﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌ها، حوادث، اصطلاحات پزشکی)

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,280
(و غیره در این سریال غیرواقعی هستند)

3
00:00:03,280 --> 00:00:04,680
(...صحنه‌هایی که حیوانات در اون هستند)

4
00:00:04,680 --> 00:00:06,920
(تحت راهنمایی‌های تولید همراه با کارشناسان حیوانات کارگردانی و فیلمبرداری شده است)

5
00:00:07,640 --> 00:00:11,640
(پادشاه گوگوکچون در دسامبر سال 179، بر تخت پادشاهی نشست)

6
00:00:11,640 --> 00:00:15,640
(همسرش، دختر وو سو، شاهدخت وو، تاج ملکه را از آن خودش کرد)

7
00:00:15,680 --> 00:00:21,320
("از گزارش‌های "تاریخ سه فرمانروایی)

8
00:00:23,560 --> 00:00:26,680
(...بعد از تاجگذاری، گو نام‌مو جنگ طولانی‌ای را آغاز کرد)

9
00:00:26,680 --> 00:00:30,040
(...تا قلمروهایی که توسط پادشاه پیشین خاندان هان)

10
00:00:30,040 --> 00:00:36,960
(از آن‌ها گرفته شد را دوباره به دست بیارود)

11
00:00:40,360 --> 00:00:42,720
(...زمانی که پادشاه برای جنگ رفت، قصر توسط ملکه وو)

12
00:00:42,720 --> 00:00:47,120
(و وزیر اعظم اول پاسو پایدار موند)

13
00:00:49,200 --> 00:00:52,280
(اما همونطور که غیبت پادشاه به دلیل جنگ طولانی شده بود)

14
00:00:52,280 --> 00:00:56,240
(...جانشین غرب، هه ده‌بو، طمع قدرت مشروع رو)

15
00:00:56,240 --> 00:00:58,480
(تحت عنوان امور کشور در سر داشت)

16
00:01:01,640 --> 00:01:04,840
(در این حین، جانشین خاندان شمالی ملکه)

17
00:01:04,840 --> 00:01:08,120
(میونگ ریم اورو، ملکه را به خاطر نداشتن جانشین تحت فشار گذاشت)

18
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
اگه انگیزه‌ی زیادی داری

19
00:02:16,680 --> 00:02:19,000
ممکنه یه چیزی رو در بین شعله‌ها پیدا کنی

20
00:02:20,320 --> 00:02:22,000
چی شما رو به اینجا کشونده، بانو؟

21
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
مغازه زیورآلات اون طرفه

22
00:02:27,080 --> 00:02:29,320
میتونی این‌ها رو کنار هم بذاری تا دوباره یکی بشه؟

23
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
این‌ها معمولی به نظر نمیرسن

24
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
از کجا پیداش کردی؟

25
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
...من شنیدم شما بهترین آهنگر تو گوگوریو هستین

26
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
و اینکه میتونین هر قطعه فلزی رو به هم بچسبونین تا یکی بشه

27
00:02:46,800 --> 00:02:48,920
...شمشیرهای آهنی حتی اگه برای مدتی ازشون استفاده نشه

28
00:02:48,920 --> 00:02:50,600
به قطعه‌های به درد نخور تبدیل میشن

29
00:02:51,920 --> 00:02:53,880
...ولی شمشیرهای برنز مثل این

30
00:02:54,600 --> 00:02:57,800
میتونن حتی بعد از 100 سال با زنگ زدگی هم تیز بمونن

31
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
اگه زنگ زدگی رو بردارم و قطعه‌ها رو ذوب کنم

