﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:01,760
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌ها، حوادث، اصطلاحات پزشکی)

2
00:00:01,760 --> 00:00:03,240
(و غیره در این سریال غیرواقعی هستند)

3
00:00:03,240 --> 00:00:04,600
(...صحنه‌هایی که حیوانات در اون هستند)

4
00:00:04,600 --> 00:00:05,960
(تحت راهنمایی‌های تولید همراه با کارشناسان حیوانات کارگردانی و فیلمبرداری شده است)

5
00:00:07,080 --> 00:00:08,080
(سه سال پیش)

6
00:00:08,080 --> 00:00:10,640
(مقر‌های ارتش گوگوریو در مرز منطقه شمالی)

7
00:00:19,120 --> 00:00:21,160
(نهمین پادشاه گوگوریو، گو نام مو)

8
00:00:53,880 --> 00:00:55,080
شنیدین؟

9
00:00:55,840 --> 00:00:58,760
…میونگ ریم می‌خواد به ناتوانی اعلی‌حضرت

10
00:00:59,120 --> 00:01:02,840
برای فرزندآوری خرده بگیره و ادعای خلع سلطنت کنه

11
00:01:03,800 --> 00:01:05,040
…قطعا یه حقه‌ست

12
00:01:05,840 --> 00:01:09,000
که عنوان خاندان ملکه رو از ما بدزده

13
00:01:09,000 --> 00:01:11,440
فقط باید جلوش رو از دزدیدنش بگیریم

14
00:01:11,440 --> 00:01:13,920
ولی هیچ راهی نیست، هست؟

15
00:01:19,000 --> 00:01:22,320
،اگه برای محافظت از عنوان خاندان ملکه باشه

16
00:01:23,840 --> 00:01:26,000
یه راه هست

17
00:01:30,480 --> 00:01:31,880
…خاندان ووی ما

18
00:01:34,240 --> 00:01:36,280
یه دختر دیگه داره

19
00:01:36,280 --> 00:01:37,360
(سرخدمتکار وو سون)

20
00:01:39,520 --> 00:01:42,000
(شمن بزرگ سابی)

21
00:01:42,320 --> 00:01:45,360
اعلی‌حضرت قبولش می‌کنن؟

22
00:01:49,680 --> 00:01:52,560
از قبل مقدماتش رو آماده کردم

23
00:02:27,480 --> 00:02:29,840
فعلا حالا حالاها بیدار نمیشن

24
00:02:46,000 --> 00:02:49,040
(سردبیر سونگ وو)

25
00:03:49,880 --> 00:03:51,280
دلم برات تنگ شده بود

26
00:04:26,440 --> 00:04:27,520
هی

27
00:04:44,800 --> 00:04:47,120
(ملکه وو)

28
00:04:47,120 --> 00:04:54,440
(قسمت پنج)

29
00:05:06,720 --> 00:05:07,760
وایسا

30
00:05:08,360 --> 00:05:10,280
،یه حزب قصد داره ما رو بکشه

31
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
و اون یکی حزب قصد داره اون‌ها رو بکشه

32
00:05:12,640 --> 00:05:13,680
(سواره نظام سابق وانگ دانگ، موچی)

33
00:05:14,240 --> 00:05:15,720
لعنتی

34
00:05:16,680 --> 00:05:19,320
هیونگ. خبر داری دیگه نه؟

35
00:05:19,640 --> 00:05:20,960
ببرهای سفید

36
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
همینکه شکارشون رو بگیرن ول بکن نیستن

37
00:05:24,560 --> 00:05:26,480
آیگو. واقعا که

38
00:05:26,480 --> 00:05:27,880
(د‌مودال موگل از وانگ دانگ)

39
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
(ببرهای سفید پایا)

40
00:05:56,960 --> 00:05:58,080
اونجا

41
00:05:58,720 --> 00:06:00,920
دارن از راه حاشیه به بایی‌تو می‌رن

42
00:06:02,720 --> 00:06:05,280
مثل خرگوش‌هایی هستن که غلت می‌زنن تا نجات پیدا کنن

43
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
گال رو-
بله پدر-

44
00:06:09,080 --> 00:06:11,560
این فرصتته که به طایفه نشون بدی چند مرده حلاجی

45
00:06:13,120 --> 00:06:14,160
برو جلو رهبری کن

46
00:06:14,160 --> 00:06:15,960
(ببرهای سفید گال رو، پسر نئوم)

47
00:06:19,880 --> 00:06:21,160
هرجور که شده می‌گیرمش

48
00:06:26,320 --> 00:06:27,400
!بریم

49
00:07:12,320 --> 00:07:14,440
تعظیم کنین

50
00:07:20,960 --> 00:07:22,160
برخیزین

51
00:07:33,640 --> 00:07:36,200
(وزیر اعظم اول پاسو)

