﻿1
00:00:36,400 --> 00:00:38,520
این سریال
بر اساس وقایع واقعی ساخته شده

2
00:00:38,600 --> 00:00:42,040
بر اساس اطلاعات عمومی
و شهادت‌ها ساخته شده،

3
00:00:42,120 --> 00:00:45,320
ولی یه کار تخیلیه و نویسنده
آزادی خلاقیت خودش رو داشته

4
00:00:45,400 --> 00:00:46,920
شخصیت‌های اصلی خیالی هستن،

5
00:00:47,000 --> 00:00:50,840
بعضی صحنه‌ها فقط فرضی هستن
و حقیقت رو نشون نمیدن

6
00:00:52,280 --> 00:00:54,960
در دهه ۲۰۰۰، در جریان تغییرات دموکراتیک

7
00:00:55,040 --> 00:00:56,320
سیاست خارجی یوگسلاوی

8
00:00:56,400 --> 00:00:58,720
به سمت اتحادیه اروپا
و آمریکا سوق پیدا کرد

9
00:00:59,040 --> 00:01:02,760
شرط کمک مالی و بخشیدن بدهی یوگسلاوی

10
00:01:02,840 --> 00:01:05,080
همکاری با دادگاه لاهه بود

11
00:01:05,160 --> 00:01:07,800
در مورد جنایتکارای جنگی
کشورهای سابق یوگسلاوی

12
00:01:08,320 --> 00:01:12,960
دادگاه بین‌المللی لاهه
کارلا دل پونته رو به‌عنوان دادستان انتخاب کرد

13
00:01:13,040 --> 00:01:15,600
من با آقای رئیس‌جمهور کوشتونیتسا حرف زدم

14
00:01:15,760 --> 00:01:19,160
و دوباره این حس رو داشتم
که داره باهام بازی میکنه

15
00:01:19,240 --> 00:01:21,000
مارس ۲۰۰۱
دو سال قبل از ترور

16
00:01:21,080 --> 00:01:23,960
خانم دل پونته، دولت
از اول موضعش رو مشخص کرده

17
00:01:24,040 --> 00:01:26,680
ما با لاهه همکاری میکنیم
صد البته

18
00:01:26,760 --> 00:01:29,640
ولی ازتون یه کم درک و مهلت میخوایم

19
00:01:29,720 --> 00:01:33,960
میلوسویچ بزرگ‌ترین مشکل ماست
نمیتونیم از اون شروع کنیم

20
00:01:34,040 --> 00:01:37,920
حتی در مورد جنایتکارای کم‌اهمیت‌تر
هم علاقه زیادی نشون نمیدن

21
00:01:38,000 --> 00:01:41,360
میدونم، ولی تو کشور
بحران اقتصادی هست

22
00:01:41,440 --> 00:01:43,280
این رو قبلا هم شنیدم

23
00:01:43,920 --> 00:01:49,240
شرکت‌های دولتی ورشکسته شدن
جرم و دولت انگار قاطی شدن

24
00:01:49,320 --> 00:01:51,680
مردم از کمبود نیازای اولیه رنج میبرن

25
00:01:51,760 --> 00:01:54,560
برای من اولویت حل این مشکلاته

26
00:01:54,640 --> 00:01:57,640
این وظیفه یه نخست‌وزیره

27
00:01:57,720 --> 00:02:01,280
ولی من به مسائل مربوط به
دادگاه بین‌المللی کار دارم

28
00:02:01,360 --> 00:02:05,480
میدونم، درک میکنم
ولی باید بفهمید کجا اومدید

29
00:02:05,560 --> 00:02:08,760
همین رو به رئیس‌جمهور هم گفتم

30
00:02:08,840 --> 00:02:12,880
تا آخر مارس
میلوسویچ باید دستگیر بشه

31
00:02:14,200 --> 00:02:19,720
تا آخر مارس؟ آخه بیشتر از
دو میلیون صرب طرفدارش هستن

32
00:02:20,000 --> 00:02:24,360
پس اگه بخوایم همچین کاری رو
تو این مدت کوتاه انجام بدیم

33
00:02:24,800 --> 00:02:26,760
ممکنه جنگ داخلی راه بیفته

34
00:02:26,840 --> 00:02:29,160
که از نظر سیاسی تصمیم اشتباهی میشه

35
00:02:29,240 --> 00:02:33,840
مطمئنم که رئیس‌جمهور کوشتونیتسا
به رئیس‌جمهور بوش قول داده

36
00:02:33,920 --> 00:02:36,320
که این کارو بدون دردسر انجام میدن

37
00:02:36,400 --> 00:02:39,440
و میدونم شما هم همینو به کالین پاول گفتید

38
00:02:39,680 --> 00:02:41,320
باشه، قبوله

39
00:02:42,200 --> 00:02:46,320
چرا انقد مهمه که فورا دستگیرش کنید؟

40
00:02:46,440 --> 00:02:49,440
چون این نظر جامعه بین‌المللیه

41
00:02:49,840 --> 00:02:53,880
پس نظرشون اینه که دستگیریش اولویته

42
00:02:53,960 --> 00:02:58,400
حتی اگه این کار حکم مرگ
برای افرادی که تصمیم میگیرن باشه؟

43
00:02:58,720 --> 00:03:04,360
آقای جینجیچ، بازگشت یوگسلاوی
به جامعه بین‌المللی به این بستگی داره

44
00:03:04,440 --> 00:03:07,840
که مردم شما حقیقت رو قبول کنن یا نه

45
00:03:08,640 --> 00:03:12,560
براشون توضیح بدید
یا میلوسویچ، یا دنیا

46
00:03:12,640 --> 00:03:17,400
چطور توضیح بدم که این شامل
کروات‌ها و بوسنیاییها نمیشه؟