32
00:03:02,920 --> 00:03:04,720
میتونم راحت دوباره کنار هم بذارمشون

33
00:03:05,720 --> 00:03:07,120
یه ماه دیگه برگرد

34
00:03:07,520 --> 00:03:08,920
چیز با ارزشیه

35
00:03:09,080 --> 00:03:10,760
لطفا هر چه زودتر انجامش بدین

36
00:03:12,360 --> 00:03:14,200
بعد از مدت‌ها برگشتی

37
00:03:14,800 --> 00:03:17,000
بیاین و نگاه بندازین-
آیگو-

38
00:03:24,160 --> 00:03:25,560
بریم-
بله-

39
00:03:26,800 --> 00:03:29,240
باید اون گراز لعنتی رو میگرفتیم

40
00:03:29,240 --> 00:03:31,120
باید کارت رو بهتر انجام میدادی-
ای بابا-

41
00:03:31,320 --> 00:03:33,040
عوضی، نوشیدنی بیشتر برامون بیار

42
00:03:33,040 --> 00:03:35,080
دنبالم بیاین-
بله. دارم میام-

43
00:03:35,080 --> 00:03:36,560
بوی پول میاد

44
00:03:44,320 --> 00:03:45,720
چه خبره؟

45
00:03:45,720 --> 00:03:47,040
چیزی نیست

46
00:04:13,120 --> 00:04:15,320
چرا اومدین اینجا، خانم کوچولوها؟

47
00:04:19,720 --> 00:04:21,120
...قبل از اینکه بهت صدمه بزنیم

48
00:04:22,200 --> 00:04:23,520
هر چیزی که داری رو بهمون بده

49
00:04:26,600 --> 00:04:28,240
پوستت مثل پوست یه نوزاد تازه به دنیا اومده نرمه

50
00:04:33,680 --> 00:04:35,080
!لعنت بهت

51
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
رئیس

52
00:04:49,880 --> 00:04:51,880
به ملکه ادای احترام کنین

53
00:04:54,840 --> 00:04:57,120
چی، ملکه؟-
...ملکه-

54
00:04:59,720 --> 00:05:01,040
بهمون رحم کنین

55
00:05:01,040 --> 00:05:04,440
لطفا ما رو نکشین-
ازمون بگذرین-

56
00:05:04,440 --> 00:05:05,800
لطفا ما رو نکشین

57
00:05:06,600 --> 00:05:07,880
از جونمون بگذرین

58
00:05:08,120 --> 00:05:09,160
بذار برن

59
00:05:09,160 --> 00:05:10,840
...علیاحضرت، مردی مثل اون

60
00:05:11,040 --> 00:05:13,440
!لطفا از جون من بگذرین-
!ما رو نکشین-

61
00:05:13,440 --> 00:05:17,040
(ملکه ووهی)

62
00:05:27,040 --> 00:05:31,880
(ملکه وو)

63
00:05:31,880 --> 00:05:36,920
(قسمت اول)

64
00:05:51,840 --> 00:05:55,440
(مرز شمال غربی گوگوریو در سال 197)

65
00:06:11,680 --> 00:06:15,120
(نهمین پادشاه گوگوریو، گو نام‌مو)

66
00:06:15,120 --> 00:06:16,280
موگل

67
00:06:19,080 --> 00:06:21,240
از زمانی که اینجا جنگیدن رو شروع کردیم چقدر میگذره؟

68
00:06:25,080 --> 00:06:26,840
...دو زمستون

69
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
(موگل دمودال از وانگ‌ دانگ، برترین فرمانده نیروهای سلطنتی)

70
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
و سه ماه رو اینجا گذروندیم

71
00:06:30,800 --> 00:06:34,040
...بعد از سال‌ها جنگیدن برای پس گرفتن قلمروهایی

72
00:06:35,280 --> 00:06:37,680
که توسط پادشاه پیشین خاندان هان گرفته شد

73
00:06:37,720 --> 00:06:39,320
الان فقط این زمین رو داریم

74
00:06:55,600 --> 00:06:56,760
بله، سرورم-
بله، سرورم-

75
00:06:56,760 --> 00:06:59,720
همیشه آماده باش باشین، فهمیدین؟

76
00:06:59,960 --> 00:07:01,200
بله، سرورم-
بله، سرورم-

77
00:07:06,600 --> 00:07:11,080
(قرارگاه فرماندهی ارتش گوگوریو)

78
00:07:24,760 --> 00:07:27,600
(شاهزاده پنجم، گو گه سو)

79
00:07:38,680 --> 00:07:40,080
ما آماده‌ایم

80
00:07:41,280 --> 00:07:44,440
دشمن به تازگی نیروهای خودش رو مستقر کرده. شماها نقش بزرگی تو این جنگ دارین

81
00:07:44,960 --> 00:07:48,640
هر دستوری که بدین، ما اجراش می‌کنیم، اعلی‌حضرت

82
00:08:00,200 --> 00:08:02,000
قراره جنگ سختی باشه

83
00:09:19,800 --> 00:09:23,440
(شمن بزرگ سابی)

84
00:09:41,480 --> 00:09:43,280
خدای آسمان چی گفت؟

85
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
...امروز روز فرخنده‌ایه

86
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
که خورشید و زمین بعد از هشت روز همدیگه رو میبینن

87
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
خدای آسمان به زودی خودش رو نشون میده

88
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
پس، پر از انرژی یانگه

89
00:09:51,520 --> 00:09:55,720
حتما باید قلمرویی که ازمون گرفتن رو دوباره پس بگیرین

90
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
همه‌اش همین؟

91
00:10:13,840 --> 00:10:15,960
از حالا، به قرارگاه دشمن حمله می‌کنیم

92
00:10:19,600 --> 00:10:22,160
(قرارگاه زوانتو خاندان هان)

93
00:10:35,480 --> 00:10:38,760
جنگیدن برای قلمرویی که توسط خاندان هان از ما گرفته شد

