﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:07,880
" مينسک ،‌ بلاروس "

2
00:00:11,560 --> 00:00:15,160
فقط برام از اول بگو چه اتفاقي افتاد

3
00:00:16,400 --> 00:00:17,920
رفته بوديم به يه بار

4
00:00:17,920 --> 00:00:22,640
جاي قشنگي بود . من شروع کردم
به صحبت با يکي از پيشخدمت‌ها

5
00:00:22,640 --> 00:00:27,120
و کارن خيلي خوشش نيومد
براي همينم وقتي برگشتيم به هتل

6
00:00:27,120 --> 00:00:29,280
يه ذره دعوامون شد

7
00:00:32,120 --> 00:00:36,640
هميشه سرم غر ميزد که
تو يه مرد واقعي نيستش

8
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
مرد واقعي نيستي

9
00:00:38,080 --> 00:00:42,480
چي؟ -
نيستش غلطه . بايد بگي نيستي -

10
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
ادامه بده

11
00:00:47,200 --> 00:00:52,480
خب ، بعدش نميدونم چي شد

12
00:00:52,480 --> 00:00:54,880
ولي يه دفعه ديدم يه چاقو توي دستمه

13
00:00:56,560 --> 00:01:00,440
بابام هم يه قصاب بود براي همين
ميدونم چطوري از چاقو استفاده کنم

14
00:01:00,440 --> 00:01:03,040
بهمون ياد ميده چطوري يه گوشت رو ببريم -
ياد ميداد -

15
00:01:03,040 --> 00:01:05,240
چي؟ -
ياد ميداد چطوري گوشت رو ببريد -

16
00:01:05,240 --> 00:01:07,440
آره . خب ، بعدش انجامش کردم

17
00:01:07,440 --> 00:01:09,800
انجامش دادي -
انجامش دادم . با چاقو زدمش -

18
00:01:09,800 --> 00:01:13,800
چندين بار زدمش و پايين رو نگاه
...کردم و ديدم که ديگه زنده نباشه

19
00:01:14,840 --> 00:01:16,880
نبود

20
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
...ديگه تکون نمي‌خورد

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,640
اصلاً

22
00:01:25,600 --> 00:01:29,840
تو رو خدا کمکم کن ، نميدونم چطوري اينطوري شد
قسم مي‌خورم فقط يه تصادف بود

23
00:01:29,840 --> 00:01:32,480
بايد به من کمک کنيد آقاي هولمز

24
00:01:33,480 --> 00:01:35,480
همه ميگن شما بهترينيد

25
00:01:35,480 --> 00:01:36,880
...بدون شما

26
00:01:36,880 --> 00:01:39,400
براي اين‌کار دار مي‌خورم

27
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
نه . نه آقاي بويک ، اصلاً اينطور نيست

28
00:01:42,960 --> 00:01:46,000
ولي دارتون ميزنن

29
00:01:55,480 --> 00:01:58,800
"Sherlock"
فصل 1
قسمت 3 : بازي بزرگ

30
00:02:47,920 --> 00:02:50,320
داري چه غلطي مي‌کني؟

31
00:02:50,320 --> 00:02:51,760
کسلم -
چي؟ -

32
00:02:51,760 --> 00:02:53,680
کسلم -
نه -

33
00:02:53,680 --> 00:02:55,400
کسلم

34
00:02:55,400 --> 00:02:57,360
کسلم

35
00:02:57,360 --> 00:03:01,640
نميدونم اين جنايتکارا چه مرگشون شده

36
00:03:01,640 --> 00:03:04,960
شانس آورديد من جنايتکار نيستم -
حالا عقده‌ات رو سر ديوار خالي مي‌کني؟ -

37
00:03:04,960 --> 00:03:06,760
تقصير خود ديوار بود

38
00:03:11,480 --> 00:03:17,080
اون پرونده روسيه چي شد؟ -
بلاروس رو ميگي؟ قتل عمد قطعي ، فقط وقتم رو تلف کرد -

39
00:03:17,080 --> 00:03:18,840
چه حيف

40
00:03:21,560 --> 00:03:24,400
چيزي واسه خوردن هست؟ گرسنمه

41
00:03:25,600 --> 00:03:27,240
...اي لعنت به

42
00:03:34,320 --> 00:03:37,440
يه سر اينجاست

43
00:03:37,440 --> 00:03:39,840
يه سر قطع شده -
براي من چاي بيار فقط ، ممنون -

44
00:03:39,840 --> 00:03:42,000
نه ، دارم ميگم يه سر قطع شده توي يخچاله -
خب؟ -

45
00:03:42,000 --> 00:03:43,120
يه سر واقعي

46
00:03:43,200 --> 00:03:45,760
خب ، غير از اينجا کجا مي‌تونستم بذارمش؟
ناراحت که نميشي ، نه؟

47
00:03:45,760 --> 00:03:49,320
...راستش -
از سردخونه دانشگاه بارت آوردمش -

48
00:03:49,320 --> 00:03:52,440
مي‌خوام ميزان ترشح آب دهان
بعد از مرگ رو اندازه بگيرم

49
00:03:52,440 --> 00:03:54,560
مي‌بينم که راجع به پرونده
راننده تاکسي مطلب نوشتي

50
00:03:54,560 --> 00:03:56,040
آره

51
00:03:56,040 --> 00:03:59,080
مطالعه صورتي

52
00:03:59,080 --> 00:04:00,280
چه قشنگ

53
00:04:00,280 --> 00:04:02,760
خب...ميدوني ، که چمدون
صورتي زن با لباس صورتي

54
00:04:02,760 --> 00:04:06,080
تلفن صورتي...صورتي‌اش خيلي زياد بود
خوشت اومد؟

55
00:04:06,080 --> 00:04:09,920
نه -
چرا نه؟ فکر کردم کلي حال مي‌کني -

56
00:04:09,920 --> 00:04:13,240
حال کنم؟ "شرلوک همه چيز و همه کس را
در عرض چند ثانيه موشکافي مي‌کند

57
00:04:13,240 --> 00:04:16,240
با اين حال مسئله عجيب اين است
که در برخي مسائل

58
00:04:16,240 --> 00:04:18,160
"تا چه حد بي‌تفاوت است -
وايسا ، منظور من اين نبود -

59
00:04:18,160 --> 00:04:21,080
اوه ، پس "تا چه حد بي‌تفاوت" رو
بي‌منظور گفتي

60
00:04:21,080 --> 00:04:25,560
ببين ، براي من مهم نيست که کي نخست وزيره
يا اينکه کي با کي رابطه داره

61
00:04:25,560 --> 00:04:28,680
يا اينکه زمين دور خورشيد مي‌چرخه -
باز شروع شد . مهم نيست -

62
00:04:28,680 --> 00:04:30,240
مهم نيست؟

63
00:04:30,240 --> 00:04:33,720
اين چيزا رو بچه دبستاني‌ها هم ميدونن
چطور ممکنه اينو ندوني؟

64
00:04:33,720 --> 00:04:35,120
خب ، اگر هم زماني ميدونستم پاکش کردم

65
00:04:35,240 --> 00:04:37,160
پاکش کردي؟

66
00:04:37,160 --> 00:04:41,200
گوش کن ، اين هارد درايو منه
و کار منطقي اينه که

67
00:04:41,200 --> 00:04:44,400
فقط چيزاي خيلي مهم رو توش بريزم
خيلي مهم

68
00:04:44,400 --> 00:04:47,920
آدماي عادي مغزشون رو با
يه عالمه چرنديات پر مي‌کنن

69
00:04:47,920 --> 00:04:50,920
همين کار رو براي پيدا کردن
چيزاي مهم سخت مي‌کنه . حالا فهميدي؟

70
00:04:50,920 --> 00:04:53,440
ولي آخه منظومه شمسي چي ميشه؟

71
00:04:53,440 --> 00:04:58,080
واي خدا ، چه اهميتي داره؟ خب ، ما دور خورشيد مي‌چرخيم
حالا اگه دور ماه مي‌چرخيديم

72
00:04:58,080 --> 00:05:01,840
يا مثل عروسک‌ها دور حياط مي‌چرخيديم فرقي مي‌کرد؟

73
00:05:01,840 --> 00:05:07,560
براي من فقط کار مهمه
بدون اون مغزم مي‌گنده

74
00:05:07,560 --> 00:05:11,920
اينو توي بلاگت بنويس يا اصلاً شايد بهتر
باشه نظراتت رو به مردم دنيا تحميل نکني

75
00:05:19,160 --> 00:05:23,280
کجا داري ميري؟ -
بيرون ، ميرم هوا بخورم -

76
00:05:23,280 --> 00:05:25,040
اوه ، ببخشيد عزيزم

77
00:05:28,480 --> 00:05:32,400
تق تق...شما 2تا دعواتون شده؟

78
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
اوه ، هواي بيرون خيلي سرده

79
00:05:41,600 --> 00:05:45,160
بايد لباس بيشتري مي‌پوشيد

80
00:05:48,400 --> 00:05:51,320
اينجا رو نگاه کنيد خانم هادسون

81
00:05:52,360 --> 00:05:54,120
ساکته

82
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
آرام ، صلح‌آميز

83
00:05:56,920 --> 00:05:59,640
حالتون رو به‌هم نميزنه؟

84
00:05:59,640 --> 00:06:01,760
مطمئنم بالاخره يه موضوعي پيش مياد شرلوک

85
00:06:01,760 --> 00:06:05,680
يه قتل قشنگ که سرحالت بياره

86
00:06:05,680 --> 00:06:07,560
نميشه زودتر پيش بياد؟

87
00:06:07,560 --> 00:06:10,280
هي ، چه بلايي سر ديوارم آوردي؟

88
00:06:11,600 --> 00:06:15,240
اينو ميذارم روي اجاره خونه‌ات جوون

89
00:06:25,720 --> 00:06:28,200
صبح بخير -
صبح بخير -

90
00:06:28,200 --> 00:06:29,720
ديدي گفتم؟ بايد روي تخت سفري مي‌خوابيدي

91
00:06:29,920 --> 00:06:33,680
نه ، نه ، نه . خوب خوابيدم
خيلي بهم لطف کردي

92
00:06:37,160 --> 00:06:40,600
خب ، شايد دفعه بعد بذارم
پايين تخت خودم بخوابي

93
00:06:40,600 --> 00:06:46,360
دفعه بعدش چي؟

94
00:06:49,240 --> 00:06:51,040
صبحانه ميل داري؟ -
آره ، خيلي زياد -

95
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
خب ، خودت يه‌کم درست کن
من ميرم يه دوش بگيرم

96
00:06:56,280 --> 00:07:01,360
و حالا ادامه اخبار"

97
00:07:01,360 --> 00:07:04,760
يک انفجار مهيب در مرکز لندن رخ داده است

98
00:07:04,760 --> 00:07:09,120
هنوز علت اين حادثه مشخص نيست
و پليس‌ها قادر نيستند"

99
00:07:09,120 --> 00:07:12,120
درگير بودن عوامل تروريست
"را در آن تأييد يا تکذيب کنند

100
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
سارا

101
00:07:14,160 --> 00:07:19,440
سارا...سارا ، من بايد برم

102
00:07:23,480 --> 00:07:26,440
ببخشيد ، ميشه من رد بشم؟
اجازه مي‌ديد رد بشم؟

103
00:07:34,960 --> 00:07:36,480
من اونجا زندگي مي‌کنم

104
00:07:41,440 --> 00:07:42,840
شرلوک

105
00:07:42,840 --> 00:07:44,000
شرلوک

106
00:07:49,520 --> 00:07:51,040
جان

107
00:07:51,040 --> 00:07:53,360
توي تلويزيون ديدم چي شده
تو حالت خوبه؟

108
00:07:53,360 --> 00:07:55,680
من؟ چي؟ آره ، من خوبم

109
00:07:55,680 --> 00:07:58,600
ظاهراً نشتي گاز بوده

110
00:07:58,600 --> 00:08:00,160
نمي‌تونم -
نمي‌توني؟ -

111
00:08:00,160 --> 00:08:03,720
مسائل خيلي مهمي برام پيش اومده
وقت اين‌کار رو ندارم

112
00:08:03,720 --> 00:08:07,080
اون سرگرمي‌هاي هميشگيت رو ول کن
موضوع امنيت ملي مطرحه

113
00:08:07,080 --> 00:08:09,640
رژيمت چطوره؟

114
00:08:09,640 --> 00:08:11,520
خوبه

115
00:08:11,520 --> 00:08:13,280
شايد تو بتوني راضي‌اش کني جان

116
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
چي؟ -
برادرم خيلي سرسخته -

117
00:08:16,320 --> 00:08:18,720
اگه انقدر برات مهمه
چرا خودت راجع بهش تحقيق نمي‌کني؟

118
00:08:18,720 --> 00:08:24,440
نه ، نمي‌تونم مدت طولاني دور از دفترم باشم
...اونم الان که زمان انتخابات کره نزديکه و

119
00:08:24,440 --> 00:08:27,760
خب ، اينو ديگه لازم نيست بدونيد . مگه نه؟

120
00:08:27,760 --> 00:08:32,680
ضمناً يه همچين پرونده‌اي نيازمند پادويي کردنه

121
00:08:34,320 --> 00:08:36,600
سارا چطوره جان؟
تخت سفري‌اش خوب بود؟

122
00:08:36,600 --> 00:08:38,720
کاناپه شرلوک
روي کاناپه خوابيده

123
00:08:38,720 --> 00:08:42,880
اوه آره ، درسته -
چطور فهميدي؟ بيخيال بابا -

124
00:08:42,880 --> 00:08:47,200
کار شرلوک خيلي گرفته
...اونم از وقتي که اون با تو

125
00:08:47,200 --> 00:08:49,840
رفيق شده . زندگي کردن باهاش چطوره؟

126
00:08:49,840 --> 00:08:52,040
حتماً مثل جهنمه -
هيچ‌وقت حوصله‌ام سر نميره -

127
00:08:52,040 --> 00:08:54,000
خوبه . خيلي خوبه ، مگه نه؟

128
00:09:02,440 --> 00:09:06,960
اَندرو وِست که بين دوستاش به
وِستي معروف بوده کارمند دولت

129
00:09:06,960 --> 00:09:10,040
امروز صبح کنار ريل
ايستگاه بَترِسي پيدا شده

130
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
سرش متلاشي شده بوده

131
00:09:11,680 --> 00:09:13,480
پريده جلوي قطار؟

132
00:09:13,480 --> 00:09:16,280
فرض منطقي همينه

133
00:09:16,280 --> 00:09:19,080
ولي؟ -
ولي؟ -

134
00:09:19,080 --> 00:09:21,800
اگه فقط يه تصادف بود تو اينجا نبودي

135
00:09:22,800 --> 00:09:27,400
وزارت دفاع داره روي يه سيستم دفاع موشکي
جديد به نام بروس-پارتينگتون کار مي‌کنه

