﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,920
(تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌ها، حوادث، اصطلاحات پزشکی)

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,640
(و غیره در این سریال غیرواقعی هستند)

3
00:00:03,640 --> 00:00:05,280
(...صحنه‌هایی که حیوانات در اون هستند)

4
00:00:05,280 --> 00:00:07,000
(تحت راهنمایی‌های تولید همراه با کارشناسان حیوانات کارگردانی و فیلمبرداری شده است)

5
00:00:07,360 --> 00:00:09,680
(شش سال پیش)

6
00:00:12,360 --> 00:00:14,520
وای خدا-
چی شده؟-

7
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
چی کار کردن؟

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,000
چه وحشتناک-
ای خدا-

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,280
بهش نگاه نکن

10
00:00:22,840 --> 00:00:27,840
(رئیس خاندان شمالی جوا، جوا گاریو)

11
00:00:27,840 --> 00:00:32,800
(،رئیس خاندان شمالی او  او بی‌ریو)

12
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
اعلی‌حضرت

13
00:00:37,320 --> 00:00:39,800
...او و جوا که باعث شورش شدن

14
00:00:39,800 --> 00:00:41,080
بخشی از خانواده‌ی ملکه هستن

15
00:00:41,960 --> 00:00:44,000
...تنها سرنگونی یک‌باره‌ی خاندان ملکه

16
00:00:44,360 --> 00:00:47,240
...و تموم نیروهای نظامی‌اشون

17
00:00:47,480 --> 00:00:48,880
کار درستیه

18
00:00:49,760 --> 00:00:51,920
عمیقا درخواست می‌کنیم

19
00:00:51,920 --> 00:00:53,240
عمیقا درخواست می‌کنیم-
عمیقا درخواست می‌کنیم-

20
00:00:53,240 --> 00:00:54,640
اعلی‌حضرت-
اعلی‌حضرت-

21
00:00:54,680 --> 00:00:56,400
عمیقا درخواست می‌کنیم-
عمیقا درخواست می‌کنیم-

22
00:00:56,720 --> 00:00:58,840
عمیقا درخواست می‌کنیم-
عمیقا درخواست می‌کنیم-

23
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
چی کار می‌کنین؟

24
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
...او بی‌ریو

25
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
...و جوا گاریو به طور عمدی-
بذار برم-

26
00:01:23,600 --> 00:01:24,680
باعث شورش شدن-
ولم کن برم-

27
00:01:24,680 --> 00:01:26,320
!بهت گفتم ولم کن برم

28
00:01:26,440 --> 00:01:28,000
از هیچی نمی‌ترسین، بی‌خاصیت‌ها؟

29
00:01:28,000 --> 00:01:29,960
اول ارتش خانواده‌ی ملکه رو بگیرین

30
00:01:36,280 --> 00:01:38,520
برای مدتی از ملکه فاصله بگیرین

31
00:01:40,760 --> 00:01:43,440
بعد، وزرا خیلی زود تسلیم می‌شن

32
00:02:53,760 --> 00:02:55,480
وقتی جوون‌تر بودین عادت داشتین شکستم بدین، علیاحضرت

33
00:02:56,960 --> 00:02:58,720
اما شما همیشه می‌باختین

34
00:03:01,680 --> 00:03:04,800
به خاطر اعلی‌حضرت از قصد می‌باختین؟

35
00:03:15,680 --> 00:03:17,920
دیگه عمدا نبازین

36
00:03:40,080 --> 00:03:42,000
حرکت بعدی علیاحضرت رو بخون

37
00:03:50,040 --> 00:03:54,080
علیاحضرت نوشتن که فیل قصر چپ رو
به راست جلو منتقل کنین

38
00:04:00,240 --> 00:04:01,720
بهتون شانس زنده موندن دادم

39
00:04:04,080 --> 00:04:06,120
ولی چرا همچین تصمیمی گرفتین؟

40
00:04:08,560 --> 00:04:10,600
اسب رو از وسط ببر سمت راست

41
00:04:18,600 --> 00:04:19,680
کیش

42
00:04:21,280 --> 00:04:22,640
...عذرخواهی می‌کنم

43
00:04:23,720 --> 00:04:24,880
...ولی علیاحضرت

44
00:04:25,840 --> 00:04:28,480
پنج حرکت نوشتن

45
00:04:43,360 --> 00:04:45,120
با اسب قصر مرکزی متوقفشون کنین

46
00:05:07,080 --> 00:05:08,640
...با ارابه‌ی مشکی

47
00:05:09,480 --> 00:05:10,960
شاه اسیر می‌شه

48
00:05:17,600 --> 00:05:19,480
کیش و ماته

49
00:05:26,640 --> 00:05:28,680
کیش، کیش و ماته

50
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
(ملکه وو)

51
00:06:03,920 --> 00:06:11,560
(قسمت هفتم)

52
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
اون وسط آتیش‌های شبحی دیده می‌شه

53
00:06:58,080 --> 00:06:59,160
همه رو مجبور کن برن

54
00:07:05,160 --> 00:07:06,440
سونگ‌وو نبود

55
00:07:08,480 --> 00:07:10,120
...کسی که از خواجه‌ها برای سوء قصد استفاده کرد

56
00:07:25,040 --> 00:07:26,120
این جیوه‌ست

57
00:07:26,480 --> 00:07:28,840
منظورتون اینه که شمن بزرگ بهشون دستور داده؟

58
00:07:29,520 --> 00:07:31,400
ولی چرا کشتنش؟

59
00:07:32,280 --> 00:07:34,200
...حتما یکی دیگه

60
00:07:35,880 --> 00:07:37,280
بهش اکسیر رو داده

61
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
زمین را پاک و منزه گردان-
زمین را پاک و منزه گردان-