94
00:10:40,560 --> 00:10:43,360
برادران بی‌شماری به دست دشمن کشته شدن

95
00:10:46,720 --> 00:10:48,600
...کسی راضی هست

96
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
خونی که برای سال‌ها ریخته شده پایمال بشه؟

97
00:10:57,920 --> 00:10:59,200
...امروز، مطمئن میشیم

98
00:10:59,760 --> 00:11:02,200
چیزی که متعلق به ما هست رو پس می‌گیریم و به زادگاهمون برمی‌گردیم

99
00:11:05,800 --> 00:11:06,920
!برادران

100
00:11:11,160 --> 00:11:12,960
با من همراه می‌شین؟

101
00:11:32,000 --> 00:11:33,440
!لشکر رو آماده کن

102
00:11:36,440 --> 00:11:38,720
!فرماندهان، آماده

103
00:12:13,160 --> 00:12:15,440
(گوک‌ نه سونگ، پایتخت گوگوریو)

104
00:12:32,040 --> 00:12:34,720
دلیلتون برای منحل کردن نظام امداد چیه؟

105
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
دلیل؟

106
00:12:36,360 --> 00:12:37,640
خودت دلیلش رو می‌دونی

107
00:12:37,960 --> 00:12:41,560
قطعا ما نگران دارایی خاندان سلطنتی هستیم

108
00:12:41,760 --> 00:12:42,960
…نظام امداد

109
00:12:43,240 --> 00:12:46,440
…برای قرض دادن برنج به مردمیه که توی بهار غذا ندارن و

110
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
توی پاییز هم پس گرفته می‌شه

111
00:12:48,600 --> 00:12:50,440
هیچ مشکلی برای دارایی خاندان سلطنتی ایجاد نمی‌کنه

112
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
نه

113
00:12:51,440 --> 00:12:53,120
(هه ده بو، جانشین غرب)

114
00:12:53,120 --> 00:12:55,480
،اگه کشور زیادی نسبت به مردمش بخشنده باشه

115
00:12:55,880 --> 00:12:59,040
اون‌ها نمی‌تونن یاد بگیرن که صرفه جویی کنن

116
00:12:59,240 --> 00:13:01,840
اون‌ها چون صرفه جویی نکردن از گرسنگی مردن؟

117
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
…اون‌ها بیشتر از هرکس دیگه‌ای

118
00:13:05,800 --> 00:13:07,880
می‌تونن صرفه جویی کنن

119
00:13:08,120 --> 00:13:10,320
پیشینه‌ی یه نفر به هرحال تا آخر پشت ابر نمی‌مونه

120
00:13:10,920 --> 00:13:13,720
…نباید مسائل کشور رو اینطوری خیلی شخصی

121
00:13:13,960 --> 00:13:15,440
پیگیری کنین

122
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
درست می‌گن

123
00:13:18,000 --> 00:13:20,280
علیاحضرت وارد می‌شوند

124
00:13:25,520 --> 00:13:28,400
نظام امداد منحل نمیشه

125
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
زانو بزن

126
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
این مسئله کشوره

127
00:14:04,440 --> 00:14:07,040
این چیزی نیست که ملکه توش دخالت کنن

128
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
وزیر اعظم اول

129
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
همینطوره؟

130
00:14:10,960 --> 00:14:13,720
،تا زمانی که اعلی‌حضرت در میدان جنگ هستن

131
00:14:14,160 --> 00:14:15,560
…مالک این قصر

132
00:14:16,040 --> 00:14:17,400
علیاحضرت هستن

133
00:14:20,040 --> 00:14:21,240
…نظام امداد

134
00:14:22,840 --> 00:14:24,640
به دست اعلی‌حضرت تایید شده

135
00:14:27,160 --> 00:14:29,240
هیچوقت منحل نمیشه

136
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
امور ملکه مربوط به خانواده‌ی ملکه‌ست