136
00:09:27,400 --> 00:09:29,840
نقشه‌هاش توي يه کارت حافظه بود

137
00:09:29,840 --> 00:09:31,760
يه ذره ناشي‌گري نکرديد؟

138
00:09:33,080 --> 00:09:36,320
تنها نسخه نبوده
ولي محرمانه بوده

139
00:09:36,320 --> 00:09:37,520
و گم شده

140
00:09:37,520 --> 00:09:38,880
فوق محرمانه؟

141
00:09:38,880 --> 00:09:42,360
خيلي محرمانه ، ما فکر مي‌کنيم
که وِست کارت حافظه رو دزديده

142
00:09:42,360 --> 00:09:44,720
نمي‌تونيم بذاريم دست آدماي ناجور بيفته

143
00:09:44,720 --> 00:09:47,600
تو بايد اون نقشه‌ها رو پيدا کني شرلوک

144
00:09:47,600 --> 00:09:52,720
مجبورم نکن بهت دستور بدم -
اگر هم بدي فايده‌اي نداره -

145
00:09:52,720 --> 00:09:55,200
گمون نکنم

146
00:09:56,440 --> 00:09:58,640
خداحافظ جان

147
00:09:58,640 --> 00:10:00,720
به زودي مي‌بينمتون

148
00:10:15,080 --> 00:10:17,520
چرا دروغ گفتي؟

149
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
تو که مشغله‌اي نداري

150
00:10:20,240 --> 00:10:23,040
يه پرونده هم نداري
براي همين ديوار سوراخ سوراخ شده

151
00:10:23,040 --> 00:10:26,280
چرا به برادرت گفتي سرت شلوغه؟ -
چرا نبايد مي‌گفتم؟ -

152
00:10:29,440 --> 00:10:30,600
جالبه

153
00:10:31,640 --> 00:10:34,960
رقابت برادرها
اين ما رو به يه جايي ميرسونه

154
00:10:40,680 --> 00:10:42,160
شرلوک هولمز

155
00:10:44,680 --> 00:10:47,320
البته چرا بايد ردش کنم؟

156
00:10:47,320 --> 00:10:49,000
لِستراد بود . احضار شدم

157
00:10:49,000 --> 00:10:50,600
ميايي؟

158
00:10:50,600 --> 00:10:53,280
اگه بخواي بيام -
البته -

159
00:10:54,320 --> 00:10:56,560
بدون وبلاگ‌نويسم گم و گور ميشم

160
00:11:13,960 --> 00:11:16,080
تو از پرونده‌هاي مسخره خوشت مياد ، نه؟

161
00:11:16,080 --> 00:11:18,640
اونايي که عجيبن -
مسّلماً -

162
00:11:18,640 --> 00:11:21,840
...پس عاشق اين ميشي . اون انفجار

163
00:11:21,840 --> 00:11:23,320
نشتي گاز رو ميگي؟ -
نه -

164
00:11:23,360 --> 00:11:26,080
نه ، شبيه يه نشتي صحنه‌سازي شده بود -
چي؟ -

165
00:11:26,080 --> 00:11:29,360
همه چيز اون خونه داغون شده بود
به جز يه جعبه محکم

166
00:11:29,360 --> 00:11:31,560
يه جعبه خيلي محکم
و داخلش اين بود

167
00:11:31,560 --> 00:11:34,440
بازش نکرديد؟ -
مخاطبش تو هستي ، مگه نه؟ -

168
00:11:34,440 --> 00:11:38,400
با اشعه ايکس داخلش رو ديديم . تله‌اي در کار نيست -
خيالم راحت شد -

169
00:11:47,560 --> 00:11:49,240
خودنويس جالبي بوده

170
00:11:49,240 --> 00:11:51,320
بوهه‌مين

171
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
چي؟

172
00:11:52,840 --> 00:11:55,440
مال جمهوري چک
اثر انگشتي نبود؟

173
00:11:55,440 --> 00:11:57,080
نه

174
00:11:57,080 --> 00:12:00,880
يه خانم ازخودنويس پارکر ديوفولد استفاده کرده
نوکش از جنس ايريديوم بوده

175
00:12:00,880 --> 00:12:02,360
خانم؟ -
واضحه -

176
00:12:02,840 --> 00:12:04,480
آره . خب ، واضحه

177
00:12:19,440 --> 00:12:22,640
ولي اون...همون تلفنه
تلفن صورتي

178
00:12:22,640 --> 00:12:24,240
چي؟ از همون مطالعه صورتي؟

179
00:12:24,240 --> 00:12:27,240
دقيقاً ولي دقيقاً اون نيست
فقط قرار بوده شبيه‌اش باشه

180
00:12:27,240 --> 00:12:29,840
مطالعه صورتي؟
تو بلاگش رو مي‌خوني؟

181
00:12:29,840 --> 00:12:31,520
البته ، همه‌مون مي‌خونيم

182
00:12:31,520 --> 00:12:34,320
تو واقعا نميدوني که زمين
دور خورشيد مي‌چرخه؟

183
00:12:38,040 --> 00:12:41,880
اين همون تلفن نيست
اين يکي نوئه

184
00:12:41,880 --> 00:12:48,840
يکي به خودش کلي زحمت داده تا اين هم مثل اون باشه
که يعني بلاگ تو خواننده‌هاي زيادي داره

185
00:12:49,960 --> 00:12:51,760
"شما يک پيغام جديد داريد"

186
00:12:57,440 --> 00:13:00,640
همين بود؟ -
نه ، همين نبود -

187
00:13:05,080 --> 00:13:07,400
ما بايد از اين چي بفهميم؟

188
00:13:07,400 --> 00:13:11,320
يه عکس از يه خونه و چندتا صداي بوق

189
00:13:11,320 --> 00:13:14,920
يه هشداره -
هشدار؟ -

190
00:13:14,920 --> 00:13:18,560
بعضي از جوامع گذشته براي هشدار
از دانه‌هاي خشک شده هندونه

191
00:13:18,560 --> 00:13:21,880
هسته‌هاي پرتغال يا امثالشون استفاده مي‌کردن
5تا بوق

192
00:13:23,040 --> 00:13:26,080
دارن بهمون هشدار ميدن
که دوباره اتفاق مي‌افته

193
00:13:26,080 --> 00:13:28,520
من اينجا رو قبلا ديدم -
وايسا ببينم -

194
00:13:28,520 --> 00:13:30,640
چي قراره دوباره اتفاق بيفته؟ -
بوم -

195
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
خانم هادسون

196
00:13:56,160 --> 00:13:59,960
وقتي اولين بار اومدي اينجا
اين خونه رو ديدي ، مگه نه؟

197
00:13:59,960 --> 00:14:01,640
درش به تازگي باز شده

198
00:14:01,640 --> 00:14:03,520
نه ، امکان نداره . همين يه کليد رو داره

199
00:14:04,800 --> 00:14:07,280
تا حالا نتونستم اينجا رو به کسي اجاره بدم

200
00:14:07,280 --> 00:14:10,120
به‌خاطر نم‌دار بودنشه
مشکل زيرزمين‌ها همينه ديگه

201
00:14:10,120 --> 00:14:13,920
اوايل ازدواجم يه خونه همينطوري
...با ديوارهاي بلند داشتم که

202
00:14:15,800 --> 00:14:17,720
اي بابا

203
00:14:34,480 --> 00:14:35,720
کفش‌ها

204
00:14:38,240 --> 00:14:39,720
اون بمب‌گذاره ، يادت باشه

205
00:14:56,840 --> 00:14:58,760
" شماره مسدود شده "

206
00:15:04,880 --> 00:15:06,400
الو؟

207
00:15:09,800 --> 00:15:14,720
سلام خوشتيپ

208
00:15:14,720 --> 00:15:17,080
کي هستي؟

209
00:15:17,080 --> 00:15:22,120
برات يه پازل کوچولو فرستادم

210
00:15:22,120 --> 00:15:24,920
تا سلامي عرض کرده باشم

211
00:15:27,520 --> 00:15:30,040
تو کي هستي؟ چرا گريه مي‌کني؟

212
00:15:32,240 --> 00:15:34,640
من گريه نمي‌کنم

213
00:15:34,640 --> 00:15:37,360
من دارم تايپ مي‌کنم

214
00:15:37,360 --> 00:15:43,560
و اين زنيکه احمق

215
00:15:43,560 --> 00:15:45,760
داره مي‌خونه

216
00:15:48,040 --> 00:15:50,240
پرده بالا رفت

217
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
چي؟ -
هيچي -

218
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
نه ، منظورت چي بود؟

219
00:15:54,280 --> 00:15:57,120
مدتي بود که منتظر اين بودم

220
00:15:57,360 --> 00:16:00,840
دوازده ساعت براي حل کردن

221
00:16:01,880 --> 00:16:05,720
معمام وقت داري شرلوک

222
00:16:05,720 --> 00:16:09,640
وگرنه من

223
00:16:10,760 --> 00:16:13,560
شيطنت مي‌کنم

224
00:16:48,560 --> 00:16:50,400
حالا فکر مي‌کني اون کي بود؟

225
00:16:50,400 --> 00:16:53,040
زن پاي تلفن
هموني که گريه مي‌کرد

226
00:16:53,040 --> 00:16:56,320
اون مهم نيست . فقط يه گروگانه
از اون سرنخي به دست نمياريم

227
00:16:56,320 --> 00:16:59,880
منم به فکر سرنخ نبودم -
تو نمي‌توني بهش کمک کني -

228
00:17:01,440 --> 00:17:04,840
ردش رو مي‌گيرن؟ رد تماس رو؟

229
00:17:04,840 --> 00:17:07,440
بمب‌گذار باهوش‌تر از اين حرفاست
گوشي‌ام رو بهم بده

230
00:17:07,440 --> 00:17:10,120
کجاست؟ -
توي جيب کتم -

231
00:17:19,560 --> 00:17:20,720
آروم

232
00:17:26,160 --> 00:17:27,520
يه پيامک از برادرت داري

233
00:17:27,520 --> 00:17:29,600
پاکش کن -
پاک کنم؟ -

234
00:17:29,600 --> 00:17:31,560
نقشه‌ها ديگه از کشور خارج شدن
کاري از دست ما برنمياد

235
00:17:31,600 --> 00:17:33,320
“ پيشرفتي در زمينه مرگ اندرو وِست حاصل شد؟ ماي کرافت "

236
00:17:33,400 --> 00:17:35,520
ماي کرافت برعکس تو فکر مي‌کنه
برات هشت بار پيامک زده

237
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
حتماً خيلي مهمه -
اگه انقدر مهمه چرا قرار دندونپزشکي‌اش -
رو کنسل نکرده؟

238
00:17:37,800 --> 00:17:40,200
چي رو؟ -
ماي کرافت اگه بتونه بياد ديگه پيامک نميده -

239
00:17:40,200 --> 00:17:44,400
اندرو وِست نقشه‌ها رو دزديده و سعي کرده اونا رو بفروشه
و سرش خورد و خاکشير شده

240
00:17:44,400 --> 00:17:45,480
تموم شد و رفت

241
00:17:45,480 --> 00:17:50,560
تنها راز موجود اينه که چرا برادرم دوست داره حوصله من
رو اونم وقتي يه آدم به اون جالبي پيدا شده سر ببره

242
00:17:50,560 --> 00:17:52,560
يادت باشه يه زن ممکنه بميره

243
00:17:52,560 --> 00:17:56,680
چرا يادم باشه؟ بيمارستان‌ها پر از آدم‌هاي
در حال مرگ هستن دکتر

244
00:17:56,680 --> 00:18:00,720
چرا نميري بغل تخت اونا اشک بريزي
تا ببيني کمکي بهشون مي‌کنه يا نه؟

245
00:18:03,520 --> 00:18:05,680
پيداش کردي؟ -
آره -

246
00:18:07,320 --> 00:18:12,880
...اوه ببخشيد ، نمي‌خواستم مزاحم -
جيم...سلام ، بيا تو . بيا تو -

247
00:18:12,880 --> 00:18:17,400
جيم ، اين شرلوک هولمزه

248
00:18:17,400 --> 00:18:22,160
...و ايشون هم ببخشيد -
جان واتسون ، سلام -

249
00:18:22,160 --> 00:18:25,240
سلام ، پس شرلوک هولمز شماييد

250
00:18:25,240 --> 00:18:30,160
مالي خيلي از شما برام گفته
مشغول يه پرونده‌ايد؟

251
00:18:30,160 --> 00:18:32,040
جيم طبقه بالا توي بخش آي.تي کار مي‌کنه

252
00:18:32,040 --> 00:18:35,120
همينطوري هم همديگه رو ديديم
عشق در محل کار

253
00:18:35,120 --> 00:18:36,200
بدرد نخور

254
00:18:36,200 --> 00:18:39,600
ببخشيد چي؟ -
هيچي...سلام -

255
00:18:39,600 --> 00:18:41,360
سلام

256
00:18:41,360 --> 00:18:42,920
ببخشيد ، ببخشيد

257
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
خب ، بهتره ديگه برم

258
00:18:47,360 --> 00:18:49,080
توي رستوران فاکس مي‌بينمت

259
00:18:49,080 --> 00:18:50,680
حدوداي شش خوبه؟ -
آره -

260
00:18:50,680 --> 00:18:52,040
خداحافظ -
خداحافظ -

261
00:18:52,040 --> 00:18:53,280
از ديدنتون خوشحال شدم

262
00:18:54,840 --> 00:18:56,600
ما هم همينطور

263
00:19:03,960 --> 00:19:07,520
منظورت چيه که گفتي بدردنخور؟
ما باهم هستيم

264
00:19:07,520 --> 00:19:11,400
آرامش دروني خيلي بهت کمک کرده مالي
از آخرين باري که ديدمت 3 پوند وزن اضافه کردي

265
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
دو و نيم پوند -
نخير ، سه پوند -

266
00:19:13,160 --> 00:19:15,040
شرلوک -
اون بدردنخور نيست -

267
00:19:15,040 --> 00:19:18,880
چرا همه چيز رو خراب...اشتباه مي‌کني -
با اون همه ناز و عشوه؟ -

268
00:19:18,880 --> 00:19:22,040
فقط چون به موهاش ژل ميزنه اينو ميگي؟
منم به موهام ژل ميزنم

269
00:19:22,040 --> 00:19:23,560
تو موهات رو مي‌شوري
همين فرق مي‌کنه

270
00:19:23,560 --> 00:19:27,000
موژه‌هاي فر خورده
علائم کِرِم صورت نزديک محل رويش مو

271
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
چشماي خسته و خمار

272
00:19:29,000 --> 00:19:30,880
تازه چرا شورتش رو نميگي -
شورتش؟ -

273
00:19:30,880 --> 00:19:33,840
از زير شلوارش زده بود بيرون
از يه مارک معروف هم استفاده کرده بود

274
00:19:33,840 --> 00:19:37,800
تازه اين مورد رو هم اضافه کن که
شماره تلفنش رو برام زير اين بشقاب گذاشت

