﻿1
00:00:34,160 --> 00:00:36,280
این سریال
بر اساس اتفاقات واقعی ساخته شده

2
00:00:36,280 --> 00:00:39,800
با استفاده از اطلاعات عمومی
و شهادت‌های شاهدان

3
00:00:39,800 --> 00:00:43,080
اما در عین حال، ساخته ذهن نویسنده‌ست
که با آزادی خلاقانه اینطور شکل گرفته

4
00:00:43,080 --> 00:00:44,680
کاراکترهای اصلی تخیلی هستن

5
00:00:44,680 --> 00:00:48,600
چندتا از صحنه‌ها فقط حدس و گمان هستن
و واقعیت رو به نمایش نمیذارن

6
00:00:50,240 --> 00:00:52,560
اواخر دهه ۸۰ میلادی
در استان کوزوو در صربستان

7
00:00:52,560 --> 00:00:55,040
تنش‌ها بین صرب‌ها و آلبانیایی‌ها
روز به روز بیشتر می‌شد

8
00:00:55,040 --> 00:00:56,800
در دهه ۹۰
این تنش‌ها بیشتر شد

9
00:00:56,800 --> 00:00:59,080
با تشکیل گروه شبه‌نظامی  KLA
از طرف آلبانیایی‌ها

10
00:00:59,600 --> 00:01:02,960
میلوشویچ با اقدامات
خشن پلیسی جواب داد

11
00:01:02,960 --> 00:01:05,000
به KLA و آلبانیایی‌ها

12
00:01:05,000 --> 00:01:08,360
این موضوع منجر به بمباران
یوگسلاوی توسط ناتو در سال ۱۹۹۹ شد

13
00:01:09,160 --> 00:01:12,040
بمباران‌ها
با توافق‌نامه کمانووا به پایان رسید

14
00:01:12,040 --> 00:01:14,440
وقتی که نیروهای
حفظ صلح بین‌المللی

15
00:01:14,440 --> 00:01:17,880
KFOR کنترل کوزوو و متویا
رو به دست گرفتن

16
00:01:18,600 --> 00:01:24,600
از اون زمان به بعد، موضوع کوزوو
حل نشده باقی موند

17
00:01:26,680 --> 00:01:27,840
آقای دیندیچ

18
00:01:27,840 --> 00:01:30,640
فرانکفورت، فوریه ۲۰۰۳
۲۰ روز قبل از ترور

19
00:01:30,640 --> 00:01:31,720
بفرمایید؟

20
00:01:31,720 --> 00:01:35,480
خوبه که هنوز اینجایید
آقای شرودر بالاخره تونسته شما رو بپذیره

21
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
الان؟

22
00:01:38,040 --> 00:01:40,480
بیا بریم -
بریم -

23
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
به نظرتون هنوز چقدر می‌خوایم
منتظر بمونیم؟

24
00:01:57,640 --> 00:02:01,000
ما هم منتظریم
و ما که صدراعظم آلمان نیستیم

25
00:02:10,600 --> 00:02:12,720
مسکن می‌خواید؟

26
00:02:17,280 --> 00:02:19,800
نه، ممنون نمی‌خوام

27
00:02:20,600 --> 00:02:23,240
نمی‌دونستم که جراحت‌تون
به این شدت هست

28
00:02:23,400 --> 00:02:26,760
نه، مهم نیست، آقای صدراعظم
فقط یه کم اذیت می‌کنه

29
00:02:30,120 --> 00:02:31,560
ممنون

30
00:02:32,200 --> 00:02:35,960
ببخشید که به اندازه کافی
کمک‌کننده پیدا نشد

31
00:02:36,160 --> 00:02:39,680
می‌دونم چقدر برای صرب‌ها
مهمه که معبد رو حفظ کنن

32
00:02:39,880 --> 00:02:44,760
قطعا برای صرب‌های داخل کشور
مهمتره تا برای اون‌هایی که در خارج هستن

33
00:02:46,800 --> 00:02:47,880
به سلامتی

34
00:02:49,440 --> 00:02:51,000
ممکنه

35
00:02:51,000 --> 00:02:56,640
این وضعیت عراق روی شما
تاثیر مثبتی بذاره

36
00:02:57,040 --> 00:03:00,760
شما خیلی درباره میلوشویچ
و محاکمه جنایتکاران جنگی حرف زدید

37
00:03:00,760 --> 00:03:03,320
شاید زیاد هم گفته باشید

38
00:03:03,440 --> 00:03:07,120
بهتره یه مدت حواس‌ها رو از بالکان پرت کنیم

39
00:03:07,640 --> 00:03:10,840
دقیقا برعکس فکر می‌کنم

40
00:03:11,560 --> 00:03:16,360
اگه به ما توجه نکنن
می‌ترسم کاملا بی‌دست و پا بشیم

41
00:03:17,120 --> 00:03:21,200
برای همین می‌خواستم با شما
درباره کوزوو صحبت کنم

42
00:03:21,200 --> 00:03:24,800
مگه الان به من گوش نمی‌دادید؟
الان که داریم به عراق فکر می‌کنیم

43
00:03:24,800 --> 00:03:30,080
ولی کوزوو برای من مثل عراقه
و می‌خوام بدونم چه خبر اونجا می‌افته

44
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
من صدراعظم هستم

45
00:03:31,360 --> 00:03:34,840
و بدون اجازه دیپلمات‌های خارجی
نمی‌تونم برم اونجا

46
00:03:34,840 --> 00:03:40,920
می‌دونم، می‌دونم، اما وقتی اینقدر
مشکل داریم، چرا باید برم؟

47
00:03:40,920 --> 00:03:46,800
چرا می‌خوام برم؟ باید بدونم
مرزهای کشورم کجا کشیده میشه

48
00:03:47,320 --> 00:03:51,920
می‌خوام بدونم که آیا کشورم
جزو اروپا و اتحادیه اروپا هست

49
00:03:51,920 --> 00:03:56,520
نه، شما می‌خواید اون کسی باشید
که همه چیز رو به هم میزاره

50
00:03:56,520 --> 00:04:00,920
به خودتون نگاه کنید
من خیلی اروپایی‌تر از شما هستم

51
00:04:01,680 --> 00:04:05,640
این زمان برای حل مسئله کوزوو
زمان مناسبی نیست

52
00:04:05,640 --> 00:04:08,680
به نظر شما کِی وقت مناسبیه؟

53
00:04:08,840 --> 00:04:12,120
وقتی که جامعه جهانی
در پریشتینا ریشه بزاره

54
00:04:12,120 --> 00:04:15,560
و دیگه هیچ چیزی برای صرب‌ها نمونده؟

55
00:04:16,600 --> 00:04:19,000
این همون نقطه‌ای هست که باید صبر کنیم؟

56
00:04:19,000 --> 00:04:22,320
نمی‌دونم من که پیشگو نیستم

57
00:04:22,320 --> 00:04:25,920
فکر کنم وقتش رسیده
الان دقیقا همون موقعشه

58
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
باشه

59
00:04:33,680 --> 00:04:35,800
باید یه چیزی بگم

60
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
لطفاً درست متوجه بشید

61
00:04:38,840 --> 00:04:43,400
چون اینو به شما به عنوان یه دوست می‌گم
نه به عنوان یه سیاستمدار

