﻿1
00:00:12,800 --> 00:00:17,720
صنعتگران بزرگ ميگن هر چي
بيشتر از قوري‌ها استفاده بشه

2
00:00:17,720 --> 00:00:20,360
زيباتر ميشن

3
00:00:22,040 --> 00:00:28,320
قوري با ريختن مرتب چاي
روي بدنه‌اش جلا داده ميشه

4
00:00:28,320 --> 00:00:35,640
بازمانده چاي بر روي بدنه سفال
زنگار قشنگي روش ايجاد مي‌کنه

5
00:00:35,640 --> 00:00:41,080
در بعضي قوري‌ها جلا دادن با درست کردن چاي
در اونها به 400 سال قبل برميگرده

6
00:00:51,920 --> 00:00:54,960
درب‌هاي موزه تا ده دقيقه
ديگر بسته خواهند شد

7
00:00:55,040 --> 00:00:59,080
اينا 400 سال قدمت دارن
و اون‌وقت ميذارن توشون چاي درست کني

8
00:00:59,080 --> 00:01:02,240
بعضي چيزا رو نبايد
پشت ويترين نگه داشت

9
00:01:02,240 --> 00:01:03,920
بايد لمس بشن

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,040
استفاده بشن

11
00:01:08,080 --> 00:01:11,440
اين قوري‌ها نياز به توجه دارن

12
00:01:11,440 --> 00:01:13,320
سفالشون داره ترک برميداره

13
00:01:13,320 --> 00:01:16,760
خب ، من که نمي‌فهمم يه ذره چايي
چه دردي ازش دوا مي‌کنه

14
00:01:16,760 --> 00:01:19,560
گاهي بايد به بعضي چيزا
با دقت نگاه کنيم

15
00:01:19,560 --> 00:01:21,080
تا ارزششون رو بفهميم

16
00:01:23,440 --> 00:01:25,320
مي‌بيني؟

17
00:01:25,320 --> 00:01:27,520
اين يکي براق‌تر شده

18
00:01:29,040 --> 00:01:30,600
گمون نکنم

19
00:01:30,600 --> 00:01:31,720
...منظورم اينه که

20
00:01:31,720 --> 00:01:34,640
گمون نکنم دلت بخواد بريم يه نوشيدني بخوريم؟

21
00:01:34,640 --> 00:01:39,960
منظورم البته چاي نبود
توي يه رستوران ، امشب با من

22
00:01:42,040 --> 00:01:44,200
فکر نکنم خيلي از من خوشت بياد

23
00:01:45,440 --> 00:01:47,600
ميشه بذاري خودم به اين نتيجه برسم؟

24
00:01:51,160 --> 00:01:53,560
نه ، نميشه

25
00:01:53,560 --> 00:01:56,280
متأسفم

26
00:01:56,280 --> 00:01:57,760
لطفاً ديگه خواهش نکن

27
00:02:23,800 --> 00:02:25,320
نگهبان ، شماييد؟

28
00:02:43,440 --> 00:02:45,800
آهاي؟

29
00:03:55,680 --> 00:03:58,360
کالاي مورد نظر شناخته نشد

30
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
لطفاً مجدداً امتحان کنيد

31
00:04:07,560 --> 00:04:09,800
کالا شناسايي نشد
لطفاً مجددا امتحان کنيد

32
00:04:09,800 --> 00:04:11,480
نميشه صدات رو بياري پايين؟

33
00:04:22,320 --> 00:04:25,040
کارت فاقد اعتبار است -
باشه بابا ، فهميدم -

34
00:04:25,040 --> 00:04:28,640
لطفاً به صورت نقدي پرداخت نماييد
کارت فاقد اعتبار است

35
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
لطفاً به صورت نقدي پرداخت نماييد

36
00:04:30,640 --> 00:04:32,200
مال خودت ، مال خودت

37
00:04:53,960 --> 00:04:56,800
دير کردي -
آره ، نتونستم خريد بکنم -

38
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
چي؟ چرا؟

39
00:04:58,000 --> 00:05:01,640
چون توي فروشگاه با دستگاه
پرداخت الکترونيکي دعوام شد

40
00:05:01,640 --> 00:05:03,920
تو؟ تو با يه ماشين دعوات شد؟

41
00:05:03,920 --> 00:05:07,000
يه‌جورايي ، اون بي‌صدا بود
و منم سرش داد زدم . پول نقد داري؟

42
00:05:07,000 --> 00:05:08,440
کارت منو بردار

43
00:05:11,680 --> 00:05:14,920
بد نيست گاهي هم تو بري خريد
از صبح تا حالا که من رفتم همونجا

44
00:05:14,920 --> 00:05:16,360
نشستي و از جات جم نخوردي

45
00:05:18,880 --> 00:05:20,360
قضيه اون پرونده‌اي که
بهت پيشنهاد شده بود چي شد؟

46
00:05:20,360 --> 00:05:23,960
الماس جاريه رو ميگم؟ -
علاقه‌اي بهش ندارم -

47
00:05:25,120 --> 00:05:28,640
براشون يه پيغام فرستادم

48
00:05:41,080 --> 00:05:43,440
يه وقت نياي کمکم
خودم ميارمشون

49
00:05:52,200 --> 00:05:54,840
اون کامپيوتر منه؟ -
آره -

50
00:05:54,840 --> 00:05:56,640
چي؟ -
مال خودم توي اتاقم بود -

51
00:05:56,640 --> 00:05:59,600
چي؟ اون‌وقت به خودت زحمت ندادي بري بياريش؟

52
00:05:59,600 --> 00:06:01,160
من روي اون رمز گذاشتم

53
00:06:01,160 --> 00:06:04,120
راستش رو بخواي يه دقيقه هم وقتم رو نگرفت
که رمزت رو حدس بزنم

54
00:06:04,120 --> 00:06:05,200
خيلي هم پيچيده نبود

55
00:06:05,200 --> 00:06:06,680
بله ، خيلي ممنون

56
00:06:21,120 --> 00:06:23,840
بايد يه کار گير بياريم -
آه ، خيلي بي‌مزه است -

57
00:06:26,960 --> 00:06:28,600
...گوش کن

58
00:06:31,600 --> 00:06:33,760
...اگه بتوني يه‌کم بهم پول قرض بدي

59
00:06:36,800 --> 00:06:40,160
شرلوک ، به حرفم گوش مي‌کني؟ -
بايد برم به بانک -

60
00:07:04,640 --> 00:07:06,800
...پس وقتي گفتي مي‌خواي بري بانک

61
00:07:26,480 --> 00:07:29,720
شرلوک هولمز

62
00:07:30,920 --> 00:07:32,000
شرلوک هولمز

63
00:07:32,000 --> 00:07:33,680
سباستين -
سلام رفيق -

64
00:07:33,680 --> 00:07:35,640
از آخرين باري که ديدمت
هشت سالي ميشه ، نه؟

65
00:07:36,120 --> 00:07:38,720
"ايشون دوستم هستن..."جان واتسون

66
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
دوست؟ -
همکار -

67
00:07:41,720 --> 00:07:43,360
صحيح

68
00:07:44,560 --> 00:07:46,000
بنشينيد

69
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
چيزي ميل داريد؟ قهوه؟ آب؟

70
00:07:47,800 --> 00:07:51,680
نه؟ چيزي لازم نداريم . ممنون

71
00:07:51,680 --> 00:07:55,200
پس اوضاعت خوبه
زياد ميري خارج از کشور

72
00:07:55,200 --> 00:07:56,840
يه‌جورايي

73
00:07:56,840 --> 00:07:59,280
توي يه ماه 2تا سفر به
اون سر دنيا داشتي

74
00:07:59,280 --> 00:08:03,560
داري همون کار رو مي‌کني

75
00:08:03,560 --> 00:08:07,360
ما توي دانشگاه باهم بوديم
اين رفيقمون يه حقه‌اي بلد بود

76
00:08:07,360 --> 00:08:08,880
اينکه حقه نيست

77
00:08:08,880 --> 00:08:10,920
مي‌تونست با يه نگاه بهت کل زندگي‌ات رو رو کنه

78
00:08:10,920 --> 00:08:14,360
آره ، اين‌کارش رو ديدم -
همه رو کُفري مي‌کرد . ازش متنفر بوديم -

79
00:08:14,360 --> 00:08:16,480
وقتي ميرفتيم به سالن غذاخوري
که صبحانه بخوريم

80
00:08:16,480 --> 00:08:18,520
اين ديوونه مي‌فهميد که شب قبلش
سرمون شلوغ بوده يا نه

81
00:08:18,520 --> 00:08:20,880
من صرفاً توجه مي‌کردم -
خب ، زودباش . ما رو مستفيض کن -

82
00:08:20,880 --> 00:08:24,680
2تا سفر به اون سر دنيا ظرف يک ماه
اينو درست گفتي

83
00:08:24,680 --> 00:08:28,200
از کجا فهميدي؟
لابد از روي يه لکه روي کرواتم

84
00:08:28,200 --> 00:08:30,680
که مال يه سس مخصوصه که
فقط توي منهتن ميشه خوردش؟

85
00:08:30,680 --> 00:08:33,160
...نه ، من -
شايد از روي گل کف کفشم؟ -

86
00:08:34,680 --> 00:08:37,160
نه ، الان داشتم با منشي‌ات حرف ميزدم

87
00:08:37,160 --> 00:08:38,720
اون بهم گفت

88
00:08:45,040 --> 00:08:47,680
خوشحالم که تونستي بياي
يه نفر بي‌اجازه وارد دفاترمون شده

89
00:08:47,680 --> 00:08:50,720
دفتر سر ويليام ، مدير عامل سابق بانک

90
00:08:50,720 --> 00:08:53,600
اين دفتر رو به عنوان يادگاري
همونطوري که بود حفظش کرديم

91
00:08:53,600 --> 00:08:55,680
يه نفر نيمه‌هاي شب ديشب واردش شده

92
00:08:55,680 --> 00:08:58,240
چي دزديده شده؟ -
هيچي -

93
00:08:58,240 --> 00:09:00,720
فقط يه پيغام گذاشتن

94
00:09:17,560 --> 00:09:19,080
هر 60 ثانيه 1بار

95
00:09:25,520 --> 00:09:29,000
پس يه نفر نيمه‌هاي شب اومده اينجا

96
00:09:29,000 --> 00:09:31,600
رنگش رو پاشيده و ظرف يک دقيقه رفته

97
00:09:31,600 --> 00:09:33,400
چندتا راه به داخل دفتر وجود داره؟

98
00:09:33,400 --> 00:09:35,560
خب ، همينجاش خيلي جالبه

99
00:09:35,560 --> 00:09:39,400
تمام درهايي که توي اين بانک باز و
بسته ميشن همينجا قفل ميشن

100
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
همه کمدها و حتي توالت‌ها

101
00:09:41,360 --> 00:09:43,840
اين در ديشب باز نشده؟

102
00:09:43,840 --> 00:09:45,840
يه راه نفوذ در سيستم امنيتي ما هست

103
00:09:45,840 --> 00:09:47,480
اگه پيداش کنيد بهتون

104
00:09:47,480 --> 00:09:49,080
يه مبلغ پنج رقمي پاداش ميديم

105
00:09:49,080 --> 00:09:50,840
اينم پيش پرداخت

106
00:09:50,840 --> 00:09:52,480
بگيد چطوري اومدن داخل

107
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
يه چک با مبلغ بيشتر بعداً بهتون ميدم

108
00:09:54,000 --> 00:09:57,200
من نياز به پاداش تشويقي ندارم سباستين

109
00:09:59,680 --> 00:10:02,760
اون داره...داره شوخي مي‌کنه باهاتون

110
00:10:02,760 --> 00:10:04,520
ميشه اينو بديد براش نگه دارم؟

111
00:10:04,520 --> 00:10:06,000
ممنونم

112
00:11:54,200 --> 00:11:57,200
2تا سفر ظرف يه ماه به اون سر دنيا

113
00:11:57,200 --> 00:12:01,320
تو اينو از منشي‌اش نشنيدي
اينو گفتي تا از سر بازش کني

114
00:12:01,320 --> 00:12:03,160
از کجا فهميدي؟ -
ساعتش رو ديدي؟ -

115
00:12:03,160 --> 00:12:04,920
ساعتش؟

116
00:12:04,920 --> 00:12:06,640
ساعت درست بود
ولي تاريخ غلط بود

117
00:12:06,640 --> 00:12:10,000
تاريخش مال دو روز پيش بود يعني 2بار از مرز زماني
عبور کرده بوده و هنوز تقويمش رو درست نکرده بود

118
00:12:10,000 --> 00:12:12,240
ظرف يه ماه؟ اينو از کجا فهميدي؟ -
مدلش جديده -

119
00:12:12,240 --> 00:12:13,680
همين ماه فوريه اومده به بازار

120
00:12:14,760 --> 00:12:18,400
خب ، فکر مي‌کني بايد بازم اينجا رو بگرديم؟

121
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
نه ، ممنون . هر چي مي‌خواستم رو فهميدم

122
00:12:20,400 --> 00:12:21,640
اون نقاشي يه پيغام بود

123
00:12:23,240 --> 00:12:24,920
خطاب به يه نفر توي بانک که توي
طبقه معاملات کار مي‌کنه

124
00:12:24,920 --> 00:12:27,560
...اگه دريافت کننده پيغام رو پيدا کنيم

125
00:12:27,560 --> 00:12:29,280
به کسي ميرسيم که پيغام رو فرستاده؟

126
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
دقيقاً

127
00:12:30,560 --> 00:12:32,680
خب ، اون بالا 300 نفر کارمند داره
اين پيغام براي کي بوده؟

128
00:12:32,680 --> 00:12:34,680
ستون‌ها -
چي؟ -

129
00:12:34,680 --> 00:12:35,760
ستون‌ها و پارتيشن‌ها

130
00:12:35,760 --> 00:12:38,080
از نقاط کمي مي‌شد اون نقاشي رو ديد

131
00:12:38,080 --> 00:12:41,520
همين آمارمون رو محدود مي‌کنه
و البته پيغام راس ساعت