275
00:19:37,800 --> 00:19:41,000
توصيه مي‌کنم همين الان به‌هم بزني
و زجر اضافي به خودت ندي

276
00:19:44,440 --> 00:19:46,720
عالي بود ، آفرين

277
00:19:46,720 --> 00:19:49,120
کمک کردم وقتش رو تلف نکنه
فکر کردم دارم بهش لطف ميکنم؟

278
00:19:49,120 --> 00:19:52,240
لطف مي‌کني؟ نه ، نه شرلوک
اين لطف کردن نيست

279
00:19:55,760 --> 00:19:57,280
شروع کن ديگه

280
00:19:57,280 --> 00:19:58,920
هوم؟

281
00:19:58,920 --> 00:20:00,880
ميدوني که روش من چيه ، شروع کن

282
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
اوه نه -
شروع کن -

283
00:20:02,360 --> 00:20:05,840
...نميذارم منو به مسخره بگيري اونم وقتي -
يه نگاه ديگه -

284
00:20:05,840 --> 00:20:07,600
يه نظر دوم برام خيلي ارزش داره

285
00:20:12,920 --> 00:20:15,440
باشه

286
00:20:19,440 --> 00:20:22,840
فقط يه جفت کفش کتوني هستن -
خوبه -

287
00:20:26,960 --> 00:20:30,600
خيلي تر و تميزن
پس احتمالاً نو هستن

288
00:20:30,600 --> 00:20:35,600
ولي کف کفش ساييده شده
پس حتماً صاحبش مدتي طولاني اونا رو داشته

289
00:20:35,600 --> 00:20:38,680
مال دهه هشتاده . احتمالاً برداشتي
از يکي از اون طراحي‌هاي اون‌موقع است

290
00:20:38,680 --> 00:20:42,000
کارِت داره خوب پيش ميره . ديگه چي؟

291
00:20:42,000 --> 00:20:44,960
خيلي بزرگن پس مال يه مرد بودن

292
00:20:44,960 --> 00:20:46,440
...ولي

293
00:20:48,040 --> 00:20:51,200
ولي روي زبونه آثار يه اسم هست

294
00:20:52,360 --> 00:20:56,440
بزرگترها اسمشون رو روي کفششون نمي‌نويسن
پس اينا مال به بچه بوده

295
00:20:56,440 --> 00:20:58,720
عاليه ، ديگه چي؟

296
00:21:00,400 --> 00:21:03,400
فقط همين -
همين؟ -

297
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
کارم چطور بود؟ -
خوب بود جان -

298
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
خيلي خوب

299
00:21:07,000 --> 00:21:11,040
البته تقريباً همه چيزاي مهم رو از قلم انداختي
...ولي ميدوني که

300
00:21:12,640 --> 00:21:14,760
صاحبشون عاشق اينا بوده
با برس تميزشون مي‌کرده

301
00:21:14,760 --> 00:21:18,640
سفيدشون مي‌کرده . 3 ، نه 4بار
بندهاش رو عوض کرده

302
00:21:18,640 --> 00:21:23,560
جاهايي که جاي تماس دست با کفشه
آثار پوِست هست پس طرف اگزما داشته

303
00:21:23,560 --> 00:21:27,040
داخل کفش بيشتر کهنه شده تا خارجش
پس کف پاش صاف بوده

304
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
ساخت بريتانيا ، بيست ساله‌ان

305
00:21:28,600 --> 00:21:31,600
بيست سال؟ -
اينا کپي شده نيستن . اصل هستن -

306
00:21:31,600 --> 00:21:33,800
يه نمونه کمياب با دو خط
آبي توليد سال 1989

307
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
هنوز روي اونها گل هست
ولي به نظر نو ميان

308
00:21:36,520 --> 00:21:39,400
يه نفر اينطوري نگهشون داشته

309
00:21:39,400 --> 00:21:41,480
يه‌کمي گل روي کفش هست

310
00:21:41,480 --> 00:21:44,600
تحليل نشون ميده گل مال ساسکس بوده با
يه‌کم گل لندن که روش ماليده شده

311
00:21:44,600 --> 00:21:48,520
اينو از کجا ميدوني؟ -
پولِن ، به اندازه نقشه گلش معروفه -
مال جنوب رودخونه است

312
00:21:48,520 --> 00:21:52,600
پس اين بچه 20 سال پيش از ساسِکس
اومده لندن و کفش‌هاش رو جا گذاشته

313
00:21:52,600 --> 00:21:53,560
چه بلايي سرش اومده؟

314
00:21:53,600 --> 00:21:55,240
يه بلاي بد

315
00:21:55,240 --> 00:21:58,320
اون کفش‌هاش رو دوِست داشته
امکان نداشته بذاره اونا کثيف بمونن

316
00:21:58,320 --> 00:22:00,320
تا مجبور نبوده حاضر نمي‌شده
اونا رو از دست بده

317
00:22:00,320 --> 00:22:03,120
...پس يه بچه با پاهاي بزرگ

318
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
آه

319
00:22:08,480 --> 00:22:09,520
چي شد؟

320
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
کارل پاوِرز

321
00:22:11,600 --> 00:22:16,760
ببخشيد کي؟ -
کارل پاوِرز...جان -

322
00:22:17,240 --> 00:22:18,880
موضوعش چيه؟

323
00:22:19,560 --> 00:22:21,080
من از اونجا شروع کردم

324
00:22:25,120 --> 00:22:30,520
سال 1989 يه بچه که قهرمان شنا از برايتون بود براي مسابقه
شناي بين مدارس اومد اينجا و توي يه استخر غرق شد

325
00:22:30,520 --> 00:22:33,680
حادثه تلخي بود . تو يادت نمياد -
ولي تو يادته -

326
00:22:33,680 --> 00:22:35,400
آره -
يه چيزيش جور درنميومد -

327
00:22:35,400 --> 00:22:37,080
هيچ‌کس اين فکر رو نمي‌کرد

328
00:22:37,080 --> 00:22:41,800
هيچ‌کس به جز من...من خودم يه بچه بودم
توي روزنامه راجع به اين موضوع خونده بودم

329
00:22:41,800 --> 00:22:44,320
پس از بچگي کارِت رو شروع کردي؟ -
اون بچه...کارل پاوِرز -

330
00:22:44,320 --> 00:22:46,240
ظاهراً عضله‌اش توي آب گرفته بود

331
00:22:46,240 --> 00:22:48,680
ولي تا از آب آوردنش بيرون ديگه دير شده بود

332
00:22:48,680 --> 00:22:51,840
يه اشکالي توي موضوع وجود داشت
نمي‌تونستم از سرم بيرونش کنم

333
00:22:51,840 --> 00:22:53,600
چي؟ -
کفش‌هاش -

334
00:22:53,600 --> 00:22:56,120
مشکلشون چي بود؟ -
سرجاشون نبودن . به همه گفتم -

335
00:22:56,120 --> 00:23:00,760
سعي کردم نظر پليس رو جلب اين موضوع کنم
ولي هيچ‌کس عقيده نداشت اين موضوع مهم باشه

336
00:23:00,760 --> 00:23:05,120
تمام لباس‌هاش رو توي کمد گذاشته بود
...ولي اثري از کفش‌هاش نبود

337
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
تا امروز

338
00:23:40,680 --> 00:23:43,000
مي‌تونم کمکت کنم؟

339
00:23:43,000 --> 00:23:46,400
مي‌خوام کمکت کنم
فقط پنج ساعت از وقتمون مونده

340
00:23:48,200 --> 00:23:49,760
" پيشرفتي حاصل شد؟ ماي کرافت "

341
00:23:49,760 --> 00:23:53,680
برادرته
حالا داره به من پيامک ميزنه
شماره منو از کجا بلده؟

342
00:23:53,680 --> 00:23:55,320
حتماً يه کانال ريشه داره -

343
00:23:57,520 --> 00:24:01,200
مگه نگفت موضوع امنيت ملي مطرحه؟

344
00:24:01,200 --> 00:24:03,560
چه آقا منش -
چي رو ميگي؟ -

345
00:24:03,560 --> 00:24:06,520
تو...وفادار به کشور و ملکه

346
00:24:06,520 --> 00:24:09,360
ولي نميتوني نديد بگيريش -
نديد نمي‌گيرمش -

347
00:24:09,360 --> 00:24:12,000
همين الان بهترين آدمم رو گذاشتم سر اين پرونده

348
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
صحيح ، خوبه

349
00:24:15,040 --> 00:24:16,640
اون کي هست؟

350
00:24:18,240 --> 00:24:22,400
جان ، چه سعادتي . اميدوار بودم خيلي طول نکشه
چه کمکي از دستم برمياد؟

351
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
ممنون

352
00:24:25,040 --> 00:24:27,800
...من مي‌خواستم که

353
00:24:27,800 --> 00:24:31,040
برادرتون منو فرستاده تا مدارک بيشتري جمع کنم

354
00:24:31,040 --> 00:24:34,800
در مورد اون نقشه‌هاي گمشده
نقشه‌هاي موشک‌ها

355
00:24:34,800 --> 00:24:39,440
جدي؟ -
بله ، الان داره تحقيق مي‌کنه -

356
00:24:39,440 --> 00:24:43,680
داره...جاي ديگه‌اي تحقيق مي‌کنه

357
00:24:43,680 --> 00:24:46,520
مي‌خواستم ببينم ديگه چي مي‌تونيد
به من راجع به مرده بگيد

358
00:24:48,120 --> 00:24:51,600
بيست و هفت ساله و مأمور در واکسهال کراس

359
00:24:51,600 --> 00:24:52,920
عضو ام.آي.6

360
00:24:52,920 --> 00:24:56,680
در سطحي بسيار پايين
در برنامه بروس پارتينگتون دخيل بوده

361
00:24:56,680 --> 00:25:01,400
وضعيت امنيتيش تأييده شده است
و هيچ گونه ارتباط يا علاقه به فعاليت‌هاي تروريستي نداشته

362
00:25:01,400 --> 00:25:06,160
آخرين بار نامزدش اونو ديشب ساعت 10:30 ديده

363
00:25:06,160 --> 00:25:08,920
لوسي...عزيزم ، من بايد برم بيرون

364
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
بايد برم ديدن يه نفر

365
00:25:10,960 --> 00:25:13,720
وِستي

366
00:25:13,720 --> 00:25:18,000
توي ايستگاه بَترِسي پيدا شده ، درسته؟
پس حتماً سوار قطار شده

367
00:25:18,000 --> 00:25:20,440
نه -
چي؟ -

368
00:25:20,440 --> 00:25:22,880
کارت مترو داشته

369
00:25:24,360 --> 00:25:27,320
ولي ازش استفاده نشده -
پس بايد بليط خريده باشه -

370
00:25:27,320 --> 00:25:30,840
هيچ بليطي کنار جسد پيدا نشده

371
00:25:30,840 --> 00:25:34,760
پس چطوري با يه مغز متلاشي شده
کنار ريل‌هاي بَترِسي پيدا شده؟

372
00:25:34,760 --> 00:25:36,200
سوال هم همينجاست

373
00:25:36,200 --> 00:25:39,800
سوالي که اميدوار بودم
شرلوک جوابش رو پيدا کنه

374
00:25:39,800 --> 00:25:41,920
کارش چطور پيش ميره؟

375
00:25:41,920 --> 00:25:43,880
خوب

376
00:25:43,880 --> 00:25:47,280
کار داره خيلي...خوب پيش ميره

377
00:25:47,280 --> 00:25:49,720
کاملاً تمرکزش رو روي اين‌کار گذاشته

378
00:26:02,760 --> 00:26:04,680
سم -
چي داري ميگي؟ -

379
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
کلاستريديوم بوتولينوم

380
00:26:06,560 --> 00:26:09,920
يکي از کشنده‌ترين سم‌هاي روي زمين

381
00:26:09,920 --> 00:26:12,040
کارل پاوِرز

382
00:26:12,040 --> 00:26:14,640
داري ميگي اون به قتل رسيده؟

383
00:26:14,640 --> 00:26:17,400
بند کفش‌ها رو يادت هست؟

384
00:26:17,400 --> 00:26:22,000
اون اگزما داشته پس خيلي راحت مي‌تونستن
سم رو توي پمادش بريزن

385
00:26:22,000 --> 00:26:26,720
دو ساعت بعد که مياد لندن
سم اونو فلج مي‌کنه و اونم غرق ميشه

386
00:26:26,720 --> 00:26:31,520
پس چرا اين توي کالبد شکافي مشخص نشده؟ -
با چشم ديده نميشه و کسي دنبالش نمي‌گشته -

387
00:26:33,240 --> 00:26:35,880
هنوز يه آثار کوچيکي ازش روي کتوني‌ها هست

388
00:26:35,880 --> 00:26:38,840
همونجايي که پماد رو به پاهاش مي‌ماليده

389
00:26:40,080 --> 00:26:41,480
براي همين بايد کفش‌ها رو برميداشته

390
00:26:41,480 --> 00:26:45,760
پس حالا چطوري به بمب‌گذار خبر ميديم؟ -
توجهش رو جلب مي‌کنيم تا زمان رو متوقف کنه -

391
00:26:45,800 --> 00:26:48,960
قاتل تمام اين سال‌ها کفش‌ها رو نگه داشته -
بله -

392
00:26:50,440 --> 00:26:52,440
يعني بمب‌گذار همينه

393
00:26:59,400 --> 00:27:01,960
آفرين بر تو

394
00:27:03,480 --> 00:27:06,800
بيا و من رو ببر

395
00:27:06,800 --> 00:27:08,800
شما کجا هستيد؟

396
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
بگيد کجا هستيد

397
00:27:17,840 --> 00:27:20,120
ساکن کورن‌واله

398
00:27:20,120 --> 00:27:24,200
2تا مرد نقابدار ريختن توي خونه‌اش و
مجبورش کردن تا پارکينگ رانندگي کنه

399
00:27:24,200 --> 00:27:27,400
و انقدر مواد منفجره بهش وصل کردن
که مي‌تونه يه خونه رو ويران کنه

400
00:27:27,400 --> 00:27:29,560
بهش گفتن به تو زنگ بزنه

401
00:27:29,560 --> 00:27:32,920
از روي اين نوشته‌ها رو مي‌خونده ، يه پِيجِر

402
00:27:32,920 --> 00:27:36,360
اگه يه کلمه رو عوضي مي‌گفته
تک‌تيرانداز اونو ميزده

403
00:27:36,360 --> 00:27:41,000
يا اگه تو موفق به حل پرونده نمي‌شدي -
چه ظرافتي -

404
00:27:41,000 --> 00:27:42,840
ظرافت؟

405
00:27:42,840 --> 00:27:45,720
علت اين‌کارا چيه؟
چرا يه نفر بايد اين‌کارا رو بکنه؟

