:10:01,058
پس میخوای چیکار کنی ؟ هان ؟

207
00:10:01,517 --> 00:10:02,602
هنوز نمیدونم

208
00:10:02,768 --> 00:10:05,354
ولی من همین الانشم بابام و زیک رو به خاطر این بازی از دست دادم

209
00:10:05,521 --> 00:10:06,689
پس اگه این بچه رو نگه دارم

210
00:10:06,856 --> 00:10:08,524
افراد توی زندگی اون باید پاک باشن

211
00:10:08,566 --> 00:10:13,446
من نمیخوام بچه ام نزدیک زندگی که ما موقع بزرگ شدن داشتیم بشه

212
00:10:16,240 --> 00:10:18,868
تصمیمم رو گرفتم بهت خبر میدم

213
00:10:25,708 --> 00:10:27,251
خیلی قابل ستایشه که مونه طاهادا تونسته

214
00:10:27,251 --> 00:10:28,878
برای این مدت طولانی دور از رادار پلیس باقی بمونه

215
00:10:29,045 --> 00:10:30,921
بدون هیچ اتهامی و بدون دستگیری

216
00:10:31,088 --> 00:10:32,882
من فکر میکنم اون رئیسه و حرف آخر رو میزنه

217
00:10:33,049 --> 00:10:34,091
از طاریق غافل نشین

218
00:10:34,258 --> 00:10:35,426
من از کسی غافل نمیشم

219
00:10:35,593 --> 00:10:39,055
همه ی اینا یه خلافی کردن

220
00:10:39,555 --> 00:10:41,140
تو از ملاقات با اون چیزی دستگیرت شد ؟

221
00:10:41,140 --> 00:10:43,059
آره وقتی بهش گفتم یه شاهد عینی هست که

222
00:10:43,059 --> 00:10:44,894
میتونه حضور اون توی تیراندازی به مونه رو شهادت بده

223
00:10:45,061 --> 00:10:46,771
به نظر می رسید کمتر از اینکه من چی میدونم می ترسید

224
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
و بیشتر نگران این بود که مونه چی میدونه

225
00:10:48,397 --> 00:10:49,899
اون از مونه میترسه . اون رئیس طاریقه

226
00:10:50,066 --> 00:10:53,569
من وقتی به مونه گفتم اون طوری رفتار کرد که انگار از قبل می دونسته

227
00:10:53,736 --> 00:10:54,820
اون به وضوح داشت لاپوشونی میکرد

228
00:10:54,987 --> 00:10:57,615
زمانی که ما با هم بودیم اون رفته بوده پیش طاریق

229
00:10:57,782 --> 00:10:58,866
و اون ترسیده بود

230
00:10:59,033 --> 00:11:00,117
پس کارمون داره جواب میده

231
00:11:00,284 --> 00:11:01,577
داریم اونا رو بر علیه هم دیگه می کنیم

232
00:11:01,619 --> 00:11:04,038
ما هنوز نیاز داریم که یکی از اونا تامین کننده خودشون رو لو بدن

233
00:11:04,205 --> 00:11:05,581
کدوم یکی شون احتمال بیشتری داره که اینکار رو بکنه ؟

234
00:11:05,748 --> 00:11:08,542
با فشار مناسب روشون گذاشتن .....

235
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
هر دوشون ممکنه لو بدن

236
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
من مطمئن نیستم که طاریق هنوز آماده لو دادن باشه

237
00:11:11,921 --> 00:11:13,255
ولی من میتونم یه ضربه دیگه به اون بزنم

238
00:11:13,297 --> 00:11:14,465
من اینکار رو میکنم

239
00:11:14,507 --> 00:11:15,966
قصد بی احترامی بهت رو ندارم ولی ......

240
00:11:16,092 --> 00:11:18,427
سابقه مشترک من با سنت پاتریک به من برتری میده

241
00:11:18,594 --> 00:11:21,305
یا شاید این دقیقا همون دلیلی هست که تو نمیتونی اون رو مجبور به لو دادن کنی

242
00:11:21,472 --> 00:11:24,100
یا شاید تو اصلا دنبال این نیستی که اونا لو بدن همو و شکست بخورن

243
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
داری به چه کوفتی اشاره میکنی ؟ برادر لعنتیت

244
00:11:26,435 --> 00:11:28,145
این کار رو برات جور نکرده ؟

245
00:11:28,187 --> 00:11:30,773
پس مشکل لعنتی تو با من اینه

246
00:11:30,940 --> 00:11:32,983
باشه همگی لطفا آروم باشید

247
00:11:33,109 --> 00:11:36,028
کارآگاه تیت حواست به طاریق باشه

248
00:11:36,195 --> 00:11:37,530
من حواسم به مونه است

249
00:11:37,697 --> 00:11:39,240
یکی از اونا ما رو به توزیع کننده اشون میرسونه

250
00:11:39,323 --> 00:11:42,368
و ما میتونیم همه اشون رو دستگیر کنیم

251
00:11:42,535 --> 00:11:44,453
کارمون اینجا تمومه

252
00:11:45,621 --> 00:11:48,791
چرا به دخترم مواد می فروشی ؟

253
00:11:48,958 --> 00:11:50,418
هوم ؟ دخترت ؟

254
00:11:50,543 --> 00:11:51,627
من نفروختم . من نمیفروشم

255
00:11:51,794 --> 00:11:54,046
آنیا به من گفت که دیشب به یه

256
00:11:54,213 --> 00:11:56,298
کنسرت توی استنفیلد رفته

257
00:11:56,632 --> 00:11:58,551
و با این برگشت خونه

258
00:12:00,553 --> 00:12:03,389
اونجا محدوده توئه مگه نه ؟

259
00:12:03,806 --> 00:12:05,141
آره ولی این برای من نیست

260
00:12:05,307 --> 00:12:09,145
دیشب توی کنسرت استنفیلد افرادی نداشتم که جنس بفروشن

261
00:12:09,311 --> 00:12:12,148
پس کار کیه ؟

262
00:12:17,111 --> 00:12:18,696
متوجه شدم

263
00:12:19,155 --> 00:12:21,449
خودم شخصا این موضوع

264
00:12:21,949 --> 00:12:23,409
رو حل میکنم

265
00:12:27,371 --> 00:12:29,874
این اولین بار هست توی تاریخ که

266
00:12:30,040 --> 00:12:32,084
برای مک لین و همکارانش همچین اتفاقی می افته

267
00:12:32,251 --> 00:12:34,712
ببین تنها چیزی که میخوام اینکه تو با من راه بیای و تحمل کنی

268
00:12:34,879 --> 00:12:36,338
تا ما بتونیم از این مشکل سخت و طاقت فرسا عبور کنیم

269
00:12:36,338 --> 00:12:38,966
من دوست دارم اینجا کار کنم دیویس اما از دست دادن حقوق و دستمزد ؟

270
00:12:39,133 --> 00:12:40,468
من یه بچه دارم و کلی قسط

271
00:12:40,551 --> 00:12:43,179
ببین من کاملا متوجه ام . میدونی ..... چطور

272
00:12:43,345 --> 00:12:44,346
الان نه رفقا

273
00:12:44,430 --> 00:12:45,681
نه ..... الان وقتش نیست

274
00:12:45,848 --> 00:12:48,642
بنظر میاد که درست به موقع اومدیم

275
00:12:53,647 --> 00:12:55,983
سهم شما آقای مک لین

276
00:12:56,150 --> 00:12:58,527
معلومه که اون سهم منه

277
00:12:59,111 --> 00:13:01,614
و درست به موقع آوردیش برام

278
00:13:08,162 --> 00:13:11,332
اولین باری که دیدمش گریه کردم

279
00:13:12,500 --> 00:13:14,001
آره

280
00:13:16,128 --> 00:13:17,588
من امیدوارم کارم بتونه روزی

281
00:13:17,755 --> 00:13:19,965
همچین احساسی رو در مردم ایجاد کنه

282
00:13:20,674 --> 00:13:22,468
تو یه هنرمندی ؟

283
00:13:22,635 --> 00:13:23,469
من یه آدم مشتاق هستم

284
00:13:23,636 --> 00:13:26,972
نه یا هنرمند هستی یا نیستی

285
00:13:27,389 --> 00:13:29,391
من اخیرا دارم سعی میکنم ....

286
00:13:30,726 --> 00:13:32,645
این رو بفهمم

287
00:13:33,562 --> 00:13:35,064
تو قطعا چشم خوب و

288
00:13:35,231 --> 00:13:37,650
دید جالبی برای این کار داری

289
00:13:39,193 --> 00:13:42,947
من میتونم بگم که تو کمی دچار بحران هویت هستی

290
00:13:43,322 --> 00:13:44,448
آره

291
00:13:44,615 --> 00:13:46,075
فکرشم نمیتونی بکنی

292
00:13:46,867 --> 00:13:50,788
ما دوبار در سال قطعاتی از هنرمندان نو ظهور و

293
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
کشف نشده رو به نمایش میذاریم

294
00:13:52,122 --> 00:13:55,751
اگه هنرمندی با قطعات محکم و برجسته هستی

295
00:13:55,918 --> 00:13:58,921
من به فکر قرار دادن آثار تو اینجا هستم

296
00:14:03,884 --> 00:14:06,679
من انتظار نداشتم اینقدر زود برای دوباره جنس گرفتن برگردی

297
00:14:06,846 --> 00:14:09,807
فکر کنم پسر گوست بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم

298
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
به باباش رفته

299
00:14:12,268 --> 00:14:14,770
گوش کن من گوست رو نمی شناختم

300
00:14:15,104 --> 00:14:16,105
ولی من طاریق رو میشناسم

301
00:14:16,272 --> 00:14:19,316
میتونی مطمئن باشی که ما همیشه از پس کار بر میاییم