52
00:07:36,200 --> 00:07:38,120
تمام کسایی که اعلی‌حضرت رو می‌شناختن مردن

53
00:07:40,240 --> 00:07:41,840
بینشون یه جاسوس هست

54
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
‌ حتما اون دستور سم دادن رو داده

55
00:07:48,840 --> 00:07:50,040
میل‌وو نیست

56
00:07:51,840 --> 00:07:53,040
اون همیشه همراهیم می‌کرد

57
00:07:54,440 --> 00:07:57,040
…تازه، اعلی‌حضرت تحمل ازدست دادنش رو نداشت که

58
00:07:57,160 --> 00:07:59,280
به خاطر آسیب به جای رفتن از وانگ‌دانگ بهش گفتن به من خدمت کنه

59
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
هیچ دلیلی برای خیانت به اعلی‌حضرت نداره

60
00:08:05,200 --> 00:08:07,280
خبری از علیاحضرت نشده؟

61
00:08:09,080 --> 00:08:11,280
باید تا الان می‌رسیدن دیگه

62
00:08:11,760 --> 00:08:13,200
کار اون‌ها هم نمی‌تونه باشه

63
00:08:16,120 --> 00:08:17,960
،هرچقدر هم حرص قدرت داشته باشن

64
00:08:18,120 --> 00:08:20,840
مرگ اعلی‌حضرت برای دشمن خوشایند نمیشه

65
00:08:22,480 --> 00:08:23,880
هنوز نه

66
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
با اینحال، وو دو

67
00:08:29,800 --> 00:08:30,920
…اون می‌تونه

68
00:08:41,040 --> 00:08:42,840
این مرد از همه بیشتر مشکوکه

69
00:08:46,800 --> 00:08:48,240
سردبیر سونگ وو

70
00:08:56,600 --> 00:08:57,720
ولی چرا؟

71
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
تعظیم کنین

72
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
برخیزین

73
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
بریم

74
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
در عجبم چطور این اتفاق افتاده

75
00:10:05,600 --> 00:10:08,160
مظنونی پیدا کردین وزیر اعظم اول؟

76
00:10:12,160 --> 00:10:14,120
…کسی که اون نامه رو نوشته

77
00:10:15,360 --> 00:10:18,360
می‌تونه شخصی باشه که اعلی‌حضرت رو به قتل رسوندن

78
00:10:30,120 --> 00:10:31,360
اینطوره؟

79
00:11:02,800 --> 00:11:06,040
(معبد شرقی سابه‌گل)

80
00:11:08,680 --> 00:11:10,200
سرزمین را پاک و منزه گردان

81
00:11:10,200 --> 00:11:11,840
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

82
00:11:11,920 --> 00:11:13,640
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

83
00:11:14,640 --> 00:11:18,120
(کاهن اعظم سول جو)

84
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
به آسمانی که می‌پرستیم

85
00:11:20,800 --> 00:11:23,920
سرزمین را پاک و منزه گردان-
سرزمین را پاک و منزه گردان-

86
00:11:23,920 --> 00:11:25,080
(ساگو، پدر سابی، جانشین شرقی)

87
00:11:25,080 --> 00:11:26,160
به آسمانی که می‌پرستیم

88
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

89
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
سرزمین را پاک و منزه گردان-
سرزمین را پاک و منزه گردان-

90
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
به آسمانی که می‌پرستیم

91
00:11:30,800 --> 00:11:32,600
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

92
00:11:32,600 --> 00:11:34,680
سرزمین را پاک و منزه گردان

93
00:11:34,680 --> 00:11:37,480
سرزمین را پاک و منزه گردان-
سرزمین را پاک و منزه گردان-

94
00:11:44,200 --> 00:11:47,200
از شخص مخفی شده‌ست، کاهن اعظم

95
00:11:54,320 --> 00:11:55,400
سابی

96
00:11:56,720 --> 00:11:57,720
دیدیش؟

97
00:11:59,000 --> 00:12:00,200
دیدم

98
00:12:02,000 --> 00:12:05,200
قیام شاهزاده چهارم به سمت تاج و تخت رو دیدم

99
00:12:14,960 --> 00:12:16,760
مال وو-
بله؟-

100
00:12:17,080 --> 00:12:19,240
…به تمام وفاداران قصر خبر بده

101
00:12:20,600 --> 00:12:23,920
که زمانش فرا رسیده

102
00:12:24,720 --> 00:12:25,840
چشم

103
00:12:41,960 --> 00:12:43,200
داخل چشم‌های سابی

104
00:12:43,800 --> 00:12:46,720
دیدم که دوباره زمان ما فرامی‌رسه

105
00:12:46,840 --> 00:12:48,440
!پس بهشون ایمان داشته باشین

106
00:12:48,440 --> 00:12:50,080
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

