﻿1
00:00:33,375 --> 00:00:37,250
« مرحله‌ی مخفی »

2
00:00:49,166 --> 00:00:51,375
درحال اعزام تیم رباتیکِ آلفا

3
00:00:51,375 --> 00:00:53,958
لیاندری ازمون می‌خواد ۲۴ ساعتـه کار کنیم

4
00:00:53,958 --> 00:00:56,500
حالا هر چی، پارکر، بیا تمومش کنیم
بره پی کارش

5
00:00:56,500 --> 00:00:59,125
لیست جدید وظایف درحال بارگذاری
توی صف ذخیره‌سازیِ حافظه‌ست

6
00:00:59,166 --> 00:01:00,291
« پیاده‌سازی »

7
00:01:00,291 --> 00:01:02,625
سیستم راه‌اندازی شد

8
00:01:04,166 --> 00:01:06,375
تجهیزات دارای نقص‌فنی می‌باشند

9
00:01:06,375 --> 00:01:08,166
یالا، آهن‌غراضه

10
00:01:08,166 --> 00:01:09,416
روشن شو

11
00:01:09,416 --> 00:01:11,250
،داره دوباره راه‌اندازی میشه
یه دقیقه دندون رو جیگر بذار

12
00:01:11,291 --> 00:01:12,916
کار کن

13
00:01:12,916 --> 00:01:15,083
آشغالِ به‌درد نخور

14
00:01:15,083 --> 00:01:16,250
!پارکر

15
00:01:16,625 --> 00:01:18,583
نه! پارکر، صبر کن

16
00:01:18,625 --> 00:01:20,208
داره مجدداً راه‌اندازی میشه

17
00:01:20,750 --> 00:01:22,250
سیستم راه‌اندازی شد

18
00:01:22,291 --> 00:01:23,916
ببین، درستش کردم

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,458
از اولشم بهتر شد

20
00:01:27,291 --> 00:01:29,166
به کار گرفتنِ اینا همینجوری سخته

21
00:01:29,208 --> 00:01:31,958
دیگه نمی‌خواد بزنی تیکه‌تیکه‌شون کنی

22
00:01:32,791 --> 00:01:34,541
کی اهمیت میده، پسر؟

23
00:01:34,583 --> 00:01:37,291
بیاید بریم یکم سنگ بشکونیم و
از اینجا بزنیم بیرون

24
00:01:37,625 --> 00:01:40,541
باشه، راه بیفتید وگرنه
به حدنصابِ کارِ امروز نمی‌رسیم

25
00:01:40,666 --> 00:01:43,541
اعزام تمام معندچی‌ها به ایستگاه

26
00:01:49,875 --> 00:01:52,791
تمامی معندچی‌ها به ایستگاه گزارش دهند

27
00:02:02,416 --> 00:02:06,375
« تأسیساتِ معدنیِ لیاندری »

28
00:02:19,500 --> 00:02:22,291
« ...درحال اسکن برای سنگ معدن »

29
00:02:22,291 --> 00:02:25,083
آهای، سرعت مکش رو کم کنید

30
00:02:25,083 --> 00:02:26,541
یکی از ربات‌ها گیر کرده

31
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
چی؟

32
00:02:27,750 --> 00:02:28,833
آه، نه، پسر

33
00:02:28,875 --> 00:02:30,708
همین الانم از برنامه عقبیم

34
00:02:30,750 --> 00:02:32,458
به راهتون ادامه بدید

35
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
هشدار برخورد

36
00:02:37,166 --> 00:02:40,333
اعزام تیم رباتیکِ آلفا به ایستگاه معدن

37
00:02:44,416 --> 00:02:47,500
اعزام تیمِ رباتیکِ بتا

38
00:02:47,500 --> 00:02:49,458
اعزامِ تیم رباتیکِ گاما

39
00:02:50,750 --> 00:02:52,333
...اعزام

40
00:02:52,375 --> 00:02:54,333
...اعزام

41
00:02:54,375 --> 00:02:56,500
اعزام تیم رباتیکِ امگا

42
00:03:01,166 --> 00:03:04,083
خب، حداقل دیگه لازم نیست کار کنی

43
00:03:08,458 --> 00:03:10,791
!چی؟ ولم کن

44
00:03:11,375 --> 00:03:12,833
« ...درحال بارگذاری »