302
00:14:19,483 --> 00:14:20,317
آره

303
00:14:20,484 --> 00:14:22,194
اعتماد ، اعتماد ، اعتماد

304
00:14:22,653 --> 00:14:26,574
میدونی خنده داره که به اعتماد کردن اشاره کردی

305
00:14:27,032 --> 00:14:28,450
این اولویت اول من برای

306
00:14:28,617 --> 00:14:31,287
افرادیه که باهاشون کار میکنم

307
00:14:31,620 --> 00:14:32,413
باشه

308
00:14:32,580 --> 00:14:34,331
از زمانی که دیویس شما دو نفر رو معرفی کرد

309
00:14:34,498 --> 00:14:38,377
احساس می کنم از من چیزی رو پنهان میکنن

310
00:14:40,004 --> 00:14:42,464
من نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی

311
00:14:42,756 --> 00:14:44,758
ما هیچ چیزی رو پنهان نکردیم

312
00:14:45,551 --> 00:14:48,304
ببین همه میدونستن که روس ها جنس های خودشون رو از دست دادن

313
00:14:48,470 --> 00:14:50,973
اوه خبرش همه جا پخش شده بود

314
00:14:51,515 --> 00:14:54,226
خلایی که انتظار داشتم من اون رو پر کنم

315
00:14:54,393 --> 00:14:55,561
و هنوز

316
00:14:55,686 --> 00:14:57,229
من چیزی از اونا نشنیدم

317
00:14:57,396 --> 00:15:01,317
اما به یه نوعی اونا به تجارت برگشتن

318
00:15:03,068 --> 00:15:05,279
کی اونا رو تامین میکنه ؟

319
00:15:06,614 --> 00:15:09,783
تو یه چیزی میدونی

320
00:15:09,950 --> 00:15:11,118
آره میتونم ببینم

321
00:15:11,285 --> 00:15:13,454
دارم می بینم

322
00:15:14,997 --> 00:15:16,206
همونطور که گفتم

323
00:15:16,373 --> 00:15:19,126
من با افرادی که نمی تونم به اونا اعتماد کنم کار نمیکنم

324
00:15:19,251 --> 00:15:22,087
و تو نیاز داری که بهت اعتماد کنم

325
00:15:22,212 --> 00:15:24,131
تا بتونی زنده بمونی

326
00:15:24,298 --> 00:15:27,259
زبون باز کن  

327
00:15:28,135 --> 00:15:30,220
تو این رو از من نشنیدی

328
00:15:30,387 --> 00:15:33,557
میتونم اعتماد کنم به حرفت ؟ البته

329
00:15:33,933 --> 00:15:35,059
اعتماد دو طرفه است

330
00:15:35,225 --> 00:15:38,354
من شنیدم که تامین کننده اونا یه بریتانیایی به اسم نوما ئه

331
00:15:38,520 --> 00:15:40,022
ولی ما با اون کار نمی کنیم

332
00:15:40,189 --> 00:15:43,901
باشه ؟ هیچ چیز مبهم و معاملات پنهانی وجود نداره

333
00:15:56,330 --> 00:15:58,332
من حرفت رو باور میکنم

334
00:16:12,554 --> 00:16:15,307
به زودی می بینمت تامی کوچولو

335
00:16:16,392 --> 00:16:17,601
♪  ♪

336
00:16:17,768 --> 00:16:19,228
♪ پیامک به طاریق : امشب مهمونیه ؟  ♪

337
00:16:19,395 --> 00:16:21,063
♪  پیامک به آنیا : آره بیا ♪

338
00:16:21,230 --> 00:16:22,481
♪   ♪

339
00:16:25,359 --> 00:16:29,196
فکر کردی از کلک و حقه ی کوچک تو خبر دار نمیشم ؟

340
00:16:29,488 --> 00:16:30,030
هان ؟

341
00:16:30,197 --> 00:16:31,365
تو منو دست کم گرفتی

342
00:16:31,490 --> 00:16:32,741
همون طور که من تو رو بیش از حد جدی گرفتم

343
00:16:32,908 --> 00:16:36,745
ببین من واقعا فکر میکردم که تو مردی هستی که پای حرفش میمونه طاریق

344
00:16:36,912 --> 00:16:39,081
حداقل میتونم بگم که نا امید کننده است

345
00:16:39,206 --> 00:16:40,374
این فقط یه مهمونیه همین

346
00:16:40,457 --> 00:16:42,292
تو توافق مون رو زیر پا گذاشتی طاریق

347
00:16:42,418 --> 00:16:45,045
من بهت گفتم . میخوام طوری باشه که انگار تو وجود نداشتی

348
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
حالا کدوم قسمتش رو متوجه نشدی ؟

349
00:16:47,381 --> 00:16:49,967
من هیچ کاری نکردم . این فقط یه مهمونیه همونطور که گفتم

350
00:16:50,134 --> 00:16:51,552
آره هیچ غلطی نکردی ؟

351
00:16:51,719 --> 00:16:54,722
این برای توئه مگه نه ؟ برای من نیست

352
00:16:54,888 --> 00:16:56,765
نه ؟ برای تو نیست ؟

353
00:16:56,932 --> 00:16:57,933
داره دروغ میگه

354
00:16:58,058 --> 00:16:59,518
همیشه وقتی این کاکاسیاه دروغ میگه متوجه میشم

355
00:16:59,518 --> 00:17:03,272
مایه شرمساریه که نمیتونیم حداقل یه لحظه صداقت داشته باشیم از طرفت

356
00:17:03,439 --> 00:17:05,399
قبل از اینکه بکشمت

357
00:17:05,816 --> 00:17:06,859
بجنب

358
00:17:07,985 --> 00:17:09,862
راه بیفت . میای یا خودم تن لشت رو بیارم بیرون ؟

359
00:17:12,364 --> 00:17:13,323
مامان ؟ اینجا چیکار میکنی ؟

360
00:17:13,490 --> 00:17:14,992
عزیزم من دنبال تو می گشتم

361
00:17:15,159 --> 00:17:16,994
اصلا از کجا میدونستی که من میام اینجا ؟

362
00:17:17,119 --> 00:17:18,871
دوباره توی گوشی من ردیاب گذاشتی ؟

363
00:17:19,038 --> 00:17:21,582
صبر کن آنیا ..... این خانوم مادر توئه ؟

364
00:17:21,749 --> 00:17:22,958
آره

365
00:17:23,125 --> 00:17:24,501
متاسفم طاریق من حتی نمیدونم اون چطوری از این موضوع با خبر شده

366
00:17:24,543 --> 00:17:25,794
اوه نه نه من عصبانی نیستم و فاز بر نداشتم

367
00:17:25,961 --> 00:17:27,629
من دوست دارم که بمونی و با ما جشن بگیری

368
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
اما میدونی من باید برای مهمونی محدودیت سنی تعیین کنم

369
00:17:29,882 --> 00:17:32,676
میدونی اوضاع بهم میریزه . میدونی که چی میگم

370
00:17:32,843 --> 00:17:34,303
اما من مطمئن هستم که یه سری مهمونی برای دانش آموخته ها

371
00:17:34,344 --> 00:17:36,096
اطراف محوطه دانشگاه وجود داره که میتونی بری اونجا ها

372
00:17:36,263 --> 00:17:37,765
آنیا بیا بریم . نه بهم بگو ..... چرا

373
00:17:37,931 --> 00:17:40,309
من توی ماشین بهت توضیح میدم بیا بریم

374
00:17:43,312 --> 00:17:45,564
بزودی می بینمت

375
00:17:45,939 --> 00:17:46,732
مطمئنم می بینی

376
00:17:47,024 --> 00:17:50,235
اون دیگه داره گندش رو در میاره

377
00:17:50,360 --> 00:17:52,571
نمی تونم صبر کنم تا مرگش رو ببینم

378
00:17:52,738 --> 00:17:54,490
فقط لب تر کن تا کارشو تموم کنم

379
00:17:54,615 --> 00:17:55,199
ببین

380
00:17:55,199 --> 00:17:57,451
دنیای ما در حال حاضر خیلی بهم نزدیکه مگه نه ؟

381
00:17:57,618 --> 00:17:59,453
آنیا نباید در مورد تجارت من چیزی بفهمه

382
00:17:59,620 --> 00:18:03,332
من باید حرکت بعدیم رو خیلی با دقت انتخاب کنم

383
00:18:13,592 --> 00:18:13,634
صبر کن چی ؟ آره کین و نوما اینجا بودن

384
00:18:13,675 --> 00:18:15,094
اونا دقیقا میدونن ما داریم چیکار میکنیم

385
00:18:15,094 --> 00:18:16,261
و حالا نوما می خواد ما رو بکشه

386
00:18:16,386 --> 00:18:17,930
خیلی خب بیا بریم ته توش رو در بیاریم

387
00:18:17,930 --> 00:18:21,266
من مثل همیشه خودم یه جوری این موضوع رو حل می کنم

388
00:18:22,726 --> 00:18:24,520
من در واقع بعدا باهات حرف میزنم داداش

389
00:18:24,520 --> 00:18:28,148
نه به خاطر من حرفت رو قطع نکن من از قبل همه چیز رو می دونم

390
00:18:28,315 --> 00:18:29,316
میتونی صحبت کنی

391
00:18:29,358 --> 00:18:30,734
راجبه چه کوفتی داره حرف میزنه ؟

392
00:18:30,776 --> 00:18:31,985
داداش اون خودش فهمید باشه ؟

393
00:18:32,027 --> 00:18:33,112
اون حرفی نمیزنه

394
00:18:33,278 --> 00:18:35,072
آیا عقل کوفتیت رو از دست دادی داداش ؟

395
00:18:35,239 --> 00:18:37,116
این موضوع واقعا باعث شده نفهمی داری چیکار میکنی

396
00:18:37,282 --> 00:18:38,325
به محض اینکه از هم جدا بشین

397
00:18:38,408 --> 00:18:39,743
اون دهن گشادش رو باز میکنه

398
00:18:39,785 --> 00:18:41,328
تو فکر میکنی من آدم فروش هستم ؟ من فکر میکنم تو یه معتاد هستی