62
00:04:46,320 --> 00:04:50,160
مردم هنوز امروز هم به اتحادیه اروپا اعتقاد دارن

63
00:04:50,160 --> 00:04:53,200
که مرزش از امپراتوری اتریش-مجارستان

64
00:04:53,200 --> 00:04:55,680
خط دفاعی در برابر روس‌هاست

65
00:04:56,520 --> 00:04:59,280
این رو هیچ وقت به طور رسمی نمی‌گن

66
00:05:00,960 --> 00:05:06,120
اما ممکنه صربستان هیچ وقت
جزو اتحادیه اروپا نشه

67
00:06:09,160 --> 00:06:14,400
عملیات شمشیر

68
00:06:14,400 --> 00:06:16,520
آوریل ۲۰۰۳
یک ماه بعد از ترور

69
00:06:16,520 --> 00:06:18,760
بازداشت ژنرال آچا تومیش
و مشاور امنیتی

70
00:06:18,760 --> 00:06:22,440
راده بولاتوویچ، باعث شد که جوی ملتهب بشه

71
00:06:22,440 --> 00:06:26,120
اگر چه مشاوران رئیس‌جمهور
ویویسلاو کوشْتُونیکا بودن

72
00:06:26,120 --> 00:06:29,600
پلیس هیچ توضیحی نداده

73
00:06:29,600 --> 00:06:32,680
عموم مردم همچنان
با سوالات زیادی درگیرند

74
00:06:43,120 --> 00:06:44,280
دانیسا

75
00:06:45,400 --> 00:06:47,360
بازرس رکیچ هستم

76
00:06:48,840 --> 00:06:51,520
همکار لیوبا هستین؟ -
و دوستش -

77
00:06:51,520 --> 00:06:53,080
پنج دقیقه وقت داری؟

78
00:06:54,600 --> 00:06:58,640
ما یه تحقیق داخلی درباره مرگش شروع کردیم

79
00:06:58,840 --> 00:07:02,400
رسمی دلیل مشکوکی نمی‌بینیم
ولی من شک دارم

80
00:07:02,400 --> 00:07:05,560
چرا؟ -
تحقیقات خیلی چیزا رو روشن کرده -

81
00:07:06,720 --> 00:07:09,400
قابل درکه که میخواستن
از دست ما خلاص بشن

82
00:07:09,560 --> 00:07:13,200
کیا؟ و چرا از اون، نه از تو؟

83
00:07:13,600 --> 00:07:15,880
نمی‌دونم برای همین اومدم اینجا

84
00:07:16,080 --> 00:07:20,080
بگو، لیوبا خودش یه تحقیق رو شروع کرده بود؟

85
00:07:20,920 --> 00:07:22,800
دنبال پدر شوهرت بود

86
00:07:24,800 --> 00:07:27,560
اون رو کشتن -
شنیدم -

87
00:07:28,720 --> 00:07:30,640
آیا از نناد مروویچ یاد کرد؟

88
00:07:32,000 --> 00:07:34,080
اونم مرده

89
00:07:35,600 --> 00:07:37,360
یادش کرد؟

90
00:07:39,960 --> 00:07:45,040
دانیسا، پدر شوهرم و بهترین دوستم مردن

91
00:07:45,560 --> 00:07:47,360
لطفاً کمکم کن

92
00:07:48,080 --> 00:07:50,000
میدونم که لیوبا به تو اعتماد داشت

93
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
من می‌دونم که به تو اعتماد نداشت

94
00:08:09,680 --> 00:08:10,800
سلام

95
00:08:15,760 --> 00:08:20,120
این چند روز کجا بودی؟
میشه بگی چه خبرته؟

96
00:08:21,280 --> 00:08:25,000
یه دلیل خوب بگو که چرا الان
من نباید اخراجت کنم

97
00:08:25,000 --> 00:08:28,560
دارم فکر می‌کنم چرا نباید
الان برم استعفا بدم

98
00:08:28,560 --> 00:08:30,280
چه چیزی مانعت میشه؟

99
00:08:32,520 --> 00:08:37,560
اطلاعاتی به دست آوردم که
برا من و دخترم خطرناکه

100
00:08:38,800 --> 00:08:40,320
یعنی شما در خطر هستین؟

101
00:08:41,840 --> 00:08:45,760
چرا این رو نگفتی؟ -
چرا باید می‌گفتم؟ تو اصلاً برات مهم نیست -

102
00:08:48,600 --> 00:08:50,480
رفتیم بیرون از شهر

103
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
بالاخره می‌تونی بگی چه چیزی پیدا کردی؟

104
00:08:58,560 --> 00:09:00,520
یه گزارش ویژه درباره عملیات شمشیر می‌خوام

105
00:09:00,920 --> 00:09:03,720
اطمینان می‌خوام که همه چیزهایی
که کشف کردم پخش بشه

106
00:09:04,440 --> 00:09:06,120
اول بگو چی پیدا کردی

107
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
وقتی به من بگی که چه تصمیمی گرفتی

108
00:09:17,680 --> 00:09:21,560
روز بخیر -
روز بخیر من بازرس رکیچم -

109
00:09:21,840 --> 00:09:23,880
برای جلسه‌ای دعوت شدم

110
00:09:25,640 --> 00:09:27,360
باید سلاح‌هاتون تحویل بدین

111
00:09:29,120 --> 00:09:30,800
چرا؟ -
این روالشه -

112
00:09:31,520 --> 00:09:33,960
وقتی مهمان بیاد، پس میدیم

113
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
دیر رسیدی

114
00:09:42,800 --> 00:09:46,240
وزیر همه‌مون رو خواسته
هیچ حرفی نزن

115
00:09:50,720 --> 00:09:53,280
آچا تومیش و راده بولاتوویچ

116
00:09:53,280 --> 00:09:57,160
درباره همون حادثه به ما دو تا شهادت مختلف دادن

117
00:09:57,160 --> 00:10:01,440
می‌دونیم که با لگیا و اسپاسوویچ ملاقات کردن

118
00:10:01,440 --> 00:10:06,440
ولی اینکه تو جلسه چی گفتن، نمی‌دونیم

119
00:10:06,840 --> 00:10:08,680
مدرک معتبری دارید؟

120
00:10:08,680 --> 00:10:11,280
فقط شهادت شاهدها رو داریم

121
00:10:11,280 --> 00:10:14,560
آره، ولی اون برای صدور حکم قاطع کافی نیست

122
00:10:14,560 --> 00:10:16,840
بیایید کوشچونیکا رو برای بازجویی احضار کنیم

123
00:10:16,840 --> 00:10:19,680
نمی‌شه. هیچ پایه و اساسی برای این نداریم -
چرا نداریم؟ -

124
00:10:19,680 --> 00:10:23,920
مشاوراش چندین بار با
قاتل‌های نخست‌وزیر دیدار کردن

125
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
حتی قبل از این اتفاقات هم همدیگه رو دیدن

126
00:10:26,440 --> 00:10:29,560
این چی میشه جز دلیل برای بازجویی پلیسی؟

127
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
این دیوونگیه

128
00:10:30,800 --> 00:10:35,880
کاملاً غیرحرفه‌ایه که یه رئیس‌جمهور رو
بدون مدرک دستگیر کنیم

129
00:10:36,080 --> 00:10:40,360
اولا کوشچونیکا رئیس‌جمهور نیست
چون یوگسلاوی دیگه وجود نداره

130
00:10:40,360 --> 00:10:43,560
دوم اینکه  چیزی که من پیشنهاد کردم
بازجویی پلیسیه

131
00:10:43,560 --> 00:10:46,600
مردم اون رو دستگیری می‌بینن
باید می‌دونستی

132
00:10:47,800 --> 00:10:51,000
حالا چی پیشنهاد می‌کنی؟ -
این تو حوزه کاری من نیست -

133
00:10:51,000 --> 00:10:55,080
نباید تصمیم بگیرم
ولی احساس می‌کنیم

134
00:10:55,080 --> 00:10:59,880
که وضعیت اضطراری دیگه بی‌معنی شده

135
00:10:59,880 --> 00:11:05,480
به نظر میاد دارن از موقعیت برای
انتقام سیاسی استفاده می‌کنن