47
00:03:18,760 --> 00:03:21,520
حوصله شنیدن بهانه‌هاشون رو ندارم

48
00:03:23,600 --> 00:03:27,480
آقای نخست‌وزیر، بهتون خبر میدیم
روز خوبی داشته باشید

49
00:03:33,240 --> 00:03:34,960
روز خوش؟ خب مرسی

50
00:03:38,240 --> 00:03:41,080
حاضره ما رو نابود کنه
فقط که خودش پیشرفت کنه

51
00:03:42,960 --> 00:03:48,360
قاضی کجا پیدا کنیم
که حاضر باشه حکم رو امضا کنه؟ کی دستگیرش میکنه؟

52
00:03:48,440 --> 00:03:52,360
هیچ بخش دولتی نداریم
که برای این کار آماده باشه

53
00:03:59,240 --> 00:04:01,520
میلوسویچ باید از کشور بره

54
00:04:01,920 --> 00:04:05,240
فقط مسئله زمانه،تا طرفدارای مرددش بفهمن

55
00:04:05,320 --> 00:04:07,720
که اون براشون یه متحد بهتر از ماست

56
00:04:08,400 --> 00:04:11,600
اگه حزبش قدرت بگیره چیکار میتونیم بکنیم؟

57
00:04:12,760 --> 00:04:16,360
هر چی که از پنجم اکتبر
جون سالم به در بردیم، الان پیش میاد

58
00:04:19,280 --> 00:04:21,240
میگم با کوشتونیتسا حرف بزن

59
00:04:22,080 --> 00:04:24,160
دستگیری نباید مشکلی باشه

60
00:04:24,240 --> 00:04:27,520
اگه دو حزب بزرگ اپوزیسیون دموکراتیک
با هم موافق باشن

61
00:04:27,600 --> 00:04:31,520
که برای دولت این کار راه پیشرفت کشوره

62
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
با این کار میتونیم جون سالم به در ببریم

63
00:04:35,360 --> 00:04:39,520
اگه قبول نکنن چی؟
اون وقت میخوای چیکار کنی؟

64
00:04:56,000 --> 00:05:00,840
سران کشورها در حال واکنش نشون دادن به انتقال
اسلوبودان میلوسویچ به دادگاه لاهه هستن

65
00:05:01,040 --> 00:05:06,120
اما میخوام تاکید کنم که این همکاری
با دادگاه لاهه هر چند لازمه

66
00:05:06,200 --> 00:05:09,800
اما فقط به تحویل دادن متهم‌ها محدود شده

67
00:05:09,880 --> 00:05:13,480
و هیچ تضمینی برای حفظ منافع کشور وجود نداره

68
00:05:13,560 --> 00:05:17,040
به نظر میرسه انگار ما ،داوطلبانه این کار رو کردیم

69
00:05:17,120 --> 00:05:20,880
و نه تحت فشار خارجی -
سلام

70
00:05:20,960 --> 00:05:23,160
...که داریم این مسئولیت رو
تو هنوز نخوابیدی؟ -

71
00:05:23,240 --> 00:05:25,800
هر چه سریع‌تر انجام بدیم
مامانت میدونه که بیداری؟ -

72
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
و شرایط رو هم نادیده گرفتیم
دوباره تویی

73
00:05:28,920 --> 00:05:33,080
رئیس‌جمهور وویسلاو کوشتونیتسا تو سخنرانیش امروز،
از عجله دادگاه لاهه انتقاد کرد

74
00:05:33,160 --> 00:05:36,400
حتی به صورت نظری هم این تصمیم
بازم تو

75
00:05:36,480 --> 00:05:40,240
برای توقف همکاری
با دادگاه لاهه

76
00:05:40,320 --> 00:05:44,160
باعث تحقیر بی سابقه کشور میشه
و اعتبارمون رو لکه‌دار میکنه

77
00:05:44,240 --> 00:05:46,760
تحقیر خودمون

78
00:05:47,400 --> 00:05:50,600
این همکاری رو به تعویق بندازیم
بیا یه فیلم ببینیم -

79
00:05:50,680 --> 00:05:55,080
و کشور رو دوباره در معرض انزوای بین‌المللی قرار بدیم

80
00:05:55,160 --> 00:05:59,120
این نه فقط باعث شرمندگیه، بلکه قطعا

81
00:06:53,960 --> 00:06:59,360
عملیات شمشیر

82
00:07:00,920 --> 00:07:06,200
آوریل ۲۰۰۳
سه هفته بعد از ترور

83
00:07:27,600 --> 00:07:34,600
به چی زل زدی؟ به من نگاه کن
کجای حرفم رو نفهمیدی؟ فقط به من نگاه کن

84
00:07:45,440 --> 00:07:50,080
لیوبا لو داد منبعش کی بوده -
کی بوده؟ -

85
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
اشکنیه

86
00:07:54,920 --> 00:07:57,040
اشکنیه سرباز بوده

87
00:07:58,040 --> 00:08:01,600
اگه حمله کنیم
نتیجه‌ش اصلاً خوب نمیشه

88
00:08:04,160 --> 00:08:08,960
فقط به لیوبا اعتماد داشته
شاید بهم اعتماد کنه

89
00:08:12,640 --> 00:08:14,520
پس باید من ببرمش

90
00:08:17,200 --> 00:08:23,280
عقلتو از دست دادی؟ -
رئیس، خواهش میکنم -

91
00:08:24,040 --> 00:08:26,080
بذار من تمومش کنم

92
00:08:27,520 --> 00:08:28,720
به خاطر لیوبا

93
00:08:38,920 --> 00:08:42,160
مگه مدرسه‌ها برای همچین موقعیتی کلاسی ندارن؟

94
00:08:42,240 --> 00:08:44,560
چرا؟ بچه خوبیه

95
00:08:44,640 --> 00:08:47,920
آره، ولی من میخوام خبرنگار بشم
نه پرستار بچه

96
00:08:48,560 --> 00:08:51,320
کی میره مدرسه؟ -
فعلاً نمیره -

97
00:08:51,400 --> 00:08:54,480
چرا نمیره؟ -
تو چه مشکلی باهاش داری؟ -

98
00:08:55,040 --> 00:08:58,160
قراره کل روز با ما باشه؟ -
آره، کل روز با ماست -