399
00:18:41,328 --> 00:18:42,913
و من صادقانه نمی تونم بهت اعتماد کنم

400
00:18:43,038 --> 00:18:44,123
داداش بهش نگو معتاد

401
00:18:44,289 --> 00:18:46,375
ببین باهات چیکار کرده

402
00:18:46,542 --> 00:18:47,543
به این کثافت نگاه کن

403
00:18:47,668 --> 00:18:49,169
داداش بار ها و بار ها ثابت کردی

404
00:18:49,169 --> 00:18:50,796
که تو برای اینکار ساخته نشدی

405
00:18:50,838 --> 00:18:52,464
من از شنیدن این حرف خسته شدم و حالم بهم میخوره

406
00:18:52,506 --> 00:18:54,174
اوه تو فکر میکنی من از گفتن این حرف بهت خسته نشدم ؟

407
00:18:54,216 --> 00:18:56,051
آیا برای یک بار هم که شده توی زندگیت

408
00:18:56,218 --> 00:18:57,469
میتونی به کسی غیر از خودت فکر کنی ؟

409
00:18:57,636 --> 00:18:58,720
باشه ؟ من از این کار اومده بودم بیرون

410
00:18:58,804 --> 00:19:00,055
و من دوباره برگشتم تا جونت رو نجات بدم

411
00:19:00,097 --> 00:19:02,182
و من خانواده ی لعنتیم رو به خاطر این کار از دست دادم

412
00:19:02,349 --> 00:19:03,892
زندگی من داره از هم می پاشه

413
00:19:04,017 --> 00:19:05,227
و من حتی نمی تونم در موردش حرف بزنم

414
00:19:05,310 --> 00:19:07,646
چون هیچ وقت نسبت به آخرین بحران طاریق ارجحیت نداره

415
00:19:07,813 --> 00:19:09,106
همه چیز هایی که توی زندگی تو اتفاق می افته

416
00:19:09,148 --> 00:19:10,566
همیشه از زندگی من مهم تره

417
00:19:10,607 --> 00:19:12,776
شاید این .... شاید این راه درو من باشه

418
00:19:12,818 --> 00:19:14,194
این لعنتی راه درو توئه ؟

419
00:19:14,236 --> 00:19:16,238
یاد بگیر سختی ها رو به جون بخری و دم نزنی

420
00:19:16,363 --> 00:19:17,197
مثل من که هر روز اینکار رو میکنم

421
00:19:17,364 --> 00:19:19,992
من نمی تونم چون من مثل تو نیستم

422
00:19:20,659 --> 00:19:21,910
راست میگی

423
00:19:22,077 --> 00:19:23,996
تو مثل من نیستی

424
00:19:24,163 --> 00:19:25,873
طاریق

425
00:19:26,373 --> 00:19:27,082
لعنتی

426
00:19:30,502 --> 00:19:31,712
پیامکت بهم رسید چه خبر شده ؟

427
00:19:31,879 --> 00:19:34,631
شنیدم برای خودت دنبال خونه میگردی

428
00:19:34,798 --> 00:19:36,049
آره خب ؟

429
00:19:36,800 --> 00:19:38,802
درو میدونی که هنوز می تونی توی خونه بمونی

430
00:19:38,969 --> 00:19:40,387
اون اتاق همیشه مال تو خواهد بود

431
00:19:40,554 --> 00:19:42,347
نه من مشکلی ندارم . درو گوش کن

432
00:19:42,514 --> 00:19:45,309
من فقط میخوام اوضاع بین خودمون رو درست کنم

433
00:19:45,976 --> 00:19:50,439
من جدی گفتم خانواده اولویت منه

434
00:19:51,440 --> 00:19:54,234
تو یه آدم مریض هستی میدونی ؟

435
00:19:54,401 --> 00:19:57,154
گوش کن مراقب حرف زدنت باش پسر

436
00:19:57,321 --> 00:19:59,031
من هنوز مادرت هستم . تو با وقاحت هنوز از کلمه هایی

437
00:19:59,031 --> 00:20:02,784
استفاده می کنی که بابا استفاده میکرد انگار نه انگار که تو اونو کشتی

438
00:20:02,951 --> 00:20:03,952
این کار حتی تو رو ناراحت هم نمی کنه

439
00:20:04,119 --> 00:20:06,330
خانواده اولویته دیگه هیچ معنایی نداره

440
00:20:06,496 --> 00:20:07,915
این فقط یه عبارته که تو

441
00:20:08,040 --> 00:20:10,876
برای کنترل کردن و فریب دادن ما ازش استفاده میکنی

442
00:20:11,043 --> 00:20:12,377
خانواده فقط برای تو یه تجارته

443
00:20:12,544 --> 00:20:15,255
هر کاری که با این تجارت انجام دادم برای این خانواده بوده

444
00:20:15,422 --> 00:20:18,133
کدوم خانواده مونه ؟

445
00:20:18,675 --> 00:20:20,135
تو به طاریق و کین چراغ

446
00:20:20,302 --> 00:20:22,763
سبز نشون دادی تا من و دایانا رو بکشن

447
00:20:22,930 --> 00:20:26,225
تو دیروز با اسلحه صورت

448
00:20:26,391 --> 00:20:27,392
بچه هات رو نشون گرفته بودی

449
00:20:27,434 --> 00:20:29,937
و این اولین باری هم نبوده که این کار رو میکنی

450
00:20:30,395 --> 00:20:33,190
تو خانواده امون رو نابود کردی

451
00:20:33,357 --> 00:20:34,358
وانمود نکن ....

452
00:20:34,441 --> 00:20:36,193
و تو هنوز اینجا وایسادی و داری نفس میکشی

453
00:20:36,235 --> 00:20:36,944
به خاطر من

454
00:20:37,110 --> 00:20:39,488
پس شاید بخوای که حرفم رو گوش کنی

455
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
آره باشه

456
00:20:41,907 --> 00:20:42,908
لعنتی

457
00:20:42,991 --> 00:20:45,285
تو راست میگی حق با توئه ، حق با توئه

458
00:20:45,452 --> 00:20:47,162
حق با توئه درو

459
00:20:48,205 --> 00:20:51,291
من میخوام بگم که هر انتخابی که کردم برای شما بچه ها بوده

460
00:20:51,416 --> 00:20:53,377
ولی من کسب و کار رو توی اولویت قرار دادم

461
00:20:53,502 --> 00:20:56,421
و الان میتونم این رو اعتراف کنم

462
00:20:57,005 --> 00:20:59,091
و من متاسفم

463
00:21:08,433 --> 00:21:12,062
من تا حالا نشنیده بودم که تو این حرف رو بزنی پس ......

464
00:21:13,230 --> 00:21:14,439
بلاخره گفتی

465
00:21:14,606 --> 00:21:16,358
شاید بیشتر مادر ها

466
00:21:16,733 --> 00:21:18,110
کار ها رو اونطور که من انجام میدم انجام ندن

467
00:21:18,277 --> 00:21:21,989
و اکثر اونا هرگز توی موقعیت و شرایطی که من بودم نبودن

468
00:21:22,155 --> 00:21:24,783
اما تنها چیزی که توی این

469
00:21:24,950 --> 00:21:26,034
دنیا برای من مهمه

470
00:21:26,159 --> 00:21:28,912
و همه چیز منه ، اون شما بچه ها هستین

471
00:21:29,454 --> 00:21:32,499
من میخوام خانواده رو دوباره دور هم جمع کنم

472
00:21:33,000 --> 00:21:34,334
اما برای انجام اون کار

473
00:21:34,876 --> 00:21:36,169
من باید کسب و کار رو برگردونم

474
00:21:36,169 --> 00:21:39,464
ولی این دفعه تجارت برای خانواده بکار گرفته میشه درو

475
00:21:39,631 --> 00:21:43,176
نه چیز دیگه ای بهت قول میدم

476
00:21:43,635 --> 00:21:46,346
♪ ♪

477
00:21:46,513 --> 00:21:49,266
ولی ما به یکم جنس نیاز داریم

478
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
من میدونم از کجا میتونیم یکم تهیه کنیم

479
00:22:02,362 --> 00:22:04,948
باشه پس تو هستی ؟ نه

480
00:22:05,073 --> 00:22:06,616
نه من فقط همین یک بار اینکار رو میکنم

481
00:22:06,742 --> 00:22:07,909
من به سهمم نیاز دارم

482
00:22:08,076 --> 00:22:11,204
فقط برای اینکه بتونم خودم رو آماده کنم

483
00:22:11,330 --> 00:22:12,539
تا بتونم روی هنرم کار کنم

484
00:22:12,706 --> 00:22:17,252
من دیگه نمی خوام کاری با این تجارت داشته باشم مونه

485
00:22:17,961 --> 00:22:21,465
ولی اگه ..... اگه واقعا در مورد حرفی که زدی جدی هستی

486
00:22:23,258 --> 00:22:26,219
درباره اینکه یه خانواده واقعی باشیم

487
00:22:29,389 --> 00:22:31,475
من پایه این حرفت هستم

488
00:22:32,934 --> 00:22:34,686
فهمیدم

489
00:22:34,853 --> 00:22:37,022
پس بهم بگو چطوری باید این کار رو انجام بدیم

490
00:22:41,360 --> 00:22:43,445
ما به سرباز نیاز داریم

491
00:22:48,742 --> 00:22:52,245
طاریق لعنتی جواب زنگ هام رو نمیده

492
00:22:52,371 --> 00:22:55,207
اون میاد این طرف ها . بیا اینجا

493
00:22:58,293 --> 00:22:59,669
ببین به خاطر حرفی که زد متاسفم

494
00:22:59,711 --> 00:23:02,005
اون فقط عصبانی بود . اون معمولا یه عوضی نیست

495
00:23:02,172 --> 00:23:03,632
تو نیازی نیست به جای اون معذرت خواهی کنی

496
00:23:03,757 --> 00:23:07,386
من خیلی قبل تر از امروز فکر میکردم که اون یه عوضیه

497
00:23:07,552 --> 00:23:08,762
و با توجه به چیزی که بنظر میرسه

498
00:23:08,929 --> 00:23:11,223
اون واقعا باید توی آیینه یه نگاهی به خودش بندازه

499
00:23:11,390 --> 00:23:14,518
اون هیچ حقی برای قضاوت کردن من نداره

500
00:23:14,893 --> 00:23:15,936
قطعا

501
00:23:15,936 --> 00:23:18,438
مرد من جرقه ای که ذهنم زد وقتی اسید مصرف کردم رو یادمه