136
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
این انتقام‌جویی سیاسیه

137
00:11:07,040 --> 00:11:09,320
اگه ما عملیات پلیسی رو متوقف کنیم

138
00:11:09,320 --> 00:11:13,240
دیگه نمی‌تونیم به‌طور واضح
به زمینه سیاسی این ترور پی ببریم

139
00:11:13,240 --> 00:11:15,880
و همه می‌دونن که چه کسی
می‌خواست از این ماجرا سود ببره

140
00:11:15,880 --> 00:11:20,280
اگه فقط در دوران
وضعیت اضطراری بتونن ثابت کنن

141
00:11:20,280 --> 00:11:24,760
چقدر یه کشور قدرت داره
اون وقت این نمی‌تونه کشور جدی باشه

142
00:11:24,760 --> 00:11:27,520
اون چیزی که شما پیشنهاد می‌کنید
شکار جادوگره

143
00:11:27,520 --> 00:11:31,320
دارن منابع ارزشمند رو بی‌دلیل هدر میدن

144
00:11:31,680 --> 00:11:34,040
شما می‌خواین این کشور رو رهبری کنین؟

145
00:11:38,400 --> 00:11:40,280
شما نخست‌وزیر هستین

146
00:11:40,840 --> 00:11:42,960
این تصمیم باید مال شما باشه

147
00:11:44,800 --> 00:11:46,480
درسته

148
00:12:00,280 --> 00:12:04,480
باید وسایلمو جمع کنم؟ -
درخواست شروع پرونده انضباطی رو دادم -

149
00:12:05,040 --> 00:12:08,400
تحقیقات رو شروع می‌کنم
همه چیز رو بررسی می‌کنیم

150
00:12:09,480 --> 00:12:14,240
اگه قوانین رو رعایت کردی
میتونی با سر بالا بری

151
00:12:14,240 --> 00:12:16,960
وگرنه نمی‌دونم چی بگم

152
00:12:17,480 --> 00:12:21,480
هیچی. همین‌طوری هم خیلی حرف زدی

153
00:12:32,040 --> 00:12:34,720
می‌دونم که کارهایی کردی
فقط نمی‌دونم چقدر

154
00:12:41,160 --> 00:12:44,480
دولت جمهوری صربستان تصمیم گرفت

155
00:12:44,480 --> 00:12:48,440
که وضعیت اضطراری اعلام شده در ۱۲ مارس

156
00:12:48,440 --> 00:12:52,720
بعد از قتل نخست‌وزیر زُوران دیندیچ رو لغو کنه

157
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
در عملیات پلیسی به نام شمشیر

158
00:12:55,760 --> 00:12:57,880
بیش از ۱۰ هزار نفر بازداشت شدن

159
00:12:57,880 --> 00:13:00,960
و ۴۵۰۰ نفر بازداشت شدند

160
00:13:01,360 --> 00:13:03,720
بیست و هشت پرونده قتل حل شد

161
00:13:03,720 --> 00:13:07,720
و ۲۳ مورد تلاش برای قتل، ۴۵ مورد اخاذی

162
00:13:07,720 --> 00:13:12,760
پانزده مورد دستگیری مواد مخدر
مالکیت و توزیع مواد

163
00:13:12,760 --> 00:13:13,840
شمشیر
عملیات ویژه

164
00:13:13,840 --> 00:13:16,720
و ده‌ها جرم سنگین‌تر از این‌ها

165
00:13:17,280 --> 00:13:19,480
کشور نشون داد که از بزهکارها قوی‌تره

166
00:13:19,480 --> 00:13:22,160
از تاثیرات خارجی و هر نوع فشاری قوی‌تره

167
00:13:23,520 --> 00:13:27,400
جرایم سازمان‌یافته‌ای که از
دوران میلوشویچ به ارث بردیم

168
00:13:27,400 --> 00:13:31,480
دیگه روی جامعه و دولت تاثیر نمیذاره

169
00:13:33,560 --> 00:13:40,240
این مأموریت رو دکتر زُوران دیندیچ برامون به ارث گذاشت
و ما انجامش دادیم

170
00:13:47,320 --> 00:13:49,480
از کجا اومده؟ -
از مادرید -

171
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
می ۲۰۰۴
چهارده ماه بعد از ترور

172
00:13:55,200 --> 00:13:57,080
بفرمایید -
مرسی -

173
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
DSS دو ماه از زمانی که

174
00:13:59,800 --> 00:14:04,560
حزب دموکرات صربستان
دولت جدیدی تشکیل داد

175
00:14:04,560 --> 00:14:07,320
با نخست‌وزیر جدید صربستان
وویسلاو کوشچونیچا

176
00:14:07,560 --> 00:14:11,600
حزب دموکرات صربستان با
حزب سوسیالیست صربستان هم‌پیمان شد

177
00:14:11,600 --> 00:14:15,640
اینطوری دوباره بعد از کمتر
از ۴ سال از ۵ اکتبر به قدرت برگشتن

178
00:14:15,640 --> 00:14:19,120
ما با وزیر جدید وزارت امور داخلی صحبت کردیم

179
00:14:20,320 --> 00:14:22,000
لطفاً توضیح بدید

180
00:14:22,000 --> 00:14:27,160
چطور ممکنه بعد از ده سال
جنگیدن با نظام میلوشویچ

181
00:14:27,160 --> 00:14:32,000
دست تو دست هم گذاشتن و گفتن
که با اس‌پی‌اس باید متحد بشن

182
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
دیگه اون حزب قبلی نیست

183
00:14:34,200 --> 00:14:38,640
این حزبی بود که بیش از ده سال
کشور رو به سمت سقوط برد

184
00:14:39,000 --> 00:14:41,880
جدی می‌گید که فکر می‌کنید
الان نزدیک‌ترن به شما

185
00:14:41,880 --> 00:14:44,120
تا مثلا حزب دموکرات؟

186
00:14:44,120 --> 00:14:45,920
برای ما این منطقیه

187
00:14:45,920 --> 00:14:48,920
و چطور منافع مشترک
این دو حزب رو می‌بینید؟

188
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
می‌تونم براتون لیست کنم -
عالیه، پس پنج‌تاش رو بگو -

189
00:14:53,240 --> 00:14:55,360
فکر می‌کنم کسانی که
توسط همون حزب سوسیالیست

190
00:14:55,360 --> 00:14:59,280
همونایی که تو خیابون مردم رو کتک زدن
همون حزب سوسیالیست هستن

191
00:14:59,400 --> 00:15:02,400
ببخشید خانم ماندیچ، ولی
من برای امتحان نیومدم اینجا

192
00:15:02,400 --> 00:15:06,840
شما هم استاد نیستید
پس می‌خواید به کجا برسید؟

193
00:15:07,400 --> 00:15:09,320
آها، باشه بگو

194
00:15:09,320 --> 00:15:13,640
دولت جدید آدم‌هایی رو برای
موقعیت‌های مختلف انتخاب کرده

195
00:15:13,640 --> 00:15:17,600
که اصلاً به انتظارات پست‌هایی
که بهشون داده شده نمی‌خورن

196
00:15:17,600 --> 00:15:23,200
مثلاً رادبولاتویچ، مشاور سابق ویژه
ویویسلاو کوشتونیکا