137
00:14:52,640 --> 00:14:54,760
میونگ ریم او رو، تو گفتی حواست بهش هست

138
00:14:54,800 --> 00:14:58,360
خلع ملکه از توانمون خارجه

139
00:14:58,360 --> 00:15:00,040
…کاری نمی‌تونیم بکنیم

140
00:15:00,760 --> 00:15:02,280
جز اینکه منتظر برگشت پادشاه باشیم

141
00:15:02,280 --> 00:15:04,160
اگه برنگردن چی؟

142
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
اینجوری که بهتر میشه

143
00:15:05,800 --> 00:15:07,440
پادشاه هیچ بچه‌ای نداره

144
00:15:08,040 --> 00:15:11,080
…پس یکی از برادرهای پادشاه به تخت می‌شینه

145
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
…یا

146
00:15:12,720 --> 00:15:14,720
…مثل زمانی که خاندان گو و خاندان هه به نوبت

147
00:15:14,720 --> 00:15:16,120
به تاج و تخت نشستن

148
00:15:16,480 --> 00:15:19,600
،شما، اون یکی خانواده سلطنتی

149
00:15:19,600 --> 00:15:21,200
ممکنه یه فرصتی داشته باشین

150
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
…پس خاندانت

151
00:15:24,320 --> 00:15:27,320
ممکنه خاندان ملکه جدید بشن

152
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
اول پاسو

153
00:15:33,400 --> 00:15:36,360
اول یه راهی پیدا کن که بکشونیمش پایین

154
00:15:37,120 --> 00:15:38,880
…گوگوریو از اول

155
00:15:38,880 --> 00:15:40,400
متعلق به ما بود

156
00:15:45,880 --> 00:15:48,680
هیچ خبری از اعلی‌حضرت نشده؟

157
00:15:51,240 --> 00:15:53,480
به نظر جنگ ‌ادامه دار شده

158
00:16:00,840 --> 00:16:02,200
،طبق نوشته نامه

159
00:16:02,760 --> 00:16:04,920
دشمن استراتژی‌اش رو عوض کرده

160
00:16:05,840 --> 00:16:09,280
برای اینکه‌ حمله رو دفع کنن، افراد بیشتر و کماندارها رو جلو گذاشتن

161
00:16:10,440 --> 00:16:12,840
و لشکر سواره نظام رو عقب گذاشتن

162
00:16:14,440 --> 00:16:15,600
،با این وضعیت

163
00:16:15,600 --> 00:16:17,960
جنگجوهای سواره نظام به دست دشمن شکست می‌خورن

164
00:16:19,400 --> 00:16:21,280
دشمن هم دقیقا همین فکر رو می‌کنه

165
00:16:31,200 --> 00:16:34,680
یعنی اعلی‌حضرت شخصا وارد خط دشمن می‌شن؟

166
00:17:31,120 --> 00:17:33,000
اعلی‌حضرت، حالتون خوبه؟

167
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
!اعلی‌حضرت

168
00:17:39,640 --> 00:17:40,800
!اعلی‌حضرت

169
00:17:40,800 --> 00:17:42,600
موگل-
!برو-

170
00:17:46,720 --> 00:17:47,920
اعلی‌حضرت

171
00:17:48,960 --> 00:17:50,160
!بکشینش

172
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
!برو

173
00:18:14,760 --> 00:18:16,280
!بکششون

174
00:18:36,760 --> 00:18:39,560
...اگه باعث بشه سواره نظام از کنار به دشمن حمله کنه

175
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
لطفا از جونم بگذرین

176
00:20:01,960 --> 00:20:04,120
لطفا نجاتم بدین

177
00:20:04,440 --> 00:20:06,320
لطفا نجاتم بدین

178
00:20:09,760 --> 00:20:11,160
!من رو نکشین

179
00:20:11,560 --> 00:20:13,760
لطفا از جونم بگذرین

180
00:20:14,160 --> 00:20:15,360
تمومش کنین

181
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
نه، لطفا

182
00:20:18,000 --> 00:20:19,800
!تمومش کنین

183
00:20:40,120 --> 00:20:41,400
،در نهایت

184
00:20:43,400 --> 00:20:44,880
ایشون پیروز می‌شن

185
00:20:45,200 --> 00:20:47,400
،اگه مرد به دنیا اومده بودین

186
00:20:48,720 --> 00:20:51,560
به عنوان مشاور کنار اعلی‌حضرت می‌بودین

187
00:20:51,800 --> 00:20:54,200
یا مقام تو رو می‌گرفتم

188
00:20:55,560 --> 00:20:57,600
خوشحالم که شما یه زنین

189
00:21:05,920 --> 00:21:08,400
با اینحال، شما الان کنارشون نیستین

190
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
…اعلی‌حضرت

191
00:21:11,440 --> 00:21:13,160
باهاتون هم نظر می‌بودن

192
00:23:36,720 --> 00:23:38,120
سر خدمتکار اومدن

193
00:23:40,680 --> 00:23:42,000
(سر خدمتکار وو سون)

194
00:23:42,000 --> 00:23:43,600
(سرخدمتکار، سرپرست ندیمه‌های سلطنتی)

195
00:24:05,840 --> 00:24:07,840
گفتم این چیزیه که به علیاحضرت میاد

196
00:24:08,600 --> 00:24:10,720
این اتفاقیه که وقتی من این اطراف نیستم میفته

197
00:24:13,880 --> 00:24:15,360
نظرتون چیه علیاحضرت؟

198
00:24:15,360 --> 00:24:17,760
مطمئنم اعلی‌حضرت هم خوششون میاد

199
00:24:27,280 --> 00:24:28,800
ایشون برگشتن

200
00:24:28,800 --> 00:24:30,240
اعلی‌حضرت برگشتن

201
00:24:43,440 --> 00:24:47,440
(ساعت میمون، سه تا پنج بعد از ظهر)