107
00:12:51,680 --> 00:12:56,320
!زمان ستاره ها به زودی فرا می‌رسه

108
00:12:56,320 --> 00:12:58,760
به آسمانی که می‌پرستیم

109
00:12:58,760 --> 00:13:01,360
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

110
00:13:01,360 --> 00:13:03,320
به آسمانی که می‌پرستیم

111
00:13:03,320 --> 00:13:10,520
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

112
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
به آسمانی که می‌پرستیم-

113
00:13:12,520 --> 00:13:15,720
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

114
00:13:34,920 --> 00:13:37,520
مطمئن نیستم که علیاحضرت صحیح و سالم رسیده باشن

115
00:13:39,040 --> 00:13:41,040
…اگه بالگی قبول نکنه

116
00:13:42,240 --> 00:13:43,840
اون موقع چی میشه؟

117
00:13:45,440 --> 00:13:49,240
آخه کی اعلی‌حضرت رو به قتل رسونده؟

118
00:13:49,600 --> 00:13:50,720
،این‌ها به کنار

119
00:13:52,040 --> 00:13:54,120
…نباید برای آماده سازی

120
00:13:55,480 --> 00:13:56,640
…موقعی که برمی‌گردن

121
00:13:58,360 --> 00:14:00,720
از شر اول پاسو خلاص شیم؟

122
00:14:04,760 --> 00:14:07,440
،بعد از اینکه بالگی رو پادشاه کردیم

123
00:14:08,360 --> 00:14:12,240
باید دوباره قدرت خاندانمون رو برگردونیم، مگه نه؟

124
00:14:16,560 --> 00:14:17,960
اول پاسو

125
00:14:23,720 --> 00:14:26,560
،از بیرون خیلی صاف و ساده رفتار می‌کنه

126
00:14:29,240 --> 00:14:30,840
ولی از درون شیطان صفته

127
00:14:37,720 --> 00:14:39,920
ما از نقشه‌اش خبر نداریم

128
00:14:41,320 --> 00:14:43,040
خیلی زوده بخوایم حرکتی بزنیم

129
00:15:08,720 --> 00:15:10,040
چیزی پیدا کردی؟

130
00:15:11,760 --> 00:15:12,960
(پزشک سلطنتی، یاک گوانگ)

131
00:15:12,960 --> 00:15:14,560
هیچی پیدا نکردیم

132
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
گفتی سم زنبق دره بود؟

133
00:15:18,320 --> 00:15:20,320
بله، سردبیر

134
00:15:21,120 --> 00:15:24,720
حالا که بهش فکر می‌کنم، یادمه یه جا این گله رو دیدم

135
00:15:29,760 --> 00:15:30,920
بذار ببینیم

136
00:15:46,120 --> 00:15:47,200
خودشه؟

137
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
قطعا زنبق دره‌ست

138
00:15:52,120 --> 00:15:54,360
فرمانده ارشد، پیداش کردم

139
00:16:00,240 --> 00:16:01,280
لعنت بهش

140
00:16:36,920 --> 00:16:38,280
اول جاده رو بررسی می‌کنم

141
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
اطراف رو نگاه کنین

142
00:16:42,840 --> 00:16:45,200
اگه کوچکترین صدایی اومد، بی تعلل تیر بزنین

143
00:16:45,200 --> 00:16:46,280
پخش شین

144
00:16:55,360 --> 00:16:57,760
علیاحضرت. به زودی به راه بایی‌تو می‌رسیم

145
00:16:59,960 --> 00:17:01,520
راه به اسکله کشتی‌رانی باریکه

146
00:17:01,520 --> 00:17:04,360
اگه دنبالمون کنن می‌تونیم هر دشمنی رو نابود کنیم

147
00:17:04,360 --> 00:17:07,600
هرچند، دشمن می‌تونه توی راه به بایی‌تو کالسکه‌امون رو محاصره کنه

148
00:17:07,600 --> 00:17:10,200
اگه افرادمون کافی نباشن، گیر می‌افتیم

149
00:17:11,000 --> 00:17:12,120
ادامه بده

150
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
فقط سه ساعت به طلوع خورشید مونده

151
00:17:16,800 --> 00:17:18,320
دیگه نمی‌تونیم زمانی رو ازدست بدیم

152
00:17:18,600 --> 00:17:21,600
به اسکله کشتیرانی بریم امن تره تا با‌یی‌تو

153
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
علیاحضرت

154
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
اگه بخوایم کالسکه رو ببریم
قبل رسیدن به اسکله گیر می‌افتیم

