﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌ها، حوادث، اصطلاحات پزشکی)

2
00:00:01,400 --> 00:00:02,840
(در این سریال کاملا ساختگی هستند)

3
00:00:02,840 --> 00:00:04,480
(کارگردانی و فیلمبرداری صحنه‌های حیوانات طبق دستورالعمل)

4
00:00:04,480 --> 00:00:06,720
(و با حضور کارشناسان حیوانات انجام شده است)

5
00:00:07,360 --> 00:00:10,280
عالیه! خیلی وقته گذشته

6
00:00:10,360 --> 00:00:12,600
(بیست و هشت سال پیش، فستیوال گوریو دونگ‌منگ)

7
00:00:12,600 --> 00:00:13,720
اینجا

8
00:00:14,240 --> 00:00:16,040
ای خدا-
می‌خوای امتحان کنی؟-

9
00:00:20,000 --> 00:00:21,440
خدایا-
ای خدا-

10
00:00:25,200 --> 00:00:26,840
(وو هی)

11
00:00:32,080 --> 00:00:35,000
حالا که بلندش کردم، قولی که داده بودی رو بده

12
00:00:42,600 --> 00:00:45,040
قول ده‌تا سکه‌ی آهنی رو دادی

13
00:00:45,360 --> 00:00:49,600
...به نظر نجیب زاده میای

14
00:00:49,840 --> 00:00:52,320
اگه نمی‌خوای کارت زار بشه راهت رو بگیر برو

15
00:00:52,800 --> 00:00:54,320
!گمشین

16
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
خدایا

17
00:00:58,560 --> 00:00:59,680
عزیزم-
زود باش-

18
00:01:01,840 --> 00:01:04,080
(اول پا سو)

19
00:01:04,880 --> 00:01:06,840
گمشو-
برو-

20
00:01:07,000 --> 00:01:08,040
بزن به چاک

21
00:01:08,040 --> 00:01:09,720
باور نکردنیه

22
00:01:12,400 --> 00:01:15,120
!لعنت بهش-
...کثافت-

23
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
چی کار می‌کنی؟

24
00:01:16,600 --> 00:01:18,560
!بدویین-
!بدویین-

25
00:01:18,560 --> 00:01:19,640
!بدویین

26
00:01:21,960 --> 00:01:24,040
بانوی جوان، خوب هستین؟

27
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
بذارین همراهی‌اتون کنم

28
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
برین عقب

29
00:01:45,160 --> 00:01:47,960
عالیجناب، اعلیحضرت دنبالتون می‌گردن

30
00:01:48,280 --> 00:01:49,360
(میل وو)

31
00:01:50,120 --> 00:01:51,720
می‌دونی دختر چه کسیه؟

32
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
به گمونم از خانواده شمالی وو باشه

33
00:01:57,920 --> 00:02:01,200
(هشت سال بعد در اقامتگاه شمالی خانواده وو)

34
00:02:16,800 --> 00:02:17,880
وای خدا

35
00:02:18,320 --> 00:02:19,800
شکستت رو بپذیر

36
00:02:21,160 --> 00:02:22,800
موندم چی از آب در میاد

37
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
مگه نه، دایه؟

38
00:02:25,400 --> 00:02:26,960
گفتم که ژنرال می‌شم

39
00:02:27,320 --> 00:02:28,360
خدا

40
00:02:29,240 --> 00:02:31,920
تو زنی باید به خاطر خانواده‌ات ازدواج کنی

41
00:02:32,640 --> 00:02:35,000
دایه، ولیعهد دوستش داره یعنی؟

42
00:02:35,160 --> 00:02:38,080
اگه ژنرال بشی، ما دستوراتت رو انجام می‌دیم

43
00:02:40,720 --> 00:02:43,840
اگه برای چیزی رویاپردازی می‌کنه
...که برای یک زن غیرممکنه

44
00:02:43,840 --> 00:02:47,080
شاید بهتر باشه در نطفه خفه‌اش کنیم

45
00:02:52,800 --> 00:02:54,520
!بانوی جوان

46
00:02:55,480 --> 00:02:58,720
!این ساعت کجا رفتن؟ بانوی جوان

47
00:02:59,280 --> 00:03:01,440
!ای خدا، بانوی جوان

48
00:03:16,120 --> 00:03:19,320
بهتون گفتم. ازدواج چیزی نیست که
اون جور که دوست دارین انجام بدین

49
00:03:19,640 --> 00:03:23,640
با این حال، شاهزاده دوم توی
گوگوریو در مبارزه حرف اول رو می‌زنه

50
00:03:23,640 --> 00:03:25,800
اما من نمی‌تونم ملکه بشم

51
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
علاوه بر این، من باید توی اون منطقه یخ‌زده زندگی کنم