406
00:27:45,720 --> 00:27:50,440
من تنها آدم دنيا نيستم که حوصله‌اش سر ميره

407
00:27:56,280 --> 00:27:59,680
"شما يک پيغام جديد داريد"

408
00:28:03,640 --> 00:28:05,160
4تا بوق

409
00:28:05,160 --> 00:28:07,240
ظاهراً امتحان اول رو با موفقيت تموم کرديم

410
00:28:07,240 --> 00:28:09,520
اين دومين امتحانه

411
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
يه جايي ولش کردن ، مگه نه؟

412
00:28:13,880 --> 00:28:15,520
ببينم گزارشش کردن يا نه

413
00:28:15,520 --> 00:28:18,400
ديوونه...با تو کار دارن

414
00:28:23,040 --> 00:28:25,640
الو

415
00:28:25,640 --> 00:28:28,520
اشکالي نداره که رفتي پيش پليس

416
00:28:28,520 --> 00:28:30,160
تو کي هستي؟

417
00:28:30,160 --> 00:28:32,000
خودت هستي؟

418
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
ولي بهشون اطمينان نکن

419
00:28:35,920 --> 00:28:38,080
خيلي باهوشي

420
00:28:38,080 --> 00:28:41,280
که اون حدس رو راجع به کارل پاوِرز زدي

421
00:28:41,280 --> 00:28:43,760
هيچ‌وقت ازش خوشم نميومد

422
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
کارل منو مسخره مي‌کرد

423
00:28:49,040 --> 00:28:52,120
منم کشتمش تا ديگه مسخره‌ام نکنه

424
00:28:52,120 --> 00:28:56,200
ظاهراً يه صداي ديگه رو دزديدي

425
00:28:56,200 --> 00:28:58,640
همه چي بين من و توئه

426
00:29:01,440 --> 00:29:04,680
تو کي هستي؟ اون صدا چيه؟

427
00:29:07,120 --> 00:29:09,120
اين صداي زندگيه شرلوک

428
00:29:12,600 --> 00:29:16,720
ولي نگران نباش
اونم ميشه درستش کرد

429
00:29:19,760 --> 00:29:22,680
آخرين معماي منو در نه ساعت حل کردي

430
00:29:24,920 --> 00:29:28,840
اين بار هشت ساعت وقت داري

431
00:29:30,080 --> 00:29:31,160
عاليه

432
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
پيداش کرديم

433
00:29:49,920 --> 00:29:54,440
ماشين رو ديروز صبح ايان مانکفورد کرايه کرده
يه بانکدار

434
00:29:54,440 --> 00:29:56,600
يه سرمايه‌دار ، نقد پرداخت کرده

435
00:29:56,600 --> 00:29:59,840
به زنش گفته ميره به يه سفر کاري و ديگه برنگشته

436
00:29:59,840 --> 00:30:02,720
هنوزم که باهاش مي‌گردي -
...آره ، خب -

437
00:30:02,720 --> 00:30:04,640
متضادها باهم کنار ميان -
...ما با هم -

438
00:30:04,640 --> 00:30:08,440
بايد يه سرگرمي براي خودت جور کني
مثلاً تمبر جمع کني يا قطارهاي مدل . امنيتش بيشتره

439
00:30:08,440 --> 00:30:11,520
قبل از اينکه بپرسي بايد بگم
بله ، اين خون مال مانکفورده . دي.ان.اِي‌اش مطابقت داره

440
00:30:13,600 --> 00:30:15,920
جسدي نيست -
هنوز که نه -

441
00:30:15,920 --> 00:30:17,720
يه نمونه‌اش رو بفرستيد به آزمايشگاه

442
00:30:23,880 --> 00:30:24,960
خانم مانکفورد

443
00:30:24,960 --> 00:30:28,760
بله . ببخشيد ، من قبلاً با 2تا پليس صحبت کردم

444
00:30:28,760 --> 00:30:30,640
...ما پليس نيستيم . ما

445
00:30:30,640 --> 00:30:34,040
شرلوک هولمز
من دوست قديمي شوهرتون هستم

446
00:30:34,040 --> 00:30:35,720
...ما

447
00:30:35,720 --> 00:30:38,160
ما باهم بزرگ شديم

448
00:30:38,160 --> 00:30:42,600
ببخشيد ، کي هستيد؟ من فکر نکنم
اون هيچ‌وقت اشاره‌اي به شما کرده باشه

449
00:30:42,600 --> 00:30:44,800
نه ، حتماً بهتون گفته

450
00:30:44,800 --> 00:30:47,800
اين خيلي وحشتناکه
منظورم اينه که باورم نميشه

451
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
همين چند روز پيش ديدمش

452
00:30:49,720 --> 00:30:52,240
همون ايان قديمي
بيخيال ، بيخيال

453
00:30:52,240 --> 00:30:58,520
ببخشيد ، شوهر من چندين ماه بود
که افسردگي حاد داشت . شما کي هستيد؟

454
00:30:59,200 --> 00:31:04,760
خيلي عجيبه که ماشين کرايه کرده
چرا بايد اين‌کار رو مي‌کرد؟ يه‌کم مشکوکه ، مگه نه؟

455
00:31:04,760 --> 00:31:08,040
نه ، نيست . فقط اون فراموش کرده بود
که قسط‌هاي ماشين رو بده

456
00:31:08,040 --> 00:31:10,520
آره . خب ، ايان اينطوري بود ديگه

457
00:31:10,520 --> 00:31:13,160
همه‌ش کاراي ايان‌ـه -
نه ، اون اينطوري نبود -

458
00:31:13,160 --> 00:31:15,880
نبود؟ جالب شد

459
00:31:17,800 --> 00:31:19,760
اون کي بود؟ -
چرا بهش دروغ گفتي؟ -

460
00:31:19,760 --> 00:31:23,200
آدما دوست ندارن به بقيه چيزي بگن
ولي دوست دارن طرفشون رو اصلاح کنن

461
00:31:23,200 --> 00:31:24,680
از افعال گذشته استفاده مي‌کرد . توجه کردي؟

462
00:31:24,720 --> 00:31:27,400
چي؟ -
من با زمان گذشته به شوهرش اشاره کردم -

463
00:31:27,400 --> 00:31:30,360
ولي اون با من همراه شد . خيلي مبتدي بود
تازه ماشينش رو پيدا کردن

464
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
تو فکر مي‌کني شوهرش رو کشته؟

465
00:31:31,880 --> 00:31:34,840
نه ، اين اشتباهي نيست که
يه قاتل مرتکب بشه . فهميدي؟

466
00:31:34,840 --> 00:31:37,240
نه ، نفهميدم . چي رو بايد بفهمم؟ -
ماهيگيري -

467
00:31:37,240 --> 00:31:40,480
ماهيگيري رو امتحان کن -
الان کجا ميريم؟ -

468
00:31:40,480 --> 00:31:41,960
موسسه کرايه اتومبيل ژانوس

469
00:31:41,960 --> 00:31:44,160
اينو توي داشبورد ماشين پيدا کردم

470
00:31:53,840 --> 00:31:57,040
نمي‌فهمم چه کمکي از دستم برمياد آقايون -
آقاي مانکفورد ديروز ماشين رو -

471
00:31:57,040 --> 00:31:59,520
از شما کرايه کردن -
آره ، ماشين خوشگلي بود -

472
00:31:59,520 --> 00:32:02,520
مزدا آر.ايکس.8
خودمم عاشق اون ماشينم

473
00:32:03,000 --> 00:32:04,840
اينه؟

474
00:32:04,840 --> 00:32:06,880
نه ، اونا همه جگوارن

475
00:32:06,880 --> 00:32:09,240
ظاهراً خيلي ماشين باز نيستيد ، نه؟

476
00:32:09,240 --> 00:32:13,240
ولي حتماً شما مي‌تونيد يه دونه بخريد ، منظورم مزداست -
آره ، درسته -

477
00:32:13,240 --> 00:32:15,680
مثل کار کردن توي شيريني فروشيه

478
00:32:15,680 --> 00:32:18,640
وقتي همه جور شيريني خورده باشي
ديگه به يه دونه قانع نميشي

479
00:32:18,680 --> 00:32:21,160
شما آقاي مانکفورد رو نمي‌شناختيد؟ -
نه ، اون فقط يه مشتري بود -

480
00:32:21,160 --> 00:32:23,560
اومد اينجا و يه ماشين ازم کرايه کرد

481
00:32:23,560 --> 00:32:25,760
نميدونم چه بلايي سرش اومده
مرد بيچاره

482
00:32:25,760 --> 00:32:29,360
تعطيلات خوبي بود آقاي ايوارت؟
شما مسافرت بوديد ، مگه نه؟

483
00:32:29,360 --> 00:32:32,200
اوه نه ، راستش اين آفتاب سوختگي نيست

484
00:32:32,200 --> 00:32:36,200
براي مسافرت سرم زيادي شلوغه
ولي زنم بدش نمياد . هواي آفتابي دوست داره

485
00:32:36,200 --> 00:32:38,440
براي دستگاه سيگار پول خُرد داريد؟ -
چي؟ -

486
00:32:38,440 --> 00:32:41,200
داشتم ميومدم يه دستگاه ديدم
و خيلي دلم مي‌خواد بکشم

487
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
اوه

488
00:32:46,360 --> 00:32:48,080
نه ، شرمنده

489
00:32:48,080 --> 00:32:52,200
خب ، ممنون که وقتتون رو به ما داديد آقاي ايوارت

490
00:32:52,200 --> 00:32:55,160
خيلي به ما کمک کرديد
بيا بريم جان

491
00:32:56,280 --> 00:33:01,120
اگه دلت مي‌خواد من پول خُرد دارم -
من برچسب نيکوتين ميزنم ، يادته که؟ -
نيازي به سيگار ندارم

492
00:33:01,120 --> 00:33:04,440
پس موضوع چي بود؟ -
مي‌خواستم توي کيف پولش رو ببينم -

493
00:33:04,440 --> 00:33:06,640
چرا؟ -
آقاي ايوارت دروغ ميگه -

494
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
الو

495
00:33:42,760 --> 00:33:45,640
راهنمايي مي‌کنمت
کليد توي اسم کرايه ماشين ژانوسه

496
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
چرا منو راهنمايي مي‌کني؟

497
00:33:51,040 --> 00:33:53,400
چرا بايد اصلاً اين‌کارا رو بکنم؟

498
00:33:55,600 --> 00:33:57,640
چون حوصله‌ام سر رفته

499
00:33:57,640 --> 00:33:59,360
ما براي هم ساخته شديم شرلوک

500
00:34:00,960 --> 00:34:04,680
پس با صداي خودت با من حرف بزن -
صبر داشته باش -

501
00:34:25,480 --> 00:34:28,480
روي اون صندلي چقدر خون بود؟

502
00:34:28,480 --> 00:34:30,280
چقدر؟ حدود يه گالون

503
00:34:30,280 --> 00:34:33,080
حدوداً نه ، دقيقاً يه گالون
اين اولين اشتباهشون بود

504
00:34:33,080 --> 00:34:36,240
خون مال ايان مانکفورده
ولي فريز شده بوده

505
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
فريز شده؟ -
علائم مشخصي وجود داره -

506
00:34:38,800 --> 00:34:41,720
فکر مي‌کنم ايان مانکفورد يه گالون
از خونش رو خيلي وقت پيش داده

507
00:34:41,720 --> 00:34:43,560
و اونا هم همينو روي صندلي ريختن

508
00:34:43,560 --> 00:34:46,520
کي اين‌کار رو کرده؟ -
کرايه ماشين ژانوس کليد . توي اسمشه -

509
00:34:46,560 --> 00:34:49,240
الهه دو چهره -
دقيقاً -

510
00:34:49,240 --> 00:34:53,840
اونا خدمات ويژه‌اي دارن
اگه دچار هر گونه مشکلي بشي مثلاً مشکلات مالي

511
00:34:53,840 --> 00:34:57,480
يه ازدواج ناموفق يا هر چيز ديگه‌اي
کرايه ماشين ژانوس کمک مي‌کنه ناپديد بشي

512
00:34:57,480 --> 00:35:02,720
ايان مانکفورد مشکل داشته که به‌خاطر بانکدار بودنش
احتمالاً مالي بوده . نمي‌تونسته نجات پيدا کنه

513
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
ولي اگه ناپديد ميشد

514
00:35:04,200 --> 00:35:07,720
اگه ماشين کرايه‌ايش با يه عالمه خون
روي صندلي راننده پيدا مي‌شد

515
00:35:07,720 --> 00:35:08,680
خب ، حالا کجاست؟

516
00:35:08,680 --> 00:35:10,880
کلمبيا -
کلمبيا؟ -

517
00:35:10,880 --> 00:35:12,760
آقاي ايوارت صاحب کرايه ماشين ژانوس

518
00:35:12,760 --> 00:35:15,360
اسکناس 20000 پزويي کلمبيا توي کيفش داشت

519
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
پول خُردهاي اونجا رو هم داشت

520
00:35:17,840 --> 00:35:20,600
به ما گفت اخيراً خارج از کشور نرفته

521
00:35:20,600 --> 00:35:24,360
ولي وقتي راجع به ماشين‌ها ازش پرسيدم
خط‌هاي آفتاب سوختگي کاملاً مشخص بود

522
00:35:24,360 --> 00:35:25,840
هيچ‌کس زير سولاريوم پيرهن تنش نمي‌کنه

523
00:35:25,840 --> 00:35:27,800
ضمناً بازوش هم بود -
بازوش؟ -

524
00:35:27,800 --> 00:35:31,120
همش مي‌خاروندش
پس اذيتش مي‌کرده و خونريزي هم داشت

525
00:35:31,120 --> 00:35:35,160
اخيراً واکسن زده بوده احتمالاً هپاتيت ب
از اون فاصله فهميدنش يه‌کم سخت بود

526
00:35:35,160 --> 00:35:39,040
اون تازه از جا دادن ايان مانکفورد
توي زندگي جديدش در کلمبيا اومده بود

527
00:35:39,040 --> 00:35:43,160
خانم مانکفورد هم پول بيمه عمر رو مي‌گيره و
با کرايه اتومبيل ژانوس تقسيم مي‌کنه

528
00:35:43,160 --> 00:35:45,640
خانم مانکفورد؟ -
اوه آره ، اونم دستش توي کاره -

529
00:35:45,640 --> 00:35:48,360
برو دستگيرشون کن بازرس
چون فقط همين کار رو بلدي

530
00:35:48,360 --> 00:35:50,640
ما بايد به بمب‌گذارمون بگيم پرونده حل شده

531
00:35:52,240 --> 00:35:54,200
تازه دارم گرم ميشم

532
00:36:14,520 --> 00:36:16,120
...ميگه

533
00:36:16,120 --> 00:36:17,880
مي‌تونيد بياييد منو ببريد

534
00:36:20,360 --> 00:36:21,440
کمک

535
00:36:21,440 --> 00:36:23,800
لطفاً کمکم کنيد

536
00:36:38,920 --> 00:36:41,080
بهتر شدي؟

537
00:36:41,080 --> 00:36:44,200
از وقتي اين‌کار رو شروع کرديم
وقت سرخاروندن هم نداشتيم