132
00:12:41,520 --> 00:12:43,800
يازده و 34 دقيقه ديشب گذاشته شده
همين معناي زيادي داره

133
00:12:43,800 --> 00:12:45,640
چه معنايي؟ -
معامله‌کننده‌ها همه ساعتي براي کار ميان -

134
00:12:45,640 --> 00:12:47,400
بعضي‌هاشون نصفه‌هاي شب
با هنگ کنگ معامله دارن

135
00:12:47,400 --> 00:12:51,760
اين پيغام براي کسي بوده
که نيمه شب اومده بوده

136
00:12:51,760 --> 00:12:54,520
"فکر نکنم آدماي زيادي به اسم "وَن کوان
توي دفترچه تلفن باشن

137
00:12:54,520 --> 00:12:55,560
تاکسي

138
00:13:15,840 --> 00:13:18,880
حالا چي‌کار مي‌کنيم؟
مي‌شينيم و صبر مي‌کنيم تا برگرده؟

139
00:13:19,400 --> 00:13:21,360
تازه اومده اينجا -
چي؟ -

140
00:13:21,360 --> 00:13:24,640
طبقه بالايي‌ـش برچسب جديد داره -
شايد تازه عوضش کردن -

141
00:13:26,640 --> 00:13:29,760
نه ، هيچ‌کس اين‌کار رو نمي‌کنه -
کيه؟ -

142
00:13:29,760 --> 00:13:34,440
سلام ، من توي آپارتمان پايين شما مي‌شينم
فکر نکنم همديگه رو ديده باشيم

143
00:13:34,440 --> 00:13:37,040
نه . خب ، من تازه اومدم اينجا

144
00:13:38,280 --> 00:13:42,200
راستش من کليدهام رو توي آپارتمانم جا گذاشتم

145
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
مي‌خوايد در رو براتون باز کنم؟

146
00:13:43,600 --> 00:13:46,120
بله ، ميشه از بالکن خونه‌تون برم توي خونه‌ام؟

147
00:13:46,120 --> 00:13:47,240
چي؟

148
00:14:26,520 --> 00:14:29,600
شرلوک؟

149
00:14:29,600 --> 00:14:31,560
شرلوک ، حالت خوبه؟

150
00:14:37,280 --> 00:14:39,720
اگه ميل داشتي در رو براي منم باز کن

151
00:14:54,000 --> 00:14:56,160
فکر مي‌کني ورشکسته شده؟

152
00:14:56,160 --> 00:14:58,360
خودکشي ميون تاجرها خيلي رايجه

153
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
هنوز مطمئن نيستيم
که خودکشي باشه

154
00:15:00,400 --> 00:15:03,520
در از داخل قفل شده بود
براي وارد شدن بايد از بالکن استفاده مي‌کردي

155
00:15:03,520 --> 00:15:07,640
با توجه به لباس‌هاش سه روز اينجا نبوده

156
00:15:09,680 --> 00:15:11,960
چمدونش رو ببين
يه چيزي درون چمدون به زور جا داده شده بوده

157
00:15:11,960 --> 00:15:14,800
ممنون ، حرفت رو قبول دارم -
مشکلي هست؟ -

158
00:15:14,800 --> 00:15:18,440
بله ، انقدرهام بدبخت نيستم که به
زيرپيرهني‌هاي کثيف يه مرد دست بزنم

159
00:15:18,440 --> 00:15:22,000
اون علائم نقاشي‌هاي توي بانک
چرا اونجا نوشته بودنشون؟

160
00:15:22,000 --> 00:15:24,080
يه‌جور رمز بوده؟ -
اين که واضحه -

161
00:15:24,080 --> 00:15:26,480
چرا نقاشي کرده بودن؟
چرا براي ايجاد ارتباط از ايميل استفاده نکردن؟

162
00:15:26,480 --> 00:15:28,080
خب ، شايد جواب ايميلشون رو نميداده

163
00:15:28,080 --> 00:15:29,600
اوه خوبه ، پس ميدوني چه خبره

164
00:15:29,600 --> 00:15:31,440
نه

165
00:15:31,440 --> 00:15:34,040
چه پيغاميه که همه از دريافتش گريزان هستن؟

166
00:15:35,600 --> 00:15:37,080
همين امروز چطور بود؟

167
00:15:37,080 --> 00:15:40,560
همون نامه‌هايي که نگاهشون مي‌کردي؟ -
قبض‌ها؟ -

168
00:15:42,520 --> 00:15:45,640
بله ، اونو داشتن تهديد مي‌کردن

169
00:15:48,280 --> 00:15:51,080
ببينيد اثر انگشتي روي شيشه‌ها هست يا نه

170
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
گروهبان ، فکر کنم ما تا به‌حال همديگه رو نديديم

171
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
بله ، ميدونم تو کي هستي

172
00:15:54,360 --> 00:15:56,760
و ترجيح ميدم که هيچ‌کدوم از
مدارک رو به‌هم نريزي

173
00:16:01,120 --> 00:16:05,520
من به لِستراد زنگ زدم . داره مياد؟ -
اون سرش شلوغ بود . من مسئولم -

174
00:16:05,520 --> 00:16:09,360
در ضمن من گروهبان نيستم
بازرس پليس ديماک هستم

175
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
واضحه که با يه خودکشي طرفيم

176
00:16:15,000 --> 00:16:17,600
تنها توضيحيه که با عقل جور درمياد

177
00:16:17,600 --> 00:16:20,120
اشتباهه ، اين تنها توضيحيه
که با بعضي عقل‌ها جور درمياد

178
00:16:20,120 --> 00:16:22,520
جوابي که دوست داريد به ذهنتون
رسيده و تصميم داريد

179
00:16:22,520 --> 00:16:24,560
همه چيزايي رو که باهاش
مخالفت مي‌کنن ناديده بگيريد

180
00:16:24,560 --> 00:16:26,480
مثلاً؟ -
زخم روي سمت راست سرشه -

181
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
خب که چي؟ -
وَن کوان" چپ دست بوده" -

182
00:16:27,760 --> 00:16:30,200
اينطوري يه‌کم سخت مي‌شده ، نه؟

183
00:16:30,200 --> 00:16:31,440
چپ دست بوده؟

184
00:16:31,440 --> 00:16:33,920
در عجبم چرا متوجه نشديد
فقط کافيه يه نگاهي به خونه‌اش بندازيد

185
00:16:33,920 --> 00:16:35,760
ميز عسلي سمت چپ قرار داره

186
00:16:35,760 --> 00:16:37,400
دسته ليوان قهوه به سمت چپ قرار گرفته

187
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
از پريزهاي سمت چپ هم بر طبق
عادت استفاده شده . کاغذ و قلم

188
00:16:39,840 --> 00:16:43,160
سمت چپ تلفن هستن
تا بتونه با دست راست گوشي رو برداره و با دست چپ پيغام يادداشت کنه

189
00:16:43,160 --> 00:16:44,960
مي‌خوايد بازم ادامه بدم؟ -
نه ، گمونم موضوع رو روشن کردي -

190
00:16:44,960 --> 00:16:46,720
آره خب ولي ديگه
به آخراش رسيده بودم

191
00:16:46,720 --> 00:16:49,440
چاقوي روي تخته برش روي
سمت راستش کره ماليده شده

192
00:16:49,440 --> 00:16:51,160
چون چاقو رو با دست چپش مي‌گرفته
بعيد به نظر ميرسه که

193
00:16:51,160 --> 00:16:53,400
يه مرد چپ دست به سمت
راست مغز خودش شليک کنه

194
00:16:53,400 --> 00:16:55,560
در نتيجه يه نفر به زور
وارد شده و اونو کشته

195
00:16:55,560 --> 00:16:57,480
اين تنها توضيحيه که
با عقل جور درمياد

196
00:16:57,480 --> 00:16:59,560
پس اسلحه چي؟ -
اون منتظر بوده قاتل بياد -

197
00:16:59,560 --> 00:17:02,400
تهديد شده بوده -
چي؟ -

198
00:17:02,400 --> 00:17:05,280
امروز توي بانک يه‌جورايي
بهش اخطار داده بودن

199
00:17:05,280 --> 00:17:07,320
وقتي مهاجم وارد خونه‌اش شده
يه بار بهش شليک کرده

200
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
پس گلوله کجاست؟ -
از پنجره باز خارج شده -

201
00:17:09,840 --> 00:17:11,760
کوتاه بيا

202
00:17:11,760 --> 00:17:13,520
آخه اين چقدر احتمال داره؟

203
00:17:13,520 --> 00:17:15,760
تا وقتي جواب اسلحه‌شناسي مياد صبر کن

204
00:17:15,760 --> 00:17:18,560
تضمين مي‌کنم که گلوله داخل سرش
از اسلحه خودش شليک نشده

205
00:17:18,560 --> 00:17:22,800
اگه در خونه‌اش از داخل قفل بوده
قاتل چطوري اومده داخل؟

206
00:17:22,800 --> 00:17:25,680
آفرين ، بالاخره يه سوال درست و حسابي پرسيدي

207
00:17:32,320 --> 00:17:35,000
بعدش هم شروع کرد که با چنگال
موهاش رو درست کنه

208
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
ولي خوب شدني نبود

209
00:17:36,800 --> 00:17:39,680
اون يه تهديد بوده
معني اون نقاشي همين بوده

210
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
من الان توي يه جلسه‌ام

211
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
مي‌توني از منشي‌‌ـم وقت بگيري؟

212
00:17:43,200 --> 00:17:46,440
متأسفم سباستين ولي مسئله
جدي‌تر از اونه که عقب بيفته

213
00:17:46,440 --> 00:17:50,440
يکي از دلال‌هايي که توي دفترت
کار مي‌کنن به قتل رسيده

214
00:17:50,440 --> 00:17:52,240
چي؟ -
"وَن کوان" -

215
00:17:52,240 --> 00:17:53,320
پليس‌ها توي آپارتمانش هستن

216
00:17:53,320 --> 00:17:55,200
به قتل رسيده؟ -
ببخشيد که مزاحم -

217
00:17:55,200 --> 00:17:58,400
غذا خوردن همگي شما ميشم
هنوزم مي‌خواي قرار ملاقات بذاريم؟

218
00:17:58,400 --> 00:18:00,680
ساعت 9 توي اسکاتلند يارد مناسب هست؟

219
00:18:04,880 --> 00:18:08,560
فارغ‌التحصيل کالج هاروي آکسفورد بود
خيلي باهوش بود

220
00:18:10,120 --> 00:18:12,600
يه مدتي توي آسيا کار کرده بود -
واسه همينم -

221
00:18:12,600 --> 00:18:14,280
معاملات هنگ کنگ رو بهش داده بوديد؟

222
00:18:16,280 --> 00:18:20,520
يه روز صبح 5 ميليون رو از دست داد و
همه‌ـش رو ظرف يه هفته دوباره برگردوند

223
00:18:20,520 --> 00:18:22,120
اِدي اعصاب فولادي داشت

224
00:18:22,120 --> 00:18:24,520
کي مي‌خواسته اونو بکشه؟ -
همه ما دشمن داريم -

225
00:18:24,520 --> 00:18:26,280
ولي عاقبت همتون به يه
گلوله توي شقيقه ختم نميشه

226
00:18:26,280 --> 00:18:28,720
نه ، نميشه . منو ببخشيد

227
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
رئيسم بود

228
00:18:33,960 --> 00:18:35,840
پليس‌ها رفتن سراغش

229
00:18:35,840 --> 00:18:37,760
ظاهراً بهش گفتن که

230
00:18:37,760 --> 00:18:39,640
موضوع خودکشي بوده -
خب ، اونا در اشتباهن سباستين -

231
00:18:39,640 --> 00:18:40,840
طرف به قتل رسيده

232
00:18:41,320 --> 00:18:44,200
خب ، مثل اينکه اونا موضوع رو اينطوري نمي‌بينن

233
00:18:44,200 --> 00:18:45,960
که چي؟ -
رئيسم هم همينطوره -

234
00:18:45,960 --> 00:18:49,160
من براي يه کار استخدامتون کردم
سرتون به کار خودتون باشه

235
00:18:52,640 --> 00:18:55,080
منو بگو که فکر مي‌کردم
همه بانکدارها يه مشت عوضي بي‌احساسن

236
00:19:43,200 --> 00:19:46,080
مي‌خوام بري پيش کريسپين‌ها

237
00:19:46,080 --> 00:19:50,200
2تا گلدون ساخت مينگ براي حراج گذاشتن
چِنگ‌هُوا

238
00:19:50,200 --> 00:19:54,400
ميري روشون قيمت بذاري؟ -
سولين بايد بره . اون به اين‌کار واردتره -

239
00:19:54,400 --> 00:19:57,000
سولين از کارش استعفا داده
تو بايد بري

240
00:20:50,640 --> 00:20:53,400
فقط کار پزشک ذخيره هست -
همونم خوبه -

241
00:20:54,960 --> 00:20:57,600
خب ، شما يه‌کم بيش از اندازه سابقه‌تون خوبه

242
00:20:59,440 --> 00:21:01,680
خب ، راستش به پولش احتياج دارم

243
00:21:01,680 --> 00:21:04,680
خب ، 2تا از دکترامون
اين هفته ميرن تعطيلات

244
00:21:04,680 --> 00:21:07,680
و يکي‌شون هم مرخصي پيش از زايمان گرفته

245
00:21:07,680 --> 00:21:10,440
ممکنه کارش براي شما سطح پايين باشه

246
00:21:10,440 --> 00:21:14,240
اوه نه ، سطح پايين خوبه
البته گاهي

247
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
کارهاي سطح پايين خوبن

248
00:21:15,840 --> 00:21:20,040
اينجا نوشته که يه سرباز بوديد -
و يه دکتر -

249
00:21:22,200 --> 00:21:24,440
کار ديگه‌اي هم بلد هستيد؟

250
00:21:24,440 --> 00:21:26,480
توي مدرسه کلارينِت هم ميزدم

251
00:21:26,480 --> 00:21:31,120
خيلي دوست دارم بشنوم

252
00:21:38,440 --> 00:21:40,880
گفتم ميشه يه خودکار بهم بدي؟

253
00:21:42,440 --> 00:21:44,280
کي؟ کي گفتي؟ -
يک ساعت پيش -

254
00:21:45,840 --> 00:21:48,200
نفهميدي من خونه نيستم؟

255
00:21:49,760 --> 00:21:52,240
براي مصاحبه کاري براي بخش جراحي رفته بودم

256
00:21:52,240 --> 00:21:55,160
چطور بود؟ -
عالي بود . خانم خوبي بود -

257
00:21:55,160 --> 00:21:57,120
کي؟

258
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
کاره رو ميگم

259
00:21:58,400 --> 00:21:59,480
خانم؟

260
00:22:00,640 --> 00:22:01,600
کار

261
00:22:03,720 --> 00:22:04,920
يه نگاهي به اين بنداز

262
00:22:10,000 --> 00:22:13,160
"مهاجمي که مي‌تواند از ديوار عبور کند"