155
00:17:25,360 --> 00:17:28,920
همونطور که پدر دستور دادن، باید برگردیم پیش شاهزاده سوم

156
00:17:28,920 --> 00:17:30,800
تاحالا درمورد افسانه با‌یی‌تو نشنیدی؟

157
00:17:33,920 --> 00:17:35,520
هرجور شده به بایی‌تو می‌ریم

158
00:17:36,320 --> 00:17:39,000
اون وقته که می‌تونیم جلوی دشمن رو از دنبال کردنمون بگیریم

159
00:18:01,360 --> 00:18:02,880
یوهوا، ساکت باش

160
00:18:02,880 --> 00:18:04,040
بیا فرار کنیم. باهام بیا

161
00:18:04,040 --> 00:18:06,240
چیکار داری می‌کنی؟-
ساکت-

162
00:18:06,360 --> 00:18:09,880
یکم پیش ببرهای سفید رو ندیدی؟

163
00:18:09,880 --> 00:18:12,280
اصلا می‌دونی چقدر ترسناکن، آره؟

164
00:18:12,600 --> 00:18:14,600
وایسا. یه لحظه صبرکن

165
00:18:15,120 --> 00:18:17,080
اول بهم گوش کن خب؟

166
00:18:17,320 --> 00:18:20,480
می‌دونی، جنگیدن باهاشون بی‌فایده‌ست

167
00:18:20,480 --> 00:18:22,640
همینکه گیر بیفتیم فاتحه همه‌مون خونده‌ست

168
00:18:22,960 --> 00:18:24,360
من همین الانش پول رو گرفتم

169
00:18:24,360 --> 00:18:26,680
بهم اعتماد کن و دنبالم بیا

170
00:18:27,680 --> 00:18:29,080
یوهوا. از اینطرف

171
00:18:29,080 --> 00:18:30,600
بیخیال

172
00:18:31,680 --> 00:18:33,800
محض رضای خدا

173
00:18:38,600 --> 00:18:40,200
همه مشعل ها خاموش شدن

174
00:18:40,520 --> 00:18:42,680
به نظرت شاهزاده سوم از کجا خبردار شده؟

175
00:18:44,440 --> 00:18:46,240
فقط ما از اصلاحات خبر داریم

176
00:18:47,240 --> 00:18:49,840
شاید از طریق شخص مخفی شده قصر متوجه شده

177
00:18:58,880 --> 00:19:01,280
نباید بیشتر از این ادامه بدیم

178
00:19:13,200 --> 00:19:15,600
چرا هیچ پیغامی از هه‌ ده‌بو برام نیومده؟

179
00:19:22,800 --> 00:19:23,920
موچی رو ندیدی؟

180
00:19:25,600 --> 00:19:28,480
لعنت بهش

181
00:19:29,040 --> 00:19:30,720
وقت دستشویی کردن ندارم

182
00:19:30,720 --> 00:19:32,240
واقعا که. چیشده؟

183
00:19:33,240 --> 00:19:34,280
چیه؟

184
00:19:34,840 --> 00:19:36,240
بریم. زودتر

185
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
آماده‌شین

186
00:19:44,200 --> 00:19:45,280
چشم

187
00:19:54,080 --> 00:19:55,280
بزن بریم

188
00:20:28,160 --> 00:20:31,600
(بایی‌تو)

189
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
بریم

190
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
متوقف نشین. ادامه بدین

191
00:20:38,760 --> 00:20:42,360
…هیونگ چرا باید آتیش رو خاموش کنیم

192
00:20:42,360 --> 00:20:44,560
وقتی حتی توی جاده پرنده هم‌ پر نمی‌زنه؟

193
00:20:44,560 --> 00:20:45,880
…به گوشت نرسیده که

194
00:20:46,040 --> 00:20:48,240
لیائودونگ بهمون حمله کرده بود؟

195
00:20:49,680 --> 00:20:52,280
منظورت همون ماجرای شکست دادن همه توسط شاه دموشینه؟

196
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
...حتی بچه‌ها هم

197
00:20:53,480 --> 00:20:56,360
توی گوگوریو این داستان رو می‌دونن

198
00:20:56,360 --> 00:20:58,240
...اون لعنتی‌های لیائودونگ

199
00:20:58,240 --> 00:21:01,040
اون زمان از این راه رفتن به گوک‌نه‌سونگ

200
00:21:01,640 --> 00:21:03,960
پس باید کاملا تاریک نگهش داریم

201
00:21:04,760 --> 00:21:07,160
چرا باید مشعل‌ها رو روشن کنیم؟

202
00:21:07,160 --> 00:21:09,080
داریم به مردم هشدار می‌دیم یا چی؟

203
00:21:09,840 --> 00:21:11,040
!احمق

204
00:21:11,040 --> 00:21:13,360
!فقط اون موقعه که می‌تونیم بفهمیم دشمن داره میاد یا نه