52
00:03:28,880 --> 00:03:30,920
ترجیح می‌دم بمیرم اگه قرار باشه با ولیعهد نباشم

53
00:03:30,920 --> 00:03:34,160
...باشه، اگه این چیزیه که فکر می‌کنی

54
00:03:37,280 --> 00:03:38,560
چی کار می‌کنی؟

55
00:03:38,560 --> 00:03:41,160
هیچ کس نمی‌تونه از ازدواج با
خانواده سلطنتی امتناع کنه

56
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
خودتون هم آگاه هستین

57
00:03:43,920 --> 00:03:46,320
خانواده میونگ‌ریم به هرحال ولیعهد رو برای خودشون گرفتن

58
00:03:46,840 --> 00:03:49,040
به ما دومین پسر رو که هرگز پادشاه نمی‌شه دادن

59
00:03:49,040 --> 00:03:50,360
متوجه نیستی چرا؟

60
00:03:50,960 --> 00:03:53,560
اگه امتناع کنیم، خیانت محسوب می‌شه

61
00:03:53,560 --> 00:03:56,000
و خانواده وو ما رو نابود می‌کنن

62
00:03:56,360 --> 00:03:59,160
این همون چیزیه که پدر و پسر خانواده میونگ‌ریم می‌خوان

63
00:03:59,160 --> 00:04:02,240
برای زنده موندن خانواده‌امون، اون باید بمیره

64
00:04:02,240 --> 00:04:03,760
نه

65
00:04:04,360 --> 00:04:06,440
من سرپرست خانواده‌ام

66
00:04:06,440 --> 00:04:07,480
بکش کنار

67
00:04:09,880 --> 00:04:10,880
من انجامش می‌دم

68
00:04:21,520 --> 00:04:22,840
...به جای خواهر بزرگ‌ترم

69
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
با شاهزاده دوم ازدواج می‌کنم

70
00:04:32,440 --> 00:04:35,320
(منطقه شمالی گوگوریو)

71
00:04:45,880 --> 00:04:49,080
طبق گفته‌ی سربازها، اون مثل هیولاست

72
00:04:49,080 --> 00:04:50,120
در جریانم

73
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
تشریف آوردند

74
00:05:05,880 --> 00:05:06,960
خوش اومدین

75
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
(شاهزاده دوم، گو نام مو)

76
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
باید از این منطقه محافظت کنم

77
00:05:49,600 --> 00:05:51,840
...اگر چه تو یه شاهدختی

78
00:05:52,440 --> 00:05:55,040
...ممکنه مجبور بشی با من توی مناطق سرد شمالی زندگی کنی

79
00:05:55,160 --> 00:05:58,040
بدون اینکه هیچوقت پا به قصر بذاری

80
00:06:00,280 --> 00:06:02,120
این‌جا رو بیشتر دوست دارم

81
00:06:18,080 --> 00:06:22,800
(ملکه وو)

82
00:06:22,800 --> 00:06:27,840
(قسمت دوم)

83
00:06:29,040 --> 00:06:31,760
(یک ساعت قبل از مرگ پادشاه)

84
00:06:54,280 --> 00:06:56,360
گل مرکب، داودی و نعنائه

85
00:06:57,200 --> 00:06:59,440
ملکه از من خواستن این حموم رو براتون آماده کنم

86
00:07:22,040 --> 00:07:23,120
برو بیرون

87
00:07:51,480 --> 00:07:53,400
چرا اعلی‌حضرت من رو قبول نمی‌کنن؟

88
00:07:57,640 --> 00:07:59,040
...تا وقتی که اون زن باشه

89
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
هیچ جایی برای شما نیست

90
00:08:07,280 --> 00:08:10,360
اعلی‌حضرت رو می‌خواین؟

91
00:08:19,440 --> 00:08:20,480
می‌خوام

92
00:08:23,640 --> 00:08:24,720
می‌خوامشون

93
00:08:24,960 --> 00:08:28,680
...خیلی می‌خوامشون! خیلی

94
00:08:41,760 --> 00:08:44,400
این معجون عشقه، می‌تونه هر کسی رو عاشق کنه

95
00:08:49,400 --> 00:08:50,960
...اگه چیزی می‌خواین

96
00:08:51,520 --> 00:08:53,320
باید بهاش رو بپردازین

97
00:08:56,400 --> 00:08:58,840
چی می‌خوای؟
هر چیزی بخوای بهت می‌دم

98
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
من رو کاهن اعظم کنین

99
00:09:03,560 --> 00:09:04,720
کاهن اعظم؟

100
00:09:06,880 --> 00:09:07,920
...خب

101
00:09:09,080 --> 00:09:10,120
...این

102
00:09:10,640 --> 00:09:13,120
این چیزی نیست که من از پسش بربیام

103
00:09:19,080 --> 00:09:21,000
...وقتی ملکه شدین

104
00:09:21,880 --> 00:09:24,000
به اعلی‌حضرت فقط یه چیز بگین

105
00:09:25,400 --> 00:09:26,520
...یک قطره از این

106
00:09:27,600 --> 00:09:30,040
کاری می‌کنه اعلی‌حضرت شما رو بخوان

107
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
بهشون بگو از طرف ملکه‌ست