538
00:36:46,200 --> 00:36:48,040
...به فکرت خطور کرده که -
احتمالاً -

539
00:36:48,040 --> 00:36:51,440
نه ، به فکرت خطور کرده که
بمب‌گذار داره باهات بازي مي‌کنه؟

540
00:36:51,440 --> 00:36:53,720
پاکت نامه
وارد شدن به آپارتمان همسايه‌مون

541
00:36:53,720 --> 00:36:57,080
کفش‌هاي اون بچه مرده ، همه اينا براي توئه -
بله ، ميدونم -

542
00:36:58,080 --> 00:37:00,640
پس کار اونه؟ موريارتي؟

543
00:37:00,640 --> 00:37:02,160
احتمالاً

544
00:37:07,760 --> 00:37:11,600
ممکنه هر کسي باشه -
آره ، ممکنه -

545
00:37:12,400 --> 00:37:15,240
شانس آوردي من مدت زيادي بيکار بودم -
منظورت چيه؟ -

546
00:37:15,240 --> 00:37:18,040
شانس آوردي من و خانم هادسون
خيلي تلويزيون تماشا مي‌کنيم

547
00:37:25,840 --> 00:37:29,240
ممنون تايرا . خيلي خوشگل شده ، مگه نه؟

548
00:37:30,520 --> 00:37:33,760
...خب ، حالا که حرف کيف ابريشمي شد

549
00:37:33,760 --> 00:37:34,920
الو؟

550
00:37:34,920 --> 00:37:37,280
...اين يکي

551
00:37:37,280 --> 00:37:39,080
...يه خورده

552
00:37:40,760 --> 00:37:42,680
کنده

553
00:37:42,680 --> 00:37:44,840
متأسفم

554
00:37:46,360 --> 00:37:49,160
آخه کوره

555
00:37:49,160 --> 00:37:51,720
...اين معما

556
00:37:53,560 --> 00:37:56,000
خيلي بامزه است

557
00:37:57,520 --> 00:37:59,360
...من بهت

558
00:38:02,440 --> 00:38:06,520
دوازده ساعت وقت ميدم

559
00:38:09,040 --> 00:38:11,760
چرا اين‌کارا رو مي‌کني؟

560
00:38:13,320 --> 00:38:14,760
...دوِست دارم

561
00:38:16,160 --> 00:38:19,440
...رقصيدنت رو

562
00:38:19,440 --> 00:38:21,560
ببينم

563
00:38:29,120 --> 00:38:32,760
مي‌بينم برگشتي به عادت‌هاي ناجورت...

564
00:38:32,760 --> 00:38:37,920
در ادامه به مرگ نابهنگام مجري برنامه محبوب
تلويزيون کاني پرينس مي‌پردازيم

565
00:38:37,920 --> 00:38:40,320
دوشيزه پرينس براي يه
برنامه مد معروف شده بود

566
00:38:40,320 --> 00:38:43,440
و دو روز قبل در منزلش که با برادرش
در اون زندگي مي‌کنه جسدش پيدا شد

567
00:38:45,080 --> 00:38:49,360
کاني پرينس ، 54 ساله
يه برنامه مد توي تلويزيون داشت

568
00:38:49,360 --> 00:38:51,440
تماشا مي‌کردي؟ -
نه -

569
00:38:51,440 --> 00:38:54,720
خيلي محبوب بود . داشت به يه جايي ميرسيد -
ديگه نميرسه -

570
00:38:54,720 --> 00:38:58,040
دو روزه که مرده
به گفته يکي از افرادش رائول دي سانتوس

571
00:38:58,040 --> 00:39:01,520
دستش رو با يه ميخ زنگ زده
توي باغچه بريده . زخم بدي بوده

572
00:39:01,520 --> 00:39:06,200
ميکروب کزاز وارد خونش شده...و اونم مرده

573
00:39:06,200 --> 00:39:08,080
ظاهراً

574
00:39:08,080 --> 00:39:11,000
اين داستان يه جاش عيب داره

575
00:39:11,000 --> 00:39:16,640
نميشه انقدر ساده باشه وگرنه بمب‌گذار
ما رو به سمتش هدايت نمي‌کرد . يه مشکلي هست

576
00:39:38,560 --> 00:39:41,120
جان؟

577
00:39:41,120 --> 00:39:44,480
زخم روي دستش خيلي عميقه
حتماً زياد خونريزي مي‌کرده ، نه؟

578
00:39:44,480 --> 00:39:47,480
درسته -
ولي زخم تميزه -

579
00:39:47,480 --> 00:39:50,000
خيلي تميز و تازه

580
00:39:52,720 --> 00:39:56,120
ميکروب چند وقت توي بدنش بوده؟

581
00:39:56,120 --> 00:39:57,560
هشت الي ده روز

582
00:40:00,320 --> 00:40:02,120
اين زخم بعداً ايجاد شده

583
00:40:02,120 --> 00:40:05,560
يعني بعد از مرگش؟ -
اينطور بايد باشه -

584
00:40:05,560 --> 00:40:10,680
سوال اينه که ميکروب کزاز چطوري وارد بدنش شده؟

585
00:40:10,680 --> 00:40:12,600
دلت مي‌خواد کمک کني؟ -
البته -

586
00:40:12,600 --> 00:40:16,520
پيشينه کاني پرينس ، سوابق خانوادگي -
همه جور اطلاعاتي
باشه -

587
00:40:17,920 --> 00:40:21,440
يه چيز ديگه هست که بهش فکر نکرديم -
چه چيزي؟ -

588
00:40:21,440 --> 00:40:24,000
آره ، چرا اين‌کار رو مي‌کنه؟
بمب‌گذاره رو ميگم؟

589
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
اگه مرگ اين زن مشکوکه
چرا بهش اشاره کرده؟

590
00:40:26,880 --> 00:40:29,880
يه آدم نيکوکار -
که آدم‌هاي بي‌گناه رو به بمب وصل مي‌کنه؟ -

591
00:40:29,880 --> 00:40:32,400
پس آدم نيکوکاري نيست -
من دارم جدي ميگم شرلوک -

592
00:40:32,400 --> 00:40:35,440
ببين ، من بهت کاري ندارم
چون بهت اعتماد دارم

593
00:40:35,440 --> 00:40:38,880
ولي يه جايي يه بدبختي
به بمب وصل شده

594
00:40:38,880 --> 00:40:43,680
و فقط منتظره تا تو معماهاش رو حل کني
پس بگو ببينم ما با چي طرفيم؟

595
00:40:45,320 --> 00:40:47,000
يه چيز جديد

596
00:40:54,160 --> 00:40:57,160
ارتباط ، ارتباط ، ارتباط
بايد يه ارتباطي باشه

597
00:40:57,160 --> 00:40:59,000
کارل پاوِرز 20 سال پيش کشته شده

598
00:40:59,000 --> 00:41:01,840
بمب‌گذار اون رو مي‌شناخته
خودش گفت که اون رو مي‌شناخته

599
00:41:01,840 --> 00:41:04,080
تلفن بمب‌گذار توي پاکتي
ساخت جمهوري چک بود

600
00:41:04,080 --> 00:41:06,600
اولين گروگان اهل کورن‌وال بود
و دومي اهل لندن بود

601
00:41:06,600 --> 00:41:08,920
سومي از روي لهجه‌اش معلومه اهل يورکشايره
چي‌کار داره مي‌کنه؟

602
00:41:08,920 --> 00:41:12,200
دور دنيا مي‌گرده تا خودي نشون بده؟

603
00:41:12,600 --> 00:41:14,000
" شماره مسدود شده "

604
00:41:14,120 --> 00:41:18,920
داري حال مي‌کني ، مگه نه؟

605
00:41:20,480 --> 00:41:23,560
نقاط رو به‌هم وصل مي‌کني

606
00:41:25,840 --> 00:41:27,360
سه ساعت ديگه

607
00:41:31,040 --> 00:41:34,840
بوم...بوم

608
00:41:46,760 --> 00:41:49,840
خيلي داغونيم ، خيلي زياد

609
00:41:53,600 --> 00:41:55,320
براتون چيزي بيارم آقا؟

610
00:41:55,320 --> 00:41:56,800
نه . نه ، ممنونم

611
00:41:58,240 --> 00:42:02,080
رائول سنگ صبور منه
بدون اون دووم نمي‌آوردم

612
00:42:03,960 --> 00:42:09,600
من و خواهرم خيلي همديگه رو نميديديم
ولي اونو خيلي دوست داشتم

613
00:42:09,600 --> 00:42:13,160
مردم هم خيلي دوستش داشتن آقاي پرينس

614
00:42:13,160 --> 00:42:16,200
خيلي دوست داشتني بود

615
00:42:16,200 --> 00:42:19,880
دخترايي رو که عين عجوزه
...بودن پيدا مي‌کرد و

616
00:42:19,880 --> 00:42:22,360
اونا رو تبديل به پرنسس مي‌کرد

617
00:42:22,360 --> 00:42:27,880
هنوزم جاي خوشحاليه
که اين همه اشک و آه رو نمي‌بينه

618
00:42:27,880 --> 00:42:30,600
درسته

619
00:42:30,600 --> 00:42:32,600
عاليه

620
00:42:32,600 --> 00:42:34,240
ممنون . بازم ممنونم

621
00:42:34,240 --> 00:42:36,640
خيلي حيف شد . من دوستش داشتم

622
00:42:36,640 --> 00:42:38,920
ياد ميداد چه رنگ‌هايي رو انتخاب کنيم

623
00:42:38,920 --> 00:42:42,840
رنگ؟ -
آره ، اينکه چي با چي سِت ميشه -

624
00:42:42,840 --> 00:42:45,600
من نبايد هيچ‌وقت ارغواني بپوشم

625
00:42:45,600 --> 00:42:48,160
منو لاغر نشون ميده -
کي بود؟ -

626
00:42:48,160 --> 00:42:49,800
وزارت کشور -
وزارت کشور؟ -

627
00:42:49,800 --> 00:42:52,280
راستش وزير کشور بهم مديونه

628
00:42:52,280 --> 00:42:57,040
زن زيبايي بود ولي زيادي خودش رو آرايش مي‌کرد
همه اين‌روزا همينطورن

629
00:42:57,040 --> 00:43:00,800
مردم تحمل صورت خودشون رو هم ندارن
مسخره است ، مگه نه؟

630
00:43:02,400 --> 00:43:05,600
برنامه‌اش رو تا حالا ديديد؟ -
تا امروز که نه -

631
00:43:14,560 --> 00:43:16,800
برادرشه ، خيلي رابطه‌شون خوب نبود

632
00:43:16,800 --> 00:43:18,960
البته اينو روزنامه‌ها ميگن -
منم فکر مي‌کردم -

633
00:43:18,960 --> 00:43:21,920
الان يه چت مفصل با کساني داشتم
که طرفدار برنامه هستن

634
00:43:21,920 --> 00:43:25,000
سايت طرفدارهاش پر از شايعه است

635
00:43:31,960 --> 00:43:33,920
از اوني که مردم فکر مي‌کنن شايع‌تره

636
00:43:33,920 --> 00:43:38,320
ميکروب کزاز توي خاکه مردم . دستشون رو
با تيغ گل يا چنگک باغبوني مي‌برن

637
00:43:38,320 --> 00:43:42,680
...يا يه همچين چيزي و اگه درمانش نکنن

638
00:43:42,680 --> 00:43:46,680
ديگه نميدونم بايد چي‌کار بکنم -
صحيح -

639
00:43:46,680 --> 00:43:51,200
يعني اون برام اين خونه رو گذاشته
که خيلي قشنگه

640
00:43:53,000 --> 00:43:56,320
ولي ديگه رنگ و بوي سابق رو نداره -
حتماً همينه -

641
00:43:56,320 --> 00:44:01,640
روزنامه من مي‌خواد تمام داستان رو
از دهن خود شما بنويسه

642
00:44:01,640 --> 00:44:03,440
مطمئنيد زود نيست؟

643
00:44:03,440 --> 00:44:05,600
نه -
صحيح -

644
00:44:05,600 --> 00:44:07,880
شما مثل آتش گرميد

645
00:44:17,800 --> 00:44:18,840
جان

646
00:44:18,840 --> 00:44:21,840
سلام ، مي‌خوام سريع بيايي اينجا
فکر کنم يه سرنخ گير آوردم

647
00:44:21,840 --> 00:44:24,000
بايد اول يه چيزايي بياري . خودکار دم دستته؟

648
00:44:24,000 --> 00:44:25,280
بگو . حفظ مي‌کنم

649
00:44:26,800 --> 00:44:28,440
خودشه -
چي؟ -

650
00:44:28,440 --> 00:44:31,960
آه...آقاي پرينس ، درست ميگم؟ -
بله -

651
00:44:31,960 --> 00:44:34,160
از ديدنتون خوشحالم -
بله ، ممنون -

652
00:44:34,160 --> 00:44:36,720
...از شنيدنش خيلي متأسف -
بله . بله ، لطف داريد -

653
00:44:36,720 --> 00:44:39,400
اجازه ميديد؟

654
00:44:39,400 --> 00:44:42,120
راست مي‌گفتي . ميکروب از يه راه ديگه
وارد بدنش شده

655
00:44:42,120 --> 00:44:43,760
جدي؟ -
آره -

656
00:44:43,760 --> 00:44:46,640
خب ، حاضريد؟ -
اوه بله ، ميشه؟ -

657
00:44:49,320 --> 00:44:50,520
از نزديک نگيريد . چشمام از اشک قرمزه

658
00:44:50,520 --> 00:44:51,680
اون کيه؟

659
00:44:51,680 --> 00:44:54,640
سِکمِت...اسم يکي از الهه‌هاي مصره

660
00:44:54,640 --> 00:44:56,840
چه قشنگ ، مال کاني بوده؟

661
00:44:56,840 --> 00:44:58,920
راستش هديه از طرف خودش بوده بود

662
00:44:59,880 --> 00:45:02,160
شرلوک ، نور مناسبه؟

663
00:45:03,680 --> 00:45:06,880
دو مميز هشت ، لعنت بر شيطون -
داريد چه غلطي مي‌کنيد؟ -

664
00:45:06,880 --> 00:45:10,400
شما 2تا مثل لورل و هاردي مي‌مونيد
چه خبره اينجا؟

665
00:45:10,400 --> 00:45:12,840
فکر کنم چيزي که مي‌خواستيم رو پيدا کرديم -
ما رو ببخشيد
چي؟ -

666
00:45:12,840 --> 00:45:14,320
شرلوک -
چي؟ -

667
00:45:14,360 --> 00:45:17,400
بايد به موعد چاپ برسيم -
ولي شما که چيزي نگرفتيد -