205
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
فهمیدم

206
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
سرت رو بنداز پایین و کارت رو انجام بده

207
00:21:16,880 --> 00:21:18,920
یه اشتباه کافیه تا گوگوریو نابود بشه

208
00:21:19,680 --> 00:21:20,760
فهمیدی؟

209
00:21:22,000 --> 00:21:23,800
بله-
حالا بیا-

210
00:22:02,600 --> 00:22:04,280
سرخدمتکار کجاست؟

211
00:22:04,600 --> 00:22:07,680
سرخدمتکار... ایناهاش

212
00:22:08,560 --> 00:22:11,160
معذرت می‌خوام، مجبور بودم مراقب باشم که جلب توجه نکنم

213
00:22:12,640 --> 00:22:15,040
چرا فقط برنمی‌گردین پیش شاهزاده سوم؟

214
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
از دستور پدر که خبر دارین

215
00:22:30,920 --> 00:22:32,800
...واقعا، آرزوم این بود که

216
00:22:32,800 --> 00:22:34,440
،اگه شکست بخوریم توی جنگ بمیرم

217
00:22:34,440 --> 00:22:37,160
نه اینطوری بیهوده. لعنت بهش

218
00:22:37,760 --> 00:22:39,560
گوش کن، هیونگ نیم. حق با من نیست؟

219
00:22:39,680 --> 00:22:42,160
فقط قرار بود کالسکه رو برونم، مگه نه؟

220
00:22:42,160 --> 00:22:44,360
،انگار که بیرون پرت کردنم از وانگ‌ دانگ بس نباشه

221
00:22:44,800 --> 00:22:47,040
حالا می‌خوای من رو بکشی؟ واقعا که

222
00:22:47,760 --> 00:22:48,840
خدایا

223
00:22:49,120 --> 00:22:51,520
موچی-
چی می‌گی؟ چی شده؟-

224
00:22:52,000 --> 00:22:53,040
...اعلی‌حضرت

225
00:22:54,560 --> 00:22:55,680
از دنیا رفتن

226
00:23:26,960 --> 00:23:30,200
(جاشی: ساعات موش، از 11 شب تا 1 صبح)

227
00:23:38,760 --> 00:23:40,640
بوی درخت ابریشم ایرانی می‌ده

228
00:23:40,960 --> 00:23:44,080
احتمالا همون داروییه که توی اتاق طب سوزنی پیدا شد

229
00:23:46,880 --> 00:23:49,280
فکر می‌کنین سرخدمتکار مجرمه؟

230
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
حتما یکی با گل سم رو درست کرده

231
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
بریم اتاق طب سوزنی

232
00:24:45,480 --> 00:24:48,480
اینجا هم درخت ابریشم ایرانی
و هم پودر گل گندم خشک شده هست

233
00:24:48,720 --> 00:24:51,120
اون دارو قطعا همینجا ساخته شده

234
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
می‌تونی بری

235
00:25:14,720 --> 00:25:15,840
بهم بگو

236
00:25:18,480 --> 00:25:21,080
به سرخدمتکار داروهایی به جز این هم دادی؟

237
00:25:37,160 --> 00:25:39,000
وزیر اعظم اول ازت یه سوال پرسید

238
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
جوابش رو بده

239
00:25:51,280 --> 00:25:53,480
چرا رفتی سراغ سرخدمتکار؟

240
00:25:56,080 --> 00:25:58,080
دستور کاهن اعظم بود؟

241
00:25:59,760 --> 00:26:00,920
...کاهن اعظم

242
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
...من رو گروگان گرفت

243
00:26:05,680 --> 00:26:07,880
و پدرم رو عروسک خیمه شب‌ بازی خودش کرد

244
00:26:08,360 --> 00:26:10,960
خدایا-
خدای بزرگ-

245
00:26:17,360 --> 00:26:19,560
چرا این دارو رو دادی به سرخدمتکار؟

246
00:26:23,560 --> 00:26:25,560
خودتون خوب می‌دونین، مگه نه، وزیر اعظم اول؟

247
00:26:26,760 --> 00:26:28,560
چیزی که اون می‌خواست

248
00:26:30,360 --> 00:26:32,360
...من فقط بهش کمک کردم

249
00:26:35,320 --> 00:26:37,800
و در مقابل بهم قول یه چیز کوچیک داده شد

250
00:26:43,000 --> 00:26:44,240
و اون چی بود؟

251
00:26:51,040 --> 00:26:52,080
بگیرش

252
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
خودم شخصا ازش بازجویی می‌کنم