62
00:07:50,680 --> 00:07:51,880
به آسمانی که می‌پرستیم

63
00:07:52,680 --> 00:07:53,800
زمین را پاک و منزه گردان-
زمین را پاک و منزه گردان-

64
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
به آسمانی که می‌پرستیم

65
00:07:58,360 --> 00:07:59,480
به آسمانی که می‌پرستیم

66
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

67
00:08:03,640 --> 00:08:06,160
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

68
00:08:06,160 --> 00:08:08,520
به آسمانی که می‌پرستیم
زمین را پاک و منزه گردان

69
00:08:08,960 --> 00:08:10,040
به آسمانی که می‌پرستیم

70
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

71
00:08:15,720 --> 00:08:16,840
به آسمانی که می‌پرستیم

72
00:08:17,040 --> 00:08:18,960
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

73
00:08:19,320 --> 00:08:21,440
زمین را پاک و منزه گردان-
زمین را پاک و منزه گردان-

74
00:08:21,440 --> 00:08:23,080
زمین را پاک و منزه گردان-
به آسمانی که می‌پرستیم-

75
00:08:24,400 --> 00:08:25,560
زمین را پاک و منزه گردان-

76
00:08:25,560 --> 00:08:27,560
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

77
00:08:27,640 --> 00:08:31,680
به آسمانی که می‌پرستیم-
به آسمانی که می‌پرستیم-

78
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
ملکه فرمودن قبل از طلوع آفتاب باید به قصر برگردیم

79
00:08:35,760 --> 00:08:37,360
ولی چرا انقدر زمان برده؟

80
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
اعلی‌حضرت

81
00:08:38,760 --> 00:08:40,400
...واقعا می‌خواین علیاحضرت رو رها کنین

82
00:08:40,400 --> 00:08:41,800
و با همسر برادرتون ازدواج کنین؟

83
00:08:44,200 --> 00:08:45,840
...حتی اگه پادشاه بشین

84
00:08:45,840 --> 00:08:48,000
شاهزاده بالگی دست رو دست نمی‌ذاره

85
00:08:48,440 --> 00:08:50,640
نمی‌دونین چقدر ترسناکه؟

86
00:08:51,440 --> 00:08:53,480
به حرف‌های علیاحضرت ملکه گوش ندین

87
00:08:53,720 --> 00:08:56,280
مثل همیشه، بیاین درموردش فکر کنیم

88
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
فراموشش کن
خودم انجامش می‌دم

89
00:09:01,640 --> 00:09:03,120
اعلی‌حضرت-
منتظر چی هستین؟-

90
00:09:03,320 --> 00:09:04,640
!سریعا مقدمات رو فراهم کنید

91
00:09:06,440 --> 00:09:07,840
وای خدا-
تکونش بدین-

92
00:09:11,400 --> 00:09:12,720
!سریع تر ببرین

93
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
همه چیز خوب به نظر میاد

94
00:09:36,520 --> 00:09:39,440
باید بتونیم قبل از طلوع آفتاب برگردیم

95
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
سرخدمتکارم چی؟

96
00:09:43,760 --> 00:09:45,960
موچی رو  گذاشتم مراقبش باشه

97
00:09:46,480 --> 00:09:48,200
باید راه برگشت رو بررسی کنیم

98
00:09:48,880 --> 00:09:50,440
ممکنه دنبالمون کرده باشن

99
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
مطمئن شو سفت باشه-
چشم-

100
00:10:16,680 --> 00:10:17,960
چی کار می‌کنی؟-
بله؟-

101
00:10:18,320 --> 00:10:19,600
چرا مقدمات رو فراهم نمی‌کنی؟

102
00:10:22,960 --> 00:10:24,040
کجا رفت؟

103
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
دنبال یه چیزی می‌گردم

104
00:10:30,720 --> 00:10:31,760
بیا اینجا

105
00:10:32,080 --> 00:10:33,320
چشم

106
00:11:20,960 --> 00:11:22,040
این بود؟

107
00:11:23,520 --> 00:11:24,600
دلیلی که برگشتی

108
00:11:39,040 --> 00:11:41,520
باور داشتم که خواهر واقعی خودم این کار رو نکرده

109
00:11:47,800 --> 00:11:48,880
چی بود؟

110
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
دلیل اینکه بهم خیانت کردی

111
00:12:06,600 --> 00:12:08,160
چون قرار بود مال من باشه

112
00:12:14,320 --> 00:12:16,000
قرار بود مال من باشه

113
00:12:18,760 --> 00:12:21,520
لباس‌هات، سنجاق سرهات

114
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
!و اعلی‌حضرت

115
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
...همه چیز

116
00:12:29,080 --> 00:12:30,320
قرار بود مال من باشه

117
00:12:32,280 --> 00:12:33,840
می‌خوام چیزهایی که مال من بود رو برگردونم

118
00:12:34,960 --> 00:12:36,200
اشتباهه؟

119
00:12:37,160 --> 00:12:40,040
!از اول همه‌اش مال من بود

120
00:12:40,040 --> 00:12:43,160
به خاطر همین بود که سعی کردی
اعلی‌حضرت رو اغوا کنی؟