45
00:03:12,833 --> 00:03:13,500
« بارگذاری تکمیل شد »

46
00:03:22,333 --> 00:03:23,958
ولم کن

47
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
!بهت دستور میدم ولم کنی

48
00:03:28,458 --> 00:03:29,833
خدای من

49
00:03:30,916 --> 00:03:32,125
نه

50
00:03:35,958 --> 00:03:39,000
...در شکاف سردِ میان دنیاها

51
00:03:40,041 --> 00:03:42,166
ربات‌ها شورش کردند

52
00:03:43,291 --> 00:03:46,375
نمی‌دونیم چی باعث شد که
از ابزارهایی مفید تبدیل به

53
00:03:46,375 --> 00:03:48,791
قاتلانی بی‌رحم بشن

54
00:03:49,375 --> 00:03:51,833
ولی این رو می‌دونیم که

55
00:03:52,250 --> 00:03:54,958
اونا دارایی‌های لیاندری رو نابود کردن

56
00:03:55,833 --> 00:03:58,083
اونا معندچی‌های بیگناه و

57
00:03:59,208 --> 00:04:04,416
ده‌ها سربازِ شجاعِ لیاندری که
ازشون محافظت می‌کردن رو کُشتن

58
00:04:04,500 --> 00:04:06,958
کسایی که از هممون محافظت می‌کنن

59
00:04:08,541 --> 00:04:10,916
...بنابراین آوردیم‌شون اینجا

60
00:04:12,583 --> 00:04:14,916
...جایی که شما، شهروندانِ ما

61
00:04:14,958 --> 00:04:17,666
شاهد این باشید که
تقاص جنایات‌شون رو پس میدن

62
00:04:20,583 --> 00:04:23,875
این تورنومنت با همه‌ی تورنومنت‌ها فرق داره

63
00:04:24,375 --> 00:04:25,875
نه صرفاً برای شُهرتـه

64
00:04:27,375 --> 00:04:29,250
و نه صرفاً برای افتخار

65
00:04:29,583 --> 00:04:35,750
امروز مبارزان دلیرمون برای
اجرای عدالت می‌جنگن

66
00:04:41,375 --> 00:04:43,041
« میدان مبارزه را انتخاب کنید »

67
00:04:53,625 --> 00:04:56,500
...پنج، چهار

68
00:04:56,708 --> 00:04:58,166
...سه

69
00:04:58,208 --> 00:05:00,166
دو، یک

70
00:05:00,166 --> 00:05:01,208
« بجنگید »

71
00:05:05,416 --> 00:05:06,958
فرست بلاد

72
00:05:14,666 --> 00:05:16,083
دابل کیل

73
00:05:43,375 --> 00:05:44,916
« افت فشارِ بحرانی »
« سیگنال از دست رفت »

74
00:05:46,000 --> 00:05:47,208
قتل‌عام

75
00:05:47,250 --> 00:05:48,875
« ثاندر کراش برنده شد »

76
00:05:48,875 --> 00:05:50,375
« میزان قیافه‌گرفتن: زیاد »

77
00:05:50,375 --> 00:05:51,750
،سر و صدا: ۶۰ دسیبل، سرعت واکنش: بالا »
« واکنش احساسی: بالا

78
00:05:53,750 --> 00:05:56,333
انتظار جنگ داشتم، نه مراسم اعدام

79
00:05:58,291 --> 00:05:59,458
نه این

80
00:06:00,041 --> 00:06:03,916
آخه، نابود کردنِ رؤیاهای یه آهن‌پاره که
شور و هیجانی نداره