502
00:23:18,605 --> 00:23:21,233
خدایا . انگار واقعا داشتم برای اولین بار

503
00:23:21,358 --> 00:23:22,526
خودم رو می دیدم . باشه

504
00:23:22,692 --> 00:23:24,194
داری راجب چی حرف میزنی ؟

505
00:23:24,694 --> 00:23:26,113
طاریق به ندرت و خیلی کم سیگار میکشه . این کار واقعا ممکنه اون رو داغون میکنه 

506
00:23:26,279 --> 00:23:29,282
آره شاید مشکلش همینه من یه نفر رو هم نمیشناسم

507
00:23:29,449 --> 00:23:30,784
که بیشتر از طاریق به سیگار نیاز داشته باشه

508
00:23:30,951 --> 00:23:33,078
کی این کار رو کردی ؟ یکم قبل تر توی فروشگاه آبنبات فروشی

509
00:23:33,078 --> 00:23:33,995
نه این کار درست نیست

510
00:23:34,121 --> 00:23:36,873
شوخیت گرفته با من ؟ بریدن

511
00:23:37,332 --> 00:23:38,333
طاریق ، طاریق

512
00:23:38,375 --> 00:23:40,710
حالت خوبه داداش ؟

513
00:23:40,877 --> 00:23:44,589
داداش تو حالت خوبه ؟

514
00:23:47,801 --> 00:23:48,510
طاریق ؟

515
00:23:48,677 --> 00:23:50,053
طاریق . به من دست نزن

516
00:23:50,220 --> 00:23:53,306
آروم باش داداش هواتو دارم

517
00:23:53,432 --> 00:23:54,224
بابایی

518
00:23:55,684 --> 00:23:57,811
چه خبر ؟ روزت رو چطوری گذروندی ؟ خوب

519
00:23:58,895 --> 00:23:59,938
اینکار رو بکنم

520
00:24:06,403 --> 00:24:09,072
تو دروغ گفتی ، تو دروغ گفتی

521
00:24:09,239 --> 00:24:11,825
تو به من قول دادی که از اینکار میای بیرون

522
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
تو به من قول دادی طاریق

523
00:24:13,493 --> 00:24:15,954
تو به من قول دادی

524
00:24:16,121 --> 00:24:18,498
تو به من قول دادی که از اینکار میای بیرون

525
00:24:18,665 --> 00:24:20,083
تو به من قول دادی ، تو به من قول دادی

526
00:24:20,250 --> 00:24:24,004
تو به من قول دادی طاریق ، تو به من قول دادی

527
00:24:37,893 --> 00:24:40,061
♪ ♪ اینجا چیکار میکنی پسر ؟

528
00:24:40,103 --> 00:24:43,023
من سد راه آینده تو هستم درسته ؟

529
00:24:43,148 --> 00:24:46,526
اگه اینکار رو بکنی دیگه نمیتونی به زندگی عادی برگردی

530
00:24:47,611 --> 00:24:49,946
♪ ♪

531
00:24:50,113 --> 00:24:52,699
تو نمی تونی من رو بکشی

532
00:24:52,866 --> 00:24:55,368
هیچ چیزی نمی تونه

533
00:24:55,535 --> 00:24:59,122
وقتی روی قله ی این بازی هستی کسی نمیتونه بکشتت

534
00:25:00,957 --> 00:25:02,000
تو کدوم خری هستی دیگه ؟

535
00:25:02,626 --> 00:25:04,961
من تمام چیزی هستم که اگه به خودت شک نکنی میتونی بشی

536
00:25:05,003 --> 00:25:07,047
♪  ♪

537
00:25:07,672 --> 00:25:10,217
از تظاهر به اینکه قوانین و انتظارات مردم

538
00:25:10,383 --> 00:25:11,551
توی زندگی برات مهمه دست بردار

539
00:25:11,718 --> 00:25:14,346
و تبدیل به مردی بشو که پدرت همیشه از  تبدیل شدن به اون می ترسید

540
00:25:14,971 --> 00:25:18,975
♪  ♪

541
00:25:19,142 --> 00:25:21,895
♪   ♪

542
00:25:22,395 --> 00:25:24,397
میدونی که همیشه همه چی به این ختم میشه

543
00:25:26,816 --> 00:25:28,944
هی

544
00:25:29,110 --> 00:25:30,654
هی چی شده ؟

545
00:25:30,820 --> 00:25:31,863
چه اتفاقی افتاد ؟

546
00:25:32,447 --> 00:25:35,367
من نمیدونم . من اومدم اینجا و تو عقلت رو از دست داده بودی

547
00:25:35,492 --> 00:25:38,453
فکر کنم یکی باعث شده توهم بزنی

548
00:25:38,620 --> 00:25:39,621
توهم؟

549
00:25:39,663 --> 00:25:40,956
منظورت چیه من عقلمو از دست دادم ؟

550
00:25:41,414 --> 00:25:43,333
نمیدونم این اتفاق توی سراسر محوطه دانشگاه افتاده

551
00:25:43,375 --> 00:25:46,086
یه شوخی بوده

552
00:26:11,486 --> 00:26:15,782
برای کی می خوای شمع روشن کنی ؟

553
00:26:17,325 --> 00:26:18,535
آم

554
00:26:19,953 --> 00:26:21,580
برای پدرم

555
00:26:21,871 --> 00:26:24,457
برادرم و

556
00:26:25,458 --> 00:26:26,293
دوستم

557
00:26:26,459 --> 00:26:28,545
همم . شما چطور ؟

558
00:26:28,712 --> 00:26:30,380
برای شوهرم

559
00:26:30,547 --> 00:26:32,591
من هر روز میام اینجا

560
00:26:32,757 --> 00:26:33,967
من فکر میکنم اون نور رو میبینه

561
00:26:34,134 --> 00:26:39,472
و میدونه با وجود اینکه به زندگی بعدی رفته

562
00:26:39,639 --> 00:26:41,975
هنوز توی قلب منه

563
00:26:42,517 --> 00:26:47,147
مرگ پایان عشق نیست میدونی ؟

564
00:26:50,275 --> 00:26:53,111
پدرم به من یاد داد ....

565
00:26:55,155 --> 00:26:56,573
اون به من یاد داد که روح به زندگی کردن ادامه میده

566
00:26:56,990 --> 00:26:58,867
درسته

567
00:27:02,120 --> 00:27:04,956
پسرت کی به دنیا میاد ؟

568
00:27:05,874 --> 00:27:07,751
ببخشید شما از کجا ..... میدونید

569
00:27:07,917 --> 00:27:11,087
از کجا میدونی که من حامله ام ؟ من که پوشوندم خودمو

570
00:27:11,254 --> 00:27:13,423
داری نشون میدی

571
00:27:13,840 --> 00:27:14,633
اینجا که حامله هستی

572
00:27:34,778 --> 00:27:36,404
تو در باره این قضیه مطمئنی ؟ آره

573
00:27:36,571 --> 00:27:39,157
اگه بلافاصله بعد از تحویل محموله بزنیمشون

574
00:27:39,324 --> 00:27:42,452
آره ما شانس کوچیکی داریم پس باید دقیق باشیم

575
00:27:44,204 --> 00:27:45,372
بازم ریسکش خیلی زیاده

576
00:27:45,538 --> 00:27:48,041
ببین این راه و روش درو بوده زمانی که برای نوما کار می کرد

577
00:27:48,208 --> 00:27:49,709
اون میدونه داره چی میگه

578
00:27:49,876 --> 00:27:53,129
حالا این محموله باید جنس کافی برای فروش رو برای ما داشته باشه

579
00:27:53,296 --> 00:27:54,297
و بتونیم پول در بیاریم

580
00:27:54,381 --> 00:27:55,924
و بعد میتونی به توزیع کننده پیشنهاد

581
00:27:55,965 --> 00:27:56,758
جنس بیشتر بدی

582
00:27:56,925 --> 00:27:58,009
و اگه این کار رو درست انجام بدیم

583
00:27:58,009 --> 00:27:59,260
نوما اصلا نمی فهمه که کار ما بوده

584
00:27:59,302 --> 00:28:00,804
بهتره که در این مورد درست گفته باشه

585
00:28:00,970 --> 00:28:02,389
من وقتی برای تلف کردن ندارم

586
00:28:02,555 --> 00:28:03,807
ببین شما ها گفتین

587
00:28:03,973 --> 00:28:05,392
که میخواهین با طاهادا ها کار کنین

588
00:28:05,433 --> 00:28:07,852
من دارم بهتون این شانس رو میدم که خودتون رو ثابت کنین

589
00:28:07,977 --> 00:28:09,187
حالا شما هستین یا نیستین ؟

590
00:28:09,354 --> 00:28:11,231
من دوباره ازتون نمی پرسم

591
00:28:11,398 --> 00:28:14,651
♪ ♪

592
00:28:15,944 --> 00:28:17,195
باشه

593
00:28:17,362 --> 00:28:18,029
منم پایه هستم

594
00:28:18,196 --> 00:28:19,406
باشه فردا شب

595
00:28:19,572 --> 00:28:21,199
دیر نکنید

596
00:28:21,908 --> 00:28:24,619
هر چیزی هزینه ای داره آقای آدامز

597
00:28:24,786 --> 00:28:26,579
همه چیز . بله آره

598
00:28:26,746 --> 00:28:30,542
ولی این دولت ایالات متحده است که داریم در موردش حرف میزنیم

599
00:28:30,709 --> 00:28:34,379
گفته قبلی من هنوز  پابرجاست

600
00:28:34,504 --> 00:28:35,547
ببینید در این سطح

601
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
جایی که همه چیز باید با هم ، هم خونی داشته

602
00:28:37,006 --> 00:28:38,341
باشه و بی نقص باشه

603
00:28:38,508 --> 00:28:40,802
این کار فقط ریسکی هست که

604
00:28:40,969 --> 00:28:42,262
اکثر مردم حاضر به انجام اون نیستن

605
00:28:42,429 --> 00:28:44,389
مخصوصا با کسی که ....