253
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
میل وو

254
00:27:23,480 --> 00:27:25,880
شما برین، من بهشون رسیدگی می‌کنم

255
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
بریم

256
00:28:15,120 --> 00:28:16,160
حالت خوبه؟

257
00:28:43,560 --> 00:28:45,960
کی بهت دستور داد بری سراغ سرخدمتکار؟

258
00:28:50,600 --> 00:28:53,160
،با اینکه سرنوشت بقیه رو می‌دیدم

259
00:28:56,080 --> 00:28:58,960
نتونستم مال خودم رو ببینم

260
00:29:05,760 --> 00:29:08,160
...پس آخرین ستاره‌ی سونگ‌ته‌سونگ

261
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
من بودم

262
00:29:18,360 --> 00:29:19,440
وزیر اعظم اول

263
00:29:22,840 --> 00:29:23,920
...علیا

264
00:29:25,240 --> 00:29:26,320
...علیاحضرت

265
00:29:38,000 --> 00:29:39,360
تقصیر منه

266
00:30:07,640 --> 00:30:08,880
حالتون خوبه، وزیر اعظم اول؟

267
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
چی تو رو توی این ساعت به اینجا کشونده؟

268
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
از روی عادت به دیدار اعلی‌حضرت اومدم

269
00:30:22,520 --> 00:30:25,880
اون‌ها کسایی‌ان که به شما و اعلی‌حضرت خدمت می‌کردن

270
00:30:26,880 --> 00:30:28,080
چطور این اتفاق افتاد؟

271
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
مطمئنا کسی پشت این ماجراست

272
00:30:32,400 --> 00:30:33,600
که آرزو داره من بمیرم

273
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
اینطوره؟

274
00:30:41,000 --> 00:30:43,600
می‌تونن همون کسایی‌ باشن
که اعلی‌حضرت رو کشتن؟

275
00:31:16,440 --> 00:31:17,480
!سریع‌تر

276
00:31:23,960 --> 00:31:27,240
لعنتی، قراره همینطور به فرار کردن ادامه بدیم؟

277
00:31:27,560 --> 00:31:29,600
حتی اگه اینجا گمشون کنیم، به تعقیب کردنمون ادامه می‌دن

278
00:31:29,800 --> 00:31:32,800
شاید دیوانه‌وار به نظر بیاد ولی اشتباه نیست

279
00:31:32,880 --> 00:31:36,040
حتی اگه اون انتخاب بشه، ولیعهد قرار نیست دست رو دست بذاره

280
00:31:36,040 --> 00:31:39,240
بالگی تنها شاهزاده‌ایه که می‌تونه جلوش رو بگیره
درست نمی‌گم؟

281
00:31:39,240 --> 00:31:40,720
...هرکسی با اینکه چهارمی رو از قلم بندازیم

282
00:31:40,720 --> 00:31:42,920
و جوون‌ترین رو پادشاه کنیم، مخالفت می‌کنه

283
00:31:43,120 --> 00:31:44,640
،برای نجات زندگی همه

284
00:31:44,640 --> 00:31:47,880
فکر می‌کنم بهتره که برگردیم پیش بالگی

285
00:31:47,880 --> 00:31:49,520
لعنت بهش، سریع‌تر

286
00:32:05,440 --> 00:32:07,360
علیاحضرت، آسیب دیدین؟

287
00:32:21,240 --> 00:32:22,360
!نذارین فرار کنن

288
00:32:24,480 --> 00:32:26,680
!برین-
!بگیرینشون-

289
00:32:26,880 --> 00:32:28,840
!بریم-
!عجله کن-

290
00:32:31,120 --> 00:32:32,280
!از علیاحضرت محافظت کنین

291
00:32:59,000 --> 00:33:02,720
...لعنت به این آشغال‌ها! فقط اگه چندتا کماندار داشتیم