202
00:24:48,760 --> 00:24:50,840
باورم نمی‌شه دوباره برنده شد

203
00:24:50,840 --> 00:24:54,520
درواقع، سرزمینی رو پس گرفت که شاه سابق از دست داده بود

204
00:24:55,160 --> 00:24:57,920
مردم حتی بیشتر از قبل براش احترام قائل می‌شن

205
00:24:58,320 --> 00:25:01,360
...می‌خوام امروز برای آخرین بار

206
00:25:02,240 --> 00:25:04,080
راجع به ملکه جدید بهش بگم

207
00:25:06,120 --> 00:25:07,800
حالتون چطور بوده؟

208
00:25:15,640 --> 00:25:18,040
سلام-
حالتون خوبه؟-

209
00:25:18,880 --> 00:25:20,880
قضیه میونگ ریم رو چیکار کنیم؟

210
00:25:21,680 --> 00:25:24,840
اون از شورش خاندان او و خاندان جوا، به عنوان بهونه ای استفاده کرد

211
00:25:25,200 --> 00:25:27,760
تا جنگجو هامون از خاندان وو رو ببره

212
00:25:28,160 --> 00:25:31,080
و حالا هم، قصد داره علیاحضرت رو خلع کنه

213
00:25:31,480 --> 00:25:34,280
برادر، اون به زودی دوباره به ما احترام می‌ذاره

214
00:25:34,280 --> 00:25:36,120
سلام-
حالتون خوب بوده؟-

215
00:25:36,120 --> 00:25:37,280
بله

216
00:26:05,440 --> 00:26:07,600
دمودال وانگ دانگ اینجا چی می‌خواد؟
(دمودال: یکی از افسران نظامی گوگوریو)

217
00:26:08,040 --> 00:26:11,240
درخواست داره به خاطر اینکه گذاشته اعلی‌حضرت آسیب ببینن، سرش قطع بشه

218
00:26:12,120 --> 00:26:13,480
دیوونه شده؟

219
00:26:13,640 --> 00:26:16,280
قطعا دیوونه‌اس

220
00:26:29,840 --> 00:26:31,520
شنیدم صدمه دیدین

221
00:26:31,520 --> 00:26:33,280
یه خراش جزئی بود

222
00:26:38,720 --> 00:26:39,960
طبیب، می‌تونی ادامه بدی

223
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
ادامه بدین

224
00:27:02,920 --> 00:27:05,560
حالا خون ریزی رو بند می‌آرم

225
00:27:29,120 --> 00:27:30,720
خوشحالم که حالتون خوبه

226
00:27:37,520 --> 00:27:40,240
چطور می‌تونن اون چیزهای کثیف رو جلوی شما نگه دارن؟

227
00:27:40,240 --> 00:27:41,920
اعلی‌حضرت چطور همچین کاری می‌کنن؟

228
00:27:42,840 --> 00:27:44,320
بریم قصر سلطنتی

229
00:27:44,320 --> 00:27:46,840
باید جشن رو شروع کنیم-
علیاحضرت-

230
00:27:46,840 --> 00:27:48,680
،اگه کسی خبردار بشه که اعلی‌حضرت آسیب دیدن

231
00:27:48,680 --> 00:27:50,840
توطئه گرها پیداشون می‌شه

232
00:28:14,680 --> 00:28:16,280
...تو بهم گفتی

233
00:28:19,080 --> 00:28:20,800
این تنها راه بود

234
00:28:23,680 --> 00:28:25,280
واقعا این تنها راهه؟

235
00:28:25,840 --> 00:28:28,880
وزرا راجع به اتفاقی که الان افتاد خبردار می‌شن

236
00:28:29,680 --> 00:28:31,480
،برای محافظت از علیاحضرت

237
00:28:32,280 --> 00:28:33,680
باید ممانعت کنین

238
00:28:36,080 --> 00:28:37,800
این تنها دلیلشه؟

239
00:28:38,280 --> 00:28:40,440
برای حفظ فاصله‌ام با ملکه؟

240
00:28:45,480 --> 00:28:47,600
،اگه قصد و غرض دیگه‌ای داری

241
00:28:48,280 --> 00:28:50,480
نمی‌بخشمت

242
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
...تنها چیزی که می‌خوام