197
00:15:23,200 --> 00:15:25,160
شده  BIA که حالا رئیس

198
00:15:25,160 --> 00:15:27,440
در حالی که در عملیات شمشیر دستگیر شد

199
00:15:27,440 --> 00:15:31,160
به خاطر ارتباط با باند زِمون

200
00:15:31,280 --> 00:15:34,680
آغاز تحقیقات درباره مرگ
نخست‌وزیر فقید شروع شده

201
00:15:34,680 --> 00:15:37,840
...ولی مشکلاتی سر راهش هست، پس

202
00:15:37,840 --> 00:15:41,600
الان باید حرفم رو قطع کنم
هیچ مشکلی پیش نیومده

203
00:15:41,600 --> 00:15:45,840
نظریه گلوله سوم قبل از شروع
محاکمه در رسانه‌ها منتشر شد

204
00:15:45,960 --> 00:15:48,440
مادر و خواهر زوران دیندیچ
مورد حمله قرار گرفتن

205
00:15:48,440 --> 00:15:52,480
اعضای سابق تیم ویژه دارن مردم رو
که می‌خوان وارد دادگاه بشن، تهدید می‌کنن

206
00:15:52,480 --> 00:15:56,680
وزیر دادگستری جدید می‌گه
باید دادگاه ویژه رو تعطیل کنن

207
00:15:56,680 --> 00:16:00,760
شما چی فکر می‌کنید؟
اینا رو چی می‌گید، مانع نیستن؟

208
00:16:00,760 --> 00:16:03,720
شک دارم که وزیر واقعاً چنین حرفی زده باشه

209
00:16:03,720 --> 00:16:06,240
مدرک دارم که این حرف رو زده

210
00:16:06,480 --> 00:16:09,960
مثل جمله‌ها -
اگه اینطور باشه، پس جمله‌ها از متن دراومدن -

211
00:16:09,960 --> 00:16:13,640
پس در این مورد، نظر حزب شما و دولت چیه؟

212
00:16:15,440 --> 00:16:18,560
نظر ما اینه که باید دقیقاً بررسی کنیم

213
00:16:20,480 --> 00:16:24,360
خوب جواب دادی حالا
همه در موردش خواهند نوشت

214
00:16:28,000 --> 00:16:31,080
یه پیشنهاد دارم امروز مالک اومده بود اینجا

215
00:16:31,240 --> 00:16:32,720
می‌دونم، دیدمش

216
00:16:32,720 --> 00:16:38,080
خیلی خوش‌حال بود و باید از این فرصت
استفاده کنیم. می‌خواد دو تا برنامه توی هفته باشه

217
00:16:38,240 --> 00:16:40,560
قبلا گفتم، برای من زیاد میشه

218
00:16:40,680 --> 00:16:42,880
به چند نفر نیاز داری؟ -
مشکل این نیست -

219
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
استوا می‌تونه گروه دیگه رو اداره کنه

220
00:16:46,040 --> 00:16:48,960
می‌تونی روش حساب کنی -
الان شوخی می‌کنی؟ -

221
00:16:48,960 --> 00:16:53,680
آخی، دانیسا جدی نگیر
تو رئیس هستی حرف تو آخره

222
00:16:54,920 --> 00:16:57,840
حتی اگه بخوام حقوقت رو بیشتر کنم
مشکلی نداره

223
00:16:59,680 --> 00:17:00,960
یه اتفاق افتاده

224
00:17:02,600 --> 00:17:04,640
لِگیا الان خودشو تسلیم کرده

225
00:17:05,560 --> 00:17:09,960
میلوراد اولِمک لگیا از زمان
شروع عملیات شمشیر پنهان بود

226
00:17:09,960 --> 00:17:12,680
که در آن به عنوان مظنون اصلی
قتل نخست‌وزیر محسوب می‌شد

227
00:17:13,080 --> 00:17:14,960
هیچ‌کس نمی‌دونست

228
00:17:14,960 --> 00:17:18,440
که محل اختفای مشکوک
اصلی قتل نخست‌وزیر کجا بوده

229
00:17:18,440 --> 00:17:21,080
اما مشخص شد که همیشه توی خونش بوده

230
00:17:21,080 --> 00:17:25,920
از ساختمان بیرون اومد و خودش رو تسلیم
پلیس‌هایی کرد که نگهبانی می‌دادن

231
00:17:25,920 --> 00:17:31,800
هرچند جایی اعلام نکردن که بعد از دستگیری
لوژیای کجا بردن

232
00:17:32,840 --> 00:17:36,920
چرا اون رو تو زندان مرکزی نگه نداشتن، مثل همیشه؟

233
00:17:37,120 --> 00:17:39,320
همه چیز رو طبق قانون پیش بردم

234
00:17:39,640 --> 00:17:44,840
به محض اینکه از تسلیم شدنش باخبر شدم
به وزیر فوری اطلاع دادم

235
00:17:45,280 --> 00:17:47,720
میشه بگید شب رو کجا گذروند؟

236
00:17:47,720 --> 00:17:49,680
این رو باید از وزیر بپرسید

237
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
بوریس -
بله؟ -

238
00:17:51,920 --> 00:17:53,360
این مال شماست

239
00:17:53,360 --> 00:17:55,800
این چیه؟ -
از طرف دادستانی فرستادن -

240
00:18:11,760 --> 00:18:12,840
چی نوشته؟

241
00:18:14,120 --> 00:18:16,240
طوری رفتار نکن که انگار نمی‌دونی

242
00:18:18,480 --> 00:18:19,960
ماشا

243
00:18:21,280 --> 00:18:24,000
خب، برنامه رو دیدی؟ -
معلومه که دیدم -

244
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
و؟ -
خب چی؟ -

245
00:18:26,480 --> 00:18:30,080
اگه منتظری که هر هفته بیام
ازت تعریف کنم، فراموش کن

246
00:18:30,360 --> 00:18:32,280
فقط نظر تو برام مهمه

247
00:18:32,680 --> 00:18:37,280
به نظرم برنامه‌ات فوق‌العاده‌س
ولی لباس‌هاش خیلی زشته

248
00:18:39,160 --> 00:18:42,320
تو خواستی نظرمو بگم
بزن، بیام بخوریم

249
00:18:44,880 --> 00:18:47,040
یه کم سالاد؟ -
بله، لطفاً -

250
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
بوریس

251
00:18:56,160 --> 00:18:57,520
برو خونه

252
00:19:00,360 --> 00:19:03,920
برو دیگه، رفیق، خواهش می‌کنم
باید مغازه رو ببندم

253
00:19:42,680 --> 00:19:45,000
اینجایی؟ کی برگشتی خونه؟

254
00:19:46,560 --> 00:19:47,800
بوریس؟

255
00:19:51,000 --> 00:19:52,480
بگو، چی شده؟

256
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

257
00:19:57,080 --> 00:20:00,080
چیزی رو نمی‌تونی تحمل کنی؟
پس اون اسلحه‌تو بده

258
00:20:00,640 --> 00:20:02,600
نمی‌تونم سکوت کنم

259
00:20:05,120 --> 00:20:07,440
لیوبا می‌خواست ژارکو رو دستگیر کنه

260
00:20:08,440 --> 00:20:10,280
خیلی چیزا ازش پیدا کرده

261
00:20:11,880 --> 00:20:14,680
اون می‌خواست من رو هم با خودش دستگیر کنه

262
00:20:15,520 --> 00:20:19,560
آروم باش با هم درستش می‌کنیم

263
00:20:20,000 --> 00:20:21,200
چطور؟

264
00:20:22,360 --> 00:20:24,200
چطور می‌خوای این رو حل کنی؟

265
00:20:24,200 --> 00:20:30,400
من دوستم رو کشتم که خودم رو نجات بدم
چطور می‌خوای این رو درست کنی؟