606
00:28:44,681 --> 00:28:47,434
کار تابعیت و شهروندیش هنوز در بلاتکلیفی هست

607
00:28:47,559 --> 00:28:49,561
این موضوع یه ذره بین روی پیشنهاد شما قرار میده

608
00:28:49,728 --> 00:28:53,356
خب همونطور که گفتم میدونی اون موضوع در حال انجام شدنه

609
00:28:53,523 --> 00:28:55,650
سلام . آم خانوم ؟

610
00:28:55,775 --> 00:28:56,818
یه اشتباهی صورت گرفته

611
00:28:56,985 --> 00:28:59,195
این میز قبلا برای عصر رزرو شده بوده

612
00:28:59,362 --> 00:29:00,405
مهماندار شما ما رو اینجا نشوند

613
00:29:00,572 --> 00:29:02,907
و من وسط یه شام کاری هستم پس برو پی کارت

614
00:29:03,074 --> 00:29:04,075
من متوجه ام و

615
00:29:04,200 --> 00:29:05,702
من بابت این ناهماهنگی از شما معذرت میخوام

616
00:29:05,702 --> 00:29:08,246
من یک میز کنار پنجره فوق العاده دارم

617
00:29:08,413 --> 00:29:09,622
که فکر میکنم دوستش خواهید داشت

618
00:29:09,789 --> 00:29:10,790
ما جایی نمی ریم

619
00:29:10,957 --> 00:29:12,625
میز های در دسترس دیگه ای هم وجود داره

620
00:29:12,751 --> 00:29:15,253
مهمان به این میز علاقه داره

621
00:29:18,715 --> 00:29:20,592
خیلی ممنون

622
00:29:20,967 --> 00:29:22,260
مرسی

623
00:29:22,594 --> 00:29:26,890
من این میز رو به طور

624
00:29:27,056 --> 00:29:28,641
ثابت رزرو میکنم

625
00:29:28,975 --> 00:29:29,976
انگار که مالک اون هستم

626
00:29:30,143 --> 00:29:32,437
بنابراین شما بدون اجازه وارد ملک من شدین

627
00:29:32,604 --> 00:29:36,733
اشتباه از طرف رستوران بوده نه ما . باشه ؟

628
00:29:36,900 --> 00:29:37,942
این فقط یه میزه عزیزم

629
00:29:38,109 --> 00:29:41,404
نمای زیبایی از شهر داره اون میز کنار پنجره

630
00:29:42,030 --> 00:29:44,491
فقط اینکه میتونم چشمامو ببندم و

631
00:29:44,616 --> 00:29:47,911
هر وجب از این شهر رو تجسم کنم . اوه خدایا

632
00:29:48,077 --> 00:29:49,579
هر محله رو

633
00:29:49,746 --> 00:29:51,247
هر نوشیدنی فروشی رو

634
00:29:51,414 --> 00:29:53,208
اینجا خونه ی منه

635
00:29:53,625 --> 00:29:57,128
پس وقتی آدمایی مثل تو

636
00:29:57,796 --> 00:29:59,631
میدونی میان اینجا و سعی میکنن

637
00:29:59,672 --> 00:30:01,841
قلمرویی که به اونا تعلق نداره رو تصاحب کنن

638
00:30:02,008 --> 00:30:04,010
و میگن این فقط یه میز هستش

639
00:30:04,177 --> 00:30:07,555
احساس میکنم باید به اونا یادآوری کنم که چه کسی اول اینجا بوده

640
00:30:12,310 --> 00:30:14,312
و متاسفانه برای تو ، نوما

641
00:30:14,896 --> 00:30:18,191
من روی تمام درخت های اونجا رو کاشتم

642
00:30:18,358 --> 00:30:20,151
هر کسی که وجود داشته باشه میتونه اینکار رو بکنه

643
00:30:20,318 --> 00:30:23,738
ببخشید شما همدیگه رو میشناسین ؟

644
00:30:24,197 --> 00:30:27,033
نه نه نمیشناسیم

645
00:30:29,035 --> 00:30:30,537
من زایان هستم

646
00:30:35,291 --> 00:30:39,337
چرا نمیری تا موقعی که می تونی

647
00:30:39,504 --> 00:30:40,588
از نمای شهر من لذت ببری

648
00:30:41,214 --> 00:30:43,550
باید بتونی از اونجا پل

649
00:30:43,716 --> 00:30:45,760
کوئینز بورو رو ببینی

650
00:30:55,728 --> 00:30:58,731
پیامکت رو دیدم . تو خوبی ؟

651
00:30:59,107 --> 00:31:00,650
زایان کدوم خریه ؟

652
00:31:01,025 --> 00:31:03,152
یه فروشنده سطح متوسط محلی

653
00:31:03,319 --> 00:31:04,320
چرا ؟ چی شده ؟

654
00:31:04,445 --> 00:31:06,114
با کی در مورد من حرف زدی ؟ هان ؟

655
00:31:06,197 --> 00:31:09,242
من به بهترین شکل ممکن خودم رو پنهان کردم

656
00:31:09,367 --> 00:31:12,662
هیچ مواد فروش زباله و نخاله ای

657
00:31:12,829 --> 00:31:14,873
نباید اسم من رو در ملاء عام به زبون بیاره

658
00:31:15,039 --> 00:31:16,249
خب من هیچ حرفی نزدم

659
00:31:16,416 --> 00:31:19,210
چه خبر شده ؟ زایان

660
00:31:19,377 --> 00:31:20,837
اون رو میشناسی ؟

661
00:31:20,962 --> 00:31:21,629
آره

662
00:31:21,754 --> 00:31:22,755
اون موکل منه . چرا ؟

663
00:31:22,922 --> 00:31:24,340
آه بفرما . زر مفت نزن

664
00:31:24,340 --> 00:31:27,010
خب اون منو جلوی وایلی تحقیر کرد

665
00:31:27,176 --> 00:31:29,345
آره اون کسب و کار من رو به خطر انداخت

666
00:31:29,512 --> 00:31:31,431
اون داره سعی میکنه منو از نیویورک فراری بده

667
00:31:31,598 --> 00:31:32,974
خب اون نمیتونه همچین کاری بکنه . من حلش میکنم

668
00:31:33,016 --> 00:31:34,601
نه نه نه بزار این یکی رو من حلش کنم کین

669
00:31:34,684 --> 00:31:37,228
باشه ؟ من قدرت بیان خوبی دارم و هر دو تا بازیکن رو هم میشناسم

670
00:31:37,395 --> 00:31:38,688
خب این بنظر خوب میاد

671
00:31:38,688 --> 00:31:40,148
ولی نام خانوادگی من رو

672
00:31:40,148 --> 00:31:41,274
توی این خیابون ها دست کم نگیر باشه ؟

673
00:31:41,399 --> 00:31:43,610
به خصوص در مقابل کسی مثل زایان

674
00:31:43,776 --> 00:31:44,777
کاملا متوجه شدم

675
00:31:44,819 --> 00:31:46,905
ولی زایان غیر قابل پیش بینی و خطرناکه

676
00:31:47,071 --> 00:31:48,907
خب منم همینطوری هستم

677
00:31:49,365 --> 00:31:51,576
ببین فقط به من اعتماد کن

678
00:31:52,160 --> 00:31:54,454
نه دیویس نه هیچ محافظی

679
00:31:54,621 --> 00:31:56,456
فقط من و تو

680
00:31:58,374 --> 00:32:00,126
باشه . جدی ؟

681
00:32:00,293 --> 00:32:01,628
شنیدی چی گفت

682
00:32:01,794 --> 00:32:03,546
عالی شد

683
00:32:03,713 --> 00:32:04,881
من وایلی آدامز رو ردیف میکنم

684
00:32:05,006 --> 00:32:07,258
مطمئن میشم که از نظر وجهه قانونی مشکلی نداریم

685
00:32:13,890 --> 00:32:16,893
اینجا جایی که زایان وقتی هنوز کسی نشده بود مبارزه میکرد

686
00:32:17,060 --> 00:32:18,061
حالا اینجا رو اداره میکنه . آره ؟

687
00:32:18,227 --> 00:32:20,521
مطمئنی که اینجا برای ما دونفر امنه ؟

688
00:32:20,647 --> 00:32:23,107
آره اینجا به عنوان زمین بی طرف به حساب میاد

689
00:32:23,274 --> 00:32:27,487
اومدن به اینجا از هر جای دیگه برای دیدن اون امن تره

690
00:32:27,904 --> 00:32:28,738
بیگ زو

691
00:32:28,905 --> 00:32:30,490
تو که نیومدی اینجا که دردسر درست کنی درسته ؟

692
00:32:30,657 --> 00:32:31,741
معلومه که نه

693
00:32:31,908 --> 00:32:32,951
میدونم که اسلحه همرات نداری

694
00:32:32,951 --> 00:32:35,078
داداش من قوانین رو میدونم

695
00:32:35,203 --> 00:32:37,705
♪ ♪

696
00:32:44,587 --> 00:32:45,588
چه جهنمی ئه

697
00:32:45,713 --> 00:32:47,382
تو بدون محافظ منو آوردی اینجا ؟

698
00:32:47,465 --> 00:32:50,635
خبری از اسلحه نیست . حتی زایان هم مسلح نیست

699
00:32:51,052 --> 00:32:54,472
هی پارسال دوست امسال آشنا

700
00:32:54,931 --> 00:32:56,224
چه خبر پسر ؟

701
00:32:56,516 --> 00:32:58,309
به خاطر لورنزو بهت تسلیت میگم

702
00:32:58,476 --> 00:32:59,978
شنیدم که توی مراسم خاکسپاری چه اتفاقی افتاد

703
00:32:59,978 --> 00:33:02,021
اصلا خداحافظی که در شان یه خلاف کار اصلی باشه نبود

704
00:33:02,188 --> 00:33:04,983
ممنونم ازت . میدونم بهش احترام میذاشتی

705
00:33:05,149 --> 00:33:07,318
اون ، مونه  و کل خانواده ات

706
00:33:07,485 --> 00:33:08,569
از این بابت مطمئنی ؟

707
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
من شنیدم که تو تخلف کردی