99
00:09:01,760 --> 00:09:06,680
ماشا بیا عزیزم
بیا با هم بشینیم

100
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
دانیسا

101
00:09:12,200 --> 00:09:13,320
دانیسا

102
00:09:13,400 --> 00:09:15,080
چیه؟ -
یه دقیقه بیا -

103
00:09:18,480 --> 00:09:22,080
چی شده؟ -
تازه از کنفرانس خبری برگشتم -

104
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
میدونی اون منبعت
اون پلیس، لیوبا واسیلیویچ

105
00:09:25,680 --> 00:09:29,200
چی شده؟ -
دیشب کشته شده -

106
00:09:30,240 --> 00:09:35,120
میخواستن خلافکارا رو دستگیر کنن
همون موقع تیر خورد

107
00:09:35,840 --> 00:09:37,880
فقط همینو بهمون گفتن

108
00:09:55,400 --> 00:09:58,760
ماشا سریع وسایلتو جمع کن باید بریم

109
00:09:58,840 --> 00:10:00,880
چی شده؟ -
هیچی -

110
00:10:04,280 --> 00:10:07,000
چی شده، دانیسا؟ -
مامان کجا داریم میریم؟ -

111
00:10:07,080 --> 00:10:10,400
خدافظ، ماشا -
کجا داریم میریم؟ -

112
00:10:21,160 --> 00:10:24,240
نه، نه، آروم باش رفیق
بحث این نیست

113
00:10:26,520 --> 00:10:28,320
میتونی ما رو از مرز رد کنی؟

114
00:10:29,360 --> 00:10:32,560
ما سه نفر باور کن، میارزه

115
00:10:34,880 --> 00:10:36,120
خیلی خوب، مرسی

116
00:10:38,640 --> 00:10:40,000
چه خبره؟

117
00:10:40,760 --> 00:10:44,040
حلش کردم
باید بریم بچه، بیا

118
00:11:02,400 --> 00:11:04,720
بچه زود بیا دیگه

119
00:12:13,960 --> 00:12:18,560
شماره‌ای که گرفتید موقتا در دسترس نیست
لطفاً دوباره امتحان کنید

120
00:12:25,760 --> 00:12:27,960
الو؟ شماره رو گرفتی؟

121
00:12:28,480 --> 00:12:32,120
باید چک بشه آره، خاموشه

122
00:12:32,360 --> 00:12:35,600
بفهم کی و کجا آخرین بار روشن بوده

123
00:12:36,240 --> 00:12:37,320
باشه

124
00:12:38,120 --> 00:12:41,320
اگه روشن شد
فوری بهم خبر بده مرسی

125
00:13:22,840 --> 00:13:24,880
ماشا، درست بشین، لطفاً

126
00:13:28,680 --> 00:13:30,760
همین حالا داره میاد

127
00:13:44,160 --> 00:13:47,080
چرا اینقدر طولش دادی؟ -
کجا داریم میریم؟ -

128
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
گفتم برای چند روز وسایل جمع کن

129
00:13:51,520 --> 00:13:54,640
چرا باید جمع میکردم؟ -
چون داریم میریم اردو -

130
00:13:55,000 --> 00:13:58,200
کجا اردو میریم؟ -
لازم نیست مدرسه بری -

131
00:13:58,840 --> 00:14:01,920
این اردو چقدر طول میکشه؟

132
00:14:08,960 --> 00:14:10,120
دانسیا

133
00:14:10,600 --> 00:14:12,960
دانیسا -
مامان مامان -

134
00:14:14,320 --> 00:14:15,600
تو کی هستی؟

135
00:14:16,320 --> 00:14:20,960
از جونم چی میخوای؟ شنیدی؟
جواب بده از من چی میخوای؟

136
00:14:21,040 --> 00:14:23,520
چرا منو دنبال میکنی؟ بگو چرا دنبالمی؟

137
00:14:23,600 --> 00:14:26,360
چته خانم؟ -
بابا، این خانمه کیه؟ -

138
00:14:40,600 --> 00:14:41,760
بیا

139
00:14:51,880 --> 00:14:54,600
یه سیگار میدی؟ -
بعداً سیگارتون رو بکشین -

140
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
پسرها، اسلحه‌ها رو بذارین زمین

141
00:15:05,000 --> 00:15:07,680
چه خبر، پچِنیا؟ -
اوضاع چطوره؟ -

142
00:15:09,240 --> 00:15:12,760
شما که شکست‌ناپذیرید
خوشحالم هنوز سرحالید

143
00:15:13,560 --> 00:15:14,840
تو دیگه کی هستی؟

144
00:15:15,520 --> 00:15:18,760
این بچه‌ست با ماست -
کار تو چی بوده؟ -

145
00:15:19,800 --> 00:15:22,120
راننده بودم -
پسر خوبیه -

146
00:15:22,360 --> 00:15:25,920
دوچا ارتقاش داده -
دوچا که مُرده -

147
00:15:28,520 --> 00:15:32,160
گند بزرگی زدین
هممون داریم چوبش رو میخوریم

148
00:15:33,160 --> 00:15:35,320
جبران میکنیم -
چطور؟ -

149
00:15:35,400 --> 00:15:39,880
کل کشور دنبال شماست -
میتونیم از مرز رد شیم؟ -

150
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
فکر نکنم
...یه نفر شاید بشه، ولی سه نفر