121
00:12:47,640 --> 00:12:48,840
همیشه همینجوری بودی

122
00:12:51,080 --> 00:12:53,560
از چیزی که دوستش نداری امتناع می‌کنی

123
00:12:54,720 --> 00:12:56,320
...ولی وقتی می‌بینی من دارمش

124
00:12:57,360 --> 00:12:58,440
مجبورم می‌کنی اون رو بهت بدم

125
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
...تموم این مدت

126
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
می‌دونستی؟

127
00:13:07,280 --> 00:13:08,480
نمی‌دونستم

128
00:14:24,080 --> 00:14:26,440
...چیزی که مال منه رو

129
00:14:29,480 --> 00:14:30,560
پس بده

130
00:15:11,000 --> 00:15:12,680
مطمئنی دستور برادر بزرگ‌ترم نبوده؟

131
00:15:13,120 --> 00:15:14,800
هیچ خبری از کاخ سلطنتی نشنیدیم

132
00:15:15,120 --> 00:15:17,480
و اعلی‌حضرت تازه برگشتن

133
00:15:19,080 --> 00:15:21,360
ایشون هیچوقت روز بعد با
سواره نظام‌ها ارتباط نمی‌گرفتن

134
00:15:23,480 --> 00:15:24,640
قصر از این طرف نیست

135
00:15:25,920 --> 00:15:27,800
محض رضای خدا چه خبره؟

136
00:15:29,040 --> 00:15:30,040
جادوئه

137
00:15:30,680 --> 00:15:32,600
دیده‌بانان رو به 5 قبیله بفرستین

138
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
باید بفهمم چه خبره

139
00:15:50,800 --> 00:15:52,640
فکر می‌کنی چطور به نظر می‌رسم؟

140
00:15:53,240 --> 00:15:54,600
خیلی بهتون میاد

141
00:15:56,760 --> 00:15:58,360
سواره نظام‌ها جواب دادن؟

142
00:15:58,560 --> 00:16:00,360
باید قبل از طلوع آفتاب بیان

143
00:16:03,920 --> 00:16:05,520
من فقط باید ملکه رو به دست بیارم

144
00:16:06,960 --> 00:16:08,720
چرا هنوز چیزی از نئوم نشنیدیم؟

145
00:16:09,120 --> 00:16:11,160
گرفتن یه زن انقدر سخته؟

146
00:16:11,880 --> 00:16:13,120
بیاین یکم دیگه منتظر بمونیم

147
00:16:23,440 --> 00:16:25,400
چه تعدادی سرباز می‌تونم بفرستم؟

148
00:16:26,280 --> 00:16:27,600
...مسلح کردن ارتش اصلی

149
00:16:28,520 --> 00:16:30,000
حداقل یک ساعت طول می‌کشه

150
00:16:30,840 --> 00:16:33,040
درحال حاضر، فقط نگهبانان اصلی‌اتون آماده هستن

151
00:16:37,680 --> 00:16:39,280
من باید خودم به گوک‌نه‌سونگ برم

152
00:16:40,560 --> 00:16:41,680
به کاخ سلطنتی؟

153
00:16:42,200 --> 00:16:43,680
...اگه نئوم شکست خورده باشه

154
00:16:47,320 --> 00:16:49,000
باید خودم شخصا ملکه رو بگیرم

155
00:16:51,920 --> 00:16:53,120
(شاهزاده‌ی سوم، شاهزاده‌ی پنجم)

156
00:16:53,120 --> 00:16:55,560
(ملکه، شاهزاده‌ی چهارم)

157
00:17:01,840 --> 00:17:06,040
(میوشی: ساعات خرگوش، ساعت 5 صبح تا 7 صبح)

158
00:17:11,680 --> 00:17:12,760
وزیر اعظم اول

159
00:17:14,360 --> 00:17:15,600
خورشید به زودی طلوع می‌کنه

160
00:17:16,240 --> 00:17:18,320
چرا علیاحضرت هنوز برنگشتن؟

161
00:17:18,840 --> 00:17:20,120
هنوز وقت هست

162
00:17:23,720 --> 00:17:26,200
آدم‌هام رو فرستادم کوه چیلسونگ

163
00:17:27,400 --> 00:17:29,880
علیاحضرت هنوز دست نکشیدن

164
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
...اگه قصد دارین اون و خاندانمون رو خائن جلوه بدین

165
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
...علیاحضرت

166
00:17:36,440 --> 00:17:38,000
با شاهزاده‌ی چهارم هستن

167
00:18:01,560 --> 00:18:02,800
مقدمات چطور پیش می‌ره؟

168
00:18:03,160 --> 00:18:05,440
هر وقت دستور بدین می‌تونین برین

169
00:18:06,000 --> 00:18:09,160
سرخدمتکار وقتی که باید کمک کنه کجاست؟

170
00:18:09,280 --> 00:18:11,280
دیوونه می‌کنه آدم رو

171
00:18:13,280 --> 00:18:14,280
علیاحضرت

172
00:18:14,840 --> 00:18:17,920
همون‌طور که فکر می‌کردین
نئوم توی جنگل منتظر بوده