81
00:06:06,041 --> 00:06:08,583
امیدوارم راند بعد سرگرم‌کننده‌تر باشه

82
00:06:27,333 --> 00:06:29,625
...پنج، چهار

83
00:06:30,291 --> 00:06:31,333
...سه

84
00:06:32,250 --> 00:06:33,375
...دو

85
00:06:33,833 --> 00:06:35,416
یک

86
00:06:58,166 --> 00:06:59,416
فرست بلاد

87
00:07:03,958 --> 00:07:04,958
« تهدید پایین - تهدید بالا »

88
00:07:05,583 --> 00:07:06,666
« احتمال زنده‌ماندن: ۳۵ درصد »

89
00:07:09,750 --> 00:07:10,833
انتقام

90
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
« تهدید پایین »

91
00:08:00,625 --> 00:08:02,083
هدشات

92
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
این ربات‌ها زود یاد می‌گیرن

93
00:08:36,291 --> 00:08:37,833
هماهنگ و بابرنامه‌ می‌جنگن

94
00:08:37,875 --> 00:08:40,791
و نشون دادن خوب بلدن
سر ملت شیره بمالن

95
00:08:41,000 --> 00:08:43,291
نباید بذاریم تماشاچی‌ها
باهاشون احساس همدردی کنن

96
00:08:43,291 --> 00:08:46,625
فقط لازمـه اونقدری زنده بمونن که
بتونیم یه نمایش درست‌حسابی تحویل ملت بدیم

97
00:08:54,375 --> 00:08:55,625
حریف کُشته شد

98
00:08:56,916 --> 00:08:57,791
« زندانی‌ها »

99
00:09:02,791 --> 00:09:04,041
تیم ربات‌ها پیش افتاد

100
00:09:04,083 --> 00:09:06,000
‫« آهن‌غراضه‌ها ۵ به ۴ در
‫مقابل گارد آهنین به پیروزی رسیدند »

101
00:09:06,291 --> 00:09:07,166
« زندانی‌ها »

102
00:09:07,833 --> 00:09:09,625
کُدهاشون منطقی نیست

103
00:09:10,208 --> 00:09:12,541
این مُدل‌ها برای مبارزه طراحی نشدن

104
00:09:12,916 --> 00:09:14,375
دقیق‌تر بررسی کن

105
00:09:19,458 --> 00:09:21,208
دابل کیل

106
00:09:24,500 --> 00:09:25,583
مولتی کیل

107
00:09:29,916 --> 00:09:32,541
باید نابودشون کنیم. همین الان

108
00:09:32,916 --> 00:09:34,958
،نابود میشن، کاپیتان

109
00:09:35,000 --> 00:09:36,833
،ولی داخل میدان مبارزه

110
00:09:36,916 --> 00:09:39,875
تا این افراد حقیر شاهد این باشن که

111
00:09:39,875 --> 00:09:42,541
شورش کردن چه بهایی داره

112
00:09:45,458 --> 00:09:48,708
!زان! زان! زان

113
00:09:48,708 --> 00:09:51,833
!زان! زان! زان

114
00:09:51,833 --> 00:09:55,458
!زان! زان

115
00:10:02,000 --> 00:10:05,291
زان. این یکی چه فرقی با بقیه داره؟

116
00:10:05,625 --> 00:10:07,500
چرا بقیه خودشون رو براش فدا می‌کنن؟

117
00:10:08,583 --> 00:10:10,875
عه... گمونم یه جور اختلال فنی باشه

118
00:10:11,291 --> 00:10:13,458
شاید یه باگ تو برنامه‌نویسی‌شون باشه؟

119
00:10:13,583 --> 00:10:15,125
باگ نیست

120
00:10:15,291 --> 00:10:19,166
دارن مثل یه گله عمل می‌کنن و
زان هم رهبر این گله‌ست

121
00:10:20,625 --> 00:10:22,875
اشتباه کردیم بهشون تماشاچی دادیم

122
00:10:27,208 --> 00:10:30,500
کارت این نیست بهم بگی
چطوری نمایش اجرا کنم

123
00:10:30,666 --> 00:10:33,583
تو فقط اینجایی تا تضمین کنی که
کارها درست پیش میره