151
00:15:46,840 --> 00:15:50,560
ما رو میشناسی دیگه، لعنتی -
شما دوتا رو میشناسم -

152
00:15:52,480 --> 00:15:54,280
برای بچه ضمانت میکنم

153
00:15:58,080 --> 00:15:59,520
زدرَوکو

154
00:16:00,040 --> 00:16:03,760
اون ون که دفعه قبل تغییرش دادیم
الان به دردمون میخوره

155
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
سلام اینم کلید ویلای تو

156
00:16:13,000 --> 00:16:14,720
مرسی -
در حیاط قفل نمیشه -

157
00:16:14,800 --> 00:16:19,480
باشه ماشین و گوشیت رو
برای چند روز میخوام

158
00:16:19,720 --> 00:16:22,200
مامان، برید سوار ماشین اون بشید

159
00:16:22,640 --> 00:16:25,640
اینم گوشی، سوئیچ هم تو ماشینه -
خب، مرسی -

160
00:16:25,800 --> 00:16:28,160
مرگ اون پلیسه اینقدر ترسوندت؟

161
00:16:33,560 --> 00:16:36,960
دانیسا، نمیگی چه خبره؟
شاید بتونم کمک کنم

162
00:16:38,080 --> 00:16:39,240
بعداً بهت زنگ میزنم

163
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
این واقعاً لازمه؟ -
آره رفیق، واجبه -

164
00:16:58,720 --> 00:17:01,560
کجا میریم؟ -
اگه میدونستم، میگفتم -

165
00:17:01,640 --> 00:17:04,120
این برای چیه؟ -
دستشویی -

166
00:17:04,200 --> 00:17:06,960
تو ون کار خرابی نکن وگرنه میکشنت

167
00:17:07,040 --> 00:17:10,400
...خب، پسرها خوش بگذره، و -
خب، خب، برو، بچه -

168
00:17:10,600 --> 00:17:13,400
فقط تخت‌ها رو کثیف نکنید
مهم همینه

169
00:17:13,720 --> 00:17:15,160
راحت رد میشیم

170
00:17:35,640 --> 00:17:37,920
تماس ورودی
ژارکو

171
00:17:50,760 --> 00:17:56,480
روز بخیر میشه بگید
این آدم رو اطراف اینجا دیدید؟

172
00:17:56,560 --> 00:17:59,240
شاید کلاه سرش بوده
و عینک دودی زده

173
00:17:59,320 --> 00:18:01,360
نه، مطمئنم ندیدمش

174
00:18:01,480 --> 00:18:03,040
باشه، مرسی -
متأسفم -

175
00:18:03,120 --> 00:18:04,760
اشکالی نداره -
موفق باشید -

176
00:18:05,960 --> 00:18:07,560
موفق باشید، آقا

177
00:18:10,200 --> 00:18:12,800
تماس ورودی
مارینا

178
00:18:13,920 --> 00:18:16,480
چی شده؟ -
خیلی عجله داری؟ -

179
00:18:17,320 --> 00:18:19,160
خیلی -
بابا بیمارستانه -

180
00:18:19,240 --> 00:18:23,280
خودش گفت بهت زنگ بزنم
میری پیشش؟ خیلی نگرانم

181
00:18:23,360 --> 00:18:26,480
من تو میدونم -
فکر کنم یه چیزی رو داره قایم میکنه -

182
00:18:26,680 --> 00:18:29,640
میای چند دقیقه سر بزنی؟
حداقل یه زنگ بزن بهش

183
00:18:30,800 --> 00:18:33,840
باشه، همین الان میرم پیشش -
مرسی دوستت دارم -

184
00:18:33,920 --> 00:18:35,480
خداحافظ -
خداحافظ -

185
00:18:37,920 --> 00:18:41,800
شنیدم کمیته تومور
تا حالا سه بار برای من جلسه داشته

186
00:18:41,920 --> 00:18:45,040
فکر کنم خبر خوب رو هم شنیدی -
چه خبر خوبی؟ -

187
00:18:45,120 --> 00:18:47,640
درمان جواب داده

188
00:18:48,240 --> 00:18:51,240
راستش، وقتی امسال پیشم اومدی

189
00:18:51,320 --> 00:18:53,800
فکر نمیکردم به این نقطه برسیم

190
00:18:53,880 --> 00:18:55,560
دقیقا به چه نقطه‌ای؟

191
00:18:55,720 --> 00:18:59,960
متاستاز رو متوقف کردیم
تومور حتی شروع کرده به کوچک شدن

192
00:19:00,720 --> 00:19:04,920
دکتر، شوخی میکنید دیگه؟ -
باید خوش‌بین باشید -

193
00:19:05,000 --> 00:19:08,120
آزمایش رو تکرار میکنیم
ولی داریم درست پیش میریم

194
00:19:08,280 --> 00:19:11,520
یه دقیقه صبر کنین، میرم وقت چکاپ بگیرم

195
00:19:16,160 --> 00:19:18,120
باورت میشه؟

196
00:19:21,840 --> 00:19:24,000
خیلی برات متاسفم بابت لیوبا

197
00:19:25,440 --> 00:19:30,200
هی، آشغال کثیف دلم میخواد بری به درک
تو انگار نمیمیری، نه؟