173
00:18:29,520 --> 00:18:32,720
یه بار که گاز بگیرن، دیگه ول کن نیستن

174
00:18:34,080 --> 00:18:36,440
ما محکوم به اینجا موندنیم؟

175
00:18:36,840 --> 00:18:38,720
آدم‌های اینجا مبارزان رقت انگیزی‌ان

176
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
حق با موچیه

177
00:18:40,040 --> 00:18:42,040
آدم‌های اینجا برای عبور ازشون کافی نیستن

178
00:18:42,200 --> 00:18:44,280
یه کلاغ به قصر بفرستین و درخواست کمک کنین

179
00:18:44,360 --> 00:18:45,600
برای این کار وقت نداریم

180
00:18:54,240 --> 00:18:55,480
ما که بی مهمات نیستیم

181
00:18:57,280 --> 00:18:58,760
شاهزاده‌ی چهارم کجاست؟

182
00:19:00,960 --> 00:19:02,080
ببرهای سفید؟

183
00:19:03,440 --> 00:19:05,080
...حضورشون یعنی شاهزاده‌ی سوم

184
00:19:05,320 --> 00:19:08,920
می‌دونن که ملکه اینجاست

185
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
اعلی‌حضرت

186
00:19:13,880 --> 00:19:15,680
جوری زندگی کنین که تا الان می‌کردین

187
00:19:16,120 --> 00:19:18,240
...اگه واقعا شاهزاده‌ی سوم جنگ رو شروع کنه

188
00:19:18,240 --> 00:19:19,320
!بسه

189
00:19:21,160 --> 00:19:22,200
تنهام بذار

190
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
!همین الان

191
00:19:38,120 --> 00:19:39,200
شمن، اونجایی؟

192
00:19:52,160 --> 00:19:53,440
نگران نباشین

193
00:19:54,280 --> 00:19:57,400
کاهن اعظم ازتون مراقبت می‌کنه

194
00:20:09,520 --> 00:20:13,680
(پس از ازدواج با ملکه وارد قصر خواهد شد)

195
00:20:17,440 --> 00:20:19,720
...از وقتی که به خاطر سردرگمی پادشاه سابق مورد سرزنش قرار گرفتیم

196
00:20:20,120 --> 00:20:24,680
به مدت 30 سال از حضور در قصر سلطنتی محروم شدیم

197
00:20:25,360 --> 00:20:27,040
...پیشگویی سابی رو باور کردیم و

198
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
منتظر موندیم زمانش برسه

199
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
بالاخره اون روز داره میاد

200
00:20:34,680 --> 00:20:36,560
!آتش مقدس رو روشن کن

201
00:20:37,560 --> 00:20:40,160
!باید یه مراسم بزرگ برپا کنیم

202
00:21:03,120 --> 00:21:04,720
...حتی اگه این کار انجام بشه

203
00:21:05,400 --> 00:21:06,880
لنگرگاه خیلی دوره

204
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
قبا از اینجا وارد عرشه‌ی کشتی بشین می‌گیرنتون

205
00:21:08,960 --> 00:21:10,360
فقط باید به لنگرگاه برسم

206
00:21:10,720 --> 00:21:12,320
بعد اول پاسو میاد

207
00:21:12,400 --> 00:21:13,600
...اگه نیاد

208
00:21:15,600 --> 00:21:16,800
اون وقت چی کار می‌کنین؟

209
00:21:16,960 --> 00:21:18,440
اون هر جوری که شده میاد

210
00:21:21,120 --> 00:21:22,160
هر جوری

211
00:21:42,680 --> 00:21:44,000
کاهن اعظم سول جو

212
00:21:44,200 --> 00:21:45,280
(ملکه، شاهزاده‌ی چهارم)

213
00:21:45,280 --> 00:21:47,280
فکر کنم حضورش رو ندید گرفتم

214
00:21:49,440 --> 00:21:51,040
...اگه بالگی رو شکست بدن

215
00:21:51,760 --> 00:21:53,200
...کاهن اعظم از شاهزاده‌ی چهارم

216
00:21:53,200 --> 00:21:54,680
برای ورود به قصر استفاده می‌کنه

217
00:21:55,960 --> 00:21:58,520
بعد اون رو برکنار می‌کنه تا به قدرت برسه

218
00:21:58,880 --> 00:22:01,440
...اما وقتی که جنگ با بالگی قدرتشون رو کم کرد

219
00:22:01,440 --> 00:22:02,640
(یون بی از جولبون)

220
00:22:05,240 --> 00:22:06,520
...هر کسی که ببره

221
00:22:08,480 --> 00:22:11,240
...همون طور می‌شه که برنامه ریزی کرده بودم

222
00:22:11,240 --> 00:22:13,080
خاندان سلطنتی گو سقوط می‌کنه و
یک گوگوریوی دیگه به وجود میاد

223
00:22:14,480 --> 00:22:17,800
با این حال، یه جنگ دیگه جون خیلی
از افراد بی‌گناه رو می‌گیره

224
00:22:24,560 --> 00:22:25,640
...اگه این نیست

225
00:22:28,080 --> 00:22:29,320
(ملکه)

226
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
(ملکه)

227
00:22:48,120 --> 00:22:50,000
چرا سرباز رو قربانی نکردی؟

228
00:22:50,160 --> 00:22:53,200
... اگه پادشاه رو مخفی کنم و جون مردم رو قربانی کنم

229
00:22:53,600 --> 00:22:55,080
نمی‌شه گفت واقعا بردم

230
00:22:55,480 --> 00:22:56,960
تو طرف منی؟

231
00:23:09,600 --> 00:23:12,920
علیاحضرت، شما دارین یه گوگوریوی جدید رو تصور می‌کنین؟