708
00:33:11,614 --> 00:33:13,074
اوه این رو از دوست کوچولوی جدیدت شنیدی ؟

709
00:33:13,116 --> 00:33:15,118
خب کاکاسیاه من نمیدونستم ...... خب الان دیگه می دونی

710
00:33:15,118 --> 00:33:19,539
باشه ؟ بنابراین زیر سوال بردن اعتبار اون ، زیر سوال بردن اعتبار منه

711
00:33:19,706 --> 00:33:21,290
اون به هر جایی که من هستم تعلق داره

712
00:33:21,416 --> 00:33:23,459
روز خوبی داشته باشی . هی

713
00:33:23,626 --> 00:33:24,669
کین

714
00:33:24,836 --> 00:33:27,088
من نمیدونستم که تو یه ادمه جدید گرفتی برای خودت

715
00:33:27,255 --> 00:33:28,256
مراقب حرف زدنت باش

716
00:33:28,381 --> 00:33:29,716
وگرنه زبونت رو برات می برم

717
00:33:29,882 --> 00:33:32,802
ببین من نیازی ندارم که یه مرد به جای من صحبت کنه

718
00:33:33,302 --> 00:33:34,637
تو یکی از اون فمینیست هستی هان ؟

719
00:33:34,637 --> 00:33:38,433
همونطور که قبلا بهت گفتم تو توی شهر من هستی عزیزم

720
00:33:38,599 --> 00:33:39,308
آره ؟

721
00:33:39,475 --> 00:33:41,477
یکم احترام بذار

722
00:33:42,103 --> 00:33:44,647
کین من شنیده بودم که طاهادا ها

723
00:33:44,814 --> 00:33:46,065
بعد از لورنزو به بیچارگی افتادن

724
00:33:46,232 --> 00:33:49,902
ولی لعنتی این خیلی غم انگیزه داداش بیخیال

725
00:33:50,069 --> 00:33:51,362
به من دست کوفتیت رو نزن

726
00:33:51,529 --> 00:33:53,197
فکر میکنی داری چیکار میکنی کاکاسیاه کوچولو ؟

727
00:33:53,364 --> 00:33:54,782
چطوره این موضوع رو توی رینگ حل کنیم ؟

728
00:33:54,907 --> 00:33:57,368
خایه اون کار رو داری ؟ آره بزرگشم دارم

729
00:33:57,493 --> 00:33:59,996
آره

730
00:34:00,163 --> 00:34:01,748
باشه . باشه

731
00:34:01,914 --> 00:34:03,875
هی قراره خیلی خوش بگذره کاکاسیاه

732
00:34:09,213 --> 00:34:12,216
فکر کردم که گفتی اون یه مبارز آموزش دیده است

733
00:34:12,341 --> 00:34:13,342
و فکر میکنی من چی هستم ؟

734
00:34:13,509 --> 00:34:15,845
من یه مبارز ذاتی هستم

735
00:34:28,816 --> 00:34:30,068
اوه لعنتی

736
00:34:30,234 --> 00:34:35,448
زایان بعد از سال ها به ما حال داده و اومده توی رینگ

737
00:34:36,616 --> 00:34:38,242
قراره حسابی امشب

738
00:34:38,367 --> 00:34:39,786
اینجا همه چی واقعی و مهییج بشه

739
00:34:39,911 --> 00:34:45,625
کین تو قراره در مقابل خلاف کار اصلی دایره چهارم قرار  بگیری

740
00:34:46,167 --> 00:34:49,754
شاید بخوای چند تا شنا بری و گرم کنی خودتو

741
00:34:49,879 --> 00:34:51,422
من نیازی به گرم کردن ندارم

742
00:34:51,798 --> 00:34:54,342
شنیدین چی گفت ؟ گرم کردن

743
00:34:54,509 --> 00:34:57,470
اون میگه پروانه زدن

744
00:34:57,595 --> 00:35:00,431
کوئینز ما اینجا هستیم

745
00:35:01,641 --> 00:35:03,101
بیایید این کار رو انجام بدیم

746
00:35:07,063 --> 00:35:08,564
♪   ♪

747
00:35:08,731 --> 00:35:10,525
♪   ♪

748
00:35:10,691 --> 00:35:13,903
♪  ♪

749
00:35:14,070 --> 00:35:15,530
♪  ♪

750
00:35:15,696 --> 00:35:17,240
به همین زودی خسته شدی خلافکار اصلی ؟

751
00:35:20,159 --> 00:35:23,704
اینجا قبرستون کاکاسیاه هایی هست که توی این رینگ ناک اوت کردمشون

752
00:35:23,871 --> 00:35:24,997
آماده ای که به اونا ملحق بشی ؟

753
00:35:25,164 --> 00:35:26,749
♪   ♪

754
00:35:26,916 --> 00:35:28,793
♪   ♪

755
00:35:28,960 --> 00:35:30,253
♪  ♪

756
00:35:30,419 --> 00:35:32,213
♪  ♪

757
00:35:32,255 --> 00:35:34,590
♪   ♪

758
00:35:34,757 --> 00:35:37,593
♪  ♪

759
00:35:37,760 --> 00:35:40,596
♪  ♪

760
00:35:40,763 --> 00:35:42,056
♪  ♪

761
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
مانی برای این کاکاسیاه برانکارد بیار

762
00:35:46,769 --> 00:35:50,106
♪ ♪

763
00:35:50,273 --> 00:35:51,440
♪  ♪

764
00:35:51,607 --> 00:35:53,776
♪  ♪

765
00:35:53,943 --> 00:35:57,321
هی هی هی پنچه بوکس ؟

766
00:35:57,488 --> 00:35:59,365
ما اینجا از این کار ها نمی کنیم

767
00:35:59,490 --> 00:36:01,659
قوانین مسابقه رو زیر پا گذاشتی مرد

768
00:36:01,784 --> 00:36:03,786
جدی دارم میگم . 

769
00:36:03,953 --> 00:36:09,667
هی برنده داداشم کین طاهادا ئه

770
00:36:14,463 --> 00:36:17,717
♪  ♪

771
00:36:17,884 --> 00:36:21,012
خیلی ...... جسمی بود

772
00:36:21,179 --> 00:36:22,680
تحت تاثیر قرار گرفتم

773
00:36:22,847 --> 00:36:23,931
خیلی متعجب و سورپرایز نشو

774
00:36:24,098 --> 00:36:27,351
آره خب ما ممکنه امشب برنده شده باشیم ولی

775
00:36:27,518 --> 00:36:28,811
ما غرورش رو جریحه دار کردیم

776
00:36:28,978 --> 00:36:30,271
اون بیخیال این موضوع نمیشه

777
00:36:30,855 --> 00:36:34,817
باید برای تلافی کردن اون آماده باشیم

778
00:36:34,984 --> 00:36:36,110
نه میدونم چی میگی

779
00:36:36,277 --> 00:36:39,030
ولی الان اون میدونه که نمیتونه با تو در بیوفته باشه ؟

780
00:36:39,155 --> 00:36:40,156
زایان حرف مفت زیاد میزنه

781
00:36:40,281 --> 00:36:42,116
ولی در پایان روز اینجا شهر منه

782
00:36:42,241 --> 00:36:44,118
پس وقتی با من هستی مشکلی برات پیش نمیاد

783
00:36:44,702 --> 00:36:47,997
همونطور که بهت گفتم تو نیازی به محافظ نداری

784
00:36:48,164 --> 00:36:49,457
تنها چیزی که نیاز داری منم

785
00:36:52,752 --> 00:36:54,212
ما باید راه جدیدی برای جنس فروختن پیدا کنیم

786
00:36:54,212 --> 00:36:55,880
چون نوما روش قبلی ما رو خراب کرد . لعنت به  اون موضوع داداش

787
00:36:55,880 --> 00:36:57,632
ما به برگزاری مهمونی ها ادامه میدیم

788
00:36:57,673 --> 00:36:59,175
منظورت چیه ؟ داداش نشنیدی چی گفتم ؟

789
00:36:59,217 --> 00:37:01,636
نوما ؟ نوما

790
00:37:02,011 --> 00:37:03,179
من در مورد اون به زایان گفتم

791
00:37:03,262 --> 00:37:04,972
تو چیکار کردی ؟ اون میخواست منو بکشه

792
00:37:05,014 --> 00:37:06,432
من هیچ انتخابی نداشتم . بیخیال بریدن

793
00:37:06,432 --> 00:37:09,018
اون حرفی نمیزنه . حالا هر چی داداش

794
00:37:09,769 --> 00:37:13,189
گوش کن بریدن من دیگه نمیتونم یه بازیچه و پیاده سرباز باشم

795
00:37:13,856 --> 00:37:15,983
از قضیه نوما گرفته تا هر اتفاقی که قبل از اون افتاد

796
00:37:16,025 --> 00:37:18,945
من باید دوباره برگردم روی صندلی راننده

797
00:37:19,403 --> 00:37:20,613
داداش من قراره پدر بشم

798
00:37:20,696 --> 00:37:23,199
اگه قراره پدر بشم باید این کار رو درست انجام بدم

799
00:37:23,366 --> 00:37:24,784
من باید همه چیز رو کنترل کنم

800
00:37:24,867 --> 00:37:27,787
این تنها راهی که میتونم از خودم و خانواده ام محافظت کنم

801
00:37:28,371 --> 00:37:29,914
میدونی ، بابام خیلی کارای احمقانه ای انجام داد

802
00:37:30,081 --> 00:37:32,583
که من هرگز با اونا موافق نبودم اما

803
00:37:33,251 --> 00:37:35,294
من خیلی شبیه به اون هستم

804
00:37:35,878 --> 00:37:37,421
تا حالا نشنیده بودم که این حرف رو بزنی

805
00:37:37,588 --> 00:37:39,048
هیچوقت نمی خواستم به این موضوع اعتراف کنم

806
00:37:39,215 --> 00:37:41,759
اما میدونی من فهمیدم که اگر میخوام به چیزی که میخوام برسم