263
00:22:13,160 --> 00:22:14,280
مال ديشبه

264
00:22:14,280 --> 00:22:16,560
به يه خبرنگار توي خونه‌اش شليک شده

265
00:22:16,560 --> 00:22:18,440
درها و قفل پنجره‌ها از داخل بسته بودن

266
00:22:18,440 --> 00:22:20,200
"درست مثل "وَن کوان

267
00:22:21,800 --> 00:22:24,840
...خداي من ، تو که فکر نمي‌کني -
يه نفر ديگه رو کشته -

268
00:22:32,600 --> 00:22:36,280
برايان لوکيس...خبرنگار آزاد

269
00:22:36,280 --> 00:22:38,640
توي آپارتمانش به قتل رسيده

270
00:22:38,640 --> 00:22:40,680
درها از داخل قفل بودن

271
00:22:40,680 --> 00:22:42,840
بايد قبول کني که مثل هم هستن

272
00:22:42,840 --> 00:22:46,160
هر دو توسط مردي کشته شدن
که از ديوار رد ميشه

273
00:22:46,160 --> 00:22:51,280
بازرس ، شما واقعاً فکر مي‌کنيد که
اِدي وَن کوان" به‌خاطر پول خودکشي کرده؟"

274
00:22:53,120 --> 00:22:56,560
به گمونم گزارش اسلحه‌شناسي رو خونديد؟

275
00:22:56,560 --> 00:22:58,920
و اون گلوله‌اي که اون رو کشته
از اسلحه خودش شليک شده بوده؟

276
00:22:58,920 --> 00:23:01,320
نه -
نه پس اين تحقيقات مي‌تونست -

277
00:23:01,320 --> 00:23:03,960
با سرعت بيشتري پيش بره
اگه شما حرف منو قبول مي‌کرديد

278
00:23:05,360 --> 00:23:09,600
من همين الان يه پرونده قتل تحويلتون دادم

279
00:23:09,600 --> 00:23:11,800
بذاريد پنج دقيقه برم توي خونه‌اش

280
00:23:39,880 --> 00:23:41,960
طبقه چهارم

281
00:23:41,960 --> 00:23:44,720
براي همين فکر مي‌کنن جاشون امنه

282
00:23:44,720 --> 00:23:47,840
يه زنجير به در مي‌بندن و اونو قفل مي‌کنن
و فکر مي‌کنن تسخيرناپذيرن

283
00:23:50,000 --> 00:23:53,800
يک لحظه هم فکر نمي‌کنن که
يه راه ديگه براي وارد شدن وجود داره

284
00:23:53,800 --> 00:23:58,720
من که نمي‌فهمم -
ما با قاتلي طرفيم که از ديوارا بالا ميره -

285
00:23:58,720 --> 00:24:01,960
چي‌کار مي‌کني؟ -
مثل يه حشره به ديوار مي‌چسبه -

286
00:24:01,960 --> 00:24:04,040
از همينجا اومده داخل

287
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
چي؟

288
00:24:05,040 --> 00:24:08,120
از ديوار خودشو کشيده بالا
روي پشت‌بام راه رفته و

289
00:24:08,120 --> 00:24:10,080
از اين نورگير اومده داخل

290
00:24:10,080 --> 00:24:12,160
جدي که نميگي؟ مثل مرد عنکبوتي؟

291
00:24:12,160 --> 00:24:15,480
اون شش طبقه از يکي از
آپارتمان‌هاي داکلَند اومده بالا

292
00:24:15,480 --> 00:24:18,000
پريده توي بالکن و "وَن کوان" رو کشته -
کوتاه بيا بابا -

293
00:24:18,000 --> 00:24:23,480
همينطوري هم وارد بانک شده
از لبه پنجره‌ها اومده بالا توي تراس

294
00:24:23,480 --> 00:24:25,960
بايد بفهمم چه چيزي
اين دو نفر رو به‌هم مربوط مي‌کنه

295
00:24:54,200 --> 00:24:57,040
تاريخي که روي کتاب مهر شده
مال همون روزيه که مرده

296
00:25:05,720 --> 00:25:07,440
شرلوک؟

297
00:25:18,760 --> 00:25:20,760
پس قاتل ميره به بانک

298
00:25:20,760 --> 00:25:22,400
و يه پيغام رمزي تهديدآميز روي ديوار مي‌نويسه

299
00:25:22,400 --> 00:25:25,160
وَن کوان" مي‌ترسه و به خونه‌اش برميگرده"
و در رو روي خودش قفل مي‌کنه

300
00:25:25,160 --> 00:25:27,200
چند ساعت بعد مي‌ميره

301
00:25:27,200 --> 00:25:32,080
قاتل ، لوکيس رو توي کتابخونه پيدا مي‌کنه
و رمز رو روي

302
00:25:32,080 --> 00:25:34,680
قفسه جايي که ميدونه ديده ميشه مي‌نويسه
لوکيس ميره خونه

303
00:25:34,680 --> 00:25:37,880
همون شب اونم مي‌ميره

304
00:25:39,480 --> 00:25:41,680
اونا براي چي مردن شرلوک؟

305
00:25:41,680 --> 00:25:44,680
فقط رمز مي‌تونه برامون روشن کنه

306
00:25:49,920 --> 00:25:52,920
همه دنيا بر اساس معماها و رمزها اداره ميشن

307
00:25:52,920 --> 00:25:55,560
از يه سيستم امنيتي ميليون پوندي توي بانک
گرفته تا دستگاه پرداخت خودکار

308
00:25:55,560 --> 00:25:58,760
که تو باهاش دعوات شد
رمزشناسي در تمامي قسمت‌هاي زندگيمون هست

309
00:25:58,760 --> 00:26:00,320
...بله ، باشه ولي

310
00:26:00,320 --> 00:26:02,080
اونا همه توسط کامپيوترها ساخته ميشن

311
00:26:02,080 --> 00:26:04,600
رمزهاي الکترونيکي
روش‌هاي رمزگشايي الکترونيکي مي‌خوان

312
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
اين فرق مي‌کنه

313
00:26:06,400 --> 00:26:08,520
يه روش قديميه

314
00:26:08,520 --> 00:26:10,560
روش‌هاي رمزگشايي مدرن نمي‌تونن اونو باز کنن

315
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
ما داريم کجا ميريم؟ -
بايد با يکي مشورت کنم -

316
00:26:12,760 --> 00:26:15,160
ببخشيد ، چي فرموديد؟

317
00:26:16,440 --> 00:26:18,680
يه بار گفتم شنيدي
دوباره نميگم

318
00:26:18,680 --> 00:26:20,400
تو مي‌خواي مشورت بگيري؟ -
راجع به نقاشي -

319
00:26:20,400 --> 00:26:22,120
بله ، بايد با يه حرفه‌اي صحبت کنم

320
00:26:30,760 --> 00:26:32,880
يه عکس براي نمايشگاه جديدمونه

321
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
جالبه -
...اسمش رو گذاشتم -

322
00:26:35,720 --> 00:26:39,160
عطش به خون در شهر

323
00:26:39,160 --> 00:26:41,040
قشنگه

324
00:26:41,040 --> 00:26:43,840
دو دقيقه وقت دارم تا
افسر نيروي انتظامي

325
00:26:43,840 --> 00:26:45,120
از اون پشت پيداش بشه

326
00:26:45,120 --> 00:26:47,680
ميشه در حال کار ازم سوال کني؟

327
00:26:53,040 --> 00:26:57,000
نقاشش رو مي‌شناسي؟ -
رنگش رو مي‌شناسم -

328
00:26:57,000 --> 00:26:59,720
مثل ميشيگان مي‌مونه ، خيلي تنده

329
00:26:59,720 --> 00:27:00,920
بايد از جنس روي باشه

330
00:27:00,920 --> 00:27:03,440
علائم چطور؟
اونا رو مي‌شناسي؟

331
00:27:04,160 --> 00:27:06,320
حتي فکر نمي‌کنم يه زبون آدميزادي باشه

332
00:27:06,880 --> 00:27:08,600
"2تا مرد کشته شدن "راس

333
00:27:08,600 --> 00:27:10,720
رمزگشايي اين کمک مي‌کنه
بفهيم کي اونا رو کشته

334
00:27:11,000 --> 00:27:13,920
و اين تنها سرنخته؟

335
00:27:13,920 --> 00:27:16,720
خيلي هم کافي نيست ، نه؟ -
بهمون کمک مي‌کني يا نه؟ -

336
00:27:18,240 --> 00:27:19,360
پرس و جو مي‌کنم

337
00:27:19,360 --> 00:27:21,840
حتماً يکي يه چيزي راجع بهش ميدونه

338
00:27:25,040 --> 00:27:27,920
فکر کردي چه غلطي مي‌کني؟
اين گالري جزو ساختمان‌هاي عمومي ثبت شده است

339
00:27:27,920 --> 00:27:30,280
نه ، نه ، صبر کنيد . من اينو نکشيدم

340
00:27:30,280 --> 00:27:31,760
...فقط اينو براي يکي نگه داشته

341
00:27:37,360 --> 00:27:39,040
خيلي شادي ، نه؟

342
00:27:44,320 --> 00:27:45,440
چقدر طولش دادي

343
00:27:47,600 --> 00:27:49,880
آره ، خوب خودت که ميدوني

344
00:27:49,880 --> 00:27:52,920
گروهبان‌هايي که بازداشت مي‌کنن
دوست ندارن عجله کنن ، نه؟

345
00:27:52,920 --> 00:27:55,440
فقط فرماليته بود . گرفتن اثر انگشت و

346
00:27:55,440 --> 00:27:58,040
برگه‌هاي تفهيم جرم
و درضمن بايد سه‌شنبه هم برم به دادگاه

347
00:27:58,040 --> 00:28:02,120
چي؟ -
من ، شرلوک...سه‌شنبه دادگاه دارم -

348
00:28:02,120 --> 00:28:04,760
براي من حکم اعمال خلاف عرف بريدن -
ايول ، چه خوب -

349
00:28:04,760 --> 00:28:08,120
بهتره به دوست جوونت بگي
هر وقت بخواد مي‌تونه بره جرم رو گردن بگيره

350
00:28:08,120 --> 00:28:10,360
هنوز نتونستم اين علامت رو پيدا کنم

351
00:28:10,360 --> 00:28:12,000
نه ، تو بايد بري به اداره پليس و ازشون

352
00:28:12,000 --> 00:28:15,200
راجع به خبرنگاره پرس و جو کني
وسايل شخصي‌اش توقيف شده

353
00:28:15,200 --> 00:28:18,520
يه دفتر خاطراتي چيزي ازش پيدا کن
که بگه چه کار مي‌کرده

354
00:28:18,520 --> 00:28:20,240
"منم ميرم به ديدن منشي "وَن کوان

355
00:28:20,240 --> 00:28:23,800
اگه قدم‌هاشون رو دنبال کنيم
يه جا به‌هم ميرسيم

356
00:28:32,240 --> 00:28:34,360
اسکاتلند يارد

357
00:28:44,360 --> 00:28:46,360
جمعه از داليان برگشت

358
00:28:46,360 --> 00:28:49,200
ظاهراً با تيم فروش پشت سرِهم جلسه داشته

359
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
مي‌تونيد برام يه نسخه پرينت کنيد؟

360
00:28:50,680 --> 00:28:52,720
البته -
اون‌روزي که مرد چطور؟ -

361
00:28:52,720 --> 00:28:55,760
مي‌تونيد بگيد کجا بود؟ -
ببخشيد ، برنامه‌اش خاليه -

362
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
ولي همه رسيدهاش رو دارم

363
00:28:58,600 --> 00:29:01,600
...اين دوستت -
ببين ، هر چيزي که بگيد -

364
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
صد درصد باهاش موافقم

365
00:29:03,200 --> 00:29:04,680
آدم مغروريه

366
00:29:05,720 --> 00:29:09,080
اينکه خيلي ملايم بود
مردم حرفاي بدتر از اينو بهش ميزنن

367
00:29:10,600 --> 00:29:13,600
اين چيزيه که مي‌خواستي ، نه؟
دفتر خاطرات خبرنگاره؟

368
00:29:19,440 --> 00:29:22,560
اون چه‌جور رئيسي بود آماندا؟
قدرشناس؟

369
00:29:22,560 --> 00:29:26,120
نه ، من که گمون نمي‌کنم

370
00:29:26,120 --> 00:29:29,880
تنها چيزايي که اِدي تحسينشون مي‌کرد
چيزاي گرون قيمت بودن

371
00:29:29,880 --> 00:29:32,600
مثل اون کرم دست؟
اون برات خريده‌تش ، مگه نه؟

372
00:29:38,480 --> 00:29:40,680
اين يکي رو ببين

373
00:29:40,680 --> 00:29:43,080
روزي که مرده بوده
يه تاکسي گرفته بوده و 1850 پوند داده

374
00:29:43,080 --> 00:29:44,920
مي‌تونسته براي اومدن به دفتر باشه

375
00:29:44,920 --> 00:29:47,640
توي ساعت شلوغي نبوده . زمانش رو ببين
...اواسط صبح بوده . 18 پوند مي‌تونسته اونو تا