266
00:20:46,840 --> 00:20:48,240
سلام

267
00:20:51,480 --> 00:20:53,400
همونطور که اومده بود، برگشته

268
00:20:53,400 --> 00:20:55,480
باز نکردیش؟ -
نه -

269
00:20:56,920 --> 00:20:58,920
این رو برای من نفرستادن

270
00:21:06,880 --> 00:21:10,240
چه ابزار باحالی! واسه کیه؟

271
00:21:11,200 --> 00:21:14,320
پچنیه بعدً زنگ می‌زنه من میرم

272
00:21:23,360 --> 00:21:25,440
راکیچ -
بله؟ -

273
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
از وزارتخونه زنگ زدن

274
00:21:34,400 --> 00:21:37,760
بله؟
کی صحبت می‌کنه؟

275
00:21:42,640 --> 00:21:45,880
باشه اونجا میام

276
00:21:47,400 --> 00:21:48,720
باشه

277
00:21:48,920 --> 00:21:51,200
پرونده‌تون پیشمه، بازرس

278
00:21:52,840 --> 00:21:56,800
قبلاً نگاه کردم
سابقه پلیسیتون واقعاً قابل تحسینه

279
00:21:57,880 --> 00:22:01,200
متأسفانه دیگه آدمای مثل شما خیلی کم داریم

280
00:22:01,760 --> 00:22:04,920
بازرس خیلی خوبی هستید، ولی شنیدم

281
00:22:05,040 --> 00:22:09,640
اخیراً مشکلاتی پیدا کردید
مثلاً علیه شما دادخواست دادن

282
00:22:11,360 --> 00:22:13,240
اون پرونده چطور پیش میره؟

283
00:22:14,520 --> 00:22:17,880
هفته آینده باید به دادستان شهادت بدم

284
00:22:19,920 --> 00:22:23,440
و رابطه شما با فرمانده گاوریچ چطوره؟

285
00:22:25,040 --> 00:22:27,400
خب -
خجالت نکشید -

286
00:22:27,640 --> 00:22:32,240
من نظرم رو صادقانه گفتم
میتونید راحت با من صحبت کنید

287
00:22:35,640 --> 00:22:40,560
با فرمانده گاوریچ در خیلی
از مسائل اختلاف نظر داشتیم

288
00:22:42,480 --> 00:22:46,560
عالیه از مدیریت بخششون راضی نیستم

289
00:22:46,560 --> 00:22:49,760
به طور تئوری، باید یه واحد
نخبگان امنیت عمومی باشه

290
00:22:49,760 --> 00:22:53,560
باید یه حرفه‌ای قابل اعتماد رهبریش کنه، نه؟

291
00:22:53,800 --> 00:22:55,960
باید قبول کنیم که کارش فاجعه‌اس

292
00:22:55,960 --> 00:23:00,160
و به نظر من باید همه چیز رو دوباره بررسی کنیم

293
00:23:00,920 --> 00:23:03,880
به خصوص اتفاقاتی که توی عملیات شمشیر افتاد

294
00:23:05,840 --> 00:23:10,320
الان میگم، من به حرفه‌ای‌های واقعی نیاز دارم

295
00:23:10,760 --> 00:23:13,080
کسی مثل شما، بازرس راکیچ

296
00:23:13,080 --> 00:23:16,760
کسی که قانون اساسی
و قوانین رو بلد باشه درسته؟

297
00:23:18,240 --> 00:23:21,280
درسته، آقا -
عالیه -

298
00:23:21,280 --> 00:23:26,080
حالا سوال اینه که شما همچین آدمی هستید یا نه

299
00:23:39,080 --> 00:23:40,440
رئیس

300
00:23:41,720 --> 00:23:43,600
من رئیس شما نیستم

301
00:23:45,680 --> 00:23:49,240
کجا منتقلت کردن؟ -
به تو چه، پسر؟ -

302
00:23:58,920 --> 00:24:01,560
یادت باشه، تو احمق آخری

303
00:24:02,880 --> 00:24:08,400
اگه من هر وقت مدرکی پیدا کنم
از کاری که کردی، تیکه‌ تیکت می‌کنم

304
00:24:09,240 --> 00:24:12,440
اگه بمیرمم اصلا برام مهم نیست
متوجهی؟

305
00:25:52,120 --> 00:25:55,160
دنبالت بودن، آقا؟ -
برو تو -

306
00:25:56,480 --> 00:26:01,440
آقای بولاتویچ ببخشید
برای کاری که توی عملیات شمشیر کردم

307
00:26:01,440 --> 00:26:04,400
چون کار خودتو انجام دادی، من می‌بخشم

308
00:26:04,400 --> 00:26:05,720
ممنون

309
00:26:07,200 --> 00:26:11,960
مشکلی بزرگ داریم -
این اطلاعاتی که جمع‌آوری کردیم -

310
00:26:12,240 --> 00:26:15,560
به نظر می‌رسه کسی می‌خواد
اون خبرنگار خانم، ماندیچ رو بکشه

311
00:26:15,560 --> 00:26:20,920
همونی که یه ساله داره به ما تهمت می‌زنه -
اگه نصفش هم درست باشه، تهدید واقعی هست -

312
00:26:21,600 --> 00:26:22,920
درسته

313
00:26:24,440 --> 00:26:27,160
می‌دونیم کی پشتشه؟ -
نه -

314
00:26:27,600 --> 00:26:31,000
مهمه که ازش محافظت کنیم
شخصا من اصلاً ازش خوشم نمیاد

315
00:26:31,000 --> 00:26:35,480
ولی اگه خبرنگارها شروع کنن به کشته شدن
برای هیچ‌کسی خوب نیست

316
00:26:37,040 --> 00:26:38,720
چی پیشنهاد می‌دید؟

317
00:26:39,920 --> 00:26:42,360
باید تحقیق شروع کنیم؟ -
نه -

318
00:26:42,640 --> 00:26:45,360
باید بهش اطلاع بدید که باید تحت حفاظت قرار بگیره

319
00:26:45,520 --> 00:26:49,360
چون خوب می‌شناسیمش
می‌دونیم که به سازمان اعتماد نداره

320
00:26:49,480 --> 00:26:52,960
ولی اگه می‌خواد زنده بمونه
باید همکاری کنه

321
00:26:53,360 --> 00:26:56,120
باشه -
باید بفهمه که چاره دیگه‌ای نداره -

322
00:26:56,360 --> 00:27:01,320
دوباره می‌گم، الان نباید هیچ اتفاقی
براش بیفته، این مهم‌ترین چیز برامونه

323
00:27:01,840 --> 00:27:03,000
فهمیدم

324
00:27:03,000 --> 00:27:05,760
مامان، تاماگرام من کجاست؟ -
تو ماشین، کوچولوی من -

325
00:27:05,760 --> 00:27:09,520
چرا بی‌خبر گذاشتیش؟ غذاشو بهش دادی؟

326
00:27:09,520 --> 00:27:11,720
آره، کوچولو، غذاشو دادم
امروز هفت بار بهش غذا دادم

327
00:27:11,720 --> 00:27:13,280
مطمئنی؟

328
00:27:18,160 --> 00:27:20,120
خانم ماندیچ
سلام معذرت می‌خوام

329
00:27:20,120 --> 00:27:23,920
آژانس اطلاعات امنیتی
لطفاً با ما بیاید

330
00:27:39,080 --> 00:27:40,800
به خاطر برنامه‌م آوردنم اینجا؟

331
00:27:42,440 --> 00:27:46,480
فقط به خاطر امنیت خودته
بشین

332
00:27:52,480 --> 00:27:55,960
همکارام از بی آی اِی به من اطلاع دادن که در خطر هستی