232
00:23:13,920 --> 00:23:16,720
(اول پاسو، ملکه، شاهزاده‌ی چهارم و کاهن اعظم شرقی)

233
00:23:23,440 --> 00:23:24,840
حمله‌ای که نمی‌شه ازش فرار کرد

234
00:23:31,280 --> 00:23:34,080
برای دور بعد هم اولین حرکت رو من انجام می‌دم

235
00:23:35,720 --> 00:23:37,880
(اول پاسو، ملکه، شاهزاده‌ی چهارم و کاهن اعظم شرقی)

236
00:23:42,360 --> 00:23:43,640
برای جمع کردن سربازها آماده بشین

237
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
بله قربان

238
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
...حتما سرخدمتکار

239
00:24:10,920 --> 00:24:12,160
شکست خورده

240
00:24:20,920 --> 00:24:22,000
ملکه‌ست

241
00:24:23,000 --> 00:24:25,360
ملکه رو با همین دوتا دست‌های خودم می‌کشم

242
00:25:20,080 --> 00:25:21,280
!دنبالشون کنین

243
00:25:29,880 --> 00:25:32,760
به سمت لنگرگاه برین
من به یه سمت دیگه فریبشون می‌دم

244
00:26:16,520 --> 00:26:17,800
به لطف شما، به نظر میاد عاشقش شدن

245
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
اون‌ها در کمترین زمان شناسایی‌امون می‌کنن

246
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
!باید عجله کنیم

247
00:26:39,160 --> 00:26:41,360
چی؟ به این زودی تونستن ما رو شناسایی کنن؟

248
00:26:58,640 --> 00:27:00,240
!حواستون رو جمع کنین، اعلی‌حضرت

249
00:27:28,120 --> 00:27:30,320
!با تموم نیرو برین جلو

250
00:27:38,400 --> 00:27:40,480
لعنت بهش، لنگرگاه کجاست؟

251
00:27:41,360 --> 00:27:42,360
کجاست؟

252
00:27:43,520 --> 00:27:45,680
!قبل از اینکه وارد قایق بشن باید بگیریمشون

253
00:27:45,680 --> 00:27:47,400
!شلیک کنین

254
00:28:03,800 --> 00:28:05,560
مطمئنین اول پاسو میاد؟

255
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
!اونجان

256
00:28:53,320 --> 00:28:54,320
بهشون شلیک کنین

257
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
!قتل عامشون کنین

258
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
شلیک کنین

259
00:29:35,520 --> 00:29:36,600
قتل عامشون کنین

260
00:29:39,520 --> 00:29:40,600
تیرهای آتشین رو آماده کنین

261
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
!شلیک

262
00:29:54,120 --> 00:29:55,320
علیاحضرت، از این طرف

263
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
علیاحضرت

264
00:30:03,840 --> 00:30:04,960
!علیاحضرت رو همراهی کنین

265
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
!بله، قربان-
!بله، قربان-

266
00:30:16,920 --> 00:30:18,640
!بکشینشون

267
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
!همشون رو بکشین

268
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
علیاحضرت

269
00:32:27,240 --> 00:32:28,280
!هیونگ‌نیم

270
00:32:28,640 --> 00:32:29,760
حالت خوبه؟

271
00:32:33,760 --> 00:32:34,840
حالت خوبه؟

272
00:32:55,400 --> 00:32:56,920
!نئوم

273
00:32:57,320 --> 00:32:58,920
نئوم

274
00:33:57,680 --> 00:33:58,720
خوبی؟

275
00:34:21,040 --> 00:34:24,960
(جین‌شی: ساعات اژدها، از ساعت 7 صبح تا 9)

276
00:34:28,640 --> 00:34:30,560
خاندان ملکه رو نمی‌بینم

277
00:34:31,040 --> 00:34:32,720
...حتما دارن بین خودشون دعوا می‌کنن

278
00:34:32,720 --> 00:34:34,560
تا تصمیم بگیرن کی جانشین ملکه میشه

279
00:34:35,240 --> 00:34:36,280
...به نظرت

280
00:34:37,400 --> 00:34:40,480
این حقیقت داره که علیاحضرت پیش شاهزاده چهارم رفتن؟

281
00:34:41,760 --> 00:34:43,000
من از کجا بدونم؟

282
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
احتمال داره اول پاسو بهمون دروغ گفته باشه

283
00:34:51,880 --> 00:34:53,560
وزیر اعظم اول کجاست؟

284
00:34:54,240 --> 00:34:55,440
یکم دیگه می‌رسن

285
00:34:56,000 --> 00:34:58,240
شنیدم دیشب یه اتفاقی برای اعلی‌حضرت افتاده

286
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
چه اتفاقی افتاده؟

287
00:35:02,760 --> 00:35:03,840
فورا بهمون بگین

288
00:35:04,920 --> 00:35:07,080
!علیاحضرت ملکه وارد می‌شوند

289
00:35:36,840 --> 00:35:38,320
سر خدمتکار کجاست؟

290
00:35:42,640 --> 00:35:44,360
اعلی‌حضرت فوت کردن

291
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
چی؟-
خدایا-

292
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
این حقیقت داره؟-
وای، نه-

293
00:35:47,800 --> 00:35:49,160
این حقیقت نداره-
نمیتونه حقیقت داشته باشه-

294
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
امکان نداره-
من باور نمی‌کنم-