376
00:29:47,640 --> 00:29:51,000
تا "وِست اِند" ببره . يادمه که اينو گفت

377
00:29:52,120 --> 00:29:54,120
بليت مترو ، ساعت يک از پيکاديلي

378
00:29:54,120 --> 00:29:57,080
پس با مترو برگشته به دفتر

379
00:29:57,080 --> 00:29:59,480
چرا بايد با تاکسي بره و با مترو برگرده؟

380
00:29:59,480 --> 00:30:01,720
چون داشته يه بسته سنگين رو ميرسونده

381
00:30:01,720 --> 00:30:03,600
يه بسته سنگين رو روي پله برقي نميشه کشيد

382
00:30:03,600 --> 00:30:05,520
ميرسونده؟

383
00:30:05,520 --> 00:30:07,520
به يه جايي نزديک ايستگاه پيکاديلي

384
00:30:07,520 --> 00:30:09,840
...بسته رو رسونده تحويل داده و بعد

385
00:30:12,680 --> 00:30:15,080
سر راهش ايستاده
گرسنه بوده

386
00:30:18,480 --> 00:30:21,680
پس نهارت رو از اينجا سر راه ايستگاه مترو خريدي

387
00:30:21,680 --> 00:30:23,320
ولي از کجا ميومدي؟

388
00:30:23,320 --> 00:30:25,240
تاکسي کجا پياده‌ات کرده؟

389
00:30:25,240 --> 00:30:26,960
صحيح

390
00:30:26,960 --> 00:30:28,920
اِدي وَن کوان" روزي که مرده"
يه بسته آورده اينجا

391
00:30:28,920 --> 00:30:30,400
همون چيزي رو که توي چمدونش بوده

392
00:30:30,400 --> 00:30:32,360
تونستم براي خودم يه تصوير ذهني بسازم

393
00:30:32,360 --> 00:30:35,880
با استفاده از اطلاعات قبض کارت اعتباري و رسيدها
اون از چين برگشته

394
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
بعدش اومده اينجا -
شرلوک -

395
00:30:37,400 --> 00:30:39,760
يه جايي توي اين خيابون يه جاي نزديک
...نميدونم کجا ولي

396
00:30:39,760 --> 00:30:43,880
اون مغازه‌اي که اونجاست -
از کجا فهميدي؟ -

397
00:30:43,880 --> 00:30:45,240
دفتر خاطرات لوکيس ، اونم اينجا بوده

398
00:30:45,240 --> 00:30:48,440
اون آدرس رو نوشته

399
00:31:12,920 --> 00:31:14,440
سلام

400
00:31:20,240 --> 00:31:22,880
گربه شانس مي‌خوايد؟

401
00:31:22,880 --> 00:31:25,520
نه ، ممنونم . نه

402
00:31:25,520 --> 00:31:28,280
ده پونده ، ده پوند

403
00:31:29,640 --> 00:31:32,560
فکر کنم همسرتون خوشش بياد

404
00:31:32,560 --> 00:31:34,560
ممنونم

405
00:31:43,120 --> 00:31:44,720
شرلوک

406
00:31:45,960 --> 00:31:48,880
برچسبش رو ببين -
بله ، ديدم -

407
00:31:48,880 --> 00:31:50,480
درست مثل رمزه است

408
00:31:56,360 --> 00:32:00,200
يه سيستم شماره‌گذاري قديميه
"به اسم "هنگ زو

409
00:32:00,200 --> 00:32:02,560
الان فقط دلال‌هاي خيابوني ازشون استفاده مي‌کنن

410
00:32:02,560 --> 00:32:05,720
اونايي که روي ديوار بانک و کتابخونه بودن عدد هستن

411
00:32:05,720 --> 00:32:08,800
عددهايي که به يه زبان
باستاني چيني نوشته شدن

412
00:32:08,800 --> 00:32:10,480
اين يعني 15

413
00:32:10,480 --> 00:32:12,600
چيزي که فکر مي‌کرديم امضاي نقاشه
عدد 15 بوده

414
00:32:12,600 --> 00:32:16,560
و اون خط افقي روي چشم‌ها
اونم يه عدده

415
00:32:16,560 --> 00:32:18,960
به چيني عدد يکه جان -
کشفش کرديم -

416
00:32:24,960 --> 00:32:27,880
2تا مرد از سفر چين برميگردن

417
00:32:27,880 --> 00:32:32,520
هر دو ميرن به مغازه گربه شانس

418
00:32:32,520 --> 00:32:34,720
اونا چي ديدن؟

419
00:32:34,720 --> 00:32:36,800
مشکل چيزي که ديدن نيست

420
00:32:36,800 --> 00:32:40,160
چيزيه که با خودشون توي چمدون‌ها برگردوندن

421
00:32:40,160 --> 00:32:43,320
يعني بدون اجازه گمرک

422
00:32:43,320 --> 00:32:44,680
ممنونم

423
00:32:49,280 --> 00:32:51,080
به چيزي که سباستين بهمون گفت فکر کن

424
00:32:51,080 --> 00:32:53,800
راجع به "وَن کوان" و اينکه چطور
توي بازار تونست بمونه

425
00:32:53,800 --> 00:32:56,720
پنج ميليون از دست داد -
ظرف يه هفته اون رو برگردوند -

426
00:32:56,720 --> 00:32:58,560
از همين راه انقدر راحت پول درمياورده

427
00:32:58,560 --> 00:33:01,320
يه قاچاقچي بوده

428
00:33:01,320 --> 00:33:03,120
پوشش خيلي خوبي بوده

429
00:33:04,680 --> 00:33:07,440
تاجري که مرتباً به آسيا سفر مي‌کنه

430
00:33:07,440 --> 00:33:10,640
لوکيس هم همينطور
يه خبرنگار که راجع به چين مي‌نوشته

431
00:33:10,640 --> 00:33:13,080
هردوتاشون جنس قاچاق مي‌کردن

432
00:33:13,080 --> 00:33:15,360
محل تحويل اجناس مغازه گربه شانس بوده

433
00:33:15,360 --> 00:33:17,520
ولي چرا مردن؟

434
00:33:17,520 --> 00:33:21,200
با عقل جور نيست . اگه هردو به مغازه رفتن
و بسته‌شون رو تحويل دادن

435
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
چرا بايد يکي تهديدشون کنه

436
00:33:22,880 --> 00:33:26,120
و بعد از تموم شدن کار اونا رو بکشه؟

437
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
اگه دست يکي‌شون کج شده بوده چي؟

438
00:33:32,240 --> 00:33:34,200
منظورت چيه؟ -
يه چيزي دزديده باشه -

439
00:33:34,200 --> 00:33:35,720
يکي از گنجينه‌ها رو

440
00:33:35,720 --> 00:33:37,720
قاتل هم که نميدونسته
کدومشون دزديده‌تش

441
00:33:37,720 --> 00:33:39,200
پس هردو رو تهديد کرده ، درسته

442
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
...بگو ببينم

443
00:33:43,800 --> 00:33:46,400
آخرين باري که بارون اومد کي بود؟

444
00:33:55,400 --> 00:33:57,240
از دوشنبه اينجا بوده

445
00:34:08,720 --> 00:34:12,000
حداقل سه روزه که کسي توي اين خونه نبوده

446
00:34:12,000 --> 00:34:14,040
شايد رفتن به تعطيلات

447
00:34:14,040 --> 00:34:16,840
وقتي ميري تعطيلات پنجره‌هات رو باز ميذاري؟

448
00:34:26,840 --> 00:34:29,600
شرلوک

449
00:34:36,160 --> 00:34:37,920
يه نفر ديگه هم اينجا بوده

450
00:34:38,400 --> 00:34:43,040
يه نفر ديگه هم وارد خونه شده
و مثل من اين گلدون رو انداخته

451
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
ميشه لطفا اين‌دفعه ديگه در رو برام باز کني؟

452
00:35:00,280 --> 00:35:02,800
ميشه هي اين‌کار رو نکني لطفاً؟

453
00:35:09,240 --> 00:35:10,960
من اولين نفر نيستم

454
00:35:12,880 --> 00:35:16,000
چي؟ -
يکي قبل از من اينجا بوده -

455
00:35:17,040 --> 00:35:18,600
چي داري ميگي؟

456
00:35:21,120 --> 00:35:24,120
سايز پاش هشته

457
00:35:24,120 --> 00:35:28,880
ريزنقشه ولي ورزشکاره

458
00:35:28,880 --> 00:35:30,680
ما رو باش با کي حرف ميزنيم

459
00:35:34,520 --> 00:35:37,680
ريزنقش با دستاي قوي

460
00:35:40,000 --> 00:35:41,520
آکروبات‌بازمون

461
00:35:43,040 --> 00:35:45,440
چرا وقتي رفته پنجره رو نبسته؟

462
00:35:45,440 --> 00:35:48,360
چقدر من احمقم

463
00:35:48,360 --> 00:35:50,360
معلومه ديگه

464
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
هنوزم اينجاست

465
00:36:14,520 --> 00:36:17,600
هر وقت خواستي منم آدم حساب کني بگو

466
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
جان

467
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
جان

468
00:36:23,240 --> 00:36:25,240
آره ، من شرلوک هولمز هستم و
هميشه تنها کار مي‌کنم

469
00:36:25,240 --> 00:36:28,240
چون هيچ‌کس نمي‌تونه با
هوش سرشار من رقابت کنه

470
00:37:10,760 --> 00:37:12,960
شير خراب شده و لباس‌هاي شسته شده
بو گرفتن

471
00:37:12,960 --> 00:37:15,840
يه نفر سه روز پيش با عجله از اينجا رفته -
چه کسي؟ -

472
00:37:16,840 --> 00:37:19,560
سولين يائو...بايد پيداش کنيم

473
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
چطوري؟

474
00:37:25,840 --> 00:37:27,160
مي‌تونيم از اينجا شروع کنيم

475
00:37:27,160 --> 00:37:30,160
صدات چقدر گرفته
نکنه سرماخوردي؟

476
00:37:30,160 --> 00:37:31,800
نه ، خوبم

477
00:37:33,120 --> 00:37:35,520
آخرين باري که ديدينش کي بود؟

478
00:37:35,520 --> 00:37:38,040
سه روز پيش
همينجا توي موزه

479
00:37:39,400 --> 00:37:42,000
امروز صبح بهم گفتن استعفا داده

480
00:37:42,000 --> 00:37:45,560
همينطور يه دفعه کارش رو نصفه ول کرده

481
00:37:45,560 --> 00:37:49,440
آخرين کاري که بعدازظهر
آخرين روزش اينجا کرد چي بود؟

482
00:37:53,080 --> 00:37:58,760
براي توريست‌ها يه نمايش
مراسم چاي اجرا کرد

483
00:37:58,760 --> 00:38:03,360
بعدش وسايلش رو جمع مي‌کرد
و ميذاشت اينجا

484
00:38:13,560 --> 00:38:15,520
بايد سولين يائو رو زودتر پيدا کنيم

485
00:38:15,520 --> 00:38:17,840
البته اگه هنوز زنده باشه -
شرلوک -

486
00:38:17,840 --> 00:38:20,480
به ، ببين کي اومده

487
00:38:20,480 --> 00:38:21,920
يه چيزي پيدا کردم که خوشت مياد

488
00:38:28,280 --> 00:38:30,280
سه‌شنبه صبح

489
00:38:30,280 --> 00:38:32,400
تنها کاري که بايد بکني
اينه که بيايي و بگي اون کيف توئه

490
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
قضيه دادگاهت رو فراموش کن

491
00:38:43,400 --> 00:38:46,000
اگه بخواي يه درخت رو مخفي کني
بهترين جا جنگله

492
00:38:46,000 --> 00:38:47,680
درست نميگم؟

493
00:38:47,680 --> 00:38:50,360
مردم بدون اينکه بدونن رد ميشن

494
00:38:50,360 --> 00:38:52,160
و نمي‌تونن معني پيغام رو بفهمن

495
00:38:54,160 --> 00:38:56,440
اونجاست ، تازه پيداش کردم

496
00:38:58,040 --> 00:39:00,320
اونا اينجا بودن
و اين دقيقاً همون رنگه؟

497
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
آره

498
00:39:01,320 --> 00:39:03,040
جان ، اگه بخوايم پيام رو رمزگشايي کنيم

499
00:39:03,040 --> 00:39:05,240
بايد دنبال مدارک بيشتري بگرديم

500
00:40:07,360 --> 00:40:09,120
چرا جواب تلفنت رو نميدي؟
داشتم بهت زنگ ميزدم

501
00:40:09,120 --> 00:40:11,880
پيداش کردم

502
00:40:26,000 --> 00:40:27,640
روش رو رنگ زدن

503
00:40:31,040 --> 00:40:33,360
...من که نمي‌فهمم ، همينجا

504
00:40:33,360 --> 00:40:34,480
همينجا بود

505
00:40:36,160 --> 00:40:38,040
همين ده دقيقه پيش ، خودم ديدمش

506
00:40:38,040 --> 00:40:39,800
يه عالمه نقاشي اينجا بود

507
00:40:39,800 --> 00:40:41,880
يه نفر نمي‌خواد من اينو ببينم

508
00:40:43,280 --> 00:40:46,160
شرلوک ، چي‌کار مي‌کني؟ -
هيس جان ، تمرکز کن -

509
00:40:46,160 --> 00:40:48,000
مي‌خوام تمرکز کني
چشمات رو ببند

510
00:40:48,000 --> 00:40:50,520
چي؟ چرا؟ چرا؟
چي‌کار مي‌کني؟

511
00:40:50,520 --> 00:40:53,200
مي‌خوام حافظه تصويري‌ات رو به حداکثر برسوني

512
00:40:53,200 --> 00:40:55,160
سعي کن چيزي رو که ديدي مجسم کني

513
00:40:55,160 --> 00:40:57,280
مي‌توني مجسمش کني؟ -
آره -

514
00:40:57,280 --> 00:40:59,040
اونا رو يادت مياد؟ -
آره ، کاملاً -

515
00:40:59,040 --> 00:41:00,120
طرحشون رو يادته؟

516
00:41:00,120 --> 00:41:01,840
آره -
چقدرش رو يادت مونده؟ -

517
00:41:01,840 --> 00:41:03,000
ببين ، نگران نباش

518
00:41:03,000 --> 00:41:06,440
چون متوسط ميزاني که مغز انسان به حافظه
تصويري اختصاص ميده فقط 62% دقت داره