198
00:19:31,120 --> 00:19:33,600
همه چیز درباره‌ت تو مدارک هست

199
00:19:34,120 --> 00:19:37,840
میدونم چقدر به راده عزیزت کمک کردی

200
00:19:38,800 --> 00:19:40,120
خب، چی؟

201
00:19:45,240 --> 00:19:46,400
بفرمایید؟

202
00:19:48,040 --> 00:19:49,600
کی روشنش کردن؟

203
00:19:51,680 --> 00:19:54,560
فوری بفرست خداحافظ

204
00:20:01,600 --> 00:20:04,480
...اگه دوباره نزدیک ماتیا ببینمت

205
00:20:26,520 --> 00:20:29,800
فکر میکنی مرگ لیوبا ربطی به این قضیه داره؟

206
00:20:33,880 --> 00:20:35,200
نمیدونم

207
00:20:36,920 --> 00:20:39,200
منبعش شکنه بود

208
00:20:40,600 --> 00:20:42,840
فقط ما اقرارش رو داشتیم

209
00:20:45,240 --> 00:20:47,200
حالا فقط تو داری

210
00:20:55,280 --> 00:20:56,640
نمیدونم چیکار کنم

211
00:20:59,800 --> 00:21:01,640
شاید باید دست بردارم

212
00:21:04,440 --> 00:21:05,840
چرا باید دست بکشم؟

213
00:21:07,880 --> 00:21:09,400
برای ماشا

214
00:21:11,560 --> 00:21:15,680
حق با تو بود
نباید واردش میشدم

215
00:21:19,400 --> 00:21:21,560
تو این شغل

216
00:21:22,640 --> 00:21:25,480
فقط وقتی موفقی که بری تا آخرش

217
00:21:26,560 --> 00:21:29,120
روزنامه‌نگاری زندگی من بود

218
00:21:31,920 --> 00:21:35,480
ولی من تا آخر نرفتم
برای همین به جهنم رفتم

219
00:21:37,400 --> 00:21:39,880
الان که بهش فکر میکنم

220
00:21:41,080 --> 00:21:44,680
دیگه مطمئن نیستم که اون موقع تصمیم درستی گرفتم

221
00:21:49,000 --> 00:21:50,560
پس چی کار کنم؟

222
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
نمیدونم

223
00:21:56,880 --> 00:22:00,960
فقط گفتم شاید بد نباشه بدونی
چطور من این رو تجربه کردم

224
00:22:26,600 --> 00:22:30,000
داری چی کار میکنی؟ -
دارم برای اون‌ها خونه میسازم -

225
00:22:30,080 --> 00:22:31,440
بذار ببینم

226
00:23:58,200 --> 00:23:59,800
آروم باش -
بشین اونجا -

227
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
باشه -
گفتم بشین اونجا -

228
00:24:01,280 --> 00:24:03,160
باشه، فهمیدم

229
00:24:04,320 --> 00:24:07,320
بشین. کی لیوبا رو کشته؟

230
00:24:07,840 --> 00:24:11,440
لیوبا حین عملیات کشته شد -
دروغ میگی تو کشتیش -

231
00:24:11,760 --> 00:24:14,560
من اومدم کمک کنم -
حتی هانگیا رو هم فریب دادی -

232
00:24:15,200 --> 00:24:16,600
این دروغ نیست

233
00:24:17,040 --> 00:24:20,440
فقط میخواستم بدونی
لیوبا نمیخواست تو اقرارش رو بدی

234
00:24:20,560 --> 00:24:24,760
من موافقت کرده بودم اون شاهد ازدواج من بود
میخواست که با افتخار از این قضیه کنار بکشی

235
00:24:27,800 --> 00:24:29,880
ژارکو به سادگی بازی رو به هم زد

236
00:24:31,400 --> 00:24:32,920
واقعا؟ -
آره -

237
00:24:33,120 --> 00:24:38,440
فکر میکنی اگه تو رو توی این ماجرا بکشه
چه بلایی سرت میاد؟

238
00:24:44,560 --> 00:24:48,720
نیازی به نوشتن دوباره نیست
فقط اسمش رو از این قضیه حذف کن

239
00:24:48,920 --> 00:24:52,040
همه چیز میتونه همونطور بمونه -
و اگه نخواهم حذفش کنم؟ -

240
00:24:53,040 --> 00:24:57,080
پایمال میکنی دیگه مردی

241
00:24:58,200 --> 00:25:02,680
من به رئیسم زنگ میزنم
و میگم که میریم

242
00:25:03,960 --> 00:25:07,760
باشه؟ ولی باید تضمینی بدی

243
00:25:12,040 --> 00:25:13,800
چی گیرم میاد در عوض؟

244
00:25:14,760 --> 00:25:18,600
شخصیت جدید، کار جدید و زندگی جدید، دور از اینجا

245
00:25:28,800 --> 00:25:32,120
تو بهتر از من میدونی که با کیا طرفیم

246
00:25:34,280 --> 00:25:39,400
لیوبا اینو به من سپرد و گفت که اگه چیزی براش پیش اومد
باید تحویل بدم

247
00:25:40,880 --> 00:25:41,960
این چیه؟

248
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
اعتراف محافظ لِگیا

249
00:25:52,760 --> 00:25:57,240
و این تنها نسخه‌اش هست؟ -
فکر میکنم بله -

250
00:25:58,320 --> 00:26:01,200
اگه درست متوجه شدم
هیچ‌کس جز لیوبا اینو ندیده

251
00:26:02,280 --> 00:26:03,640
و غیر از من

252
00:26:07,280 --> 00:26:11,720
چیزی دیگه گفت؟ -
نه، ولی خیلی آشفته بود -

253
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
هیچ وقت اینطور ندیده بودمش