807
00:37:41,884 --> 00:37:42,969
باید از همه ی وجودم استفاده کنم

808
00:37:43,135 --> 00:37:45,972
خصلت های خوب اون ، خصلت های بد اون

809
00:37:46,514 --> 00:37:47,848
و خصلت های خوب و بد خودم

810
00:37:47,848 --> 00:37:51,477
من باید از همه اونا استفاده کنم تا به چیزی که میخوام برسم

811
00:37:51,936 --> 00:37:53,312
چی می خوای ؟

812
00:37:53,479 --> 00:37:54,647
انتقام ؟

813
00:37:55,064 --> 00:37:56,399
هم اون و هم خیلی چیزای دیگه

814
00:37:59,235 --> 00:38:01,070
من خون میخوام بریدن

815
00:38:01,237 --> 00:38:02,446
من خون میخوام

816
00:38:02,613 --> 00:38:04,657
ولی برای رسیدن به اون باید خودم

817
00:38:04,782 --> 00:38:08,828
خانواده ام و بچه ام رو از تمام عواقب اون کار مصون نگه دارم

818
00:38:10,621 --> 00:38:11,956
من باید شکارچی اصلی بشم

819
00:38:12,123 --> 00:38:16,043
من این ایده رو دوس دارم ولی چطوری این کار رو انجام بدیم ؟

820
00:38:16,919 --> 00:38:19,463
ما با اهرم فشار بدست آوردن شروع می کنیم

821
00:38:20,381 --> 00:38:22,633
پیامک به آنیا : سرت شلوغه ؟

822
00:38:25,177 --> 00:38:28,681
پیامک به طاریق : آره

823
00:38:29,056 --> 00:38:31,809
پیامک آنیا : این آخر هفته چطوره ؟

824
00:38:44,864 --> 00:38:47,450
دنیز

825
00:38:47,616 --> 00:38:50,453
اون بالم لب رو کجا گذاشتم ؟

826
00:38:53,372 --> 00:38:55,082
آها

827
00:38:59,337 --> 00:39:01,255
پیداش کردم

828
00:39:02,340 --> 00:39:05,760
♪ ♪

829
00:39:09,555 --> 00:39:10,806
پس من ..... آم

830
00:39:10,973 --> 00:39:14,268
امشب خیلی دیر خونه نمیام

831
00:39:16,187 --> 00:39:18,647
تو منتظرم می مونی آره ؟

832
00:39:28,240 --> 00:39:29,241
ببخشید دیر اومدم

833
00:39:29,367 --> 00:39:32,119
همه چیز مرتبه ؟ تو خوبی ؟

834
00:39:32,620 --> 00:39:33,913
من یکم زمان برای فکر کردن داشتم

835
00:39:34,080 --> 00:39:36,957
بعضی ها به من گفتن که این بچه می تونه یه شروع تازه باشه

836
00:39:37,124 --> 00:39:40,252
و بعضی ها مستقیما به من گفتن که از شرش خلاص بشم

837
00:39:40,920 --> 00:39:43,506
ولی صادقانه بگم تنها چیزی که منطقی بود

838
00:39:43,672 --> 00:39:45,549
گوش دادن به احساس خودم بود

839
00:39:45,674 --> 00:39:47,259
به زندگیم فکر کنم و

840
00:39:47,426 --> 00:39:50,763
اینکه چقدر این تصمیم میتونه اون رو تغییر بده

841
00:39:51,597 --> 00:39:53,349
و ؟

842
00:39:54,058 --> 00:39:55,684
من نگهش میدارم

843
00:39:56,352 --> 00:39:57,853
ببین این تصمیمی که من باید بگیرم طاریق

844
00:39:57,937 --> 00:40:00,398
پس اگه نمیخوای توی این موضع دخیل باشی من متوجه ام و مشکلی نیست

845
00:40:00,564 --> 00:40:03,359
موضوع اصلا این نیست

846
00:40:03,943 --> 00:40:05,152
میدونی راستش من

847
00:40:05,611 --> 00:40:09,323
خودم هم یکم وقت داشتم و به این موضوع فکر کردم

848
00:40:12,326 --> 00:40:13,786
من آماده ام

849
00:40:13,953 --> 00:40:15,996
من برای انجام این کار آماده ام دایانا

850
00:40:20,042 --> 00:40:24,046
خب من فردا اولین سونوگرافی رو باید انجام بدم

851
00:40:24,422 --> 00:40:26,549
میخوای باهام بیای ؟

852
00:40:27,800 --> 00:40:29,510
آره

853
00:40:33,055 --> 00:40:34,014
پیشنهاد تو برای قرارداد قطعات جت در خطر نیست

854
00:40:34,181 --> 00:40:36,559
آره اون به اندازه کافی فاسد هست

855
00:40:36,684 --> 00:40:38,853
که این برای ما عالیه

856
00:40:39,186 --> 00:40:39,937
مرسی

857
00:40:40,104 --> 00:40:42,440
من وقتی برای پس رفت کردن ندارم

858
00:40:42,606 --> 00:40:43,274
دقیقا

859
00:40:43,441 --> 00:40:45,943
من اینجا هستم تا از این موضوع جلوگیری کنم

860
00:40:46,610 --> 00:40:47,695
میدونی دیویس

861
00:40:47,820 --> 00:40:50,739
تو ممکنه همون قدر که همه میگن کارت خوب باشه

862
00:40:50,865 --> 00:40:52,199
باور کن بهتر از این حرفام

863
00:40:52,700 --> 00:40:55,161
دوس داری برای نوشیدنی به من ملحق بشی ؟

864
00:40:55,327 --> 00:40:55,953
با کمال میل

865
00:42:07,316 --> 00:42:09,318
پلیس نیویورک ! اسلحه هاتون رو بندازید زمین

866
00:42:09,485 --> 00:42:11,529
شنیدی که چی گفت اسلحه ات رو بیار پایین

867
00:42:11,695 --> 00:42:13,072
همین الان اسلحه ات رو بیار پایین

868
00:42:13,239 --> 00:42:16,116
اسلحه های کوفتیتون رو بندازید زمین

869
00:42:16,283 --> 00:42:17,618
بزن بریم . دست هاتون رو بزارید روی ماشین

870
00:42:17,743 --> 00:42:19,453
دستت رو بذار روی ماشین ! دستها روی ون

871
00:42:19,453 --> 00:42:21,372
آروم باش  ....... دست روی ون زودباش

872
00:42:21,372 --> 00:42:24,708
دستات رو بذار روی ون .  ولم کن عوضی

873
00:42:25,125 --> 00:42:27,169
گوشی هم داریم ؟

874
00:42:30,130 --> 00:42:31,549
بچرخ

875
00:42:31,715 --> 00:42:35,177
♪ ♪

876
00:42:38,389 --> 00:42:39,473
مونه

877
00:42:39,640 --> 00:42:41,058
چطوری عوضی ؟

878
00:42:41,225 --> 00:42:42,434
اونو میشناسی ؟

879
00:42:42,560 --> 00:42:44,812
خب ما بیشتر توی مرحله آشنایی با هم دیگه هستیم

880
00:42:44,979 --> 00:42:45,771
درسته مو قرمز ؟

881
00:42:45,938 --> 00:42:47,273
  همه این زرنگ بازی هات کاکاسیاه

882
00:42:47,273 --> 00:42:48,524
ما رو میبری زندان یا نه ؟

883
00:42:48,566 --> 00:42:50,025
نه من تو رو زندان نمیبرم

884
00:42:50,192 --> 00:42:52,111
چون لحظه ای که آزاد بشی ، تو دوباره میری سراغ

885
00:42:52,111 --> 00:42:53,821
همون غلطی که می کردی

886
00:42:53,988 --> 00:42:55,322
پس تو عوضی چی میخوای ؟

887
00:42:55,406 --> 00:42:59,368
من به تو این فرصت رو میدم که آزاد بمونی

888
00:43:00,035 --> 00:43:01,203
اگه دستورات من رو دنبال کنی

889
00:43:01,370 --> 00:43:04,873
پس میخوای ما دست از مواد فروختن برداریم ؟

890
00:43:06,917 --> 00:43:07,918
در حالت ایده آل آره

891
00:43:08,377 --> 00:43:11,255
ولی این یه دنیای ایده آل نیست میگیری چی میگم ؟

892
00:43:11,839 --> 00:43:14,425
مواد فروش ها مثل سوسک های لعنتی می مونن

893
00:43:15,050 --> 00:43:17,928
ریشه کن کردنشون غیر ممکنه . باور کن سعی خودمو کردم

894
00:43:18,554 --> 00:43:21,265
بعد متوجه شدم که همیشه تقاضا وجود داره

895
00:43:21,432 --> 00:43:23,017
بنابراین همیشه عرضه هم وجود خواهد داشت

896
00:43:23,142 --> 00:43:25,144
این فقط یه چرخه اقتصادی ساده است

897
00:43:25,311 --> 00:43:26,312
دقیقا

898
00:43:26,353 --> 00:43:28,230
بنابراین من چند تا قانون ساده دارم

899
00:43:28,397 --> 00:43:29,440
با دقت گوش کنید

900
00:43:29,607 --> 00:43:32,109
مردم عادی هرگز نباید توی این پروسه آسیب ببینن

901
00:43:32,276 --> 00:43:35,029
هر چقدر خلافکار که دلتون میخواد می تونین بکشین

902
00:43:35,154 --> 00:43:40,659
اما اگه یه قطره خون بی گناه بریزی

903
00:43:41,076 --> 00:43:42,286
ما تو رو می کشیم

904
00:43:42,411 --> 00:43:45,623
تو داری سعی میکنی همه مواد فروش های توی شهر رو کنترل کنی

905
00:43:45,748 --> 00:43:46,832
سعی میکنم ؟

906
00:43:46,999 --> 00:43:48,250
نه پسر من دارم می برم

907
00:43:48,417 --> 00:43:51,629
گروه ضربت من تصمیم می گیره که کی توی این شهر فعالیت بکنه

908
00:43:51,795 --> 00:43:57,134
شما ها حد خودتون رو بدونین و حرف گوش کنید و بی گناه ها رو از آسیب دور نگه دارین