519
00:41:06,440 --> 00:41:08,720
خب ، نگران نباش . من همه‌ش رو يادمه -
جدي ميگي؟ -

520
00:41:08,720 --> 00:41:13,160
اگه اجازه بدي دست بکنم توي جيبم يادم مياد
عکس ازش گرفتم

521
00:41:33,880 --> 00:41:36,160
همه‌شون جفت جفتن ، ببين جان

522
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
...اعداد

523
00:41:38,880 --> 00:41:40,760
جفت هستن

524
00:41:40,760 --> 00:41:42,160
واي خدا ، من خوابم مياد

525
00:41:42,160 --> 00:41:45,280
چرا نزديک ريل اينا رو کشيده؟ -
من چه ميدونم -

526
00:41:45,280 --> 00:41:47,360
هزاران نفر هر روز از کنارشون ميگذرن

527
00:41:47,360 --> 00:41:49,360
بيست دقيقه بذار بخوابم

528
00:41:50,520 --> 00:41:52,360
البته

529
00:41:52,360 --> 00:41:54,680
البته ، اون اطلاعات مي‌خواد
سعي داره با آدماش

530
00:41:54,680 --> 00:41:58,920
توي گروهشون تماس بگيره
هر چي رو که دزديده شده مي‌خواد پس بگيره

531
00:41:58,920 --> 00:42:02,560
يه جايي همينجاست به صورت رمز

532
00:42:02,560 --> 00:42:05,840
نمي‌تونيم بدون کمک
سولين يائو اينا رو باز کنيم

533
00:42:05,840 --> 00:42:07,800
چه خوب

534
00:42:07,800 --> 00:42:10,560
2تا مرد که از سفر چين برگشتن به قتل رسيدن

535
00:42:10,560 --> 00:42:13,680
و قاتل از طريق شماره‌گذاري "هنگ زو" پيغام ميذاره

536
00:42:13,680 --> 00:42:15,680
سولين يائو در خطره

537
00:42:15,680 --> 00:42:18,560
اون رمز درست مثل بقيه نقاشي‌هاست

538
00:42:18,560 --> 00:42:20,320
قاتل مي‌خواد اون رو هم بکشه

539
00:42:20,320 --> 00:42:22,240
ببين ، من همه جا رو گشتم

540
00:42:22,240 --> 00:42:24,840
پيش دوستاش ، همکاراش
آب شده رفته توي زمين

541
00:42:24,840 --> 00:42:27,160
منظورم اينه که ممکنه هزاران
مايل از اينجا دور شده باشه

542
00:42:28,800 --> 00:42:32,320
به چي نگاه مي‌کني؟ -
راجع به قوري‌ها بيشتر برام بگو -

543
00:42:32,320 --> 00:42:36,840
همه حواسش به اين قوري‌ها بود
نياز به مراقبت دائمي دارن

544
00:42:36,840 --> 00:42:39,200
اگه خشک بشن
سفال ترک برميداره

545
00:42:39,200 --> 00:42:42,320
ظاهراً بايد مرتب داخلشون چاي درست بشه

546
00:42:42,320 --> 00:42:46,160
ديروز فقط يکي از اون قوري‌ها برق ميزد

547
00:42:46,160 --> 00:42:47,880
حالا شدن 2تا

548
00:43:38,040 --> 00:43:41,000
يه بيسکوئيت هم باهاش مي‌خوري؟

549
00:43:42,840 --> 00:43:46,000
صدها سال قدمت داره
مواظب باش نشکنه

550
00:43:52,560 --> 00:43:54,520
سلام

551
00:43:54,520 --> 00:43:56,320
شما رمز رو ديديد

552
00:43:56,320 --> 00:43:59,920
پس ميدونيد که مياد سراغم

553
00:43:59,920 --> 00:44:03,480
انقدر باهوش بودي که
تا حالا از دستش در رفتي

554
00:44:03,480 --> 00:44:05,720
بايد تمومش مي‌کردم

555
00:44:05,720 --> 00:44:07,600
اين‌کار رو تموم مي‌کردم

556
00:44:09,480 --> 00:44:11,680
خيلي طول نمي‌کشه

557
00:44:11,680 --> 00:44:14,240
ميدونم که پيدام مي‌کنه

558
00:44:14,240 --> 00:44:17,160
اون کيه؟ قبلاً ديديش؟

559
00:44:18,680 --> 00:44:22,240
وقتي کوچيک بودم توي چين همديگه رو ديديم

560
00:44:24,080 --> 00:44:26,680
...من امضاش رو

561
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
مي‌شناسم -
رمز رو؟ -

562
00:44:30,960 --> 00:44:35,240
"فقط مي‌تونه کار اون باشه..."جي جو

563
00:44:35,240 --> 00:44:38,800
جي جو"؟" -
عنکبوت -

564
00:44:44,040 --> 00:44:45,400
اين علامت رو مي‌شناسيد؟

565
00:44:45,400 --> 00:44:48,520
بله ، علامت يه مافياست

566
00:44:48,520 --> 00:44:53,120
ها؟ -
مال يه گروه خلافکار چيني قديمي که توي چين کار مي‌کنن -

567
00:44:55,480 --> 00:44:58,120
همه افراد گروه اين علامت رو دارن

568
00:44:59,600 --> 00:45:01,440
هر کسي که براشون جابجا مي‌کنه

569
00:45:01,440 --> 00:45:03,360
جابجا؟

570
00:45:06,320 --> 00:45:07,880
يعني تو هم يه قاچاقچي بودي؟

571
00:45:11,960 --> 00:45:13,880
فقط 15 سالم بود

572
00:45:15,800 --> 00:45:17,480
والدينم مرده بودن

573
00:45:18,600 --> 00:45:20,520
هيچ درآمدي نداشتم

574
00:45:21,320 --> 00:45:25,240
هيچ راهي براي زنده موندن
...نداشتم جز اينکه

575
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
براي رؤسا کار بکنم

576
00:45:27,240 --> 00:45:29,040
اونا کي هستن؟

577
00:45:29,040 --> 00:45:33,080
اسمشون نيلوفر سياهه

578
00:45:36,200 --> 00:45:38,440
...وقتي 16 ساله بودم

579
00:45:39,960 --> 00:45:43,600
هزاران پوند مواد مخدر رو

580
00:45:43,600 --> 00:45:45,520
براشون از مرز رد مي‌کردم به هنگ کنگ

581
00:45:49,440 --> 00:45:52,400
موفق شدم اون زندگي رو پشت سر بذارم

582
00:45:54,280 --> 00:45:56,200
اومدم به انگلستان

583
00:45:57,840 --> 00:46:00,120
اينجا يه کار بهم دادن

584
00:46:03,000 --> 00:46:06,960
همه چيز خوب بود ، يه زندگي جديد

585
00:46:06,960 --> 00:46:09,760
تا اينکه اومد دنبالت

586
00:46:09,760 --> 00:46:11,240
بله

587
00:46:13,720 --> 00:46:17,480
اميدوار بودم بعد از 5 سال شايد

588
00:46:17,480 --> 00:46:19,600
منو فراموش کرده باشن

589
00:46:20,880 --> 00:46:23,480
ولي اونا هيچ‌وقت نميذارن ول بکني

590
00:46:25,880 --> 00:46:28,080
...جامعه کوچيکي مثل مال ما

591
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
نمي‌تونن خيلي دور بشن

592
00:46:37,800 --> 00:46:39,680
اون اومد به خونه‌ام

593
00:46:39,680 --> 00:46:44,320
ازم خواست کمکش کنم تا
چيزي رو که گم شده بود پيدا کنه

594
00:46:44,320 --> 00:46:46,240
و تو نميدوني اون چي بود؟

595
00:46:46,240 --> 00:46:48,520
گفتم کمکش نمي‌کنم

596
00:46:48,520 --> 00:46:52,840
پس وقتي توي چين زندگي مي‌کردي
خوب مي‌شناختيش؟

597
00:46:54,760 --> 00:46:56,600
بله

598
00:46:58,280 --> 00:47:00,240
اون برادرمه

599
00:47:13,680 --> 00:47:16,400
هردو يتيم بوديم

600
00:47:18,120 --> 00:47:20,280
چاره‌اي نداشتيم

601
00:47:22,280 --> 00:47:27,640
مي‌تونستيم براي نيلوفر سياه کار کنيم
يا مثل گداها گوشه خيابون از گرسنگي بميريم

602
00:47:32,120 --> 00:47:34,760
برادرم شده عروسک خيمه شب بازي اونا

603
00:47:36,000 --> 00:47:40,440
تحت نفوذ شخصي به نام شان‌ـه

604
00:47:40,440 --> 00:47:42,200
رئيس نيلوفرهاي سياه

605
00:47:45,560 --> 00:47:47,840
من به برادرم پشت کردم

606
00:47:50,120 --> 00:47:52,560
مي‌گفت من بهش خيانت کردم

607
00:47:55,120 --> 00:47:57,520
...روز بعد اومدم سرِکار

608
00:47:57,520 --> 00:47:59,920
و رمز رو ديدم که اونجا بود

609
00:48:06,280 --> 00:48:08,120
مي‌توني اينا رو معني کني؟

610
00:48:09,880 --> 00:48:12,560
اينا عدد هستن -
بله ، ميدونم -

611
00:48:12,560 --> 00:48:17,880
ايني که چشماي مرد رو پوشونده عدد يک چينيه

612
00:48:17,880 --> 00:48:20,640
و اين يکي پانزدهه
ولي رمزش چيه؟

613
00:48:21,760 --> 00:48:24,200
همه قاچاقچي‌ها اينو ميدونن

614
00:48:24,200 --> 00:48:25,880
...بر طبق يه کتابه

615
00:48:30,840 --> 00:48:32,360
اون اينجاست

616
00:48:33,400 --> 00:48:36,880
جي جو" منو پيدا کرد"

617
00:48:36,880 --> 00:48:39,160
نه ، نه شرلوک

618
00:48:39,160 --> 00:48:40,200
شرلوک ، وايسا

619
00:48:40,200 --> 00:48:42,040
بيا اينجا

620
00:48:42,040 --> 00:48:44,000
برو تو . برو تو

621
00:48:59,640 --> 00:49:02,360
بايد برم کمکش کنم
در رو بعد از من قفل کن

622
00:49:34,080 --> 00:49:36,240
مواظب باش

623
00:49:36,240 --> 00:49:40,600
بعضي از اين جمجمه‌ها 200000 سال قدمت دارن
يه‌کم احترام قائل شو

624
00:49:43,480 --> 00:49:45,440
متشکرم

625
00:50:42,920 --> 00:50:44,440
ليانگ

626
00:51:00,560 --> 00:51:02,080
واي خداي من

627
00:51:34,520 --> 00:51:36,160
چندتا قتل ديگه بايد صورت بگيره تا شما

628
00:51:36,160 --> 00:51:38,880
باور کنيد که اون بيرون يه ديوونه آدم مي‌کشه؟

629
00:51:40,600 --> 00:51:43,000
يه دختر جوون امشب کشته شد

630
00:51:43,000 --> 00:51:46,840
سه قرباني در سه روز
بايد پيداش بکنيد

631
00:51:46,840 --> 00:51:48,200
"برايان لوکيس و "اِدي وَن کوان

632
00:51:48,200 --> 00:51:50,560
براي يه باند قاچاق بين‌المللي کار مي‌کردن

633
00:51:50,560 --> 00:51:54,120
باندي به اسم نيلوفر سياه
که اينجا توي لندن

634
00:51:54,120 --> 00:51:56,360
جلوي چشماي شما کار مي‌کنن

635
00:51:56,840 --> 00:51:58,240
مي‌تونيد ثابت کنيد؟

636
00:52:05,720 --> 00:52:08,360
چي مي‌خواي بخوري؟ گوشت يا ماکاروني؟ -
آه ، تويي؟ -

637
00:52:09,360 --> 00:52:12,400
فکر نکنم براي ايگون روني اهميتي داشته باشه ، نه؟

638
00:52:12,400 --> 00:52:13,960
من بودم ماکاروني مي‌خوردم

639
00:52:13,960 --> 00:52:18,240
فکر نکنم وقتي مي‌خواي
جسد تشريح کني خوب باشه گوشت بخوري

640
00:52:18,240 --> 00:52:20,600
تو چي مي‌خوري؟

641
00:52:20,600 --> 00:52:23,040
در حال کار چيزي نمي‌خورم
غذا خوردن ذهنم رو کند مي‌کنه

642
00:52:23,040 --> 00:52:25,920
پس امشب اينجا کار مي‌کني؟

643
00:52:25,920 --> 00:52:28,240
بايد چندتا جسد رو بررسي کنم -
چندتا؟ -

644
00:52:28,240 --> 00:52:30,560
ادي وَن کوان" و برايان لوکيس"

645
00:52:30,560 --> 00:52:32,120
اونا توي ليست من هستتن

646
00:52:33,680 --> 00:52:36,000
ميتوني دوباره براي من بياريشون بيرون؟

647
00:52:36,000 --> 00:52:40,240
خب ، کاغذاشون ديگه رد شده رفته

648
00:52:43,840 --> 00:52:47,000
مدل موهات رو عوض کردي؟ -
چي؟ -

649
00:52:47,000 --> 00:52:49,600
مدل موهات...معمولاً فرق وسط باز مي‌کردي

650
00:52:49,600 --> 00:52:51,200
...آره ، خب

651
00:52:51,200 --> 00:52:52,440
خوب شده

652
00:52:52,440 --> 00:52:54,840
اينطوري بيشتر بهت مياد

653
00:53:05,760 --> 00:53:07,560
من فقط با پاهاشون کار دارم

654
00:53:07,560 --> 00:53:09,360
پاهاشون؟ -
آره -

655
00:53:09,360 --> 00:53:11,160
اجازه ميدي يه نگاهي بندازيم؟

656
00:53:18,880 --> 00:53:20,520
"حالا مال "وَن کوان

657
00:53:26,400 --> 00:53:29,840
...پس

658
00:53:29,840 --> 00:53:33,160
پس يا اين 2تا مرد اتفاقي
يه جا خالکوبي کردن

659
00:53:33,160 --> 00:53:36,600
يا اينکه من دارم راستش رو ميگم -
چي مي‌خواي؟ -

660
00:53:36,600 --> 00:53:39,120
تمام کتاباي توي آپارتمان لوکيس
و "وَن کوان" رو مي‌خوام