292
00:33:15,160 --> 00:33:17,560
موچی، وقتی بهت نشونه دادم کالسکه رو بچرخون

293
00:33:19,480 --> 00:33:20,960
یوها، برو جلوی کالسکه

294
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
!حالا

295
00:33:37,040 --> 00:33:38,360
حالتون خوبه، علیاحضرت؟

296
00:34:27,440 --> 00:34:29,440
علیاحضرت، این بیرون خطرناکه. لطفا برین داخل

297
00:34:31,560 --> 00:34:33,520
!اسلحه‌ها رو بردارین. حالا

298
00:34:33,960 --> 00:34:35,000
بله، علیاحضرت

299
00:34:43,640 --> 00:34:46,080
!این فرصتمونه. بهشون نزدیک شین

300
00:34:55,840 --> 00:34:57,360
!لعنت بهش ، زود باش

301
00:35:40,360 --> 00:35:41,680
کالسکه رو محاصره کنین

302
00:35:42,160 --> 00:35:43,960
!کالسکه رو گیر بندازین

303
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
!بیاین بریم

304
00:36:12,720 --> 00:36:13,960
!محکم‌تر بکشین

305
00:36:49,720 --> 00:36:51,960
!برو

306
00:37:04,840 --> 00:37:05,840
!عجله کنین

307
00:37:13,760 --> 00:37:16,240
خدای من

308
00:37:23,640 --> 00:37:24,720
حواست به پشتمون باشه

309
00:37:51,840 --> 00:37:54,640
...گفتی سردبیر سونگ وو بهت گفت

310
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
که زنبق دره توی اتاق سرخدمتکار بود؟

311
00:37:57,240 --> 00:37:59,240
بله، سرورم

312
00:38:06,440 --> 00:38:07,600
می‌تونی بری

313
00:38:24,040 --> 00:38:27,080
فکر می‌کنین سونگ وو اعلی‌حضرت رو مسموم کرده؟

314
00:38:29,240 --> 00:38:30,440
اصلا با عقل جور درنمیاد

315
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
می‌دونست که اون اولین کسیه که بهش مشکوک می‌شیم

316
00:38:32,720 --> 00:38:33,920
"با دست‌های کس دیگه‌ای بکش"

317
00:38:36,920 --> 00:38:38,480
...خیلی هم غیرممکن به نظر نمیاد

318
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
اگه از طریق یکی دیگه به هدفش رسیده باشه

319
00:38:43,920 --> 00:38:45,320
بذارین من بهش رسیدگی کنم

320
00:39:03,720 --> 00:39:05,560
...تنها چیزی که می‌تونست باعث

321
00:39:05,560 --> 00:39:09,000
...لخته شدن خون توی قلب و منجر به مرگ بشه

322
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
بدون اینکه مری رو بسوزونه، فقط یه زنبق دره‌ بود

323
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
با این حال

324
00:39:14,880 --> 00:39:19,080
مدیریت گل‌ها دست کشوره

325
00:39:27,200 --> 00:39:29,360
یادت میاد چطور شمن بزرگ کشته شد؟

326
00:39:33,600 --> 00:39:36,160
...خواجه‌ها دنبال شمن بزرگ بودن، نه من

327
00:39:37,720 --> 00:39:39,800
انگار می‌خواستن ساکتش کنن

328
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
...مسئول خدمتکارای توی قصر

329
00:39:48,920 --> 00:39:51,320
داره حقیقت مدرک‌ها رو تحریف می‌کنه

330
00:39:53,320 --> 00:39:55,120
مطمئنم که انکارش می‌کنه

331
00:39:56,720 --> 00:39:57,920
مهم نیست

332
00:40:01,920 --> 00:40:03,920
چاره‌ای جز گفتن حقیقت نداره

333
00:40:48,800 --> 00:40:50,120
"بایی‌تو"

334
00:40:51,040 --> 00:40:52,640
اونجا چه شکلیه؟

335
00:41:02,520 --> 00:41:03,600
...بایی‌تو

336
00:41:04,880 --> 00:41:06,520
برگرفته از یه اصطلاح قدیمی توی گوگوریوئه

337
00:41:08,200 --> 00:41:11,640
خیلی خب، "با‌یی" یعنی سنگ‌ها

338
00:41:11,640 --> 00:41:14,320
و "تو" یعنی ساحل‌ها

339
00:41:14,640 --> 00:41:16,800
ساحل‌های سنگی

340
00:41:18,000 --> 00:41:19,400
این منطقه هیچ رودخونه‌ای نداره

341
00:41:20,000 --> 00:41:22,160
داری بهم می‌گی یه ساحل ساخته شده از سنگ وجود داره؟

342
00:41:24,320 --> 00:41:25,520
این خیلی وقت پیش اتفاق افتاد

343
00:41:26,160 --> 00:41:27,320
،در دوران حکومت پادشاه دموشین

344
00:41:27,920 --> 00:41:30,600
دشمنانمون از لیائودونگ یه بار به گوک‌نه‌سونگ حمله کردن