909
00:43:57,718 --> 00:43:59,303
می تونین به کارتون ادامه بدین

910
00:43:59,928 --> 00:44:02,848
ولی اگه سرپیچی کنی ، میری زندان

911
00:44:03,015 --> 00:44:05,851
یا ما میکشیمت

912
00:44:08,437 --> 00:44:11,398
چرا داری منو نگاه میکنی مرد ؟

913
00:44:11,774 --> 00:44:13,108
اون رو بگیر مرد . رئیس اونه

914
00:44:13,192 --> 00:44:16,236
ای مادر جنده میدونستم که تو یه خبر چینی

915
00:44:16,403 --> 00:44:18,030
اوه ما یه قهرمان واقعی داریم

916
00:44:18,572 --> 00:44:22,618
آیا اون همونیه که دارین رو کشت ؟

917
00:44:24,203 --> 00:44:25,537
من همه چیز رو کنار هم گذاشتم

918
00:44:25,704 --> 00:44:27,289
من تو رو شناختم

919
00:44:27,790 --> 00:44:30,417
تو دارین جیمز رو دو سال پیش کشتی

920
00:44:30,584 --> 00:44:32,878
اون 18 سالش بود

921
00:44:33,045 --> 00:44:34,046
کار من نبود

922
00:44:34,088 --> 00:44:37,049
قطعا خودشه . لطفا مرد

923
00:44:37,216 --> 00:44:39,385
خواهش میکنم اجازه بده برگردم پیش خانواده ام

924
00:44:39,551 --> 00:44:42,096
به اون بچه توی مترو شلیک کرد

925
00:44:42,721 --> 00:44:44,431
اون چند روز تا رفتن به دانشگاه بینگهمتون فاصله داشت

926
00:44:44,556 --> 00:44:49,561
پدرش روی اون سکو توی بغل من به گریه افتاد و داغون شد

927
00:44:50,187 --> 00:44:52,231
ما ماه ها دنبالت گشتیم

928
00:44:52,398 --> 00:44:55,567
ماه ها

929
00:44:55,734 --> 00:44:59,446
من هیچوقت یه چهره لعنتی رو فراموش نمی کنم

930
00:44:59,571 --> 00:45:00,698
خودت بودی

931
00:45:04,076 --> 00:45:08,539
خب اون نتونست بره خونه پیش خانواده اش پس

932
00:45:10,332 --> 00:45:12,376
چرا تو باید بتونی ؟

933
00:45:14,503 --> 00:45:16,964
چه مرگته ؟ باشه باشه

934
00:45:17,131 --> 00:45:18,382
زودباش برو اونجا ببینم

935
00:45:18,549 --> 00:45:19,633
به بچه ی من دست نزن

936
00:45:19,800 --> 00:45:20,926
من کاملا جدی گفتم

937
00:45:21,093 --> 00:45:24,596
به یه بی گناه آسیب برسونی کارت تمومه

938
00:45:25,222 --> 00:45:27,516
پس یعنی الان ما برای تو کار می کنیم ؟

939
00:45:27,683 --> 00:45:28,684
اینطوری بهش نگاه کن

940
00:45:28,851 --> 00:45:30,811
من بهت این فرصت رو میدم که با من کار کنی

941
00:45:30,978 --> 00:45:33,021
می تونی جنسی رو که امشب دزدیدی رو نگه داری

942
00:45:33,147 --> 00:45:36,942
با توجه به شناختی که ازت دارم تو سریع هستی و ارتباطات خوبی داری

943
00:45:37,401 --> 00:45:40,070
بنابراین به زودی منتظر سهم خودم هستم

944
00:45:40,237 --> 00:45:41,613
سهمت ؟ منظورت چیه ؟

945
00:45:41,739 --> 00:45:44,408
اینجا نیویورکه من باید پول افرادم رو پرداخت کنم

946
00:45:44,575 --> 00:45:46,410
سهم من 35 درصد منطقی ئه

947
00:45:46,577 --> 00:45:49,621
اون رو به عنوان کمک مالی به جامعه در نظر بگیر

948
00:45:49,788 --> 00:45:53,292
و چه چیزی جلوی ما رو از لو دادن و گزارش شما رو ندادن می گیره ؟

949
00:45:53,459 --> 00:45:55,753
اوه لعنتی

950
00:45:55,919 --> 00:45:57,463
ما یه باهوش طرف هستیم رئیس

951
00:45:57,629 --> 00:46:00,674
شما دارین به افسر مورد علاقه و

952
00:46:00,799 --> 00:46:01,925
برجسته نیویورک نگاه می کنید

953
00:46:02,092 --> 00:46:05,721
مردم تمایل دارن که حرف اون رو در مقابل تفاله هایی مثل تو باور کنن

954
00:46:05,846 --> 00:46:07,222
اوه خفه شو

955
00:46:07,765 --> 00:46:10,517
پس حالا که توافق و تفاهم داریم

956
00:46:10,684 --> 00:46:11,769
آزاد هستین که برین

957
00:46:11,935 --> 00:46:15,481
تا اونجایی که به پلیس نیویورک مربوط میشه شما هیچوقت اینجا نبودین

958
00:46:15,647 --> 00:46:19,526
جنس هات رو بردار و گورتو از اینجا گم کن

959
00:46:21,278 --> 00:46:24,448
مونه تو هم احساسش میکنی ؟ هان ؟ چی رو احساس میکنم ؟

960
00:46:24,615 --> 00:46:28,202
این شروع یه چیز آم

961
00:46:28,660 --> 00:46:30,704
ویژه است هوم؟

962
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
گورتو از اینجا گم کن

963
00:46:33,415 --> 00:46:36,335
♪ ♪

964
00:46:40,464 --> 00:46:42,341
هنوز خیلی زوده

965
00:46:42,508 --> 00:46:45,093
اون لوبیای کوچولو رو اونجا می بینی ؟

966
00:46:46,845 --> 00:46:49,389
هنوز خیلی کوچیکه

967
00:46:49,848 --> 00:46:50,849
میدونم

968
00:46:50,974 --> 00:46:54,019
دیوونه کننده است چون ..... یه روز به اندازه تو بزرگ میشه

969
00:46:56,271 --> 00:46:57,272
آره

970
00:46:57,439 --> 00:47:00,025
پس تو واقعا فکر میکنی که اون پسره هان ؟

971
00:47:00,192 --> 00:47:02,277
آره

972
00:47:02,736 --> 00:47:04,363
و

973
00:47:04,863 --> 00:47:07,908
فکر کنم میخوام اسمش رو لورنزو بذارم

974
00:47:11,161 --> 00:47:12,663
ببین طاریق

975
00:47:13,288 --> 00:47:15,082
من سعی کردم با سلیم ارتباط برقرار کنم

976
00:47:15,249 --> 00:47:17,334
و من هنوز خبری ازش ندارم

977
00:47:17,501 --> 00:47:18,836
تو ازش خبری داری ؟

978
00:47:20,963 --> 00:47:22,047
دروغ نگو

979
00:47:22,172 --> 00:47:23,966
باشه ؟ چون من میدونم که یه اتفاقی براش افتاده

980
00:47:24,049 --> 00:47:25,592
چند روز پیش من رو توی خونه اون پیدا کردی

981
00:47:25,634 --> 00:47:29,179
و حالا یه دفعه اون گمشده ؟ این منطقی نیست

982
00:47:31,056 --> 00:47:32,432
باشه ببین دایانا

983
00:47:32,599 --> 00:47:33,767
من رفتم سراغ اون کاکاسیاه

984
00:47:33,934 --> 00:47:36,019
ازش پرسیدم تو کجا رفتی و اون لو داد کجا رفتی

985
00:47:36,186 --> 00:47:37,521
و بعد غیبش زد

986
00:47:37,688 --> 00:47:39,398
منظورم اینکه هر اتفاقی ممکنه برای اون کاکاسیاه افتاده باشه

987
00:47:39,398 --> 00:47:42,234
و این هیچ ربطی به من نداره

988
00:47:43,193 --> 00:47:44,736
خب من نمیخوام مثل مونه باشم

989
00:47:44,862 --> 00:47:47,489
پس این یعنی که من نمیخوام این بچه نزدیک این بازی هم باشه

990
00:47:47,614 --> 00:47:50,033
حتی اگه این به این معنا باشه که مجبور باشم اون رو به تنهایی بزرگ کنم

991
00:47:50,200 --> 00:47:51,368
گوش کن دایانا

992
00:47:51,535 --> 00:47:53,537
پدر من تمام تلاشش رو کرد تا من رو از این بازی دور نگه داره

993
00:47:53,537 --> 00:47:55,289
حالا ببین من چطور شدم

994
00:47:55,455 --> 00:47:59,126
من میفهمم که اون سعی میکرد با بیرون از بازی نگه داشتن

995
00:47:59,293 --> 00:48:00,419
ما ازمون محافظت کنه

996
00:48:00,586 --> 00:48:04,464
ولی .... اون واقعا از بازی نیومده بود بیرون دایانا

997
00:48:04,631 --> 00:48:07,092
اون یه پاش داخل بود و یه پاش خارج

998
00:48:07,259 --> 00:48:08,468
گذشته اش ، دشمن هاش

999
00:48:08,635 --> 00:48:11,597
همه چیز تمام زندگیش دنبال اون بوده

1000
00:48:11,763 --> 00:48:13,223
باشه ؟ این راه اون بوده

1001
00:48:13,390 --> 00:48:14,641
اما من اینطوری نمی کنم

1002
00:48:14,808 --> 00:48:18,729
من برای محافظت از شما نیازی ندارم که از این بازی بیام بیرون

1003
00:48:18,896 --> 00:48:21,023
من باید توی اوج باشم

1004
00:48:21,189 --> 00:48:21,982
باشه ؟

1005
00:48:22,107 --> 00:48:24,776
اینطوری من از شما دوتا محافظت میکنم

1006
00:48:25,986 --> 00:48:27,154
این کار برای من جواب نمیده

1007
00:48:30,115 --> 00:48:32,117
خداحافظ طاریق