254
00:26:16,440 --> 00:26:17,840
حتما

255
00:26:18,760 --> 00:26:21,600
میدونست که توی چی گیر کرده

256
00:26:32,760 --> 00:26:34,720
ممنون که اومدی

257
00:26:36,720 --> 00:26:39,560
ما الان دیگه داریم به آخرش میرسیم

258
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
باید اینجا منتظر بمونی

259
00:26:59,680 --> 00:27:03,560
بهتره من خودم رسیدگی کنم -
اینجاست، رئیس -

260
00:27:03,720 --> 00:27:07,400
آوردمش -
عالیه چند دقیقه دیگه میایم -

261
00:27:09,520 --> 00:27:11,480
گفتم چند دقیقه صبر کن

262
00:27:12,880 --> 00:27:14,400
باشه، خوبه

263
00:27:16,200 --> 00:27:20,200
میگی که پشت این تظاهرات واحد
گروه زِمون بود؟

264
00:27:20,280 --> 00:27:25,320
آره، همینطور بود
اسپاسوویچ مرتب به ما سر میزد

265
00:27:25,560 --> 00:27:29,360
اونجا چی میخواست؟ -
با لِگیا داشتن تظاهرات رو سازماندهی میکردن -

266
00:27:30,160 --> 00:27:32,400
میخواست تا آخرش بره

267
00:27:33,680 --> 00:27:38,400
هدف نهایی چی بود؟ -
تحریک تغییر دولت -

268
00:27:39,040 --> 00:27:44,080
فکر میکرد چطور میتونه به این هدف برسه؟
آیا با سیاستمدارا ارتباط داشت؟

269
00:27:44,760 --> 00:27:46,320
آره، حتما

270
00:27:47,000 --> 00:27:50,880
اون مرتب با آچا تومیچ و راده بولاتویچ دیدار میکرد

271
00:27:52,080 --> 00:27:57,280
من خودم توی یکی از ملاقات‌هاشون
در موسسه امنیت دولتی حضور داشتم

272
00:27:57,560 --> 00:27:59,320
چند بار با هم ملاقات کردن؟

273
00:28:00,040 --> 00:28:02,840
نمیدونم چند بار -
تقریبا چند بار؟ -

274
00:28:03,920 --> 00:28:05,120
یادم نمیاد

275
00:28:05,200 --> 00:28:09,280
ولی میدونم که یک بار
دوشان برای اونها هدیه برد

276
00:28:09,640 --> 00:28:14,600
آیا قبل از ترور نخست‌وزیر هم ملاقات کردن؟

277
00:28:15,600 --> 00:28:17,120
این رو یادم نمیاد

278
00:28:17,280 --> 00:28:19,720
فکر کن
وگرنه خیلی راحت ممکنه به نظر برسه

279
00:28:19,800 --> 00:28:23,840
که مشاور رئیس‌جمهور هم در این توطئه دست داشته

280
00:28:23,960 --> 00:28:28,240
من این رو نگفتم
فقط گفتم که ملاقات داشتن

281
00:28:28,320 --> 00:28:33,080
شاید قبلا هم همدیگه رو میشناختن
نمیدونم بذارید روشن بشه

282
00:28:35,760 --> 00:28:41,840
درباره آدم‌ربایی
و قتل ایوان استامبولیچ چی میدونی؟

283
00:28:50,120 --> 00:28:52,240
همه چیز رو به لیوبا گفتم

284
00:28:54,240 --> 00:28:56,040
من راننده بودم

285
00:28:57,400 --> 00:29:02,520
وقتی این کار رو انجام دادن، اونجا نبودم
ولی صدای شلیک رو شنیدم

286
00:29:02,920 --> 00:29:05,560
و دیدم که جسد رو میبردن

287
00:29:06,200 --> 00:29:08,280
حتی میدونم کجا دفن کردنش

288
00:29:08,880 --> 00:29:12,800
میدونی که چه کسایی در این کار دست داشتن؟ -
آره، میدونم -

289
00:29:14,120 --> 00:29:15,600
کی دستور داده؟

290
00:29:19,600 --> 00:29:23,400
دستور از طرف خانواده میلوشویچ بود

291
00:29:23,680 --> 00:29:26,520
راده مارکوویچ و لِگیا سازماندهی کردن

292
00:29:26,760 --> 00:29:29,000
براکانویچ میدونست که چه برنامه‌ای داریم

293
00:29:29,080 --> 00:29:32,840
و چند نفر از ما توی اجرای این کار نقش داشتیم

294
00:29:34,080 --> 00:29:37,840
همه اسم‌ها رو گفتی؟

295
00:29:51,840 --> 00:29:58,680
توی اعترافی که نگهبان ضبط کرد
لیوبا واسیلیویچ رو اسم بردی

296
00:29:59,200 --> 00:30:01,360
یه اسم دیگه هم گفتی

297
00:30:02,200 --> 00:30:05,240
ولی الان نیوردیش

298
00:30:05,600 --> 00:30:06,840
چرا؟

299
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
من از شاهد خواستم

300
00:30:19,680 --> 00:30:22,200
میدونم اشتباه کردم -
شاید منو احمق فرض کردی؟ -

301
00:30:22,280 --> 00:30:24,640
...رئیس -
دیگه به من رئیس نگو -

302
00:30:25,440 --> 00:30:27,200
حقیقت رو بگو

303
00:30:28,120 --> 00:30:30,880
من و لیوبا تصمیم گرفتیم که
صبر کنیم تا دستگیری ژارکو تموم بشه

304
00:30:30,960 --> 00:30:34,160
کی تویی که بخوای تصمیمات خودسرانه بگیری؟

305
00:30:34,680 --> 00:30:37,680
کی؟ -
سرطانش برگشته -

306
00:30:38,800 --> 00:30:41,360
دیگه فقط چند ماه وقت داره

307
00:30:41,880 --> 00:30:45,560
لیوبا میدونست، برای همین گفتیم
صبر کنیم تا مارینا رو خبر کنیم