668
00:45:21,560 --> 00:45:23,640
آره ، اوه آره

669
00:45:23,640 --> 00:45:26,560
تو فکر مي‌کني کار گربه بوده؟
ولي کار گربه نبوده

670
00:45:26,560 --> 00:45:30,640
چي؟ چرا ، هست . بايد باشه
همينطوري ميکروب کزاز وارد بدنش شده

671
00:45:30,640 --> 00:45:33,280
پنجه‌هاش بوي شديد ماده ضدعفوني ميده -
ايده‌ات جالبه -

672
00:45:33,280 --> 00:45:35,720
نه ، اون ميکروب رو توي پنجه‌هاي
گربه گذاشته بوده

673
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
يه حيوون جديد بوده که با ديدنش از جا مي‌پريده

674
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
اينطوري صد درصد خراش برميداشته

675
00:45:40,840 --> 00:45:45,960
منم وقتي خراش‌ها رو روي دستش ديدم به اين فکر افتادم
ولي اين ايده براي برادرش زيادي هوشمندانه و جالبه

676
00:45:45,960 --> 00:45:48,880
خواهرش رو به‌خاطر پول کشت؟ -
اون کشته؟ -

677
00:45:48,880 --> 00:45:49,840
اون نکشته؟

678
00:45:49,880 --> 00:45:51,560
نه ، اين يه انتقام بوده

679
00:45:51,560 --> 00:45:53,960
انتقا؟ کي مي‌خواسته انتقام بگيره؟ -
رائول...همون پيشخدمته -

680
00:45:53,960 --> 00:45:56,640
کِني پرينس هميشه توسط خواهر تحقير مي‌شده

681
00:45:56,640 --> 00:46:01,760
واضحه که بهش زور مي‌گفته . بالاخره طاقتش تموم شد و
باهاش دعواش شد . همه اين حرفا رو روي وب‌سايتش نوشته

682
00:46:01,760 --> 00:46:05,360
تهديد کرده بود که کِني رو از ارث محروم مي‌کنه و
رائول هم به اين سبک زندگي عادت کرده بوده

683
00:46:05,360 --> 00:46:09,800
صبر کن ببينم ، يه دقيقه صبر کن
پس داروي ضدعفوني روي پنجه گربه چي بود؟

684
00:46:09,800 --> 00:46:12,240
رائول خونه رو تميز نگه ميداره
تو از در آشپزخونه داخل شدي

685
00:46:12,240 --> 00:46:14,920
حتماً وضع زمين رو ديدي
انقدر سابيده بودش که يه سانت ازش رفته بود

686
00:46:14,920 --> 00:46:17,920
تو هم بوي ضدعفوني کننده گرفتي
نه ، گربه نقشي در ماجرا نداره

687
00:46:17,920 --> 00:46:21,440
ولي سوابق اينترنتي رائول نقش زيادي داشته
اميدوارم بتونيم از اينجا يه تاکسي بگيريم

688
00:46:30,800 --> 00:46:32,760
رائول دي سانتوس قاتل مورد نظرتونه

689
00:46:32,760 --> 00:46:34,640
پيشخدمت کِني پرينس

690
00:46:34,640 --> 00:46:38,040
اگه دوباره کالبدشکافي کنيد
مي‌فهميد کاني پرينس بر اثر کزاز نمرده

691
00:46:38,040 --> 00:46:40,280
بر اثر سم بوتولينوم مرده

692
00:46:40,280 --> 00:46:42,800
اين موردش مشابه بود
کارل پاوِرز

693
00:46:42,800 --> 00:46:45,720
بمب‌گذار کار خودش رو تکرار کرد -
چطوري اين‌کار رو کرده بوده؟ -

694
00:46:45,720 --> 00:46:47,640
با تزريق بوتوکس -
بوتوکس؟ -

695
00:46:47,640 --> 00:46:50,200
بوتوکس ضعيف شده سم بوتولينومه
به‌جز مسئوليت‌هاي ديگه

696
00:46:50,200 --> 00:46:54,200
رائول دي سانتوس مسئول تزريقات
بوتوکس کاني به صورتش بوده

697
00:46:54,200 --> 00:46:58,160
رابطم در وزارت کشور بهم
فهرست کامل خريدهاي اينترنتي رائول رو داد

698
00:46:58,160 --> 00:46:59,920
اون ماه‌ها بوده به صورت عمده بوتوکس مي‌خريده

699
00:46:59,920 --> 00:47:02,800
يه‌کم صبر کرده و بعد مقدار
تزريق رو تا يه دوز کشنده بالا برده

700
00:47:02,800 --> 00:47:04,480
از اين بابت مطمئني؟ -
مطمئنم -

701
00:47:04,480 --> 00:47:06,160
باشه . من ميرم به دفترم

702
00:47:06,160 --> 00:47:08,040
هي شرلوک ، الان چند وقته؟ -
چي؟ -

703
00:47:08,040 --> 00:47:10,720
چند وقته که ميدوني؟ -
خب ، اين يکي خيلي آسون بود -

704
00:47:10,720 --> 00:47:12,880
در ضمن بمب‌گذار کارش رو تکرار کرد
اين يه اشتباه بود

705
00:47:12,880 --> 00:47:15,880
نه ولي شرلوک ، اون گروگانه يه پيرزنه
و تمام اين مدت اونجا نشسته بوده

706
00:47:15,880 --> 00:47:19,320
ميدونستم که مي‌تونم نجاتش بدم
ضمناً ميدونستم که بمب‌گذار 12 ساعت بهم وقت داده

707
00:47:19,320 --> 00:47:22,040
من پرونده رو زود حل کردم و اين بهم وقت داد
تا به چيزاي ديگه برسم

708
00:47:22,040 --> 00:47:24,080
متوجه نشدي؟ حالا ما ازش جلو افتاديم

709
00:47:43,680 --> 00:47:45,000
الو؟

710
00:47:46,520 --> 00:47:48,760
کمکم کنيد

711
00:47:48,760 --> 00:47:50,880
بگيد کجا هستيد

712
00:47:50,880 --> 00:47:53,520
آدرس چيه؟ -
...اون خيلي -

713
00:47:53,520 --> 00:47:56,360
...صداش خيلي

714
00:47:56,360 --> 00:47:59,000
نه ، نه ، نه ، نه
به من چيزي راجع بهش نگيد

715
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
صداش خيلي نرم بود

716
00:48:04,280 --> 00:48:06,080
الو؟

717
00:48:06,080 --> 00:48:09,080
شرلوک؟

718
00:48:09,080 --> 00:48:10,560
چي شد؟

719
00:48:23,120 --> 00:48:26,880
اين انفجار که چندين طبقه را در برگرفت
منجر به مرگ 12 نفر شد

720
00:48:26,880 --> 00:48:32,200
که در چندين خانه قديمي سکونت داشتند
علت اين حادثه انفجار خط گاز گزارش شده است

721
00:48:32,200 --> 00:48:34,640
داره واسه خودش جولان ميده

722
00:48:34,640 --> 00:48:36,920
خب ، واضحه که من اين دور رو باختم

723
00:48:36,920 --> 00:48:39,760
البته عملاً پرونده رو حل کردم

724
00:48:42,840 --> 00:48:46,040
اون پيرزنه رو کشت چون داشت توصيفش مي‌کرد

725
00:48:46,040 --> 00:48:49,040
فقط يه بار خودش رو به خطر انداخته بود

726
00:48:49,040 --> 00:48:50,520
منظورت چيه؟

727
00:48:50,520 --> 00:48:54,120
خب ، معمولاً اون خودش رو
خارج از درگيري قرار ميده

728
00:48:54,120 --> 00:48:57,920
اون اين بازي‌ها رو طراحي مي‌کنه
ولي با هيچ‌کس رابطه مستقيم نداره

729
00:48:57,920 --> 00:49:03,200
چي؟ مثل قتل کاني پرينس که
خودش طراحيش کرده بود؟

730
00:49:03,200 --> 00:49:07,320
پس مردم مثل رزرو بليط براي تعطيلات
راحت ميرن پيشش تا براشون جنايتشون رو سروسامون بده؟

731
00:49:07,320 --> 00:49:08,360
نبوغ‌آميزه

732
00:49:24,080 --> 00:49:26,280
اين بار خيلي لفتش داده

733
00:49:30,080 --> 00:49:32,240
از پرونده کارل پاوِرز چيزي دستگيرت شد؟

734
00:49:32,240 --> 00:49:34,520
نه ، هيچي

735
00:49:34,520 --> 00:49:37,840
تمام همکلاسي‌هاي در قيد حياتش
هيچ‌کاره بودن و ارتباطي نداشتن

736
00:49:37,840 --> 00:49:40,960
شايد قاتل از کارل بزرگتر بوده؟ -
اين به فکر خودم هم رسيد -

737
00:49:40,960 --> 00:49:42,600
پس چرا داره اين‌کارا رو مي‌کنه؟

738
00:49:42,600 --> 00:49:46,400
چرا اين بازي رو باهات مي‌کنه؟
فکر مي‌کني مي‌خواد گير بيفته؟

739
00:49:46,400 --> 00:49:49,840
فکر کنم مي‌خواد ما رو منحرف کنه

740
00:49:49,840 --> 00:49:52,720
اميدوارم به پاي هم پير بشيد

741
00:49:52,720 --> 00:49:57,240
چي فرموديد؟ -
زندگي مردم در خطره شرلوک -

742
00:49:57,240 --> 00:50:00,600
جان مردم بدبخت ، فقط يه بار روشنم کن
اين اصلاً برات مهم هست؟

743
00:50:00,600 --> 00:50:03,080
اهميت به جونشون اونا رو نجات هم ميده؟ -
نه -

744
00:50:03,080 --> 00:50:04,800
پس من سعي مي‌کنم اشتباهم رو تکرار نکنم

745
00:50:04,800 --> 00:50:07,280
پس خيلي برات آسونه ، نه؟ -
بله ، آسونه -

746
00:50:07,320 --> 00:50:11,000
برات تازگي داره؟ -
نه ، نه -

747
00:50:13,160 --> 00:50:14,640
ولي نااميدت کردم

748
00:50:14,640 --> 00:50:17,000
خوبه . استنتاج خوبي کردي ، آره

749
00:50:17,000 --> 00:50:18,880
از آدما براي خودت قهرمان نساز جان

750
00:50:18,880 --> 00:50:23,160
قهرمان‌ها وجود ندارن و حتي اگه داشتن
من جزو اونا نبودم

751
00:50:23,160 --> 00:50:26,200
خوب شد

752
00:50:26,200 --> 00:50:28,120
يه منظره از رودخانه تيمز

753
00:50:28,120 --> 00:50:31,440
شعبه جنوبي
يه جايي بين پل ساوت‌وارک و واتِرلو

754
00:50:33,280 --> 00:50:36,520
تو روزنامه رو بگرد . منم اينترنت رو مي‌گردم

755
00:50:36,520 --> 00:50:39,520
آه...پس چون از دستم عصباني هستي
کمکم نمي‌کني

756
00:50:39,520 --> 00:50:42,840
پس اين اهميت دادنه انقدر هم شادي‌آور نيست

757
00:50:46,240 --> 00:50:47,120
" : جستجو "
" زمان مد دريا "

758
00:50:47,640 --> 00:50:48,040
" : جستجو "
" پل‌هاي لندن "

759
00:50:52,440 --> 00:50:55,120
" : اخبار محلي "
" گرينويچ "
" واتِرلو "
" بَترِسي "

760
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
" : واتِرلو "
" 2:16 - اوج مد دريا "

761
00:50:57,240 --> 00:50:59,240
" : واتِرلو "
" 4:00 - گزارش‌ پليس "

762
00:50:59,640 --> 00:51:00,320
" : واتِرلو "
" بازديد کيفيت آب "

763
00:51:01,240 --> 00:51:06,920
" گزارش‌هاي جديدي موجود نيست "

764
00:51:07,000 --> 00:51:09,760
2تا بچه توي استوک نيوينگتون چاقو خوردن

765
00:51:15,440 --> 00:51:16,960
هيچي نيست

766
00:51:19,440 --> 00:51:24,440
منم ، هيچ چيزي کنار شعبه جنوبي
بين پل ساوت‌وارک و واتِرلو پيدا کرديد؟

767
00:51:44,640 --> 00:51:46,840
پس فکر مي‌کنيد اين به بمب‌گذار ربطي داره؟

768
00:51:46,840 --> 00:51:49,520
بايد داشته باشه
ولي عجيبه . هيچ تماسي نگرفته

769
00:51:49,520 --> 00:51:52,880
پس ما بايد در نظر بگيريم
که يه بدبخت ديگه به بمب وصله ، نه؟

770
00:51:52,880 --> 00:51:54,200
آره

771
00:51:54,200 --> 00:51:57,520
نظري نداري؟ -
فعلاً يه 7تايي دارم -

772
00:51:57,520 --> 00:51:59,000
7تا؟

773
00:52:28,800 --> 00:52:32,000
بيست و چهار ساعته که مرده

774
00:52:32,000 --> 00:52:40,480
شايدم يه‌کم بيشتر
غرق شده؟

775
00:52:40,480 --> 00:52:44,760
کنار بيني و دهانش پر از کبوديه

776
00:52:47,000 --> 00:52:48,560
يه سري کبودي ديگه هم

777
00:52:48,560 --> 00:52:50,840
اينجا و اينجا

778
00:52:54,480 --> 00:52:56,080
جاي نوک انگشته

779
00:52:56,640 --> 00:53:01,120
حدوداً 40 ساله است
ولي چندان روبراه نيست

780
00:53:01,120 --> 00:53:05,880
مدت زيادي توي رودخونه بوده
آب بيشتر مدارک رو از بين برده

781
00:53:05,880 --> 00:53:10,000
ولي يه چيز رو مي‌تونم بهتون بگم
اون تابلوي گمشده وِرمير که تازه پيدا شده جعليه

782
00:53:10,000 --> 00:53:12,080
چي؟ -
بايد هويت جسد شناسايي بشه -

783
00:53:12,080 --> 00:53:13,560
راجع به دوستانش تحقيق کنيد

784
00:53:13,560 --> 00:53:16,040
يه دقيقه وايسا ، کدوم نقاشي؟
راجع به چي حرف ميزني؟

785
00:53:16,040 --> 00:53:18,240
اون‌که خيلي معروفه
پوِسترهاش رو نديديد؟

786
00:53:18,240 --> 00:53:20,880
اثر يه استاد هلندي که قرار بوده
قرن‌ها پيش از بين رفته باشه