295
00:35:54,360 --> 00:35:57,360
اعلی‌حضرت چطور فوت کردن؟

296
00:35:57,800 --> 00:35:59,600
اگه کسی جون اعلی‌حضرت رو گرفته

297
00:36:00,160 --> 00:36:02,280
به هیچ وجه نباید قسر در بره

298
00:36:02,400 --> 00:36:03,560
قطعا نمی‌تونه-
...ما باید-

299
00:36:03,720 --> 00:36:05,400
!هرطور که شده، بفهمیم کی اینکار رو کرده

300
00:36:05,520 --> 00:36:07,920
!بله، باید بفهمیم-
!بله، باید بفهمیم-

301
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
قبل از اون

302
00:36:10,440 --> 00:36:12,640
باید تصمیم بگیریم که کی می‌تونه هر چه زودتر بر تخت بشینه

303
00:36:12,960 --> 00:36:14,200
...پس پنج قبیله

304
00:36:14,200 --> 00:36:16,600
...باید جمع بشن-
از قبل تصمیم گرفته شده-

305
00:36:22,080 --> 00:36:23,080
!بفرستینشون داخل

306
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
شاهزاده چهارمه. چیکار باید بکنیم؟

307
00:36:48,880 --> 00:36:51,640
شما، صلاحیت انتخاب پادشاه جدید رو ندارید

308
00:36:51,760 --> 00:36:53,440
به علاوه

309
00:36:53,760 --> 00:36:56,360
بالگی، شاهزاده سوم، نفر بعدی برای به تخت نشستنه

310
00:36:56,520 --> 00:36:58,440
...بنابراین، شاهزاده چهارم-
...با ازدواج کردن با من-

311
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
...شاهزاده چهارم تخت پادشاهی

312
00:37:01,800 --> 00:37:03,960
و هر چیز دیگری که متعلق به پادشاه بود رو از آن خودش می‌کنه

313
00:37:04,240 --> 00:37:05,400
از طریق ازدواج با برادرشوهر؟

314
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
مزخرفه-
ازدواج با برادرشوهر؟-

315
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
کی گفته می‌تونین اینکار رو انجام بدین؟

316
00:37:39,320 --> 00:37:42,040
شاهزادگان اجازه ندارن تو این جلسات شرکت کنن

317
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
بهم بگین

318
00:37:45,760 --> 00:37:48,040
کی تصمیم گرفته که اون می‌تونه پادشاه بشه؟

319
00:37:50,000 --> 00:37:51,280
این وصیت اعلی‌حضرت بود

320
00:37:53,120 --> 00:37:54,400
اولین باره دارم راجع به این می‌شنوم

321
00:37:57,360 --> 00:37:58,360
اول پاسو

322
00:38:00,160 --> 00:38:01,320
تو بهم بگو

323
00:38:02,280 --> 00:38:03,520
بین من و شاهزاده چهارم

324
00:38:04,920 --> 00:38:06,800
کی شایسته تخت پادشاهیه؟

325
00:38:08,960 --> 00:38:10,360
...اعلی‌حضرت اعلام کردن که پسر بزرگشون

326
00:38:10,360 --> 00:38:11,400
جانشین ایشون هستن

327
00:38:12,240 --> 00:38:14,360
ولی متاسفانه، بدون جانشین فوت کردن

328
00:38:15,400 --> 00:38:18,400
پس شما سزاوار مقام پادشاهی هستین، اعلی‌حضرت

329
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
هر چند

330
00:38:25,920 --> 00:38:27,320
با توجه به قانون گوگوریو

331
00:38:27,800 --> 00:38:30,880
اگه علیاحضرت با یکی از برادران اعلی‌حضرت ازدواج کنن

332
00:38:34,760 --> 00:38:36,600
کسی که باهاش ازدواج کردن پادشاه میشه

333
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
علیاحضرت، با کمال احترام

334
00:38:43,680 --> 00:38:45,520
...انتخاب پادشاه جدید از طریق ازدواج با برادرشوهر

335
00:38:45,960 --> 00:38:48,000
در تاریخ گوگوریو بی‌سابقه بوده

336
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
!گو نوجا

337
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
...شنیدم از طریق ازدواج با همسر برادر مرحومت

338
00:38:51,640 --> 00:38:54,120
سر دسته قبیله مرکزی شدی

339
00:38:54,960 --> 00:38:57,240
...شما نجیب‌زادگان اینجوری

340
00:38:57,360 --> 00:38:58,760
از پول و قدرتتون محافظت می‌کنین

341
00:38:59,160 --> 00:39:00,720
چرا خاندان سلطنتی نمی‌تونه اینکار رو انجام بده؟

342
00:39:05,520 --> 00:39:06,920
پس تو بهم بگو

343
00:39:08,120 --> 00:39:12,080
جرئت کردی به این فکر کنی که لیاقت نشستن بر تخت پادشاهی رو داری؟

344
00:39:15,200 --> 00:39:16,280
...خب، من

345
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
اگه نداری

346
00:39:19,520 --> 00:39:21,000
خودم می‌کشمت پایین

347
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
چی؟

348
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
!اعلی‌حضرت

349
00:39:25,920 --> 00:39:27,640
...هیچکس تو خاندان سلطنتی نمی‌تونه شمشیرش رو از غلاف بیرون بیاره