661
00:53:39,120 --> 00:53:41,360
کتاباشون؟

662
00:53:44,640 --> 00:53:48,280
فقط يه سازمان جنايتکار نيستن
يه‌جور فرقه هستن

663
00:53:50,440 --> 00:53:52,760
برادرش رو يکي از اعضاي باند از راه به‌در کرده

664
00:53:52,760 --> 00:53:54,200
سولين اسمش رو گفت

665
00:53:54,680 --> 00:53:57,440
آره ، شان...رئيس شان

666
00:53:57,440 --> 00:53:58,640
هنوزم به پيدا کردنش قدمي نزديک نشديم

667
00:53:58,640 --> 00:54:00,960
غلطه ، ما تقريياً هر چي لازمه رو ميدونيم

668
00:54:00,960 --> 00:54:04,040
اون بيشتر قسمت‌هاي مبهم رو برامون روشن کرد

669
00:54:04,040 --> 00:54:06,640
چرا بايد به ديدن خواهرش ميرفته؟

670
00:54:06,640 --> 00:54:09,200
چرا به مهارتش نياز داشته؟ -
اون توي موزه کار مي‌کرده -

671
00:54:09,200 --> 00:54:11,400
دقيقاً -
مهارت در زمينه عتيقه‌ها -

672
00:54:12,680 --> 00:54:14,960
حالا گرفتم -
عتيقه‌هاي گرون قيمت جان -

673
00:54:14,960 --> 00:54:17,800
عتيقه‌هاي اصل چيني که
توي بازار سياه معامله ميشن

674
00:54:17,800 --> 00:54:21,040
چين از بعد از انقلاب مائو
هزاران گنجينه پنهان داره

675
00:54:21,040 --> 00:54:22,480
نيلوفر سياه اونا رو مي‌فروشه

676
00:54:27,680 --> 00:54:30,000
تاريخ‌ها رو بررسي کن . اينجاس جان

677
00:54:30,000 --> 00:54:32,640
همين چهار روز پيش از چين وارد شده

678
00:54:33,520 --> 00:54:35,200
بي‌نام

679
00:54:35,200 --> 00:54:37,680
فروشنده‌اش اسمش رو نداده

680
00:54:37,680 --> 00:54:40,160
"دو گنجينه تازه کشف شده از شرق دور"

681
00:54:40,160 --> 00:54:44,680
يکي‌ـش توي چمدون لوکيس بوده
"و اون يکي توي چمدون "وَن کوان

682
00:54:44,680 --> 00:54:46,160
...عتيقه‌هايي که

683
00:54:46,160 --> 00:54:49,960
توي حراجي فروخته ميشن

684
00:54:49,960 --> 00:54:52,320
ببين ، اينجا يه دونه ديگه است

685
00:54:52,320 --> 00:54:54,040
يه ماه پيش از چين وارد شده

686
00:54:54,040 --> 00:54:57,480
يه مجسمه سراميکي چيني فروخته شده
به قيمت چهارصدهزار پوند

687
00:54:57,480 --> 00:55:00,880
ببين ، يه ماه قبلش هم يه نقاشي چيني
به ارزش نيم ميليون پوند

688
00:55:00,880 --> 00:55:03,200
همه از يه منبع بي‌نام هستن

689
00:55:03,200 --> 00:55:07,160
اونا رو توي چين ميدزدن و
دونه دونه وارد بريتانيا مي‌کنن

690
00:55:10,520 --> 00:55:14,600
تمام حراج‌ها تاريخشون مال وقتيه که
لوکيس يا "وَن کوان" رفتن به چين

691
00:55:14,600 --> 00:55:16,760
خوب حالا اگه يکيشون وقتي توي چين بوده
حريص شده باشه چي؟

692
00:55:16,760 --> 00:55:18,320
اگه يکيشون چيزي دزديده باشه چي؟

693
00:55:18,320 --> 00:55:20,640
براي همين "جي جو" اومده اينجا

694
00:55:20,640 --> 00:55:23,800
ببخشيد...ببينم شرلوک ، ما قراره
براي خيريه اعانه جمع کنيم؟

695
00:55:23,800 --> 00:55:24,960
چي؟

696
00:55:24,960 --> 00:55:27,840
يه مرد جوون با يه عالمه جعبه
پر از کتاب بيرون ايستاده

697
00:55:33,600 --> 00:55:35,400
پس شماره‌ها راهنما هستن

698
00:55:35,400 --> 00:55:36,800
براي کتاب‌ها

699
00:55:36,800 --> 00:55:40,200
به يک صفحه خاص و کلمه خاصي
توي اون صفحه اشاره مي‌کنن

700
00:55:40,200 --> 00:55:42,480
...خب پس

701
00:55:42,480 --> 00:55:44,600
پانزده و يک يعني؟

702
00:55:44,600 --> 00:55:46,800
برو به صفحه 15 و اولين
کلمه اون صفحه رو بخون

703
00:55:46,800 --> 00:55:49,200
خب ، حالا پيغام چيه؟ -
بستگي به کتابش داره -

704
00:55:49,200 --> 00:55:52,120
پيچيدگي رمزهاي کتابي به همينه

705
00:55:52,120 --> 00:55:54,080
بايد کتابي بوده باشه که هردو داشتن

706
00:55:57,760 --> 00:56:01,880
خب ، عاليه . خيلي هم وقتمون رو نمي‌گيره ، مگه نه؟

707
00:56:14,360 --> 00:56:18,640
اينو توي موزه پيدا کرديم
نوشته شماست؟

708
00:56:18,640 --> 00:56:22,240
اميدوار بوديم سولين برامون رمزگشايي بکندش

709
00:56:22,240 --> 00:56:24,200
صحيح

710
00:56:24,200 --> 00:56:26,760
کار ديگه‌اي از دستم برمياد؟

711
00:56:26,760 --> 00:56:28,920
منظورم براي کمک به شماست

712
00:56:28,920 --> 00:56:31,280
اگه سکوت برقرار باشه عالي ميشه

713
00:56:45,960 --> 00:56:48,320
سيگار

714
00:57:16,040 --> 00:57:18,320
تصور کن

715
00:57:38,200 --> 00:57:39,720
ببخشيد که معطل شديد

716
00:57:39,720 --> 00:57:43,520
ولي از امروز تا پنجشنبه اصلاً وقت خالي نداريم

717
00:57:43,520 --> 00:57:46,360
اينکه يه قرن طول مي‌کشه

718
00:57:46,360 --> 00:57:47,720
متأسفم

719
00:57:47,720 --> 00:57:51,080
فايده وقت گرفتن وقتي کسي براي معاينه نيست چيه؟

720
00:57:51,080 --> 00:57:52,720
چه خبر شده؟

721
00:57:53,200 --> 00:57:58,360
اون دکتري که تازه استخدام کردي
خيلي وقته جواب تلفنش رو نميده

722
00:57:58,360 --> 00:58:00,640
ميرم باهاش حرف بزنم

723
00:58:00,640 --> 00:58:03,480
معذرت مي‌خوام -
ببخشيد -

724
00:58:03,480 --> 00:58:06,000
جان؟

725
00:58:08,520 --> 00:58:10,280
جان؟

726
00:58:20,720 --> 00:58:24,600
مثل اينکه کارم تموم شد
فکر کردم چندتا مريض ديگه هم دارم

727
00:58:24,600 --> 00:58:27,680
من يکي 2تا از مريض‌هات رو ويزيت کردم -
يکي 2تا؟ -

728
00:58:27,680 --> 00:58:30,960
خب ، شايدم پنج شش‌تاشون رو

729
00:58:30,960 --> 00:58:33,320
ببخشيد ، کارم اصلاً حرفه‌اي نبود

730
00:58:33,320 --> 00:58:35,960
نه ، واقعاً هم نبود

731
00:58:35,960 --> 00:58:38,440
ديشب دير وقت خوابيدم

732
00:58:39,720 --> 00:58:42,200
صحيح

733
00:58:43,320 --> 00:58:44,640
بگذريم ، بعد مي‌بينمتون

734
00:58:44,640 --> 00:58:49,520
حالا چي‌کار مي‌کردي
که تا دير وقت بيدار بودي؟

735
00:58:49,520 --> 00:58:52,960
يه‌جور مراسم کتاب‌خواني داشتيم

736
00:58:52,960 --> 00:58:56,640
اوه ، پس کتاب خوندن دوست داره
اين نامزدتون؟

737
00:58:56,640 --> 00:58:58,520
نه ، من سر قرار نبودم

738
00:58:58,520 --> 00:59:02,520
...خوبه ، منظورم اينه که -
امشب هم قراري ندارم -

739
00:59:05,200 --> 00:59:07,440
کتابي که همه دارن

740
00:59:18,000 --> 00:59:20,320
صفحه 15 ، کلمه اول

741
00:59:21,560 --> 00:59:23,080
" اضافه کردن "

742
00:59:24,880 --> 00:59:26,480
" سوراخ بيني "

743
00:59:29,080 --> 00:59:29,880
" من "

744
00:59:33,560 --> 00:59:36,080
بايد برم هوا بخورم
امشب ميريم بيرون

745
00:59:36,080 --> 00:59:38,720
راستش من يه قرار دارم -
چي؟ -

746
00:59:38,720 --> 00:59:40,880
ميدوني ، هموني که دو نفر ميرن
بيرون و خوش مي‌گذرونن؟

747
00:59:41,360 --> 00:59:43,000
منم که همين رو پيشنهاد دادم

748
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
نه ، اين فرق داره . البته اميدوارم

749
00:59:46,000 --> 00:59:47,600
کجا مي‌خواي ببريش؟

750
00:59:47,600 --> 00:59:48,680
سينما

751
00:59:48,680 --> 00:59:50,680
کسل‌کننده ، مسخره ، قابل پيش‌بيني

752
00:59:50,680 --> 00:59:52,960
چرا نمي بريش اينجا؟

753
00:59:52,960 --> 00:59:55,840
فقط يک شب اجرا در لندن

754
00:59:57,360 --> 00:59:59,480
ممنون ولي وقتي براي قرار گذاشتن
از تو کمک خواستم بهت ميگم

755
00:59:59,480 --> 01:00:02,680
سال‌ها از آخرين باري
که يکي منو برد سيرک مي‌گذره

756
01:00:02,680 --> 01:00:04,920
خب ، بله

757
01:00:04,920 --> 01:00:09,040
يه دوست اينجا بهم معرفي کرد
منم بليت رزرو کردم

758
01:00:09,040 --> 01:00:11,120
اوه ، حالا چي هستن؟
يه‌جور شرکت که دوره مي‌گردن؟

759
01:00:11,120 --> 01:00:12,840
خودم هم خيلي نميدونم

760
01:00:12,840 --> 01:00:15,720
فکر کنم احتمالاً اهل چين هستن

761
01:00:15,720 --> 01:00:19,080
گمون کنم بله
عجب تصادفي

762
01:00:19,080 --> 01:00:21,480
عاليه ، خيلي ممنونم

763
01:00:22,760 --> 01:00:25,640
سلام ، من 2تا بليت براي امشب رزرو کردم

764
01:00:25,640 --> 01:00:27,840
به چه اسمي؟ -
هولمز -

765
01:00:30,680 --> 01:00:33,600
راستش 3تا بليت به اون اسم هست

766
01:00:33,600 --> 01:00:36,120
نه ، گمون نکنم
ما فقط 2تا رزرو کرديم

767
01:00:36,120 --> 01:00:39,680
بعدش من تلفن کردم
و يکي هم براي خودم گرفتم

768
01:00:39,680 --> 01:00:41,760
من شرلوک هستم

769
01:00:43,920 --> 01:00:46,640
سلام -
سلام -

770
01:00:49,320 --> 01:00:52,120
نمي‌تونستي بذاري يه شب به حال خودم باشم؟

771
01:00:52,120 --> 01:00:55,640
سيرک اژدهاي زرد که فقط يه شب
توي لندن برنامه داره جور درمياد

772
01:00:55,640 --> 01:00:57,360
مافيا يه آدمکش رو مي‌فرسته به انگلستان

773
01:00:57,360 --> 01:00:59,640
که خودش رو شبيه بندبازها کرده
بس کن شرلوک ، ادب داشته باش

774
01:00:59,640 --> 01:01:01,240
ما دنبال قاتلي هستيم که مي‌تونه
از ديوار راست بالا بره

775
01:01:01,240 --> 01:01:03,960
کجا غير از اينجا ميشه
يه همچين تردستي رو ديد؟

776
01:01:03,960 --> 01:01:06,240
ويزاي خروجي از چين به سختي صادر ميشه

777
01:01:06,240 --> 01:01:08,160
اونا بايد براي خروج از کشورشون
دليل خوبي داشته باشن

778
01:01:08,160 --> 01:01:09,960
تنها چيزي که مي‌خوام اينه که يه
نگاهي به اين دور و اطراف بندازم

779
01:01:09,960 --> 01:01:11,760
خوبه . تو برو سراغ کارت
منم سارا رو مي‌برم يه چيزي بخوره

780
01:01:11,760 --> 01:01:13,040
ولي من کمک مي‌خوام

781
01:01:13,040 --> 01:01:15,280
فکر کنم يکي 2تا موضوع ديگه
امشب ذهنم رو درگير کرده