243
00:28:58,080 --> 00:29:01,400
اینه که مثل شما، از علیاحضرت محافظت کنم

244
00:29:26,960 --> 00:29:29,640
علیاحضرت ملکه وارد می‌شوند

245
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
جشن رو شروع کنین

246
00:30:05,000 --> 00:30:06,200
بیا اینجا

247
00:30:13,720 --> 00:30:14,920
!آره

248
00:30:15,560 --> 00:30:16,800
!هل بده

249
00:30:17,200 --> 00:30:18,560
خبرهای خوبی داریم

250
00:30:36,640 --> 00:30:39,040
شنیدم اعلی‌حضرت زخمی شدن

251
00:30:39,480 --> 00:30:40,920
حقیقت داره؟

252
00:30:42,640 --> 00:30:44,000
از کجا شنیدین؟

253
00:30:45,840 --> 00:30:49,720
اگه نتونن به جشن بیان، پس قطعا زخمی شدن

254
00:30:49,720 --> 00:30:52,320
احتمالا، مشکلی هست؟-
!چه بی‌ادب-

255
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
...ولی ما شنیدیم که

256
00:30:53,320 --> 00:30:56,080
اعلی‌حضرت پادشاه وارد می‌شوند

257
00:32:09,560 --> 00:32:11,360
راجع به من حرف می‌زدین؟

258
00:32:17,840 --> 00:32:19,240
ادامه بدین

259
00:32:20,320 --> 00:32:22,440
اعلی‌حضرت ما فقط نگرانتون بودیم

260
00:32:30,920 --> 00:32:32,280
جولبون چی؟

261
00:32:32,280 --> 00:32:34,000
جولبون اینجا نیست؟

262
00:32:34,000 --> 00:32:36,720
حال یون بی خوب نیست

263
00:32:36,720 --> 00:32:38,600
درعوض پیشکشی فرستاده

264
00:33:02,880 --> 00:33:04,760
،به لطف خدای آسمان که مراقب ما بود

265
00:33:06,480 --> 00:33:08,880
تونستم سرزمینی که سلسله هان در زمان پدرم

266
00:33:08,880 --> 00:33:10,360
از ما گرفته بود رو برگردونم

267
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
...هرچند، تعداد زیادی از سربازان ما

268
00:33:14,560 --> 00:33:16,720
به وسیله شمشیر دشمن کشته شدن

269
00:33:18,320 --> 00:33:19,520
...این

270
00:33:21,320 --> 00:33:22,760
برای اوناست

271
00:34:18,840 --> 00:34:20,480
باید به اتاقتون برگردین

272
00:34:21,000 --> 00:34:22,840
من همین‌جا می‌مونم

273
00:34:25,720 --> 00:34:27,480
فکر می‌کنی دست از سرت برمی‌دارن؟

274
00:34:29,280 --> 00:34:31,280
اون ها همه تحت سلطه شمان

275
00:34:32,880 --> 00:34:34,280
،به چشم من

276
00:34:34,880 --> 00:34:38,200
...فقط گرگ هایی هستن که منتظرن به خاطر یه آسیب از پا در بیام

277
00:34:38,200 --> 00:34:39,560
تا بتونن گازم بگیرن

278
00:34:44,280 --> 00:34:46,080
،تا وقتی سه تا برادرتون باهاتونن

279
00:34:46,800 --> 00:34:48,760
همچین اتفاقی نمی‌افته

280
00:34:49,040 --> 00:34:50,080
موافقم

281
00:34:50,880 --> 00:34:53,960
...تا وقتی که سه شاهزاده از

282
00:34:54,400 --> 00:34:56,640
سرزمین سه قبیله در شرق، غرب و جنوب محافظت می‌کنن

283
00:34:59,640 --> 00:35:02,560
کسی جرات نمی‌کنه سلطنت رو به مبارزه بطلبه

284
00:35:12,000 --> 00:35:13,840
موگل چیکار می‌کنه؟

285
00:35:14,840 --> 00:35:17,000
اون تسلیم نمی‌شه

286
00:35:18,040 --> 00:35:19,200
لعنت بهش

287
00:35:20,000 --> 00:35:22,120
فردا به دیدنش می‌رم

288
00:35:33,680 --> 00:35:36,120
...ما این رو برای جشن گرفتن

289
00:35:36,120 --> 00:35:38,200
پیروزی شما آماده کردیم، اعلی‌حضرت

290
00:35:39,080 --> 00:35:43,640
وقتی شنیدیم صدمه دیدین، تعجب کردیم

291
00:35:44,840 --> 00:35:49,160
از اونجایی که شما هنوز پسری ندارین، مردم نگران هستن

292
00:35:49,160 --> 00:35:53,160
،آسیبی ندیدین چون خدای آسمان مراقب شما بود

293
00:35:53,160 --> 00:35:54,880
،ولی اگه دوباره همچین اتفاقی بی‌افته

294
00:35:54,880 --> 00:35:56,960
،و اگه مشکلی پیش بیاد

295
00:35:59,360 --> 00:36:01,960
...گوگوریو بر سر تاج و تخت

296
00:36:02,320 --> 00:36:04,320
حمام خون میشه

297
00:36:05,280 --> 00:36:08,280
،پس، همون‌طور که قبلاً گفتیم

298
00:36:08,880 --> 00:36:12,080
برای به دنیا آوردن یه پسر که بتونه سلطنت رو به ارث ببره