345
00:41:30,920 --> 00:41:32,520
یادم میاد که درباره‌اش توی یه کتاب خوندم

346
00:41:33,240 --> 00:41:35,120
...شنیدم اسم مردی که به پادشاه کمک کرد

347
00:41:35,120 --> 00:41:37,120
و باعث سقوط فرمانده ارتش لیائودونگ شد

348
00:41:38,720 --> 00:41:40,120
اول دو جی بود

349
00:41:40,120 --> 00:41:41,920
بله، درسته. اسمش اول دو جی بود

350
00:41:43,840 --> 00:41:46,720
خوشبختانه، اون تونست دشمنانمون رو کنار بزنه

351
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
ولی پادشاه نگران بود

352
00:41:49,280 --> 00:41:50,680
فکر می‌کنی دلیل نگرانی‌اش چی بود؟

353
00:41:55,760 --> 00:41:57,920
پادشاه نمی‌تونست تا ابد زندگی کنه

354
00:41:58,800 --> 00:42:01,400
...حتما با خودش فکر کرده که دشمن‌ها قراره

355
00:42:01,400 --> 00:42:03,000
یه روزی برگردن

356
00:42:03,320 --> 00:42:04,480
درسته

357
00:42:05,640 --> 00:42:08,480
به خاطر همین، ژنرال اول دو جی

358
00:42:08,800 --> 00:42:10,560
یه نقشه طراحی کرد

359
00:42:10,560 --> 00:42:12,000
خیلی خب، نقشه این بود که

360
00:42:14,160 --> 00:42:17,360
...که یه راه عریض و بزرگ بسازه تا بتونه دشمن‌ها رو فریب بده

361
00:42:17,360 --> 00:42:21,560
و یه ساحل سنگی اطراف این راه درست کنه

362
00:42:23,440 --> 00:42:28,120
(با‌یی‌تو)

363
00:42:48,400 --> 00:42:49,440
!برو

364
00:42:56,680 --> 00:42:59,000
ولی من متوجه نمی‌شم

365
00:43:00,000 --> 00:43:01,600
چطور می‌تونیم با استفاده از سنگ‌ها

366
00:43:02,240 --> 00:43:04,160
دشمن‌هامون رو متوقف کنیم؟

367
00:43:08,840 --> 00:43:10,040
اسب‌ها رو حرکت بدین

368
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
!بریم

369
00:43:23,480 --> 00:43:26,440
پدر، اینجا قراره نشون بدم که چه قابلیت‌هایی دارم

370
00:43:31,080 --> 00:43:32,560
اون‌ها همین الان وارد با‌یی‌تو شدن

371
00:43:32,560 --> 00:43:33,680
طناب رو ببر

372
00:43:34,200 --> 00:43:35,200
بله، علیاحضرت

373
00:43:40,520 --> 00:43:43,360
موچی، کالسکه رو تا جایی که ممکنه ببر نزدیک

374
00:43:43,920 --> 00:43:45,480
،سعی‌ام رو می‌کنم

375
00:43:45,480 --> 00:43:47,680
ولی اگه اون بهمون برخورد کنه همه‌مون می‌میریم

376
00:43:47,680 --> 00:43:49,000
زود باش

377
00:43:58,160 --> 00:43:59,240
!علیاحضرت

378
00:44:09,360 --> 00:44:10,480
این چطور کار می‌کنه؟

379
00:44:18,360 --> 00:44:19,400
!برو

380
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
!حالا

381
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
حالت خوبه؟

382
00:45:05,280 --> 00:45:06,280
بله

383
00:45:20,040 --> 00:45:22,000
!باید سریع‌تر بریم-
چشم-

384
00:45:22,560 --> 00:45:24,360
!موچی-
!بله علیاحضرت-

385
00:45:57,920 --> 00:45:59,360
باید این رو به پادشاهی‌مون اطلاع بدیم؟

386
00:46:05,760 --> 00:46:06,960
!برو

387
00:46:07,320 --> 00:46:08,880
!توقف نکن

388
00:46:59,480 --> 00:47:01,760
!گال رو

389
00:47:01,840 --> 00:47:03,360
!نگه دار

390
00:47:16,240 --> 00:47:18,120
بازی کردن بسه دیگه

391
00:47:18,960 --> 00:47:22,640
شکار واقعی الان شروع می‌شه

392
00:47:33,360 --> 00:47:37,360
(به کارگردانی جونگ سه گیو)

393
00:51:20,080 --> 00:51:22,480
(تمامی اسامی، عناوین، حوادث)

394
00:51:22,480 --> 00:51:27,160
(و قسمت ها، اندکی ساختگی هستند)
(حتی اگر قسمتی متناسب با واقعیت هست، به طور تصادفی می‌باشد)