308
00:30:45,640 --> 00:30:47,920
لیوبا بهت گفت که ژارکو رو داره زیر نظر میگیره؟

309
00:30:48,000 --> 00:30:49,960
من اصلاً اهمیتی نمیدم به اون پیرمرد

310
00:30:50,080 --> 00:30:53,280
اونقدر مریضه که ممکنه اصلاً محاکمه رو نبینه

311
00:30:54,320 --> 00:30:56,320
بیارمش، مشکلی نیست

312
00:31:33,560 --> 00:31:34,640
آچا تومیش

313
00:31:38,280 --> 00:31:41,400
وایسا پلیس دستا‌ بالا -
پلیس دستا بالا -

314
00:31:41,480 --> 00:31:42,920
بچرخ -
دست‌ها عقب -

315
00:31:43,960 --> 00:31:46,760
وایسا پلیس دست‌ها بالا -
پلیس دست‌ها بالا -

316
00:31:46,840 --> 00:31:48,120
راده بولاتوویچ

317
00:31:57,200 --> 00:31:59,480
ادامه بده -
تمیزه -

318
00:32:25,160 --> 00:32:26,240
رسیدیم

319
00:32:31,640 --> 00:32:33,360
این دریا هست؟

320
00:32:44,080 --> 00:32:46,000
لعنتی، اینجا دریا هست

321
00:33:00,120 --> 00:33:02,040
خوش اومدید

322
00:33:03,200 --> 00:33:04,480
خب، بیاید

323
00:33:06,600 --> 00:33:08,120
سلام بچه‌ها

324
00:33:09,600 --> 00:33:10,840
برو جلو، بچه

325
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
عالیه، رفیق

326
00:33:19,080 --> 00:33:22,680
چیزی سر راه بود؟ -
نه، ولی مسیر طولانی بود -

327
00:33:22,760 --> 00:33:25,040
کجاییم؟ -
توی رییکا -

328
00:33:27,600 --> 00:33:30,960
این چیه؟ -
بچه هیچ وقت دریا رو ندیده؟ -

329
00:33:31,280 --> 00:33:33,600
حتی آدم هم ندیده، چه برسه به دریا

330
00:33:35,840 --> 00:33:39,880
بذارید یه ذره استراحت کنید
بعداً براتون نوشیدنی میارم

331
00:33:42,920 --> 00:33:44,240
بچه

332
00:33:44,960 --> 00:33:46,400
تو با من میای

333
00:33:46,520 --> 00:33:48,560
کجا؟ -
توی راه میگم -

334
00:34:00,120 --> 00:34:01,560
ببین

335
00:34:03,840 --> 00:34:05,600
با چیزی بسته شده

336
00:34:07,680 --> 00:34:08,960
خب، اون تفنگ چی؟

337
00:34:09,640 --> 00:34:13,200
لوله‌ش بلندتر از دستشه
اون تفنگ مال خودشه؟

338
00:34:13,280 --> 00:34:15,240
نمیدونم هیچ وقت ندیدمش

339
00:34:16,680 --> 00:34:21,040
اگه از من بپرسی، این خودکشی نیست
وقتی تموم کنم، بیشتر میدونم

340
00:34:22,080 --> 00:34:24,720
ما از بایا هستیم اینجا رو میگیریم

341
00:34:25,080 --> 00:34:27,320
چرا؟ -
این بخشی از عملیات شمشیر نیست -

342
00:34:27,400 --> 00:34:30,520
همه چیز رو همونطور که هست بذارید
ما میگیریم

343
00:34:30,800 --> 00:34:34,040
همکار، شما نمیتونید این کار رو بکنید
این دستوریه که دریافت کردیم

344
00:34:52,560 --> 00:34:55,280
چرا وقتی ازت پرسیدم، نگفتی؟

345
00:34:56,400 --> 00:34:58,760
چون دقیقاً ازم خواسته بود که نگم

346
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
و تو به حرفش گوش دادی

347
00:35:09,840 --> 00:35:11,920
میتونستم کنارش باشم

348
00:35:13,320 --> 00:35:15,160
میتونستم کمک کنم

349
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
شاید اینطور نمیشد

350
00:35:24,120 --> 00:35:26,600
من همیشه اصرار داشتم که بهت بگیم

351
00:35:27,320 --> 00:35:32,000
همیشه سر خود بود
نمیخواست بار اضافه‌ای باشه

352
00:35:33,000 --> 00:35:35,360
اما میتونستی بگی، بوریس

353
00:35:36,320 --> 00:35:37,560
میدونم

354
00:35:37,640 --> 00:35:41,880
چطور به ذهنت رسید که بهتره
ازم پنهان کنی که دوباره مریض شده؟

355
00:35:54,680 --> 00:35:56,040
خودش خودشو کشت

356
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
چون نمیخواست باری باشه

357
00:36:02,720 --> 00:36:05,200
سه‌شنبه شب، پلیس

358
00:36:05,280 --> 00:36:08,720
فرمانده سابق دفاعی ارتش یوگسلاوی، آچا تومیک

359
00:36:08,800 --> 00:36:10,120
و راده بولاتویچ،

360
00:36:10,200 --> 00:36:13,880
مشاور امنیتی رئیس‌جمهور یوگسلاوی
ویویسلاو کوشونیتسارو دستگیر کرد

361
00:36:13,960 --> 00:36:15,240
همونطور که امروز فهمیدیم

362
00:36:15,320 --> 00:36:17,400
فکر میکنی که کوشونیتسا
ربطی به این موضوع داشته باشه؟

363
00:36:17,480 --> 00:36:19,640
جزییات رو اعلام نکردن -
کی میدونه؟ -

364
00:36:19,720 --> 00:36:26,000
...چون دستگیری تحت عملیات شمشیر انجام شده، احتمالاً