299
00:36:12,680 --> 00:36:14,880
...لطفا علیاحضرت رو خلع کنین

300
00:36:17,480 --> 00:36:19,000
...و با یه ملکه جدید ازدواج کنین

301
00:36:19,000 --> 00:36:21,400
...فراموش کردین که خلع ملکه به عهده منه

302
00:36:21,400 --> 00:36:23,560
و دیگه هیچوقت نباید مطرحش کنین؟

303
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
...با این حال، این وظیفه ماست

304
00:36:50,120 --> 00:36:51,480
برین

305
00:37:44,280 --> 00:37:45,440
سونگ‌ وو

306
00:37:46,840 --> 00:37:48,440
نظرت چیه؟

307
00:37:51,000 --> 00:37:52,640
،متاسفم که این رو می‌گم

308
00:37:52,640 --> 00:37:55,240
ولی میونگ ریم هم بی‌راه نمی‌گه

309
00:37:56,360 --> 00:38:00,120
اعلی‌حضرت شما کلی خون ریختین تا سرزمین رو از دشمن پس بگیرین

310
00:38:00,440 --> 00:38:02,960
حالا وقت تثبیت موقعیتتونه

311
00:38:02,960 --> 00:38:05,440
برای همین به قدرت پنج قبیله نیاز دارین

312
00:38:05,640 --> 00:38:08,040
نباید زیاد باهاشون مخالفت کنین

313
00:38:08,520 --> 00:38:11,520
،اونی که به گوگوریو حکومت می‌کنه پنج قبیله نیستن

314
00:38:12,120 --> 00:38:13,240
بلکه منم

315
00:38:15,560 --> 00:38:16,800
...من مشکل ملکه رو

316
00:38:19,480 --> 00:38:20,800
حل می‌کنم

317
00:38:33,960 --> 00:38:36,360
شمشیر پادشاه یوری رو نمی‌بینم

318
00:38:41,880 --> 00:38:44,400
(پادشاه یوری، دومین پادشاه گوگوریو)

319
00:38:47,480 --> 00:38:49,280
...پایین اومدنتون به خواست خودتون

320
00:38:49,880 --> 00:38:51,680
می‌تونه راه حل باشه

321
00:39:13,840 --> 00:39:16,120
،اگه اعلی‌حضرت بدون پسر بمیرن

322
00:39:16,120 --> 00:39:18,120
بعدش کی تاج و تخت رو به عهده می‌گیره؟

323
00:39:18,120 --> 00:39:20,920
یکی از برادرهای هم‌خونش

324
00:39:20,920 --> 00:39:23,400
خاندان هه و خاندان گو‌ هم احتمالا به سلطنت چشم داشته باشن

325
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
ما در سایه زندگی می‌کنیم

326
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
بذار اون ها سر تاج و تخت بجنگن

327
00:39:29,200 --> 00:39:31,160
تنها چیزی که نیاز داریم موقعیت ملکه‌اس

328
00:39:39,000 --> 00:39:40,880
نظر خاندان هه چیه؟

329
00:39:42,760 --> 00:39:45,160
فکر نمی‌کنین زمان یه ملکه جدید رسیده؟

330
00:39:46,200 --> 00:39:48,240
فردا توی مجمع جگا راجع بهش صحبت می‌کنیم

331
00:39:48,600 --> 00:39:50,360
،اگه هر پنج قبیله موافق باشن

332
00:39:50,360 --> 00:39:52,880
اعلی‌حضرت دیگه نمی‌تونن ردش کنن

333
00:39:52,880 --> 00:39:54,160
...همچنین وزیر اعظم رو هم باید

334
00:39:54,160 --> 00:39:55,280
در طی مجمع جگا تعیین کنیم

335
00:39:56,800 --> 00:39:58,680
ولی اعلی‌حضرت بدون مشورت با ما اون مرد رو انتخاب کردن

336
00:39:58,680 --> 00:39:59,680
فکر می‌کنین گوش میدن؟

337
00:39:59,680 --> 00:40:01,360
کاری می‌کنیم که گوش بدن

338
00:40:12,200 --> 00:40:14,400
هنوزم سرده

339
00:40:46,920 --> 00:40:48,520
دوست دارین بعد از مدت‌ها بازی کنین؟

340
00:40:50,640 --> 00:40:52,800
بذارین امروز من اولین حرکت رو بزنم

341
00:41:00,160 --> 00:41:02,280
پس، من قانون رو انتخاب می‌کنم

342
00:41:05,160 --> 00:41:07,480
پادشاه باید قصر رو ترک کنه

343
00:41:08,200 --> 00:41:10,240
ارتش خط مقدم، دو قدم بره جلو

344
00:41:11,920 --> 00:41:14,880
من یه سواره نظام رو برای متوقف کردنش، به صورت مورب می‌فرستم