108
00:10:37,160 --> 00:10:40,920
مدتی طول می‌کشه تا معجون عمل کنه

109
00:11:17,600 --> 00:11:19,080
بهتره عجله کنین

110
00:11:19,960 --> 00:11:23,400
اگه دیر کنین اعلی‌حضرت ممکنه یکی دیگه رو بخوان

111
00:11:34,680 --> 00:11:37,240
اعلی‌حضرت، من گیاهان دارویی رو آسیاب می‌کنم

112
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
!اعلی‌حضرت

113
00:11:55,640 --> 00:11:56,680
!اعلی‌حضرت

114
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
!اعلی‌حضرت

115
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
!اعلی‌حضرت

116
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
!اعلی‌حضرت

117
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
!اعلی‌حضرت

118
00:12:14,000 --> 00:12:16,080
...اعلی‌حضرت

119
00:12:30,120 --> 00:12:33,120
باید عجله کنین و پزشک سلطنتی رو خبر کنین

120
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
...ایشون دیگه

121
00:12:45,720 --> 00:12:47,480
فوت کردن

122
00:13:06,760 --> 00:13:08,080
اول پاسو هستم

123
00:13:09,400 --> 00:13:11,600
!اعلی‌حضرت

124
00:13:12,720 --> 00:13:16,200
!لطفا چشم‌هاتون رو باز کنین، اعلی‌حضرت

125
00:13:19,880 --> 00:13:24,720
!لطفا بیدار شین، اعلی‌حضرت

126
00:13:36,800 --> 00:13:41,080
اعلی‌حضرت

127
00:13:46,720 --> 00:13:51,200
!اعلی‌حضرت

128
00:13:51,200 --> 00:13:53,000
لطفا چشم‌هاتون رو باز کنین

129
00:14:02,920 --> 00:14:06,960
شما هنوز خیلی کارها باید انجام بدین، اعلی‌حضرت

130
00:14:06,960 --> 00:14:08,640
لطفا بیدار شین

131
00:14:11,640 --> 00:14:16,080
!اعلی‌حضرت

132
00:14:17,920 --> 00:14:19,400
به بقیه اطلاع بدیم؟

133
00:14:25,400 --> 00:14:27,920
نه، هنوز نه

134
00:14:28,800 --> 00:14:30,200
مطمئن بشین شخص دیگه‌ای متوجه نشه

135
00:14:31,680 --> 00:14:33,480
فقط به علیاحضرت بگین

136
00:14:39,160 --> 00:14:40,240
بله، سرورم

137
00:14:52,800 --> 00:14:56,200
...لطفا بیدار شین اعلی‌حضرت

138
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
علیاحضرت

139
00:15:14,240 --> 00:15:15,320
...اعلی‌حضرت

140
00:15:17,320 --> 00:15:19,200
فوت کردن

141
00:15:50,640 --> 00:15:52,200
شمن اعظم کجاست؟

142
00:15:52,560 --> 00:15:54,120
کجاست؟

143
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
...یک قطره از این

144
00:16:45,320 --> 00:16:47,800
برای اینکه اعلی‌حضرت شما رو بخوان کافیه

145
00:16:59,360 --> 00:17:00,440
پدر

146
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
علیاحضرت

147
00:17:46,680 --> 00:17:48,880
چیکار می‌کنین؟
همراهی‌اشون کنین

148
00:17:57,360 --> 00:17:58,840
چه مشکلی براشون پیش اومده؟

149
00:17:59,360 --> 00:18:00,800
هنوز نمی‌دونیم

150
00:18:01,960 --> 00:18:03,760
مشخص نیست؟

151
00:18:04,480 --> 00:18:06,560
زخم خیلی عمیق بود

152
00:18:33,760 --> 00:18:35,120
اعلی‌حضرت فوت کردن

153
00:18:36,000 --> 00:18:37,920
درمان ممکنه اشتباه بوده باشه

154
00:18:40,320 --> 00:18:41,800
یا ممکنه کسی بهشون آسیب زده باشه

155
00:18:42,160 --> 00:18:43,640
خوب بررسی کنین

156
00:19:02,960 --> 00:19:04,720
حالا چه اتفاقی برای ما می‌افته؟

157
00:19:04,720 --> 00:19:06,040
...مرگ اعلی‌حضرت

158
00:19:07,440 --> 00:19:10,120
مرگ خاندان ووئه

159
00:19:10,720 --> 00:19:13,120
بدون هیچ پسری فوت کردن

160
00:19:15,840 --> 00:19:19,800
بنابراین برادر کوچیکترشون، شاهزاده سوم بالگی
تاج و تخت رو به دست می‌گیرن