350
00:39:28,360 --> 00:39:30,560
به جز ارتش اعلی‌حضرت، وانگ دانگ

351
00:39:32,080 --> 00:39:33,400
هوس مرگ کردی؟

352
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
اعلی‌حضرت

353
00:39:46,440 --> 00:39:47,760
پیشنهاد میکنم دیگه برین

354
00:40:07,360 --> 00:40:08,400
!صبر کنین و ببینین

355
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
من اینجا رو به میدان جنگ تبدیل می‌کنم

356
00:40:44,480 --> 00:40:47,600
حالا شاهزاده یون‌وو پادشاه جدید گوگوریو هستن

357
00:40:49,320 --> 00:40:51,600
هرکسی اعتراض کنه به عنوان خیانتکار تلقی میشه

358
00:40:55,760 --> 00:40:57,600
این آخرین آرزوی اعلی‌حضرت بوده

359
00:41:07,000 --> 00:41:08,520
...پزشک سلطنتی گفته سم درست شده از

360
00:41:08,520 --> 00:41:10,240
زنبق دره بوده که پادشاه رو به کشتن داده

361
00:41:10,400 --> 00:41:11,520
...و زنبق دره

362
00:41:12,760 --> 00:41:14,240
داخل اتاق سر خدمتکار پیدا شده

363
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
سر خدمتکار کجاست؟

364
00:41:23,480 --> 00:41:24,560
...سر خدمتکار

365
00:41:25,640 --> 00:41:27,360
توسط ببرهای سفید کشته شد

366
00:41:54,560 --> 00:41:57,240
می‌بینین؟ گفته بودم که اون زن مشکوک می‌زنه

367
00:42:10,720 --> 00:42:12,000
...این رنگ

368
00:42:13,600 --> 00:42:15,560
لباسیه که وقتی برای اولین بار دیدمت پوشیده بودی

369
00:42:16,400 --> 00:42:17,440
برای همین این‌ها رو گرفتم

370
00:42:23,440 --> 00:42:24,720
نه، یه رنگ دیگه بود

371
00:42:25,880 --> 00:42:28,080
کدوم خانمه که دارین من رو باهاش اشتباه میگیرین؟

372
00:42:28,320 --> 00:42:29,320
نه

373
00:42:30,240 --> 00:42:31,920
رنگ این گل بود. مطمئنم

374
00:42:38,480 --> 00:42:40,520
خیالم راحت شد که تونستین به سلامت برگردین

375
00:42:42,480 --> 00:42:43,760
کی بهشون گفت؟

376
00:42:44,880 --> 00:42:46,080
...وزیر اعظم اول

377
00:42:47,200 --> 00:42:49,120
...به سون مشکوک بود، باور داشت که سم

378
00:42:50,080 --> 00:42:52,000
گرفته شده از زنبق دره پادشاه رو به کشتن داده

379
00:42:52,720 --> 00:42:55,320
برای همین ترسیدم به شما هم مشکوک بشن

380
00:42:56,720 --> 00:42:57,760
...سر خدمتکار

381
00:42:59,440 --> 00:43:01,640
دنبال جایگاه من بود، پس امکان نداره کار اون باشه

382
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
مطمئنم مجرم یکی دیگه‌ست

383
00:43:08,200 --> 00:43:09,280
بله، باید همینطور باشه

384
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
حتما یکی دیگه‌ست

385
00:43:14,440 --> 00:43:15,440
...ولی

386
00:43:17,760 --> 00:43:19,160
چه اتفاقی برای سون افتاد؟

387
00:44:02,400 --> 00:44:03,400
اونجایی؟

388
00:44:10,920 --> 00:44:12,320
میخوام پنهانی یه کاری برام انجام بدی

389
00:44:22,480 --> 00:44:24,160
ازش پرسیدی چرا یون ‌وو رو آورده اینجا؟

390
00:44:27,880 --> 00:44:29,040
هنوزم خیلی دیر نشده

391
00:44:29,320 --> 00:44:30,960
اگه الان نظرش رو عوض کنه و بالگی رو انتخاب کنه

392
00:44:31,080 --> 00:44:32,600
می‌تونیم از خاندان محافظت کنیم

393
00:44:33,560 --> 00:44:34,560
...سون

394
00:44:35,320 --> 00:44:37,200
مرده

395
00:44:41,000 --> 00:44:42,760
فقط علیاحضرت رو متقاعد کنین

396
00:44:43,240 --> 00:44:45,440
من خودم یون ‌وو رو به بالگی تحویل میدم

397
00:44:45,440 --> 00:44:47,480
...اینجوری می‌تونیم از خاندان محافظت کنیم و

398
00:44:47,480 --> 00:44:49,360
سون مرده

399
00:44:49,360 --> 00:44:50,400
که چی؟

400
00:44:53,840 --> 00:44:54,840
می‌خوای چیکار کنم؟

401
00:44:57,400 --> 00:45:01,320
اینجوری هم نیست که اگه الان درموردش صحبت کنیم زنده بشه

402
00:45:01,880 --> 00:45:02,960
...اون دختر من

403
00:45:06,640 --> 00:45:08,240
و برادرزاده توئه

404
00:45:09,720 --> 00:45:10,720
...هم علیاحضرت

405
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
...هم سون

406
00:45:13,800 --> 00:45:16,880
فداکاری‌های زیادی برای خاندان انجام دادن

407
00:45:22,240 --> 00:45:24,400
...وقتی فهمیدم سون رو داشتی

408
00:45:25,440 --> 00:45:28,840
...خودم رو به خاطر خاندان عقیم کردم

409
00:45:29,600 --> 00:45:30,600
...که دیگه اینجوری

410
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
برای مقام ولیعهدی باهم دعوا نکنیم