345
00:41:15,480 --> 00:41:18,480
بعد، اون رو با توپخانه نُه دفاعی می‌گیرم

346
00:41:23,080 --> 00:41:26,120
قبلش، نباید فیل قصر چپ رو متوقف کنین؟

347
00:41:26,120 --> 00:41:29,560
پیاده نظام راست راهش رو می‌بنده

348
00:41:30,000 --> 00:41:32,840
من سنگ انداز رو می‌برم تا پیاده نظام رو بگیره

349
00:41:35,120 --> 00:41:38,360
منم سنگ انداز رو با ارابه خط مقدم می‌گیرم

350
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
دوست دارین تسلیم شین؟

351
00:41:50,000 --> 00:41:51,040
نه

352
00:41:51,840 --> 00:41:53,240
نه هنوز

353
00:41:55,440 --> 00:41:57,440
قطعا یه راهی هست

354
00:42:02,640 --> 00:42:05,560
متزلزل نشو-
متوجه شدم-

355
00:42:05,920 --> 00:42:07,480
چیکار باید بکنیم؟

356
00:42:07,480 --> 00:42:10,240
بیا اول سکوت کنیم و ببینیم

357
00:42:19,320 --> 00:42:21,520
،با توجه به اینکه اعلی‌حضرت زنده و سرحالن

358
00:42:21,520 --> 00:42:23,920
همه دارن به این فکر می‌کنن که طرف کی رو بگیرن

359
00:42:24,520 --> 00:42:26,960
،حتی اگه ملکه خلع بشه

360
00:42:26,960 --> 00:42:28,720
فقط به نفع خانواده‌ی ملکه‌اس

361
00:42:29,280 --> 00:42:30,520
،با این اوصاف

362
00:42:30,520 --> 00:42:33,800
نمی‌تونیم تاج و تختی که خاندان گو دزدیدن رو برگردونیم

363
00:42:41,560 --> 00:42:43,360
با مخفی شده‌هه در ارتباط باش

364
00:42:47,520 --> 00:42:48,920
...پادشاه

365
00:42:49,840 --> 00:42:51,400
باید بمیره

366
00:43:11,560 --> 00:43:15,280
(طبیب گیاهی قصر)

367
00:44:11,080 --> 00:44:13,400
...وزیرها می‌خوان خلعت کنن

368
00:44:15,600 --> 00:44:18,080
تا قدرتم در حکمرانی به این سرزمین رو بگیرن

369
00:44:20,400 --> 00:44:21,800
...برای انجامش، اون آدم‌ها

370
00:44:22,320 --> 00:44:25,160
میان دنبالت و تیکه تیکه‌ات می‌کنن

371
00:44:27,320 --> 00:44:28,520
،هرچند

372
00:44:31,920 --> 00:44:34,320
من قبل از اون ها خلعت می‌کنم

373
00:44:37,640 --> 00:44:39,040
...برو یه جای دور

374
00:44:41,240 --> 00:44:43,240
که کسی نتونه پیدات کنه

375
00:45:20,000 --> 00:45:21,320
می‌دونستی؟

376
00:45:21,840 --> 00:45:24,040
...این پرنده‌ها

377
00:45:24,040 --> 00:45:26,640
...به اولین کسی که بعد از تولدشون می‌بینن به عنوان تنها

378
00:45:27,480 --> 00:45:29,080
اربابشون، خدمت می‌کنن

379
00:46:11,560 --> 00:46:13,760
من قبل از اون ها خلعت می‌کنم

380
00:46:14,680 --> 00:46:16,360
...برو یه جای دور

381
00:46:18,480 --> 00:46:20,480
که هیچکس نتونه پیدا کنه

382
00:46:22,280 --> 00:46:24,480
یه اسب و یه ارتش وانگ دانگ آماده می‌کنم

383
00:46:33,320 --> 00:46:35,320
...این تنها راهیه که

384
00:46:38,000 --> 00:46:39,320
می‌تونم ازت محافظت کنم

385
00:46:45,320 --> 00:46:46,720
...حالا تو باید

386
00:46:50,520 --> 00:46:52,520
از خودت محافظت کنی

387
00:47:04,560 --> 00:47:05,760
اعلی‌حضرت

388
00:47:07,120 --> 00:47:08,360
... اعلی‌حضرت

389
00:47:09,080 --> 00:47:10,360
...اعلی‌حضرت

390
00:47:12,360 --> 00:47:14,160
فوت شدن