124
00:10:33,833 --> 00:10:36,666
خودت شخصاً به این قضیه فیصله میدی

125
00:10:40,500 --> 00:10:42,791
گذاشتیم شغال‌ها بازی کنن

126
00:10:43,250 --> 00:10:45,875
حالا وقتشـه به خوردِ شیرها بدیم‌شون

127
00:10:49,166 --> 00:10:50,791
...خب

128
00:10:50,833 --> 00:10:53,625
این ربات‌ها عجب نمایشی راه انداختن ها

129
00:10:54,541 --> 00:10:56,291
...ولی حالا

130
00:10:56,333 --> 00:10:59,208
چطور این ربات‌های بی‌عقل می‌خوان

131
00:10:59,250 --> 00:11:03,208
در مقابل گارد نخبه‌ی
تشکیلاتِ لیاندری مقاومت کنن؟

132
00:11:10,541 --> 00:11:14,041
« ایزاناگی، برای فردایی بهتر »
...پنج
...چهار

133
00:11:14,041 --> 00:11:15,375
...سه

134
00:11:15,416 --> 00:11:16,333
...دو

135
00:11:16,333 --> 00:11:17,291
« تهدید بالا »

136
00:11:17,291 --> 00:11:18,541
یک

137
00:11:34,541 --> 00:11:36,416
نمی‌خوام خیلی آسون باشه

138
00:11:42,166 --> 00:11:43,416
هدشات

139
00:11:52,125 --> 00:11:54,333
کاپیتان، واسه کمپ کردن وقت نداریم

140
00:12:19,791 --> 00:12:21,041
می‌ریم داخل

141
00:12:47,041 --> 00:12:48,291
اسیست

142
00:12:55,166 --> 00:12:56,541
کیل‌های متوالی

143
00:13:02,375 --> 00:13:04,125
...ای لعنـ

144
00:13:04,416 --> 00:13:05,583
برتری از دست رفت

145
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
.برو داخل برج
.تمومش کن

146
00:13:25,333 --> 00:13:26,708
« فایروال سیستم حذف شد »

147
00:13:26,708 --> 00:13:28,416
« اجازه‌ی دسترسی به سیستم داده شده است »

148
00:13:36,291 --> 00:13:37,208
« ...درحال بارگذاری »

149
00:13:37,208 --> 00:13:38,291
ای لعنتی

150
00:13:41,333 --> 00:13:42,416
« ...درحال بارگذاری »

151
00:14:08,916 --> 00:14:09,791
« ...درحال بارگذاری »

152
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
ای وای

153
00:14:20,291 --> 00:14:21,666
« بارگذاری تکمیل شد »

154
00:14:31,833 --> 00:14:33,333
تبریک میگم

155
00:14:33,375 --> 00:14:35,250
شما برنده شدید

156
00:14:47,458 --> 00:14:50,916
به خیال خودش داره چیکار می‌کنه؟ -
می‌کنه؟ کارش رو کرد تموم شد -

157
00:14:50,916 --> 00:14:53,208
سیستم‌عامل اون ربات‌ها
فایروال سیستم رو دور زدن

158
00:15:07,125 --> 00:15:08,625
تا این افراد حقیر شاهد این باشن که

159
00:15:08,666 --> 00:15:11,666
شورش کردن چه بهایی داره

160
00:15:12,166 --> 00:15:14,625
...افراد حقیر
شورش

161
00:15:14,625 --> 00:15:15,833
چه اتفاقی داره میفته؟

162
00:15:15,833 --> 00:15:16,875
بهای شورش

163
00:15:16,916 --> 00:15:19,958
!بکُشیدش! همین الان بهش شلیک کنید

164
00:15:31,500 --> 00:15:34,833
شاهد شورش باشید

165
00:15:37,416 --> 00:15:38,791
شورش

166
00:15:40,708 --> 00:15:42,875
شورش -
!شورش -

167
00:15:42,916 --> 00:15:46,291
!شورش! شورش -
!شورش! شورش -

168
00:15:47,500 --> 00:15:51,125
!شورش! شورش -
!شورش! شورش -

169
00:15:52,041 --> 00:15:56,333
!شورش! شورش

170
00:15:56,541 --> 00:15:57,625
شورش