782
01:01:15,280 --> 01:01:17,040
مثلاً چي؟

783
01:01:17,040 --> 01:01:20,360
شوخيت گرفته؟ -
چي از اين مهم‌تره؟ -

784
01:01:20,360 --> 01:01:21,920
شرلوک ، من وسط يه قرارم

785
01:01:21,920 --> 01:01:23,920
مي‌خواي وقتي تو دنبال يه
...قاتل افتادي من با سارا

786
01:01:23,920 --> 01:01:26,000
چي؟

787
01:01:26,000 --> 01:01:28,120
من با سارا گرم بگيرم

788
01:01:28,120 --> 01:01:30,760
هي ، حاضري؟

789
01:01:30,760 --> 01:01:32,240
آره

790
01:01:41,360 --> 01:01:44,680
گفتي سيرک ، اين سيرک نيست

791
01:01:44,680 --> 01:01:46,120
ببين چقدر آدم اومده تماشا

792
01:01:46,120 --> 01:01:48,600
شرلوک اين...نمايش هنريه

793
01:01:48,600 --> 01:01:51,200
خب ، اين‌کار ثابتشون نيست

794
01:01:51,200 --> 01:01:55,680
ببخشيد ، يادم رفت که اينا سيرک‌باز نيستن
يه باند بين‌المللي قاچاق هستن

795
01:03:28,160 --> 01:03:30,880
يه نمايش فرار چيني کلاسيک

796
01:03:30,880 --> 01:03:34,080
هوم؟ -
کماني با زه ظريف -

797
01:03:34,080 --> 01:03:37,360
جنگجو بايد قبل از پرتاب تير فرار کنه

798
01:04:12,200 --> 01:04:15,240
زنه کيسه شن رو سوراخ مي‌کنه
تا شن آروم بريزه بيرون

799
01:04:15,240 --> 01:04:18,120
به تدريج وزنه به سمت کاسه پايين ميره

800
01:04:57,960 --> 01:04:59,920
واي ، خدا رو شکر -
خداي من -

801
01:05:31,360 --> 01:05:33,840
خانم‌ها و آقايان

802
01:05:33,840 --> 01:05:38,480
"از سواحل دوردست و روشن رود "يانگ تسه

803
01:05:38,480 --> 01:05:41,560
: به شما معرفي مي‌کنيم

804
01:05:41,560 --> 01:05:45,840
عنکبوت پرنده چيني مرگبار

805
01:05:54,720 --> 01:05:56,280
ديدي؟

806
01:06:19,040 --> 01:06:21,320
خب ، خب

807
01:06:50,040 --> 01:06:51,560
پيداتون کردم

808
01:07:56,920 --> 01:07:59,800
بيا -
بياييد . بايد بريم -

809
01:07:59,800 --> 01:08:03,680
يکي 2تا ماشين نيرو فرستادم
اون سالن قديمي خالي خالي بود

810
01:08:03,680 --> 01:08:07,040
ببين ، من اون علامت رو توي سيرک ديدم
همون خالکوبي که روي

811
01:08:07,040 --> 01:08:08,880
اون 2تا جسد ديديم
علامت مافيا

812
01:08:08,880 --> 01:08:12,400
لوکيس و "وَن کوان" بخشي از يه برنامه قاچاق بودن

813
01:08:12,400 --> 01:08:14,920
يکيشون توي چين يه چيزي دزديده
يه چيز قيمتي

814
01:08:14,920 --> 01:08:16,080
بازيگراي سيرک اعضاي باند بودن

815
01:08:16,080 --> 01:08:18,240
که اومده بودن هر چي بوده پس بگيرن -
چي رو پس بگيرن؟ -

816
01:08:19,520 --> 01:08:21,160
ما نميدونيم

817
01:08:21,160 --> 01:08:22,840
که نميدونيد؟

818
01:08:24,400 --> 01:08:27,880
آقاي هولمز ، من هر کاري خواستيد کردم

819
01:08:27,880 --> 01:08:31,160
ظاهراً لِستراد فکر مي‌کنه
بايد به نصيحت‌هاي شما گوش کرد

820
01:08:31,160 --> 01:08:32,960
من دستور حمله دادم

821
01:08:32,960 --> 01:08:35,160
خواهش مي‌کنم يه چيزي نشونم بديد
که ارزش کارم رو داشته باشه

822
01:08:35,160 --> 01:08:38,000
البته به جز يه صورتحساب سنگين

823
01:08:42,640 --> 01:08:44,280
اونا تا فردا برگشتن به چين

824
01:08:44,280 --> 01:08:46,960
نه ، اونا تا چيزي رو که براش اومدن
پيدا نکنن نميرن

825
01:08:46,960 --> 01:08:48,880
بايد مخفيگاهشون رو پيدا کنيم

826
01:08:48,880 --> 01:08:50,400
يه محل قرار

827
01:08:52,040 --> 01:08:54,680
حتماً يه جايي توي اين پيغام نوشته شده

828
01:08:58,600 --> 01:09:01,160
خب پس فکر کنم بهتره ديگه تنهاتون بذارم

829
01:09:01,160 --> 01:09:04,120
نه ، مجبور نيستي بري . بمون -
آره ، خيلي خوب ميشه که الان بري -

830
01:09:04,120 --> 01:09:08,200
شوخي مي‌کنه
اگه دوست داري بمون لطفاً

831
01:09:08,200 --> 01:09:10,720
فقط منم يا بقيه هم گرسنه هستن؟

832
01:09:10,720 --> 01:09:11,680
واي خدا

833
01:09:25,160 --> 01:09:27,160
پس کار شما اينه

834
01:09:27,160 --> 01:09:30,480
شما و جان براي کسب درآمد پازل حل مي‌کنيد

835
01:09:30,480 --> 01:09:32,440
من کاراگاه مشاورم

836
01:09:40,640 --> 01:09:42,400
اين خط‌هاي مارپيچ چي هستن؟

837
01:09:42,400 --> 01:09:45,880
عدد هستن به يه زبون باستاني چيني

838
01:09:45,880 --> 01:09:49,720
اوه ، صحيح . خودم بايد مي‌فهميدم

839
01:09:55,280 --> 01:09:58,800
يه ذره نوشیدنی و چيپس داشتم

840
01:09:58,800 --> 01:10:00,720
شما حرف نداريد خانم هادسون

841
01:10:00,720 --> 01:10:03,120
اگه دوشنبه بود رفته بودم سوپرمارکت

842
01:10:03,120 --> 01:10:04,680
متشکرم ، متشکرم

843
01:10:11,800 --> 01:10:14,440
پس اين اعداد يه رمز هستن؟ -
دقيقاً -

844
01:10:14,440 --> 01:10:15,840
و هردو لغت يه کلمه هستن؟

845
01:10:17,760 --> 01:10:18,840
اينو از کجا فهميدي؟

846
01:10:18,840 --> 01:10:21,560
خب ، آخه 2تا از کلمه‌ها
قبلاً رمزگشايي شدن اينجاست

847
01:10:24,120 --> 01:10:26,840
جان

848
01:10:26,840 --> 01:10:27,840
جان ، اينو ببين

849
01:10:29,240 --> 01:10:32,800
سولين توي موزه برامون شروع
به رمزگشايي کرده بوده

850
01:10:32,800 --> 01:10:34,480
ما متوجه نشده بوديم

851
01:10:34,480 --> 01:10:36,560
نه ميل

852
01:10:38,960 --> 01:10:40,000
معني‌ـش ميليونه؟

853
01:10:40,000 --> 01:10:43,040
نه ميليون پوند براي چي؟

854
01:10:44,040 --> 01:10:46,160
بايد معني بقيه اين جمله رو دربياريم

855
01:10:46,160 --> 01:10:47,200
کجا داري ميري؟

856
01:10:47,200 --> 01:10:52,000
به موزه اتاق ترميم ، حتماً درست جلوي چشممون بوده -
چي؟ -

857
01:10:52,000 --> 01:10:54,440
کتاب جان ، کتاب
کليد شکستن رمز

858
01:10:54,440 --> 01:10:57,560
سولين براي ترجمه اينا ازش استفاده کرده
وقتي ما داشتيم توي موزه ميدويديم

859
01:10:57,560 --> 01:11:01,080
اون شروع به رمزگشايي کرده بوده
کتاب بايد روي ميزش باشه

860
01:11:02,800 --> 01:11:04,240
تاکسي

861
01:11:32,720 --> 01:11:35,320
کتابي که همه دارن

862
01:11:38,640 --> 01:11:40,600
لطفا بايستيد

863
01:11:46,720 --> 01:11:47,920
يه دقيقه

864
01:11:52,400 --> 01:11:54,040
آره ، نه . حتماً

865
01:11:54,040 --> 01:11:58,080
منظورم اينه که داشتن يه شب آروم
فقط توصيه دکترهاست

866
01:11:58,880 --> 01:12:04,000
منظورم اينه که من عاشق اينم که شب برم بيرون
و با چندتا گانگستر چيني گلاويز بشم

867
01:12:04,000 --> 01:12:06,120
ولي ديگه تفريح هم حدي داره -
باشه -

868
01:12:09,760 --> 01:12:12,400
مي‌خواي غذا سفارش بديم؟

869
01:12:12,400 --> 01:12:13,960
آره

870
01:12:15,040 --> 01:12:17,160
صفحه 15 ، کلمه 1

871
01:12:17,160 --> 01:12:19,240
صفحه 15 ، کلمه 1

872
01:12:22,280 --> 01:12:24,280
مرد مرده

873
01:12:24,280 --> 01:12:27,000
داشتي تهديد به کشتنشون مي‌کردي

874
01:12:27,000 --> 01:12:27,960
اين از اولين رمز

875
01:12:30,960 --> 01:12:34,520
9 ،‌ 0 ،‌ 15

876
01:12:34,520 --> 01:12:35,960
15 ، 36

877
01:12:35,960 --> 01:12:39,160
36 ، 39 ، 39

878
01:12:39,160 --> 01:12:40,920
39

879
01:12:40,920 --> 01:12:42,400
9

880
01:12:46,320 --> 01:12:50,280
..."نه" "ميليون" "براي"

881
01:13:00,960 --> 01:13:03,320
چقدر سريع آورد
من ميرم پايين

882
01:13:03,320 --> 01:13:05,960
مي‌خواي ميز رو بچينم؟

883
01:13:06,960 --> 01:13:09,040
از توي سيني بخوريم؟ -
آره -

884
01:13:11,360 --> 01:13:13,840
70 ، 35

885
01:13:17,200 --> 01:13:18,480
...يشم

886
01:13:18,480 --> 01:13:20,440
...يشم

887
01:13:22,880 --> 01:13:24,440
ببخشيد معطل شديد
چقدر بايد بدم؟

888
01:13:24,440 --> 01:13:26,640
اون دست توئه؟ -
چي؟ -

889
01:13:26,640 --> 01:13:30,200
گنجينه پيش توئه؟ -
من نمي‌فهمم -

890
01:13:43,000 --> 01:13:47,840
نه ميليون براي سنجاق سر يشمي"

891
01:13:47,840 --> 01:13:49,800
کمينگاه اژدها در ترامواي

892
01:13:49,800 --> 01:13:52,280
"سياه است

893
01:14:02,480 --> 01:14:04,720
جان...جان ، پيداش کردم

894
01:14:04,720 --> 01:14:08,600
رمز کتاب ، همون راهنماي
...اي تا زِد" لندنه که اونا ازش استفاده"

895
01:14:24,760 --> 01:14:29,680
کتاب مثل يک باغ جادوئيه

896
01:14:29,680 --> 01:14:32,080
که توي جيبتون جا مي‌گيره

897
01:14:45,680 --> 01:14:50,040
اين يه ضرب المثل چينيه آقاي هولمز -
...من -

898
01:14:50,040 --> 01:14:51,600
من شرلوک هولمز نيستم

899
01:14:52,080 --> 01:14:55,600
ببخشيد اگه حرفتون رو باور نمي‌کنم

900
01:15:01,280 --> 01:15:02,800
کارت اعتباري به نام

901
01:15:02,800 --> 01:15:03,960
ش.هولمز

902
01:15:03,960 --> 01:15:05,080
کارت منو بردار

903
01:15:05,080 --> 01:15:08,200
بله ولي اون مال من نيست
کارتش رو به من قرض داده بود

904
01:15:08,200 --> 01:15:14,160
يه چک 5000 پوندي در
وجه آقاي شرلوک هولمز

905
01:15:14,160 --> 01:15:17,600
آره ، اونو داد به من تا نقدش کنم

906
01:15:17,600 --> 01:15:22,080
بليت‌هاي نمايش که گرفتيد به نام هولمز

907
01:15:22,080 --> 01:15:22,840
بله ، درسته

908
01:15:22,840 --> 01:15:24,280
به چه اسمي؟ -
هولمز -

909
01:15:24,280 --> 01:15:26,120
ميدونم چطور به نظر مياد

910
01:15:26,120 --> 01:15:27,760
ولي من اون نيستم

911
01:15:27,760 --> 01:15:31,400
ما اينو از دهن خودتون شنيديم -
چي؟ -

912
01:15:31,400 --> 01:15:35,480
من شرلوک هولمز هستم و"
"هميشه تنها کار مي‌کنم

913
01:15:35,480 --> 01:15:38,520
چون هيچ‌کس نمي‌تونه با
هوش سرشار من رقابت کنه

914
01:15:38,520 --> 01:15:40,680
من واقعاً اينو گفتم؟

915
01:15:43,880 --> 01:15:48,840
فکر کنم فايده‌اي نداره که بگم
داشتم بهش کنايه ميزدم

916
01:15:50,480 --> 01:15:52,320
من شان هستم

917
01:15:54,200 --> 01:15:57,080
تو...تو شان هستي؟

918
01:15:57,080 --> 01:16:00,480
3بار سعي کرديم شما و
همکارتون رو بکشيم آقاي هولمز

919
01:16:00,480 --> 01:16:04,120
وقتي يه آدمکش نمي‌تونه
مستقيم تير بزنه چي مي‌فهميد؟

920
01:16:19,120 --> 01:16:22,440
مي‌فهميد که واقعاً سعي
زيادي براي کشتن شما نکردن