161
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
...همسرشون

162
00:19:22,960 --> 00:19:25,480
دختر جوا گا ریو، رئیس سابق خاندان جوا هست

163
00:19:25,480 --> 00:19:28,160
کسی که بر علیه پادشاه شورش کرد و
به دست ایشون کشته شد

164
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
...یعنی اینکه

165
00:19:30,160 --> 00:19:32,360
...اگه شاهزاده بالگی پادشاه بشن

166
00:19:33,160 --> 00:19:36,800
تیغ انتقام از خانواده پادشاه فقید
به سمت ما نشونه گرفته می‌شه

167
00:19:37,400 --> 00:19:39,240
هیچکدوم از ما زنده نمی‌مونیم

168
00:19:41,920 --> 00:19:44,120
...اما چیز بدتر اینه که

169
00:19:44,120 --> 00:19:46,320
په ‌یی، ولیعهدی که از پادشاه شکست خورد

170
00:19:46,440 --> 00:19:48,400
و تبعید شد، داره بر می‌گرده

171
00:19:48,400 --> 00:19:49,760
بسه

172
00:19:50,360 --> 00:19:52,480
جسدش هنوز سرد نشده

173
00:19:53,960 --> 00:19:55,560
الان مجبورین همچین چیزی بگین؟

174
00:20:00,000 --> 00:20:01,840
...می‌فهمم چه حالی دارین علیاحضرت

175
00:20:02,200 --> 00:20:04,760
ولی الان نیازه راهی برای نجات پیدا کنیم

176
00:20:05,360 --> 00:20:07,680
درمورد ارتش، ما وانگ‌دانگ رو داریم

177
00:20:08,680 --> 00:20:12,280
اون‌ها نه تنها با شاه فقید بلکه
با شما هم پیمان دوستی بستن

178
00:20:13,520 --> 00:20:15,160
...از اون جایی که پادشاه فوت کردن

179
00:20:15,160 --> 00:20:17,120
از پادشاه جدید پیروی می‌کنن

180
00:20:17,120 --> 00:20:18,720
چیکار کنیم پس؟

181
00:20:19,040 --> 00:20:21,960
واقعا راهی برای نجات علیاحضرت نیست؟

182
00:20:27,000 --> 00:20:28,200
فرار کنین

183
00:20:29,400 --> 00:20:31,280
اینجوری زنده می‌مونین

184
00:20:34,120 --> 00:20:37,720
سربازها رو برای همراهی شما آماده می‌کنم

185
00:20:45,560 --> 00:20:47,000
راه دیگه‌ای نیست؟

186
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
...وقتی یه مرد می‌میره

187
00:21:02,480 --> 00:21:05,200
برادر کوچیکتر جایگاه و همسرش رو می‌گیره

188
00:21:06,320 --> 00:21:09,520
اینجوریه که نجیب‌زادگان از قدرت
و اموال خودشون مراقبت می‌کنن

189
00:21:11,160 --> 00:21:13,000
ازدواج زن با برادر شوهر راه دیگه‌ست

190
00:21:15,520 --> 00:21:17,320
...داری می‌گی

191
00:21:17,720 --> 00:21:21,520
علیاحضرت باید با برادر پادشاه مرحوم ازدواج کنن؟

192
00:21:21,520 --> 00:21:22,560
کی؟

193
00:21:24,960 --> 00:21:26,560
شاهزاده سوم، بالگی

194
00:21:26,840 --> 00:21:30,040
این امکان نداره. اون یه وحشیِ تمام عیاره

195
00:21:30,040 --> 00:21:31,960
...نه. وزرا

196
00:21:33,000 --> 00:21:35,280
دلیلی برای مخالفت با این ازدواج نداشتن

197
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
در اون‌صورت، ما، خاندان وو هم

198
00:21:37,800 --> 00:21:40,320
می‌تونیم جایگاه خودمون به عنوان خاندان ملکه رو  حفظ کنیم

199
00:21:41,480 --> 00:21:44,160
فکر می‌کنین ولیعهد هم بی‌کار می‌نشینه؟

200
00:21:45,200 --> 00:21:46,320
...قطعا برمی‌گرده و

201
00:21:47,000 --> 00:21:48,880
حق به تخت نشستنش رو طلب می‌کنه

202
00:21:48,880 --> 00:21:52,280
به همین دلیله که باید با شاهزاده سوم ازدواج کنن

203
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
...چون اون شخص

204
00:21:55,080 --> 00:21:56,840
می‌تونه جلوی ولیعهد بایسته

205
00:21:58,360 --> 00:21:59,680
...شاهزاده سوم هم

206
00:22:01,080 --> 00:22:03,560
دلیلی نداره که ازدواجشون رو رد کنه

207
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
اون به توجیه نیاز داره

208
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
همگی، برید بیرون

209
00:22:25,720 --> 00:22:27,880
علیاحضرت، لطفا فرار کنید

210
00:22:27,880 --> 00:22:30,320
شایعات درباره‌ی شاهزاده‌ی سوم رو که شنیدین

211
00:22:30,640 --> 00:22:33,320
خوشبختانه، وزیر اعظم، می‌تونه سربازهاش رو آماده کنه