333
00:27:56,720 --> 00:28:00,080
دولت ۲۴ ساعته
حفاظت پلیس رو بهت می‌ده

334
00:28:00,600 --> 00:28:03,080
و این از همین الان شروع میشه

335
00:28:03,520 --> 00:28:09,200
کی می‌خواد منو بکشه؟ -
نمی‌دونیم، ولی تهدید واقعی هست -

336
00:28:14,880 --> 00:28:16,440
این دیگه چیه؟

337
00:28:16,440 --> 00:28:20,000
گفتم که این اطلاعاتیه که ما جمع کردیم

338
00:28:20,000 --> 00:28:24,400
شما هیچ ایده‌ای ندارید کی می‌خواد منو بکشه
ولی می‌دونید اندازه خونمون چقدر می‌شه؟

339
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
دیوونه شدی؟

340
00:28:26,920 --> 00:28:30,520
فکر می‌کنی می‌تونی منو بترسونی؟
این کارا نمی‌تونه منو متوقف کنه

341
00:28:30,520 --> 00:28:32,160
دانیسا -
گوش کن -

342
00:28:32,160 --> 00:28:34,600
می‌تونی به وزیر و بولاتویچ بگی

343
00:28:34,600 --> 00:28:39,360
که می‌تونن دست منو ببوسن
چون من کارمو ادامه میدم

344
00:28:41,040 --> 00:28:44,880
برام جالب اینه که امروز چه نوع
تفنگ تک‌تیراندازی به بلگراد وارد شده؟

345
00:28:45,920 --> 00:28:48,640
اون برای تو فرستاده شده چه نظری داری؟

346
00:28:49,520 --> 00:28:53,160
شاید تک تیرانداز هم رسیده که کارشو انجام بده

347
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
اصلاً نباید اینو نشون می‌دادم

348
00:28:57,480 --> 00:28:59,680
اما می‌بینم فقط اینجوری می‌تونم قانعت کنم

349
00:29:03,720 --> 00:29:09,440
دانیسا، خواهش می‌کنم
اینارو جدی بگیر

350
00:29:12,240 --> 00:29:14,840
چطور ممکنه هنوز نفهمیدین که کی پشتشه؟

351
00:29:15,080 --> 00:29:19,440
ببین، اگه می‌دونستیم الان لازم نبود
این همه پول برای محافظت ازت بدیم

352
00:29:19,720 --> 00:29:23,080
راستی امشب برنامه دارم -
خب؟ -

353
00:29:23,280 --> 00:29:27,440
اینکه مشکلی نیست
بیا راحت کارت رو انجام بده

354
00:29:27,920 --> 00:29:29,200
اما چطور؟

355
00:29:30,240 --> 00:29:33,440
چطور می‌تونم کارمو انجام بدم
اگه یه پلیس دنبالمه؟

356
00:29:34,160 --> 00:29:36,080
شش تا پلیس دنبالتن

357
00:29:44,280 --> 00:29:46,840
مامانش رسید
میارمش تموم شد

358
00:29:49,680 --> 00:29:51,160
آی، به من

359
00:29:55,080 --> 00:29:57,160
بذارید یه کم راحت باشم

360
00:29:57,320 --> 00:30:01,520
میتونن همونطور منو تفتیش کنن
که انگار یه تروریست روانی هستم

361
00:30:01,520 --> 00:30:02,920
آروم باش -
باورم نمیشه -

362
00:30:02,920 --> 00:30:05,680
پرده‌ها رو نباید بالا بکشیم

363
00:30:05,680 --> 00:30:07,760
اصلا؟ -
اصلا؟ -

364
00:30:08,680 --> 00:30:11,880
کی اسباب‌کشی می‌کنن؟ -
دارن عجله می‌کنن -

365
00:30:11,880 --> 00:30:13,520
و خونه چی؟ اون چی میشه؟

366
00:30:13,520 --> 00:30:16,240
نمی‌دونم
هنوز بهش فکر نکردم

367
00:30:16,240 --> 00:30:19,040
اما یه حیاط  و یه سگ کوچیک گیرمون میاد

368
00:30:22,480 --> 00:30:26,800
خب، بیا عزیزم
بیا با هم وسایلتو جمع کنیم باشه؟

369
00:30:28,240 --> 00:30:30,440
مادر بزرگم می‌خواد چیزی بهت بگه

370
00:30:30,440 --> 00:30:35,080
مامان هنوز خونه‌ای انتخاب نکرده براتون
موقتی دارین میرید یه جایی

371
00:31:13,520 --> 00:31:16,760
بمونه لطفا
میرم ببینم اوضاع بیرون چطوریاست

372
00:31:57,760 --> 00:31:58,880
همه چیز مرتبه

373
00:32:23,240 --> 00:32:24,880
روز بخیر -
روز بخیر -

374
00:32:24,880 --> 00:32:27,360
میشه پرده رو بکشی؟ -
لازم نیست، واقعا -

375
00:32:27,360 --> 00:32:28,840
دانیسا، خواهش می‌کنم

376
00:32:31,480 --> 00:32:33,760
حالا خوبه اون یکی رو هم بکش

377
00:32:40,600 --> 00:32:44,080
چرا اومدی اینجا؟
ازت خواسته بودم مرخصی بگیری

378
00:32:44,080 --> 00:32:45,840
هنوز هیچی برای برنامه بعدی نداریم

379
00:32:45,840 --> 00:32:49,160
خب و بعدش؟ یه هفته هم می‌تونه از دست بره -
اینو نمی‌تونم بذارم -

380
00:32:49,960 --> 00:32:53,280
لطفاً گوش کن -
استوا، تو اینجا چی کار می‌کنی؟ -

381
00:32:54,400 --> 00:32:56,120
من خواستم که بهش ملحق بشه -
برای چی؟ -

382
00:32:56,120 --> 00:32:58,920
کمک کردن -
به کمک نیاز ندارم -

383
00:32:59,960 --> 00:33:02,480
بهتره که موقتی از خونت کار کنی

384
00:33:02,960 --> 00:33:07,840
استوا، تو اصلا تو تیم من نیستی -
هیچ‌کسی دوست نداره که تحت نظر باشه -

385
00:33:09,960 --> 00:33:11,520
فهمیدی چی گفتم؟

386
00:33:14,800 --> 00:33:16,440
حالا از اینجا برو

387
00:33:35,480 --> 00:33:38,320
کسی دیگه هم هست
که بابت حفاظت حساس باشه؟

388
00:33:39,400 --> 00:33:42,080
باشه ورا، اون چیزی که خواسته بودم رو پیدا کردی؟

389
00:33:42,080 --> 00:33:44,520
آره، من کپی قراردادها رو گرفتم

390
00:33:44,520 --> 00:33:47,520
عالیه فکر کنم موضوع هفته آینده رو پیدا کردم

391
00:33:47,520 --> 00:33:51,240
دو روز از دست رفت
پس باید یه کم سرعت بگیریم

392
00:33:54,880 --> 00:33:57,520
باید فردا صبح با منبع من ملاقات کنی

393
00:33:57,680 --> 00:33:59,280
با من؟ -
گفتم که تو بری -

394
00:33:59,280 --> 00:34:02,400
توی پارکینگ مک‌دونالد
در نیو بلگراد همدیگه رو می‌بینید

395
00:34:02,680 --> 00:34:05,800
لطفاً دیر نکن اون منتظر تو نیست
فقط مداریکو بگیر و بیا

396
00:34:05,800 --> 00:34:07,680
چطور اون رو پیدا کنم؟

397
00:34:07,680 --> 00:34:11,240
اون تو رو پیدا می‌کنه
آروم باش همه چیز خوب پیش میره. خداحافظ