787
00:53:20,880 --> 00:53:23,480
حالا پيدا شده و ارزشش 30 ميليون پونده

788
00:53:23,480 --> 00:53:26,160
خب ، اينا چه ربطي به جسد ما داره؟

789
00:53:26,160 --> 00:53:27,800
خيلي ربط داره

790
00:53:27,800 --> 00:53:30,640
تا حالا اسم گولِم رو شنيديد؟ -
گولِم؟ -

791
00:53:30,640 --> 00:53:33,080
همون داستان ترسناک رو ميگي؟
منظورت چيه؟

792
00:53:33,080 --> 00:53:37,040
يه داستان قديمي يهودي مرد قوي هيکلي که از سفال
ساخته شده ضمناً اسم يه آدمکش معروفم هست

793
00:53:37,040 --> 00:53:40,160
اسم واقعيش اسکار زونزا هست
يکي از خطرناک‌ترين آدمکش‌هاي دنياست

794
00:53:40,160 --> 00:53:42,160
اينا علامت‌هاي اون هستن

795
00:53:42,160 --> 00:53:44,040
پس اينو کشتن؟ -
دقيقاً -

796
00:53:44,040 --> 00:53:47,280
گولِم با دست خالي جون قرباني‌هاش رو مي‌گيره

797
00:53:47,280 --> 00:53:50,120
ولي اين چه ربطي به تابلو داره؟
من که نمي‌فهمم

798
00:53:50,120 --> 00:53:51,800
خوب هم مي‌فهمي . فقط توجه نمي‌کني

799
00:53:51,800 --> 00:53:53,560
خيلي خب ، خيلي خوب دخترا ، آروم باشيد

800
00:53:53,560 --> 00:53:57,800
شرلوک ، مي‌خواي برامون توضيح بدي؟

801
00:54:00,520 --> 00:54:03,440
ما راجع به اين جسد چي ميدونيم؟

802
00:54:03,440 --> 00:54:06,960
قاتل فقط برامون بلوز و شلوار رو باقي نذاشته

803
00:54:06,960 --> 00:54:09,240
لباس‌ها خيلي رسمي هستن
شايد داشته شب رو ميرفته بيرون

804
00:54:09,240 --> 00:54:13,160
شلوار به شلوار کار مي‌خوره
از جنس پلي اَستر و مثل بلوز کثيف و ارزون

805
00:54:13,160 --> 00:54:15,920
هردوشون براش زيادي بزرگن
پس اين يه‌جور يونيفورمه

806
00:54:15,920 --> 00:54:17,720
پس لباس کار تنشه
ولي چه‌جور کاري؟

807
00:54:17,720 --> 00:54:20,480
روي کمربندش يه قلاب براي واکي تاکي هست

808
00:54:20,480 --> 00:54:22,280
راننده قطار مترو

809
00:54:22,280 --> 00:54:24,000
مأمور نگهباني؟ -
اين محتمل‌تره -

810
00:54:24,000 --> 00:54:26,080
اين از روي پشتش معلومه -
از پشتش؟ -

811
00:54:26,080 --> 00:54:28,320
عضلاتش شل هستن
پس بيشتر عمرش رو ساکن بوده

812
00:54:28,320 --> 00:54:32,880
ولي گودي کف پا و گشادي سياهرگ‌هاي پاش
خلاف اينو نشون ميده

813
00:54:32,880 --> 00:54:36,640
پس خيلي راه ميرفته
و خيلي هم مي‌نشسته

814
00:54:36,640 --> 00:54:39,080
مأمور نگهباني به نظر محتمل مياد
ساعتش هم خيلي کمک مي‌کنه

815
00:54:39,080 --> 00:54:41,160
از زنگش معلومه مرتباً شيفت شبانه داشته

816
00:54:41,160 --> 00:54:43,800
شايد فقط شب قبل از مرگش
ساعتش رو اينطوري تنظيم کرده

817
00:54:43,800 --> 00:54:47,000
نه ، نه . دکمه‌ها سفت شدن
پس خيلي بهشون دست نزده

818
00:54:47,000 --> 00:54:49,560
زنگ ساعتش رو خيلي وقت پيش تنظيم کرده
و نظمش هيچ‌وقت تغييري نکرده

819
00:54:49,560 --> 00:54:51,280
ولي يه چيز ديگه هم هست
حتما يکي مزاحم کار قاتل شده

820
00:54:51,280 --> 00:54:52,920
وگرنه کاملاً جسد رو متلاشي مي‌کرد

821
00:54:52,920 --> 00:54:55,120
يه‌جور علامت يا مارک
روي سينه پيراهن بوده

822
00:54:55,120 --> 00:54:58,360
اونو کنده
پس مقتول يه جاي خيلي معروف کار مي‌کرده

823
00:54:58,360 --> 00:55:00,000
احتمالاً يه‌جور مؤسسه

824
00:55:00,000 --> 00:55:03,840
اينو توي جيب شلوارش پيدا کردم

825
00:55:03,840 --> 00:55:07,600
رودخونه بيشترش رو شسته
ولي هنوز قابل شناساييه

826
00:55:07,600 --> 00:55:10,920
بليط؟ -
ته بليطه پس توي موزه يا گالري کار مي‌کرده -
يه نگاه سريع کردم

827
00:55:10,920 --> 00:55:15,120
گالري هيکمن گزارش گم شدن يکي از نگهباناش رو داده
الکس وودبريج

828
00:55:15,120 --> 00:55:18,000
امشب قراره يه اثر هنري تازه کشف شده رو رونمايي کنن

829
00:55:18,000 --> 00:55:20,160
حالا چرا يه نفر بايد به گولِم پول بده

830
00:55:20,160 --> 00:55:23,360
تا يه نگهبان گالري ساده رو خفه کنه؟

831
00:55:23,360 --> 00:55:25,080
جواب اينه که اين مرد مرده
يه چيزي ميدونسته

832
00:55:25,080 --> 00:55:28,600
يه چيزي که نميذاشته صاحب اثر به 30 ميليونش برسه

833
00:55:28,600 --> 00:55:31,360
پس تابلو جعليه -
حرف نداشت -

834
00:55:31,360 --> 00:55:34,600
خيلي ساده بود -
آفرين به تو -

835
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
مرد بيچاره

836
00:55:38,400 --> 00:55:40,840
بايد افرادم رو بفرستم اين يارو گولِم رو بگيرن

837
00:55:40,840 --> 00:55:43,320
فايده‌اي نداره . هيچ‌وقت پيداش نمي‌کني
ولي من کسي رو مي‌شناسم که پيداش مي‌کنه

838
00:55:43,320 --> 00:55:45,520
کي؟ -
خودم -

839
00:55:51,400 --> 00:55:55,040
چرا ديگه زنگ نزده؟
داره روش کارش رو عوض مي‌کنه ولي چرا؟

840
00:55:57,480 --> 00:56:00,360
پل واتِرلو -
مگه نميريم به گالري؟ -

841
00:56:00,360 --> 00:56:02,280
بعداً ميريم

842
00:56:02,280 --> 00:56:04,200
هيکمن که موزه هنرهاي معاصره ، نه؟

843
00:56:04,200 --> 00:56:06,840
پس چرا اثر يه نقاش قديمي رو نگه ميدارن؟ -
نميدونم -

844
00:56:06,840 --> 00:56:09,920
درست نيست که بي‌خودي قضاوت کنيم

845
00:56:09,920 --> 00:56:11,360
نياز به اطلاعات داريم

846
00:56:28,520 --> 00:56:29,640
نگه‌دار

847
00:56:29,640 --> 00:56:31,840
ميشه يه لحظه صبر کنيد؟

848
00:56:31,840 --> 00:56:33,960
الان برميگردم

849
00:56:33,960 --> 00:56:35,440
شرلوک؟

850
00:56:42,480 --> 00:56:45,120
پول خُرد داريد؟

851
00:56:45,120 --> 00:56:48,040
براي چي مي‌خواي؟ -
يه فنجون قهوه -

852
00:56:48,040 --> 00:56:50,320
بيا ، اينم 50 پوند

853
00:56:50,320 --> 00:56:52,040
ممنون

854
00:56:53,840 --> 00:56:56,160
چي‌کار مي‌کني؟ -
سرمايه‌گذاري -

855
00:57:06,120 --> 00:57:09,760
حالا بايد بريم به گالري
پول نقد داري؟

856
00:57:23,040 --> 00:57:26,640
نه ، تو بايد بري تا مي‌توني
راجع به نگهبانه اطلاعات جمع کني

857
00:57:26,640 --> 00:57:30,480
لِستراد آدرس رو بهت ميده -
باشه -

858
00:57:43,440 --> 00:57:46,000
حدود يه ساله که باهم زندگي مي‌کنيم

859
00:57:46,000 --> 00:57:48,160
فقط زندگي مي‌کرديم

860
00:57:59,200 --> 00:58:01,520
اجازه هست؟ -
بله -

861
00:58:03,040 --> 00:58:05,440
ببخشيد

862
00:58:05,440 --> 00:58:07,160
اهل ستاره شناسي بود ، نه؟

863
00:58:07,160 --> 00:58:09,960
اوه آره ، عاشقش بود

864
00:58:09,960 --> 00:58:12,680
تنها کاري که موقع بيکاري مي‌کرد همين بود

865
00:58:12,680 --> 00:58:15,160
الکس آدم خوبي بود

866
00:58:15,160 --> 00:58:18,160
ازش خوشم ميومد

867
00:58:18,160 --> 00:58:20,520
...اون

868
00:58:20,520 --> 00:58:22,680
اصلاً اهل سرک کشيدن به کار بقيه نبود

869
00:58:25,200 --> 00:58:27,920
راجع به هنر چي؟ چيزي از هنر ميدونست؟

870
00:58:27,920 --> 00:58:30,480
اون فقط شغلش بود ، همين

871
00:58:34,240 --> 00:58:37,720
کسي نيومده راجع به الکس سوال کنه؟

872
00:58:37,720 --> 00:58:38,920
نه

873
00:58:38,920 --> 00:58:41,360
ولي يه شب دزد بهمون زد

874
00:58:41,360 --> 00:58:43,240
کي؟ -
ديشب -

875
00:58:43,240 --> 00:58:45,360
هيچي ندزديدن

876
00:58:45,360 --> 00:58:50,320
اوه ، يه پيغام روي پيغام گير
براي الکس گذاشته بودن

877
00:58:50,320 --> 00:58:51,320
از طرف کي بود؟

878
00:58:51,320 --> 00:58:54,320
اگه بخوايد مي‌تونم براتون بذارم . ميرم تلفن رو بيارم -
ممنون ميشم -

879
00:59:01,440 --> 00:59:03,520
اوه ، الان بايد حرف بزنم؟ الکس؟

880
00:59:03,520 --> 00:59:05,320
عزيزم ، من پروفسور کِرنز هستم

881
00:59:05,320 --> 00:59:08,360
گوش کن ، حق با تو بود
کاملاً حق با تو بود

882
00:59:08,360 --> 00:59:10,600
...يه زنگي بهم بزن وقتي

883
00:59:10,600 --> 00:59:12,360
پروفسور کِرنز؟

884
00:59:12,360 --> 00:59:14,480
نميدونم کيه . ببخشيد

885
00:59:15,680 --> 00:59:17,800
ميتونم شماره‌اش رو بگيرم لطفاً؟

886
00:59:17,800 --> 00:59:22,400
فايده‌اي نداره . بعد از اون کلي تلفن داشتم
تلفن ميزدن تسليت بگن

887
00:59:27,440 --> 00:59:33,640
" با نامزد وِست حرف زدي؟ ماي کرافت هولمز "

888
00:59:46,040 --> 00:59:48,320
مگه نبايد بري سر کارِت؟

889
00:59:48,320 --> 00:59:50,280
از تصوير لذت مي‌بردم

890
00:59:50,280 --> 00:59:52,040
آره

891
00:59:52,040 --> 00:59:54,520
قشنگه ، حالا برگرد سر کارِت
امشب بايد باز کنيم

892
00:59:56,120 --> 00:59:58,280
آزارتون نميده؟ -
چي؟ -

893
00:59:58,280 --> 01:00:00,640
اينکه نقاشي جعليه

894
01:00:00,640 --> 01:00:04,520
چي؟ -
جعليه ، بايد باشه . تنها توضيح ممکن همينه -

895
01:00:04,520 --> 01:00:08,080
مسئول اينجا شماييد ، درسته خانم وِنسِزلاس؟ -
تو کي هستي؟ -

896
01:00:08,080 --> 01:00:10,160
الکس وودبريج ميدونست
که تابلو جعليه

897
01:00:10,160 --> 01:00:12,080
براي همينم يه نفر گولِم رو فرستاد تا ترتيبش رو بده
کار شما بود؟

898
01:00:12,080 --> 01:00:14,040
گولِم؟ راجع به چي داري حرف ميزني؟

899
01:00:14,040 --> 01:00:16,800
شما براي کس ديگه‌اي کار مي‌کنيد؟
شما اينو براشون جعل کرديد؟

900
01:00:16,800 --> 01:00:18,280
اين جعلي نيست

901
01:00:18,280 --> 01:00:20,080
چرا ، جعليه

902
01:00:20,080 --> 01:00:22,360
نميدونم چرا ولي يه اشکالي داره
بايد يه اشکالي داشته باشه

903
01:00:22,360 --> 01:00:25,080
چي داري زر ميزني؟
ميدوني ، مي‌تونم همين الان بندازمت بيرون

904
01:00:25,080 --> 01:00:26,360
اشکالي نداره

905
01:00:26,400 --> 01:00:28,200
جدي؟ -
نه ، آخه من اينجا کار نمي‌کنم -

906
01:00:28,200 --> 01:00:30,480
فقط اومدم تا بهتون يه توصيه دوستانه بکنم

907
01:00:30,480 --> 01:00:32,200
چطوري اومدي داخل؟

908
01:00:32,200 --> 01:00:34,400
کوتاه بيا -
مي‌خوام بدونم -

909
01:00:34,400 --> 01:00:37,720
هنر استتار اينه که بدوني
چطور جلوي چشم بقيه مخفي بشي

910
01:00:37,720 --> 01:00:39,600
تو کي هستي؟ -
شرلوک هولمز -

911
01:00:39,600 --> 01:00:42,040
بايد تحت تأثير قرار بگيرم؟

912
01:00:42,040 --> 01:00:44,280
آره ، چه‌جورم

913
01:00:44,280 --> 01:00:45,840
روز خوبي داشته باشيد

914
01:01:01,840 --> 01:01:05,240
امکان نداشت همچين کاري بکنه

915
01:01:05,240 --> 01:01:10,560
شايد مشکلي داشته -
وِستي خائن نبود -

916
01:01:10,560 --> 01:01:12,320
گفتنش هم خيلي مسخره است

917
01:01:12,320 --> 01:01:15,160
متأسفم ولي شما بايد درک کنيد

918
01:01:15,160 --> 01:01:17,840
اونا همين فکر رو مي‌کنن ، مگه نه؟
رؤساش رو ميگم

919
01:01:17,840 --> 01:01:20,400
اون يه جوون بوده که داشته ازدواج مي‌کرده
بدهي داشته