212
00:22:33,320 --> 00:22:35,640
هر لحظه‌ای که بخواین، می‌تونین اینجا رو ترک کنین

213
00:22:35,640 --> 00:22:37,560
...من هم همراهیتون می‌کنیم، پس

214
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
چت شده؟

215
00:22:50,520 --> 00:22:52,120
دوباره داری یه‌چیزی رو از من پنهان می‌کنی

216
00:22:53,520 --> 00:22:54,800
...وقتی بچه بودی، هر موقع که نزدیک بود پدر

217
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
...سرزنشت کنه

218
00:22:57,200 --> 00:22:59,040
این قیافه رو به خودت می‌گرفتی

219
00:23:01,040 --> 00:23:02,240
...من فقط

220
00:23:03,120 --> 00:23:04,720
نگران شما هستم

221
00:23:34,840 --> 00:23:36,040
این تنها راهه

222
00:23:40,080 --> 00:23:42,680
وزرا قطعا درباره دلیل مرگ پادشاه مرحوم می‌پرسن

223
00:23:44,280 --> 00:23:46,680
یک نفر باید مسئولیتش رو به عهده بگیره

224
00:23:53,680 --> 00:23:56,400
پزشک سلطنتی و خدمتکاران رو داخل یه اتاق جمع کردیم

225
00:23:56,400 --> 00:23:57,760
...پزشک سلطنتی رو در زندان حبس کن

226
00:23:57,760 --> 00:24:00,680
و هرکسی که به اتاق پادشاه رفته بوده رو هم دستگیر کن

227
00:24:01,120 --> 00:24:02,840
فعلا هیچکس نباید از این موضوع باخبر شه

228
00:24:04,600 --> 00:24:06,040
بی سر و صدا همه کارها رو انجام بده

229
00:24:30,960 --> 00:24:33,040
...این تنها راهیه که می‌تونم

230
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
ازت محافظت کنم

231
00:24:36,840 --> 00:24:38,160
...الان دیگه

232
00:24:39,960 --> 00:24:41,760
خودت باید از خودت مراقبت کنی

233
00:25:40,680 --> 00:25:41,880
با برادرش ازدواج می‌کنم

234
00:25:43,360 --> 00:25:45,200
علیاحضرت-
اول پاسو-

235
00:25:46,360 --> 00:25:48,560
بیشتر از این نمی‌تونیم مرگ پادشاه رو مخفی کنیم

236
00:25:49,560 --> 00:25:52,760
امشب باید با شاهزاده سوم ملاقات کنین

237
00:25:52,760 --> 00:25:55,960
البته لازم نیست خودتون شخصا به ملاقاتش برید

238
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
نه، باید برن

239
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
ما داریم درباره مرگ پادشاه حرف می‌زنیم

240
00:26:00,840 --> 00:26:03,160
باور نمی‌کنه مگر اینکه از زبان خود علیاحضرت بشنوه

241
00:26:03,600 --> 00:26:05,720
...باید با شاهزاده سوم قبل از اینکه

242
00:26:06,440 --> 00:26:08,840
فردا مجمع جگا قدرت رو به دست بگیره برگردید

243
00:26:09,520 --> 00:26:11,160
خورشید به زودی غروب می‌کنه

244
00:26:11,160 --> 00:26:13,400
چطور می‌خوایم علیاحضرت رو از قصر بیرون ببریم؟ خطرناکه