365
00:36:26,080 --> 00:36:27,560
بفرمایید، بخورید

366
00:36:30,120 --> 00:36:31,840
پریجیک داره زنگ میزنه

367
00:36:33,880 --> 00:36:36,920
الو؟ آره

368
00:36:38,360 --> 00:36:41,280
من آزادم حداکثر تا چند ساعت دیگه میرسم

369
00:36:41,800 --> 00:36:44,320
باشه خوب، اونجا میبینمت

370
00:36:49,640 --> 00:36:51,920
دوباره میخواد با من صحبت کنه

371
00:37:06,200 --> 00:37:07,680
کنسول دستگیره

372
00:37:10,440 --> 00:37:12,000
یه عکس اونجاست

373
00:37:16,320 --> 00:37:18,240
باید اینو از سر راه برداریم

374
00:37:22,320 --> 00:37:24,200
بکشیمش؟ -
آره -

375
00:37:24,880 --> 00:37:27,080
کِی؟ -
همین حالا -

376
00:37:34,400 --> 00:37:35,600
الو؟

377
00:37:39,880 --> 00:37:42,720
آره باشه

378
00:37:44,120 --> 00:37:45,360
باشه

379
00:37:46,600 --> 00:37:49,840
اون توی رستوران پایین‌ هست
پیراهن هاوایی پوشیده

380
00:37:50,720 --> 00:37:52,800
جلوی این همه آدم؟
چرا نمیتونیم صبر کنیم؟

381
00:37:52,880 --> 00:37:54,800
چی بهت ربط داره؟

382
00:37:55,200 --> 00:37:56,920
ممکنه ما رو ببینن -
خب؟ -

383
00:37:57,000 --> 00:38:00,880
اونا نمیدونن کی هستی اگه گیر بیفتی
نمیدونی داری برای کی کار میکنی

384
00:38:04,840 --> 00:38:06,400
برو بیرون، بچه

385
00:38:25,040 --> 00:38:26,360
بیا داخل

386
00:38:29,560 --> 00:38:31,400
سلام -
سلام بفرمایید -

387
00:38:36,920 --> 00:38:41,600
زنگ زدم که یه چیزی بگم که
تو دفتر نشریه نباید بشنوی

388
00:38:41,680 --> 00:38:42,920
چیه؟

389
00:38:43,880 --> 00:38:45,720
ژارکو ایلیچو کشتن

390
00:38:46,360 --> 00:38:49,920
رسمی اعلام کردن که خودکشی کرده

391
00:38:51,520 --> 00:38:53,280
کی داره پرونده رو بررسی میکنه؟

392
00:38:55,480 --> 00:38:56,600
BIA

393
00:39:01,800 --> 00:39:03,320
میدونی چیه؟

394
00:39:04,480 --> 00:39:08,920
خیلی چیزا در موردش فهمیدم
حتی یه شاهد هم دارم میخوام همه چیز رو فاش کنم

395
00:39:09,080 --> 00:39:11,360
این کار عاقلانه نیست -
چرا؟ -

396
00:39:11,440 --> 00:39:16,080
نه ژارکو بود که قدرت داشت
بلکه دانشی که داشت

397
00:39:17,000 --> 00:39:21,760
برای همینه که مرد
تو زمان دستگیریش دیر کردیم

398
00:39:22,680 --> 00:39:24,560
نمیتونستیم امنیت تو رو تضمین کنیم

399
00:39:24,640 --> 00:39:27,360
حالا چی کار کنم؟ فقط گوش بدم؟

400
00:39:27,880 --> 00:39:31,360
از خودت مراقبت کن
حواست به زندگیت باشه

401
00:39:31,920 --> 00:39:33,600
فکر میکنم

402
00:39:34,960 --> 00:39:36,280
خودت هم تحت نظر باشی

403
00:39:36,360 --> 00:39:37,600
کیا؟

404
00:39:38,440 --> 00:39:39,920
این آدما کی هستن؟

405
00:39:41,880 --> 00:39:44,000
منم دقیقا میخوام بدونم

406
00:40:04,480 --> 00:40:05,560
آزاد

407
00:40:10,360 --> 00:40:12,040
در رو ببند

408
00:40:19,720 --> 00:40:22,280
تا زمانی که عملیات شمشیر تموم بشه معلقی

409
00:40:22,520 --> 00:40:25,240
بعدش میبینیم چی میشه -
چرا اینطور تصمیم گرفتی؟ -

410
00:40:25,320 --> 00:40:28,800
چون یه شاهد رو تحت تاثیر قرار دادی
به من دروغ گفتی

411
00:40:30,040 --> 00:40:33,000
به خاطر تو این عملیات خراب نمیشه فهمیدی؟

412
00:40:33,320 --> 00:40:38,120
چطور میخوای معلق بودن من رو توضیح بدی
اگه نتونی اسم شمشیر رو بیاری؟

413
00:40:38,760 --> 00:40:40,960
چی میشه اگه رسانه‌ها
شروع کنن به سوال پرسیدن؟

414
00:40:41,360 --> 00:40:44,320
اگه بفهمن که ژارکو شوهر خواهرم بوده؟

415
00:40:44,960 --> 00:40:46,920
برای خیلی از سوال‌ها جواب نداری

416
00:40:47,040 --> 00:40:52,800
رئیس، اگه الان معلقم کنی
ممکنه همه‌مون دادگاهی بشیم

417
00:40:59,200 --> 00:41:01,520
درست شنیدم که تهدیدم کردی؟

418
00:41:03,000 --> 00:41:05,360
نه بابا، فقط داریم بحث میکنیم

419
00:41:06,600 --> 00:41:09,280
تا وقتی عملیات شمشیر تموم بشه
تو رو اخراج میکنم فهمیدی؟

420
00:41:09,400 --> 00:41:12,840
باشه -
گمشو، عوضی-

421
00:41:44,160 --> 00:41:49,640
د م یه داستان رو به‌طور عمومی منتشر کرد
ولی تاثیری نذاشت

422
00:42:18,520 --> 00:42:19,760
سلام

423
00:43:31,600 --> 00:43:34,440
پایان قسمت هفتم