398
00:34:12,360 --> 00:34:14,520
یه لحظه صبر کن -
خداحافظ مامان -

399
00:34:15,000 --> 00:34:17,920
نمی‌دونم کی میرن
از نگهبان بپرس

400
00:34:18,240 --> 00:34:20,160
چرا هنوز به ما نرسیدن؟

401
00:34:20,800 --> 00:34:23,440
آره، زودتر میام خونه -
الان می‌تونه بیاد بیرون -

402
00:34:24,280 --> 00:34:25,520
باشه

403
00:34:27,320 --> 00:34:30,360
باشه درست شد، مامان

404
00:35:50,440 --> 00:35:52,800
ظاهراً از اینجا تیر خورد

405
00:36:05,840 --> 00:36:09,680
چرا وقتی می‌دونستین قراره بیاد
ساختمون رو بیمه نکردین؟

406
00:36:09,920 --> 00:36:11,880
بیمه کردیم

407
00:36:12,560 --> 00:36:16,560
ولی یه ورودی زیرزمینی
هم داشت که ازش خبر نداشتیم

408
00:36:16,760 --> 00:36:18,640
دیگه از چه چیزایی خبر نداشتین؟

409
00:36:24,720 --> 00:36:26,320
بیمارستان چی گفتن؟

410
00:36:26,840 --> 00:36:29,120
هنوز اون رو از اتاق عمل نیاوردن

411
00:36:30,360 --> 00:36:31,560
فهمیدم

412
00:36:42,760 --> 00:36:45,600
همکار چه کار می‌کنی؟

413
00:36:47,760 --> 00:36:49,360
دیونه شدی؟

414
00:36:50,320 --> 00:36:51,720
این چیه؟ -
همه چی خوبه -

415
00:36:51,720 --> 00:36:54,160
همه چی خوبه؟ این یه اثر انگشت بود؟

416
00:36:54,280 --> 00:36:56,000
نه، نه -
واقعاً؟ -

417
00:36:56,280 --> 00:36:59,560
منو گول نزن
نظرت چیه، اگه دستگیرت کنم؟

418
00:37:00,760 --> 00:37:05,640
فقط دارم کاری رو انجام میدم که بهم گفتن
تو هم می‌تونی کارت رو انجام بدی

419
00:37:10,960 --> 00:37:13,160
این چی بود، رئیس؟ مشکلی پیش اومده؟

420
00:37:14,280 --> 00:37:16,000
فهمیدم که کیه

421
00:37:37,120 --> 00:37:38,680
حالت چطوره؟

422
00:37:43,200 --> 00:37:45,000
ماشا کجاست؟

423
00:37:46,320 --> 00:37:47,760
با وراست

424
00:37:49,120 --> 00:37:51,000
هیچی نیست نگران نباش

425
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
خیلی ترسیده بود؟

426
00:37:59,160 --> 00:38:01,120
مثل بقیه‌مون

427
00:38:08,920 --> 00:38:10,880
حداقل شانس آوردی

428
00:38:13,800 --> 00:38:15,640
بیا پیشم

429
00:38:28,400 --> 00:38:30,120
نه، مامان

430
00:38:36,040 --> 00:38:37,520
گریه نمی‌کنم

431
00:38:48,960 --> 00:38:50,520
راکیچ؟

432
00:38:54,760 --> 00:38:56,080
شما کی هستین؟

433
00:38:56,680 --> 00:38:59,000
از نزدیک با پدرت آشنا بودم

434
00:38:59,160 --> 00:39:02,000
آدم خوبی بود
حیف که اینطور تموم کرد

435
00:39:02,000 --> 00:39:06,120
بله -
دخترش چطوره؟ مارینا، درسته؟ -

436
00:39:13,480 --> 00:39:16,560
چی ازم می‌خوای؟ کی فرستادتت؟

437
00:39:17,200 --> 00:39:20,080
من هیچ قصدی نداشتم
فقط خواستم سلام کنم

438
00:39:20,920 --> 00:39:23,360
شنیدم پسرت اخیرا درساش افت کرده

439
00:39:23,640 --> 00:39:28,200
خوشبختانه من معلمش، نِشکویچ رو خوب می‌شناسم

440
00:39:28,200 --> 00:39:30,840
فکر می‌کنم بتونیم راحت کمکش کنیم

441
00:39:31,040 --> 00:39:35,680
وقتی بزرگ شد، پلیس میشه مثل پدرش
یا می‌خواد زندگی پاکی داشته باشه؟

442
00:39:37,400 --> 00:39:40,440
می‌تونی بهش بگی که هرچی بخواد
می‌تونه انتخاب کنه، فقط اینو نه

443
00:39:40,440 --> 00:39:45,600
کار ما وحشتناکه وحشتناک

444
00:39:46,640 --> 00:39:48,440
ولی بگو

445
00:39:48,920 --> 00:39:53,760
درباره‌ی خبرنگار تونستی چیزی پیدا کنی؟

446
00:39:54,760 --> 00:39:56,440
آثار پیدا شد؟

447
00:40:02,200 --> 00:40:03,600
فهمیدم

448
00:40:06,320 --> 00:40:07,880
خب، موفق باشی

449
00:40:20,360 --> 00:40:22,400
تو محل حادثه هیچی پیدا نکردیم

450
00:40:24,160 --> 00:40:27,440
می‌دونیم که حرفه‌ای بوده
هیچی ردپای مشکوکی باقی نگذاشته

451
00:40:27,680 --> 00:40:30,720
چطور ممکنه؟
ما همه چیزو برای حفاظتش انجام دادیم

452
00:40:30,720 --> 00:40:34,640
واقعا ازش محافظت کردیم
خیلی راحت از این داستان عبور کرد

453
00:40:34,920 --> 00:40:36,160
واقعا هیچ چیزی نمی‌دونیم؟

454
00:40:36,160 --> 00:40:39,120
نمی‌تونم با حدس و گمان برم جلوی رسانه‌ها

455
00:40:39,680 --> 00:40:44,280
اون زن، وزیر خیلی دشمن پیدا کرده

456
00:40:44,720 --> 00:40:50,320
بزرگترین بازرگان‌ها، قاچاقچی‌ها
ارتش، سیاستمدارها

457
00:40:50,720 --> 00:40:52,400
کی می‌دونه، شاید هنوز کسی دیگه

458
00:40:52,920 --> 00:40:55,960
اطلاعات دارم ولی هیچکدوم قطعی نیست

459
00:40:56,280 --> 00:40:58,800
می‌دونیم که پولای زیادی دست به دست میشه

460
00:41:13,360 --> 00:41:16,640
نصف سیگار رو می‌گیری
چون فقط نصف کارو درست انجام دادی

461
00:41:16,800 --> 00:41:20,960
من که مشکلی ندارم
اصلا ماموریت غیرممکنی بود

462
00:41:21,160 --> 00:41:23,960
توی یه چشم بهم زدن تغییر وضعیت داد

463
00:41:24,960 --> 00:41:28,280
بیا، یه چیزی بنوشیم -
الان باید برم -

464
00:41:28,280 --> 00:41:30,480
چقدر تو بی‌حالی

465
00:41:31,960 --> 00:41:35,520
گوش کن هزینه بلیطو من میدم

466
00:41:36,520 --> 00:41:39,720
اینم پیش خودت باشه
اگه خواستن گیر بدن

467
00:41:40,840 --> 00:41:43,040
وقتی رسیدی بهم زنگ بزن
تا بگم چی می‌خوای انجام بدی