245
00:26:13,800 --> 00:26:17,800
اگر راهزنان یا حیوانات بهشون حمله کنن چی؟

246
00:26:18,200 --> 00:26:19,800
محافظی دارن که ازشون مراقبت می‌کنه

247
00:26:21,200 --> 00:26:23,280
اون مورد اعتماد اعلی‌حضرت بوده

248
00:26:24,640 --> 00:26:25,840
...ولی بازهم

249
00:26:28,240 --> 00:26:29,440
لطفا آماده شید

250
00:27:09,800 --> 00:27:12,160
کدوم خدمتکار نوشیدنی رو بهت داد؟

251
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
بگو کی بود

252
00:27:20,640 --> 00:27:21,760
این بود

253
00:27:23,760 --> 00:27:25,000
ببریدش

254
00:27:25,280 --> 00:27:27,680
چرا این‌کار رو می‌کنین؟

255
00:27:27,880 --> 00:27:29,680
چرا این‌کار رو می‌کنین؟

256
00:27:30,040 --> 00:27:31,440
چه خبر شده؟

257
00:27:31,840 --> 00:27:33,240
چرا این‌کار رو می‌کنین؟

258
00:27:38,080 --> 00:27:40,360
چرا این‌کار رو می‌کنین؟

259
00:27:40,360 --> 00:27:42,760
لطفا بگید چرا

260
00:27:42,760 --> 00:27:44,360
!آیگو

261
00:27:44,560 --> 00:27:48,480
من کسی نیستم که اینجا نگهم دارین

262
00:27:48,480 --> 00:27:51,000
!وایسا! یه‌دقیقه

263
00:27:52,480 --> 00:27:54,000
خب آخه چرا؟

264
00:28:10,680 --> 00:28:12,600
اعلی‌حضرت فوت کردن

265
00:28:46,400 --> 00:28:48,600
دستورشون رو فراموش کردی؟

266
00:28:50,320 --> 00:28:52,120
حتما بهت گفته بودن که اگر اتفاقی برای ایشون افتاد

267
00:28:52,120 --> 00:28:53,720
از علیاحضرت با این شمشیر محافظت کنی

268
00:28:56,000 --> 00:28:57,400
...امشب، علیاحضرت

269
00:28:59,640 --> 00:29:01,720
قصر رو ترک می‌کنن تا به ملاقات بالگی برن

270
00:29:02,920 --> 00:29:05,520
برای اینکه از خودشون در برابر

271
00:29:07,720 --> 00:29:09,320
دشمنان اعلی‌حضرت محافظت کنن

272
00:29:10,120 --> 00:29:11,920
می‌خوان باهاش ازدواج کنن

273
00:29:15,520 --> 00:29:19,040
محافظت از علیاحضرت محافظت از کشوره

274
00:29:26,120 --> 00:29:27,280
لطفا مراقبشون باش

275
00:29:58,200 --> 00:29:59,840
به کسی نیاز دارم

276
00:30:02,400 --> 00:30:04,040
آره-
عااالیه-

277
00:30:04,040 --> 00:30:06,760
خوبه. بیشتر می‌ذارم وسط

278
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
چیه؟

279
00:30:08,800 --> 00:30:11,680
هنوز برای مردن دیر نیست-
خوابشو ببینی-

280
00:30:11,960 --> 00:30:13,400
فکرشم نکن

281
00:30:13,400 --> 00:30:15,840
هیچ می‌دونی چقدر واسه خدام پیشکش فرستادم؟

282
00:30:15,960 --> 00:30:19,600
زودباش، خدا جونم. لطفا

283
00:30:20,440 --> 00:30:22,800
بذار یه بارم که شده برنده بشم، لطفا

284
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
بذار برنده بشم

285
00:30:25,440 --> 00:30:29,240
!بردم، ایول! بردم

286
00:30:29,240 --> 00:30:31,200
این دیگه چه کوفتیه؟-
بردم، وای خداجونم-

287
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
این اینجا چیکار می‌کنه؟

288
00:30:35,720 --> 00:30:36,960
!کثافتِ بی همه‌چیز

289
00:30:39,560 --> 00:30:42,120
متقلب احمق-
!بیا اینجا-

290
00:30:42,120 --> 00:30:44,160
!بیا اینجا، عوضی

291
00:30:44,160 --> 00:30:45,640
!برگرد اینجا

292
00:30:49,600 --> 00:30:51,160
لعنت بهش

293
00:30:51,200 --> 00:30:52,680
!از سر راهم برو کنار

294
00:30:52,680 --> 00:30:54,880
!اوناهاش-
!بگیرینش-

295
00:30:54,880 --> 00:30:56,880
تکون بخور-
دغل‌باز لعنتی-

296
00:30:56,880 --> 00:30:57,920
فکر کردی داری کجا درمی‌ری؟

297
00:30:57,920 --> 00:30:59,720
بگیرینش

298
00:30:59,720 --> 00:31:01,760
برگرد اینجا

299
00:31:01,760 --> 00:31:04,280
اون شیاد رو بگیرین

300
00:31:04,280 --> 00:31:05,320
حقه‌باز لعنتی

301
00:31:09,080 --> 00:31:10,160
لعنت بهش

302
00:31:11,760 --> 00:31:12,960
اون اینجاست

303
00:31:12,960 --> 00:31:14,760
بگیرینش-
!در-

304
00:31:16,600 --> 00:31:18,800
کجا رفت؟-
کجاست؟-

305
00:31:18,920 --> 00:31:20,840
فرار کرد-
!پیداش کنین-

306
00:31:20,880 --> 00:31:23,560
پیداش کنین-
تو با من بیا-

307
00:31:25,040 --> 00:31:26,120
چه مرگتونه؟

308
00:31:26,720 --> 00:31:27,840
چی می‌خواین؟-
دارین چیکار می‌کنین؟-

309
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
عجله کنین و هرچه سریع‌تر پیداش کنین-
با من بیا-