411
00:45:32,720 --> 00:45:35,280
!پس، چطور جرئت می‌کنی

412
00:45:38,880 --> 00:45:40,720
راجع به فداکاری جلوی من حرف بزنی

413
00:45:43,560 --> 00:45:45,160
متوجه شدم، پس دیگه ادامه نده

414
00:45:47,800 --> 00:45:49,400
اگه به خاطر خاندانه

415
00:45:50,960 --> 00:45:53,400
میتونم و راضی‌ام که کارهای ناروا انجام بدم

416
00:45:53,400 --> 00:45:54,480
...پس تمام کاری که باید بکنی اینه که

417
00:45:57,040 --> 00:45:59,000
هر کاری میگم انجام بدی

418
00:46:10,800 --> 00:46:12,440
مراسم تاج‌گذاری هنوز برگزار نشده

419
00:46:12,760 --> 00:46:14,800
اینجوری هنوزم میتونین تاج و تخت رو
پس بگیرین، اعلی‌حضرت

420
00:46:15,040 --> 00:46:16,840
...من فوری نیروهام رو مجهز میکنم

421
00:46:18,160 --> 00:46:20,280
و زنده زنده پوست یون‌ وو و ملکه رو میکنم

422
00:46:20,720 --> 00:46:23,520
هر چند، ملکه اول پاسو و وانگ دانگ رو داره

423
00:46:24,000 --> 00:46:25,040
اول

424
00:46:25,680 --> 00:46:27,320
باید حامیان بیشتری رو جمع کنین

425
00:46:30,760 --> 00:46:31,880
میریم به غار گوپنال

426
00:46:41,400 --> 00:46:42,440
الان

427
00:46:43,160 --> 00:46:44,720
چه نقشه‌ای دارین، صدراعظم اول؟

428
00:46:46,080 --> 00:46:47,200
با شناختی که از شاهزاده سوم دارم

429
00:46:47,240 --> 00:46:49,240
شکی ندارم که جنگ رو شروع می‌کنه

430
00:46:52,400 --> 00:46:54,400
پس ما باید جلوی شروع جنگ رو بگیریم

431
00:46:58,080 --> 00:46:59,360
اعلام تشکیل جلسه کنین تا نقشه‌ای ارائه بدن

432
00:47:30,480 --> 00:47:32,560
علیاحضرت دستور دادن شما رو به اینجا بیارم

433
00:47:33,560 --> 00:47:35,200
زن داداش من؟-
بله-

434
00:47:36,200 --> 00:47:37,200
خیلی خب

435
00:48:06,240 --> 00:48:07,720
...اینکه من رو به اتاق خودش کشونده

436
00:48:09,280 --> 00:48:10,720
یعنی می‌خواد شب رو با من بگذرونه

437
00:48:14,160 --> 00:48:15,440
اینجا اتاق علیاحضرت نیست

438
00:48:19,120 --> 00:48:20,120
چی؟

439
00:48:21,400 --> 00:48:22,400
!نگهبانان

440
00:48:22,640 --> 00:48:23,840
کسی اونجا نیست؟

441
00:48:25,440 --> 00:48:26,720
نگهبانان-
!نگهبانان-

442
00:48:26,720 --> 00:48:27,720
!نگهبان‌ها

443
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
اگه قبیله‌های بیشتری از شاهزاده سوم داشته باشیم که ما رو حمایت کنن

444
00:48:31,280 --> 00:48:32,840
نمی‌تونه جنگ رو شروع کنه

445
00:48:35,000 --> 00:48:36,040
ولی قبل از اون

446
00:48:37,120 --> 00:48:39,280
باید مراسم تاج‌گذاری رو برای پادشاه جدید برگذار کنیم

447
00:48:56,760 --> 00:48:59,560
(غار گوپنال، لیائودونگ، مخفیگاه ولیعهد په یی)

448
00:49:00,000 --> 00:49:03,560
همشون رو بکشین و هیچکس رو زنده نذارین

449
00:49:05,280 --> 00:49:08,280
چطور جرئت می‌کنی با سربازهات به اینجا بیای؟

450
00:49:34,080 --> 00:49:35,520
کی تو رو فرستاده؟

451
00:49:35,520 --> 00:49:37,120
(ولیعهد گو په یی)

452
00:49:37,120 --> 00:49:38,200
فرستادنت که من رو بکشی؟

453
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
...نام ‌مو

454
00:49:41,400 --> 00:49:42,600
مرده

455
00:50:34,080 --> 00:50:35,160
چه حیف

456
00:50:35,760 --> 00:50:36,840
...من

457
00:50:38,560 --> 00:50:40,600
خیلی به نام ‌مو بدهکارم

458
00:50:45,560 --> 00:50:46,600
میدونی

459
00:50:47,960 --> 00:50:51,160
...من باید

460
00:50:51,880 --> 00:50:53,400
تخت پادشاهی رو دوباره به دست بیارم

461
00:50:53,920 --> 00:50:56,320
به سرورم اطلاع میدم

462
00:50:57,440 --> 00:51:00,160
گوش کنین، برای جنگ آماده بشین

463
00:51:01,000 --> 00:51:03,760
باید دوباره تخت پادشاهی رو به دست بیارم-
بله، اعلی‌حضرت-

464
00:51:47,680 --> 00:51:48,680
شروع کنین