468
00:41:43,040 --> 00:41:44,360
BIA گواهی

469
00:41:45,200 --> 00:41:46,720
بفرمایید -
مرسی -

470
00:41:46,720 --> 00:41:47,840
خداحافظ

471
00:41:50,360 --> 00:41:51,680
شب بخیر

472
00:41:54,200 --> 00:41:55,600
شب بخیر

473
00:42:01,360 --> 00:42:02,720
نباید کوبیده می‌شد؟

474
00:42:23,120 --> 00:42:25,880
میشه سریع‌تر کار کنی؟ -
شب بخیر -

475
00:42:44,360 --> 00:42:47,080
بوریس، غذات سرد میشه

476
00:42:54,880 --> 00:43:00,000
آره، بعد باهاش صحبت می‌کنم -
بپرس.مطمئنم خوشحال میشه -

477
00:43:03,720 --> 00:43:08,600
بهتر بود که بیشتر اینجا می‌نشستیم
اما متاسفانه شرایط فرق می‌کنه

478
00:43:10,320 --> 00:43:13,600
سال پیش دو تا از اعضای خانواده رو از دست دادیم

479
00:43:14,320 --> 00:43:16,200
ژارکو و لیوبا

480
00:43:17,840 --> 00:43:23,120
الان بیاید لیوانامونو برای یاد اون‌ها بلند کنیم

481
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
روحشون شاد

482
00:43:29,120 --> 00:43:31,880
خوش بگذرونید همگی -
مرسی -

483
00:43:54,520 --> 00:43:58,840
مسافران گرامی
به اطلاع می‌رسانیم که پرواز شماره ۲۲۱

484
00:43:58,840 --> 00:44:04,200
از شرکت هواپیمایی دانمارکی به مقصد کپنهاگ
A6 و  A7 شروع به پذیرش می‌کند از گیت های

485
00:44:04,200 --> 00:44:06,600
لطفا به گیت ها مراجعه فرمایید

486
00:44:15,800 --> 00:44:17,320
خیلی درد می‌کنه؟

487
00:44:18,000 --> 00:44:20,280
الان بیدارش می‌کنم -
نه، نه -

488
00:44:20,640 --> 00:44:22,400
نه، مامان

489
00:44:25,240 --> 00:44:27,680
برام روزنامه آوردی؟

490
00:44:29,720 --> 00:44:31,720
یادم رفت

491
00:44:35,760 --> 00:44:40,040
عمدا نیاوردی -
دانیسا -

492
00:44:43,920 --> 00:44:46,120
لطفا دوباره فکر کن

493
00:44:46,720 --> 00:44:50,040
واقعا ارزشش رو داره
که همه چیزو به خطر بندازی؟

494
00:44:55,920 --> 00:44:59,840
حداقل بذار من جاشو عوض کنم -
نه، مامان -

495
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
بذار بخوابه

496
00:45:09,640 --> 00:45:12,160
برام روزنامه بیار، لطفا

497
00:45:29,240 --> 00:45:32,640
نمی‌تونیم صربستان رو تغییر بدیم
اگه خودمون تغییر نکنیم

498
00:45:32,760 --> 00:45:36,160
برای تغییر صربستان، همه‌مون باید یه کم تغییر کنیم

499
00:45:36,160 --> 00:45:40,520
توی استراتژی حل مشکل‌هامون
طرز فکرمون، روش‌های کاریمون

500
00:45:40,520 --> 00:45:43,080
چون صربستان جامعه همه‌مونه

501
00:45:44,120 --> 00:45:48,000
باید بفهمیم که این کشور مال خودمونه

502
00:45:48,120 --> 00:45:51,840
و اگه اونو یه جای دیگه بدونیم

503
00:45:51,840 --> 00:45:56,640
اگه فقط اموال خصوصی‌مون رو مال خودمون بدونیم
ممکنه همه‌چیز رو از دست بدیم

504
00:45:56,800 --> 00:46:00,280
کسی که به روش فساد زندگی می‌کنه
حتی اگه کاراش به ما مستقیم تاثیر نذاره

505
00:46:00,280 --> 00:46:03,760
بازم قانون رو می‌شکنه
و این باعث میشه که کشور غیرقانونی بشه

506
00:46:03,760 --> 00:46:07,080
هر کاری که می‌کنه
باعث ضعیف شدن ما هم میشه

507
00:46:07,080 --> 00:46:08,800
و باید با این مقابله کنیم

508
00:46:10,160 --> 00:46:12,720
ممکنه که ما به چیزی ایمان داشته باشیم

509
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
۱۲ مه ۲۰۰۲
ZAJEČAR

510
00:46:13,840 --> 00:46:18,960
ولی ممکنه اون چیزی که می‌خواستیم نشه
ولی این تقصیر ایمان ضعیف ما نیست

511
00:46:19,080 --> 00:46:23,760
بلکه دلیلش اینه که شرایط مناسب نبوده

512
00:46:23,760 --> 00:46:25,760
اما اگه فکر کنن که حکیم هستن

513
00:46:25,760 --> 00:46:29,760
چون قبل از شروع بازی میگن ما می‌بازیم

514
00:46:29,760 --> 00:46:32,200
و فکر میکنن این باعث میشه که حکیم به نظر بیان

515
00:46:32,200 --> 00:46:34,400
پس بهتره اصلاً شروع به بازی نکنن

516
00:46:34,400 --> 00:46:36,880
قبل از هر بازی باید اینطور بگیم
ما می‌بریم

517
00:46:36,880 --> 00:46:39,560
من نمی‌تونم وعده‌های عوامفریبانه بدم

518
00:46:39,560 --> 00:46:40,800
۲۱ مارس ۲۰۰۲
VALJEVO

519
00:46:40,800 --> 00:46:45,520
چون از نظر تاریخی دیگه
هیچ وقت نمی‌تونیم دهه ۹۰ رو برگردونیم

520
00:46:45,520 --> 00:46:49,320
ده سال پیرتر شدیم
فقیرتر، فاسدتر

521
00:46:49,320 --> 00:46:53,200
و این قیمت حماقت و بی‌مسئولیتی‌مونه

522
00:46:53,200 --> 00:46:56,800
و تنها چیزی که می‌خوام اینه که
دیگه هیچ وقت تکرار نشه

523
00:46:56,800 --> 00:46:59,920
هیچ کشوری نمی‌تونه فکر کنه
که اگه سیاست بدی رو انتخاب کنه

524
00:46:59,920 --> 00:47:01,560
هیچ هزینه‌ای نداره

525
00:47:01,560 --> 00:47:04,520
خیلی متأسفم که مردم فقیر رنج می‌کشن

526
00:47:04,520 --> 00:47:08,560
در حالی که یه نفر از این وضعیت سود می‌بره
و اونم خیلی زیاد، از آسیب اون‌ها

527
00:47:08,560 --> 00:47:14,680
ولی به همین خاطر می‌گیم: هیچ وقت دوباره
این دیگه نباید تکرار بشه

528
00:47:14,680 --> 00:47:18,240
یعنی این که ما از تاریخ درس گرفتیم
و از اشتباهاتمون عبرت گرفتیم

529
00:47:18,240 --> 00:47:21,880
یک بی‌عدالتی تاریخی دیگه نمی‌تونه فراموش بشه

530
00:47:21,880 --> 00:47:25,680
می‌تونیم از یک آکواریوم
یه سوپ ماهی خوب درست کنیم

531
00:47:25,680 --> 00:47:28,280
ولی از سوپ ماهی
دیگه نمی‌شه آکواریوم درست کرد

532
00:47:28,280 --> 00:47:33,080
وقتی ماهی رو پختیم، دیگه تمومه
ماهی دیگه تاریخ شده

533
00:47:46,840 --> 00:47:49,640
پایان سریال