310
00:31:28,920 --> 00:31:30,280
نزدیک بود

311
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
وای، نه

312
00:31:44,120 --> 00:31:45,720
چی؟ هیونگ نیم؟

313
00:31:46,200 --> 00:31:47,400
هنوز زنده‌ای

314
00:31:48,400 --> 00:31:49,920
و مهارت‌هات هنوزم همون‌قدر خوبن

315
00:31:51,280 --> 00:31:52,400
اینجا چیکار می‌کنی؟

316
00:31:52,400 --> 00:31:54,000
الان دیگه به اینجور جاها سر می‌زنی؟

317
00:31:55,000 --> 00:31:57,200
به یه سوارکار برای خدمت به علیاحضرت نیاز دارم

318
00:31:57,200 --> 00:32:00,480
برای رفتن به قصر شاهزاده سوم، هوان‌این‌سو، امشب

319
00:32:00,720 --> 00:32:01,800
چرا باید این کار رو بکنم؟

320
00:32:01,800 --> 00:32:04,200
لعنتی، یادت رفته پرتم کردی بیرون؟

321
00:32:04,200 --> 00:32:06,640
من دیگه جزوی از وانگ دانگ نیستم، انجامش نمی‌دم

322
00:32:06,640 --> 00:32:07,680
فراموشش کن

323
00:32:13,600 --> 00:32:14,720
چقدر بهم می‌دی؟

324
00:32:14,720 --> 00:32:16,920
به پول زیادی احتیاج دارم

325
00:32:16,920 --> 00:32:19,400
هرچقدر که بخوای-
راه بیفت-

326
00:32:19,400 --> 00:32:21,360
از کدوم طرفه؟ اینجا؟

327
00:32:21,800 --> 00:32:24,480
چقدر باید بخوام؟ عجله کن

328
00:32:31,440 --> 00:32:34,400
...شنیدم از آهنگر خواستین

329
00:32:34,640 --> 00:32:37,040
که شمشیر شکسته‌ای که پادشاه چومو
برای پادشاه یوری به یادگار گذاشته بود رو تعمیر کنه

330
00:32:37,880 --> 00:32:39,440
...اون شمشیر مقدسیه که

331
00:32:39,520 --> 00:32:42,160
خاندان گو و خاندان هه رو با هم متحد می‌کنه

332
00:32:42,160 --> 00:32:45,880
اگه اعلی‌حضرت اون شمشیر رو داشتن
می‌تونستن پنج خاندان رو با هم متحد کنن

333
00:32:50,480 --> 00:32:52,080
گرچه این دیگه ممکن نیست

334
00:33:12,920 --> 00:33:14,080
پرواز کن

335
00:33:16,800 --> 00:33:19,080
انتظار نداشتم شما این نوع ازدواج رو انتخاب کنین

336
00:33:21,880 --> 00:33:23,760
...زنی مثل من

337
00:33:24,240 --> 00:33:26,640
...باید به خاطر خانواده‌اش

338
00:33:26,640 --> 00:33:28,040
مثل این مهره‌های شطرنج حرکت کنه

339
00:33:31,920 --> 00:33:33,200
،اگه نتونم ازش دوری کنم

340
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
ترجیحم اینه که حداقل راه خودم رو انتخاب کنم

341
00:33:40,520 --> 00:33:43,760
می‌گن شاهزاده سوم به اندازه‌ی ولیعهد ظالمه

342
00:33:49,400 --> 00:33:51,520
ممکنه سخت‌تر از مردن باشه

343
00:34:03,800 --> 00:34:05,440
تو طرف منی؟

344
00:34:29,680 --> 00:34:32,040
من حرکت بعدی‌ام رو اینجا نوشتم

345
00:34:36,040 --> 00:34:37,920
تو هم باید درباره‌ی حرکت خودت فکر کنی

346
00:34:40,000 --> 00:34:41,920
وقتی برگشتم بازی رو تموم می‌کنم

347
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
اون رو هم بردار

348
00:35:42,440 --> 00:35:46,160
برای یه بار هم که شده

349
00:35:46,280 --> 00:35:49,160
وقتی بهم پول می‌دن باید چیکار کنم؟

350
00:35:57,920 --> 00:36:00,080
هی هیونگ نیم، مگه داری می‌ری جنگ؟

351
00:36:00,920 --> 00:36:03,080
اون‌ همه اسلحه‌ها برای چیه؟

352
00:36:04,000 --> 00:36:08,200
اگه شاهزاده سوم قبول نکنه چه اتفاقی می‌افته؟

353
00:36:14,000 --> 00:36:15,400
علیاحضرت ملکه تشریف آوردن

354
00:36:29,720 --> 00:36:30,920
آشنا به نظر میای

355
00:36:31,160 --> 00:36:33,800
دمودال موگل هستم از وانگ دانگ

356
00:36:40,680 --> 00:36:43,680
داری چیکار می‌کنی؟-
من موچی هستم-

357
00:36:48,000 --> 00:36:51,480
همه تا فردا صبح از مرگ اعلی‌حضرت باخبر می‌شن

358
00:36:52,000 --> 00:36:53,480
...باید قبلش

359
00:36:53,600 --> 00:36:57,040
با شاهزاده سوم برگردین به قصر

360
00:37:08,720 --> 00:37:12,160
الان، سرنوشت خاندان ما تو دست‌های خواهرته

361
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
...اگه لازم شد

362
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
مجبورش کن با شاهزاده سوم ازدواج کنه