921
01:16:24,000 --> 01:16:25,840
تراموا

922
01:16:42,200 --> 01:16:43,960
ايناهاش

923
01:16:47,200 --> 01:16:51,240
ديگه خشاب خالي نيست -
باشه -

924
01:16:51,240 --> 01:16:54,280
اگه مي‌خواستيم بکشيمتون
آقاي هولمز تا الان مرده بوديد

925
01:16:54,280 --> 01:16:57,080
فقط مي‌خواستيم کنجکاوتون بکنيم

926
01:16:58,880 --> 01:17:01,960
پيش شماست؟ -
چي پيش منه؟ -

927
01:17:01,960 --> 01:17:05,480
گنجينه -
من نميدونم چي داريد ميگيد -

928
01:17:05,480 --> 01:17:08,560
ترجيح ميدم مطمئن بشم

929
01:17:13,480 --> 01:17:16,200
همه چيز براي غربي‌ها قيمتي داره

930
01:17:16,200 --> 01:17:21,080
و قيمت زندگي خانم...اطلاعاته

931
01:17:27,200 --> 01:17:30,400
متأسفم

932
01:17:44,840 --> 01:17:47,640
سنجاق سر کجاست؟ -
چي؟ -

933
01:17:47,640 --> 01:17:51,560
سنجاق سر امپراطوري که
نه ميليون پوند ارزش داره؟

934
01:17:51,560 --> 01:17:53,840
يه خريدار براش توي غرب داشتيم

935
01:17:53,840 --> 01:17:56,080
و بعد يکي از آدمامون حريص شد و دزديدش

936
01:17:56,080 --> 01:17:59,840
اونو برگردوند به لندن و شما
آقاي هولمز پيداش کرديد

937
01:17:59,840 --> 01:18:02,640
خواهش مي‌کنم ، لطفاً به من گوش بديد
...من

938
01:18:02,640 --> 01:18:05,960
من شرلوک هولمز نيستم
بايد حرفم رو باور کنيد

939
01:18:05,960 --> 01:18:07,800
من چيزي رو که دنبالش هستيد پيدا نکردم

940
01:18:07,800 --> 01:18:11,920
يه داوطلب از بين تماشاچي‌ها مي‌خوام -
نه . خواهش مي‌کنم ، لطفاً -

941
01:18:11,920 --> 01:18:14,440
ممنونم خانم

942
01:18:14,440 --> 01:18:18,600
بله ، شما خيلي مناسب هستيد

943
01:18:39,640 --> 01:18:47,080
خانم‌ها و آقايان ، از سواحل دوردست
"و روشن "اِن.دابِليو.وان

944
01:18:47,080 --> 01:18:50,760
به شما تقديم مي‌کنيم

945
01:18:50,760 --> 01:18:56,800
همراه زيباي شرلوک هولمز در تلاش براي زنده موندن -
خواهش مي‌کنم -

946
01:19:00,000 --> 01:19:04,640
شما قبلاً نمايش رو ديديد
براتون جذابيتي نداره

947
01:19:04,640 --> 01:19:06,200
ميدونيد چطور تموم ميشه

948
01:19:06,200 --> 01:19:08,120
من شرلوک هولمز نيستم

949
01:19:08,120 --> 01:19:09,640
حرفتون رو باور نمي‌کنم

950
01:19:09,640 --> 01:19:11,560
بهتره باور کني

951
01:19:11,560 --> 01:19:14,600
شرلوک هولمز اصلاً شبيه اون نيست

952
01:19:14,600 --> 01:19:18,160
منو چطور توصيف مي‌کني جان؟

953
01:19:18,160 --> 01:19:22,040
کاردان؟ فعال؟ مرموز؟ -
هميشه با تأخير؟ -

954
01:19:22,040 --> 01:19:23,600
اون يه اسلحه نيمه‌اتوماتيکه
اگه شليک کني

955
01:19:23,600 --> 01:19:26,440
گلوله با سرعتي بيش از 1000
متر بر ثانيه پرتاب ميشه

956
01:19:27,440 --> 01:19:28,440
که چي؟

957
01:19:28,440 --> 01:19:29,800
...خب

958
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
شعاع انحناي اين ديوارها
حدوداً چهار متره

959
01:19:32,000 --> 01:19:33,800
اگه خطا کني گلوله کمونه مي‌کنه

960
01:19:33,800 --> 01:19:35,480
مي‌تونه به هر کسي بخوره

961
01:19:35,480 --> 01:19:38,400
ممکنه حتي طول تونل رو طي کنه و به خودت بخوره

962
01:20:59,200 --> 01:21:00,520
طوري نيست

963
01:21:02,200 --> 01:21:04,520
همه چيز مرتبه
ديگه تموم شد

964
01:21:10,640 --> 01:21:13,120
نگران نباش

965
01:21:13,120 --> 01:21:15,160
قرار بعدي‌مون اينطوري نميشه

966
01:21:29,200 --> 01:21:31,600
ما داريم ميريم
دليلي نداره اسم ما رو توي گزارشتون ببريد

967
01:21:31,600 --> 01:21:34,720
...آقاي هولمز -
من به آينده شما خيلي اميدوارم بازرس -

968
01:21:34,720 --> 01:21:37,040
آينده درخشاني داريد

969
01:21:37,040 --> 01:21:39,080
من به راهنمايي‌هاي شما عمل مي‌کنم

970
01:21:41,120 --> 01:21:42,600
اين درسته

971
01:21:52,280 --> 01:21:54,560
....پس 9 ميليون -
ميليون ، بله -

972
01:21:54,560 --> 01:21:58,920
نه ميليون براي سنجاق سر يشم مخفيگاه"
"اژدهاي زرد در ترامواي سياه است

973
01:21:58,920 --> 01:22:01,400
يه دستور به تمام فعالانشون در لندن

974
01:22:01,400 --> 01:22:04,080
يه پيغام که بگن دنبال چي هستن

975
01:22:04,080 --> 01:22:05,920
دنبال چي؟ يه سنجاق سر يشم؟ -
که ارزشش 9 ميليونه -

976
01:22:05,920 --> 01:22:08,240
بايد مي‌بردنش به تراموا
که مخفيگاهشون در لندن بوده

977
01:22:08,240 --> 01:22:10,840
وايسا ، يه سنجاق سر نه ميليون مي‌ارزه؟

978
01:22:10,840 --> 01:22:13,080
ظاهراً -
چرا انقدر زياد؟ -

979
01:22:13,080 --> 01:22:15,240
بستگي به صاحبش داره

980
01:22:20,880 --> 01:22:23,200
2تا قاچاقچي در لندن

981
01:22:23,200 --> 01:22:26,080
به داليان سفر مي‌کردن
تا اون گلدان‌ها رو قاچاق کنن

982
01:22:26,080 --> 01:22:29,440
يکيشون يه چيزي کش ميره
يه سنجاق سر

983
01:22:29,440 --> 01:22:32,400
به ارزش نه ميليون -
دزد "اِدي وَن کوان" بوده -

984
01:22:32,400 --> 01:22:33,920
وقتي در چين بوده گنجينه رو دزديده

985
01:22:33,920 --> 01:22:35,600
از کجا ميدوني کار "وَن کوان" بوده ، نه لوکيس؟

986
01:22:35,600 --> 01:22:38,680
حتي قاتل هم اينو نميدونست -
به‌خاطر صابون -

987
01:22:50,640 --> 01:22:53,200
آماندا هستم -
اون برات يه هديه آورده بود -

988
01:22:53,200 --> 01:22:54,680
اوه ، سلام

989
01:22:54,680 --> 01:22:57,360
يه سوغاتي کوچيک از چين برات آورد

990
01:22:57,360 --> 01:23:01,760
از کجا ميدونيد؟ -
تو فقط منشي‌ـش نبودي ، مگه نه؟ -

991
01:23:01,760 --> 01:23:03,360
يکي خاله زنک بازي درآورده

992
01:23:03,360 --> 01:23:05,200
نه -
...پس من نمي‌فهمم که چرا -

993
01:23:05,200 --> 01:23:07,160
صابون دست معطر توي آپارتمانش بود

994
01:23:07,160 --> 01:23:10,600
يه بسته 300 ميلي ليتري که تقريباً خالي شده بود

995
01:23:11,600 --> 01:23:13,600
ببخشيد؟ -
فکر نکنم "اِدي وَن کوان" از اون دست آدما -

996
01:23:13,600 --> 01:23:15,560
بوده باشه که براي خودشون صابون ميخرن

997
01:23:15,600 --> 01:23:17,720
مگه اينکه با خانمي رفت و آمد داشته

998
01:23:17,720 --> 01:23:20,320
و اين دقيقاً همون مارک کرم
دست روي ميزتون رو داره

999
01:23:22,440 --> 01:23:25,960
ببينيد ، موضوع بين ما جدي نبود

1000
01:23:25,960 --> 01:23:30,560
خيلي زود تموم شد
چون نمي‌تونست ادامه پيدا کنه . اون رئيسم بود

1001
01:23:30,560 --> 01:23:33,160
چي شد؟ چرا تمومش کرديد؟

1002
01:23:35,400 --> 01:23:38,160
فکر مي‌کردم تحسينم نمي‌کنه

1003
01:23:38,160 --> 01:23:39,960
قدرم رو نميدونست

1004
01:23:41,520 --> 01:23:43,280
خيلي منو سرِکار گذاشت

1005
01:23:43,280 --> 01:23:47,080
قرار ميذاشتيم آخر هفته بريم بيرون
بعد اون يه دفعه غيبش ميزد

1006
01:23:47,080 --> 01:23:49,840
بدون اطلاع قبلي ميرفت به چين

1007
01:23:49,840 --> 01:23:52,080
و از خارج از کشور يه هديه براتون آورد
تا عذرخواهي کنه

1008
01:23:53,520 --> 01:23:56,800
ميشه يه نگاهي بهش بندازم؟

1009
01:24:02,720 --> 01:24:05,760
يعني واقعاً از ديوار کشيده
خودش رو توي بالکن؟

1010
01:24:05,760 --> 01:24:08,840
يه تخته چوب رو به پنجره‌تون ميخ کنيد
و مشکلتون حل حله

1011
01:24:11,160 --> 01:24:12,760
متشکرم

1012
01:24:12,760 --> 01:24:16,200
گفته بود اينو توي يه بازار خيابوني خريده

1013
01:24:16,200 --> 01:24:19,120
گمون نکنم راست گفته باشه
فکر کنم اونو کش رفته

1014
01:24:19,120 --> 01:24:20,640
آره ، اين‌کارا به اِدي مياد

1015
01:24:20,640 --> 01:24:23,080
ارزشش رو نميدونسته
فقط فکر کرده به شما خيلي مياد

1016
01:24:23,080 --> 01:24:26,000
جدي؟ مگه چقدر مي‌ارزه؟

1017
01:24:27,560 --> 01:24:30,200
نه ميليون پوند

1018
01:24:33,680 --> 01:24:34,920
واي خداي من

1019
01:24:35,440 --> 01:24:37,000
خداي من

1020
01:24:38,760 --> 01:24:40,120
نه ميليون؟

1021
01:24:52,840 --> 01:24:54,800
بيش از 1000 سال قدمتشه

1022
01:24:54,800 --> 01:24:56,960
اون‌وقت هر شب اونو روي ميز
پاي تختي خونه‌اش ميذاشته

1023
01:24:56,960 --> 01:25:00,000
اون قيمتش رو نميدونسته
نميدونسته چرا در تعقيبش هستن

1024
01:25:01,560 --> 01:25:04,240
بهتر بود براش فقط يه گربه شانس بخره

1025
01:25:07,520 --> 01:25:10,640
برات خيلي مهمه ، مگه نه؟ -
چي؟ -

1026
01:25:10,640 --> 01:25:13,600
اينکه اون فرار کرد . رئيس شان رو ميگم

1027
01:25:13,600 --> 01:25:15,560
برات کافي نيست که 2تا همدست‌هاش رو گرفتيم

1028
01:25:15,560 --> 01:25:17,360
اونا يه شبکه وسيع دارن جان

1029
01:25:17,360 --> 01:25:19,120
هزاران عامل دارن

1030
01:25:19,120 --> 01:25:21,640
من و تو فقط يه گوشه‌اش رو ديديم

1031
01:25:21,640 --> 01:25:23,760
ولي تو رمزشون رو باز کردي شرلوک

1032
01:25:23,760 --> 01:25:27,080
و حالا که ديماک ميدونه
حتماً بقيه رو هم رمزگشايي مي‌کنه

1033
01:25:27,080 --> 01:25:31,040
نه ، نه . من فقط اين رمز رو شکستم

1034
01:25:31,040 --> 01:25:35,120
تنها کاري که قاچاقچي‌ها بايد بکنن
اينه که کتابشون رو عوض کنن

1035
01:26:00,440 --> 01:26:03,200
...بدون شما

1036
01:26:03,200 --> 01:26:06,200
...بدون کمک‌هاي شما

1037
01:26:06,200 --> 01:26:09,480
ما نمي‌تونستيم به لندن راه پيدا کنيم

1038
01:26:12,320 --> 01:26:14,200
سپاس من رو بپذيريد

1039
01:26:15,760 --> 01:26:21,840
اِم : تشکرت بي‌معنيه "
" فقط انتظار کمک بيشتر ازم داري

1040
01:26:25,880 --> 01:26:27,760
ما انتظارش رو نداشتيم

1041
01:26:29,480 --> 01:26:32,360
نميدونستيم اون مرد سر ميرسه

1042
01:26:34,440 --> 01:26:36,880
همون شرلوک هولمز

1043
01:26:40,280 --> 01:26:44,080
و حالا امنيت شما هم در خطره

1044
01:26:44,600 --> 01:26:51,280
" اِم : اونا نمي‌تونن از طريق تو رد منو بگيرن "

1045
01:26:53,720 --> 01:26:56,840
من هويت شما رو فاش نمي‌کنم

1046
01:26:58,840 --> 01:27:03,360
" اِم : ‌مطمئن هستم "