363
00:38:00,280 --> 00:38:02,240
هیچکس نباید در این باره چیزی بدونه

364
00:38:02,520 --> 00:38:05,920
اجازه نده هیچکس قصر رو تا قبل از فردا صبح ترک کنه

365
00:39:01,440 --> 00:39:02,520
!دروازه‌ها رو ببندین

366
00:39:21,920 --> 00:39:25,400
(ساعات خروس، ساعت 5 تا 7 بعدازظهر)

367
00:39:36,080 --> 00:39:37,520
...من دروازه‌ها رو بستم

368
00:39:37,520 --> 00:39:40,640
و سربازهای وانگ دانگ رو داخل و خارج قصر برای نگهبانی گذاشتم

369
00:39:41,240 --> 00:39:43,360
کی فکرش رو می‌کرد ‌که این‌قدر بیهوده از دنیا بره؟

370
00:39:44,440 --> 00:39:46,160
...اعلی‌حضرت

371
00:39:46,160 --> 00:39:48,800
هیچوقت در برابر یه زخم اینطوری تسلیم نمی‌شدن

372
00:39:49,440 --> 00:39:51,120
فکر می‌کنی کار زخم بود؟

373
00:39:51,440 --> 00:39:52,520
ببخشید؟

374
00:40:18,480 --> 00:40:19,680
...این

375
00:40:20,600 --> 00:40:22,440
مرغ‌ها بعد خوردن برنج مردن

376
00:40:22,440 --> 00:40:25,160
(روش مرغ، بررسی مسمومیت با دادن برنج به مرغ)

377
00:40:27,520 --> 00:40:28,800
اون مسموم شده بود

378
00:40:53,840 --> 00:40:55,480
وزیر اعظم اول، لطفا من رو از اینجا بیارین بیرون

379
00:40:55,480 --> 00:40:57,240
نمی‌دونم چرا آوردنم اینجا

380
00:40:57,240 --> 00:40:59,160
لطفا کمکم کنین

381
00:41:00,240 --> 00:41:02,360
اعلی‌حضرت با سم کشته شدن

382
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
کار من نبود

383
00:41:19,480 --> 00:41:20,880
می‌خوای زنده بمونی؟

384
00:41:22,000 --> 00:41:23,080
بله

385
00:41:24,120 --> 00:41:25,920
پس مجرم رو پیدا کن

386
00:41:46,000 --> 00:41:48,880
سرنوشتم رو بهم بگو

387
00:42:11,720 --> 00:42:12,760
ایست

388
00:42:25,760 --> 00:42:28,320
،همون‌طور که دستور داده بودین منتظر موندم تا بگیرمشون

389
00:42:29,120 --> 00:42:30,800
ولی یکی‌شون رو‌ گم کردم

390
00:42:38,200 --> 00:42:40,600
کامل بررسی‌‌شون کردم، همه‌‌شون مثل هم بودن

391
00:42:41,160 --> 00:42:42,320
به نظرتون یه حقه بوده؟

392
00:43:29,440 --> 00:43:31,760
با سرکه نوشتن

393
00:43:33,320 --> 00:43:34,720
چی می‌گه؟

394
00:43:36,080 --> 00:43:37,160
(پادشاه مرده)

395
00:43:37,160 --> 00:43:40,080
(ملکه می‌خواد با شاهزاده سوم ازدواج کنه. به یه قاتل نیاز داریم)

396
00:43:53,400 --> 00:43:55,200
...به نظر می‌آد یه جاسوس هست

397
00:43:55,200 --> 00:43:56,520
که با افراد خارج از قصر در ارتباطه

398
00:43:57,120 --> 00:43:59,320
چقدر اسف‌بار

399
00:44:00,840 --> 00:44:02,640
کسی توی ذهنتون هست؟

400
00:44:04,040 --> 00:44:06,440
،هنوز نمی‌دونم. با این حال

401
00:44:09,120 --> 00:44:10,840
،اگه خبر مرگ اعلی‌حضرت پخش بشه

402
00:44:12,640 --> 00:44:14,200
یکی قراره به زودی دست به کار شه

403
00:44:22,320 --> 00:44:23,760
...علیاحضرت

404
00:44:26,200 --> 00:44:28,160
ممکنه در خطر جدی‌ای باشن