920
01:01:20,400 --> 01:01:23,160
همه بدهي دارن

921
01:01:23,160 --> 01:01:26,560
و وِستي امکان نداشت به قيمت
خيانت به کشور بدهي‌هاش رو صاف کنه

922
01:01:26,560 --> 01:01:31,800
مي‌تونيد...مي‌تونيد برام بگيد
اون‌شب دقيقاً چه اتفاقي افتاد؟

923
01:01:31,800 --> 01:01:34,920
اون‌شب توي خونه بوديم

924
01:01:34,920 --> 01:01:37,920
داشتيم فيلم مي‌ديديم

925
01:01:37,920 --> 01:01:41,360
راستش هميشه سر فيلم‌ها خوابش مي‌بره
ولي سر اين يکي نخوابيد

926
01:01:43,160 --> 01:01:44,760
خيلي ساکت بود

927
01:01:46,840 --> 01:01:50,480
بعد يه دفعه گفت بايد بره به ديدن کسي

928
01:01:50,480 --> 01:01:51,720
و شما نميدونيد چه کسي؟

929
01:01:59,520 --> 01:02:02,160
سلام ليز ، حالت خوبه؟

930
01:02:02,160 --> 01:02:04,320
بله -
ايشون کي هستن؟ -

931
01:02:04,320 --> 01:02:07,960
جان واتسون هستم ، سلام -
اين برادرمه...جو -

932
01:02:07,960 --> 01:02:10,200
جان داره سعي مي‌کنه
بفهمه چه بلايي سر وِستي اومده جو

933
01:02:10,200 --> 01:02:12,480
شما پليس هستيد؟ -
يه‌جورايي آره -

934
01:02:12,480 --> 01:02:15,440
پس بگو دست از اين‌کاراشون بردارن
چون خيلي مسخره است

935
01:02:15,440 --> 01:02:16,920
سعيم رو مي‌کنم

936
01:02:22,120 --> 01:02:24,160
...خب

937
01:02:24,160 --> 01:02:29,000
از کمکتون ممنونم و خيلي خيلي متاسفم

938
01:02:29,000 --> 01:02:31,560
اون چيزا رو ندزديده آقاي واتسون

939
01:02:32,720 --> 01:02:35,960
من وِستي رو مي‌شناختم . آدم خوبي بود

940
01:02:35,960 --> 01:02:38,440
همسر خوبي هم بود

941
01:03:01,600 --> 01:03:03,600
يه کمکي مي‌کنيد؟ -
نه -

942
01:03:03,600 --> 01:03:06,000
يه کمکي مي‌کنيد؟

943
01:03:12,640 --> 01:03:15,360
الکس وودبريج هيچ سررشته‌اي از هنر نداشته

944
01:03:15,360 --> 01:03:17,000
خب؟ -
...خب -

945
01:03:17,000 --> 01:03:19,560
همش همين؟
هيچ سرگرمي ، عادتي ، خصوصيتي نداشته؟

946
01:03:19,560 --> 01:03:21,840
يه دقيقه مهلت بده
يه منجم آماتور بوده

947
01:03:21,840 --> 01:03:24,280
تاکسي رو نگه‌دار -
کمک مي‌کنيد آقا؟ -

948
01:03:24,280 --> 01:03:26,680
حتماً -
ميشه يه لحظه صبر کنيد؟ -

949
01:03:27,040 --> 01:03:34,520
" قوس وَکس‌هال "
خوشبختانه من بيکار نبودم
بيا بريم

950
01:03:57,440 --> 01:03:59,120
زيباست ، مگه نه؟

951
01:04:02,080 --> 01:04:06,760
فکر مي‌کردم اين چيزا برات مهم نيستن -
معني‌ـش اين نيست که تحسينشون نمي‌کنم -

952
01:04:06,760 --> 01:04:10,560
الکس وودبريج روي پيغام‌گير خونه‌اش يه پيغام داشت

953
01:04:10,560 --> 01:04:12,560
يه نفر به اسم پروفسور کِرنز -
از اينطرف -

954
01:04:12,560 --> 01:04:16,920
چقدر اين محله قشنگه

955
01:04:19,960 --> 01:04:23,080
نمي‌خواي توضيح بدي؟ -
شبکه بي‌خانمان‌ها -

956
01:04:23,080 --> 01:04:26,200
خيلي مفيده -
شبکه بي‌خانمان‌ها؟ -

957
01:04:26,200 --> 01:04:29,600
اونا چشم و گوش من در سطح شهر هستن -
آه ، چه هوشمندانه -

958
01:04:29,600 --> 01:04:33,600
...پس تو دم اونا رو مي‌بيني و -
آره ، يه چيزي هم نصيب خودم ميشه -

959
01:04:52,680 --> 01:04:54,280
شرلوک ، بيا

960
01:04:57,240 --> 01:04:59,280
چرا يه همچين جايي مي‌خوابه؟

961
01:04:59,280 --> 01:05:04,000
خب ، چون چهره‌اش خيلي به‌ياد موندنيه
بايد جايي مخفي بشه که آدما لو ندنش

962
01:05:04,000 --> 01:05:05,160
اي لعنت -
چيه؟ -

963
01:05:05,160 --> 01:05:07,320
...اي‌کاش با خودم -
صداش رو درنيار -

964
01:05:15,560 --> 01:05:19,680
نه ، نه ، نه ، نه

965
01:05:19,680 --> 01:05:21,920
هفته‌ها طول مي‌کشه تا دوباره پيداش کنيم

966
01:05:21,920 --> 01:05:24,600
شايدم نه . من فکر کنم بدونم داره کجا ميره

967
01:05:24,600 --> 01:05:27,920
چي؟ -
بهت که گفتم ، يه نفر براي الکس وودبريج پيغام گذاشته بود -

968
01:05:27,920 --> 01:05:31,400
پروفسور کِرنزهاي زيادي توي دفتر تلفن نيست
بيا بريم

969
01:05:37,600 --> 01:05:42,200
مشتري پنجمين و بزرگترين سياره منظومه شمسي است

970
01:05:42,200 --> 01:05:47,600
مشتري يک غول گازي است
يازده زمين درون اين سياره جاي مي‌گيرد

971
01:05:47,600 --> 01:05:49,680
بله ، اينو که ميدونيم

972
01:05:53,760 --> 01:05:57,560
...تايتان بزرگترين قمر -
زودباش ، نپتون رو بيار -

973
01:06:02,120 --> 01:06:04,760
خيلي از اونها مدت زياديه که مردن

974
01:06:04,760 --> 01:06:07,760
تام تو هستي؟ -
و تبديل به "اَبَر نو اختر" شدن -

975
01:06:09,920 --> 01:06:13,520
اين پديده در سال 1846 توسط
اوربن لو وريه" کشف شد"

976
01:06:20,480 --> 01:06:23,560
گولِم

977
01:06:29,680 --> 01:06:31,400
نمي‌بينمش -
من از اونطرف ميرم -

978
01:06:34,120 --> 01:06:36,200
اين بار براي کي کار مي‌کني زونزا؟

979
01:06:44,440 --> 01:06:46,560
گولِم

980
01:06:49,400 --> 01:06:51,480
ولش کن

981
01:06:51,480 --> 01:06:53,880
وگرنه مي‌کشمت

982
01:07:42,920 --> 01:07:44,320
جعليه ، بايد جعلي باشه

983
01:07:44,320 --> 01:07:47,800
اون نقاشي تحت تمام آزمايش‌هاي علمي قرار گرفته

984
01:07:47,800 --> 01:07:49,320
پس لابد خيلي خوب جعل شده

985
01:07:49,320 --> 01:07:52,280
تو اينو ميدوني ، مگه نه؟
همه‌ـش کار خودته ، مگه نه؟

986
01:07:52,280 --> 01:07:53,920
بازرس ، وقت من اينجا داره تلف ميشه

987
01:07:53,920 --> 01:07:57,160
ميشه لطفاً خودتون و دوستانتون بريد بيرون؟

988
01:07:57,160 --> 01:07:59,680
نقاشي جعليه

989
01:08:01,640 --> 01:08:05,440
جعليه براي همين وودبريج و کِرنز کشته شدن

990
01:08:07,000 --> 01:08:10,600
بس کن ديگه
اثباتش بي‌مورد است . جعليه

991
01:08:10,600 --> 01:08:12,600
حلش کردم . موضوع رو فهميدم

992
01:08:12,600 --> 01:08:16,560
جعيله ، جواب همينه
براي همين اونا کشته شدن

993
01:08:20,480 --> 01:08:23,800
باشه ، ثابت مي‌کنم . بهم وقت بده
بهم وقت ميدي؟

994
01:08:23,800 --> 01:08:27,480
ده -
يه بچه است -

995
01:08:27,480 --> 01:08:30,320
واي خدا ، يه بچه است -
چي گفت؟ -

996
01:08:30,320 --> 01:08:32,520
نه -
شمارش معکوسه ، بهم وقت داده -

997
01:08:32,520 --> 01:08:35,080
واي خدا ، اين جعليه ولي چطوري ثابت کنم؟
چطور؟ چطور؟

998
01:08:35,080 --> 01:08:36,280
هشت

999
01:08:36,280 --> 01:08:39,320
اين بچه الان مي‌ميره
بگو چرا تابلو جعليه . بهم بگو

1000
01:08:39,320 --> 01:08:40,440
هفت -
نه ، خفه شو -

1001
01:08:40,440 --> 01:08:42,640
هيچي نگو
اگه خودم نفهمم فايده‌اي نداره

1002
01:08:44,520 --> 01:08:46,960
بايد روشن باشه . بايد جلوي چشمم باشه

1003
01:08:46,960 --> 01:08:48,120
شش -
چطوري؟ -

1004
01:08:49,000 --> 01:08:51,200
وودبريج از کجا ميدونست؟ -
پنج -

1005
01:08:51,200 --> 01:08:52,920
داره تندتر مي‌شماره شرلوک

1006
01:08:53,040 --> 01:08:55,320
سه -
چي عاليه؟ چي شده؟ -

1007
01:08:55,320 --> 01:08:57,360
خيلي جالبه ، خوشم اومد

1008
01:08:57,360 --> 01:08:59,160
دو -
شرلوک -

1009
01:08:59,160 --> 01:09:01,480
اَبَر نو اختر ون بورِن

1010
01:09:03,080 --> 01:09:06,720
کسي اونجا هست؟
يکي کمکم کنه

1011
01:09:06,720 --> 01:09:08,760
برو . ببين کجاست و نجاتش بده

1012
01:09:08,880 --> 01:09:13,640
اَبَر نو اختر ون بورِن

1013
01:09:13,640 --> 01:09:17,680
ستاره منفجر شده
فقط در سال 1858 توي آسمون ظاهر شد

1014
01:09:18,840 --> 01:09:21,920
راستش خيلي جالبه
پاکت بوهيمين

1015
01:09:21,920 --> 01:09:26,400
يه آدمکش به اسم يه شخصيت پراگي
و شما خانم وِنسِزلاس

1016
01:09:26,400 --> 01:09:29,480
همه اين پرونده بوي کشور چک رو ميده

1017
01:09:29,480 --> 01:09:30,920
همه اينا از اونجا درمياد ، نه؟

1018
01:09:32,720 --> 01:09:35,680
اوضاع ايشون چطوره بازرس؟

1019
01:09:35,680 --> 01:09:38,400
خب ، توطئه ، جنايت ، کلاهبرداري

1020
01:09:38,400 --> 01:09:41,680
و معاونت در قتل کمترين‌هاش هستن

1021
01:09:41,680 --> 01:09:44,080
قتل اون پيرزن و تمام آدماي
ديگه که توي اون آپارتمان بودن

1022
01:09:44,080 --> 01:09:46,480
من در اون مورد چيزي نميدونستم

1023
01:09:46,480 --> 01:09:49,120
در مورد هيچ‌کدوم چيزي نميدونستم
خواهش مي‌کنم باور کنيد

1024
01:09:51,160 --> 01:09:53,920
من فقط دنبال سهمم بودم

1025
01:09:53,920 --> 01:09:55,440
سي ميليون

1026
01:10:04,040 --> 01:10:06,200
يه پيرمردي رو توي آرژانتين پيدا کردم

1027
01:10:08,080 --> 01:10:11,080
يه نابغه بود يعني در زمينه

1028
01:10:11,080 --> 01:10:13,040
کار با قلم مو بي‌نظير بود

1029
01:10:13,040 --> 01:10:16,640
مي‌تونست همه رو خام بکنه

1030
01:10:16,640 --> 01:10:18,160
خب ، همه رو که نه

1031
01:10:21,320 --> 01:10:25,320
ولي نميدونستم چي‌کار کنم
تا دنيا باور کنه نقاشي اصله

1032
01:10:26,800 --> 01:10:28,640
اون فقط يه ايده بود

1033
01:10:30,240 --> 01:10:32,880
يه ايده فوق‌العاده که بهمون داد

1034
01:10:32,880 --> 01:10:34,600
کي داد؟

1035
01:10:34,600 --> 01:10:36,200
نميدونم

1036
01:10:36,200 --> 01:10:38,760
راست ميگم

1037
01:10:38,760 --> 01:10:42,440
خيلي طول کشيد ولي به تدريج تونستم با بعضي آدما

1038
01:10:42,440 --> 01:10:44,240
ارتباط برقرار کنم

1039
01:10:46,640 --> 01:10:48,880
با آدماي اون

1040
01:10:50,160 --> 01:10:52,680
خب ، هيچ‌وقت تماس واقعي باهم نداشتيم

1041
01:10:54,520 --> 01:10:57,560
...فقط پيغام بود و

1042
01:10:59,560 --> 01:11:02,680
زمزمه

1043
01:11:02,680 --> 01:11:05,920
اون زمزمه‌ها اسمي هم داشتن؟

1044
01:11:15,160 --> 01:11:16,920
موريارتي

1045
01:11:32,200 --> 01:11:34,880
پس وِست رو اينجا پيدا کردن؟ -
آره -

1046
01:11:34,880 --> 01:11:37,240
کارتون خيلي طول مي‌کشه؟ -
ممکنه -

1047
01:11:37,240 --> 01:11:39,240
شما پليس هستيد؟ -
يه‌جورايي -

1048
01:11:39,240 --> 01:11:41,080
ازشون بدم مياد -
از پليس‌ها؟ -

1049
01:11:41,080 --> 01:11:42,680
نه ، از اينايي که خودشون رو مي‌کشن

1050
01:11:42,680 --> 01:11:46,400
کساني که خودشونو ميندازن جلوي قطارها
عوضي‌هاي خودخواه

1051
01:11:46,400 --> 01:11:49,200
خب ، اينم يه زاويه نگاه به قضيه است

1052
01:11:49,200 --> 01:11:51,680
جدي ميگم ، واسه خودشون که مشکلي نيست

1053
01:11:51,680 --> 01:11:55,640
ظرف يه ثانيه کارشون تموم ميشه و مثل مرباي توت فرنگي
ماليده ميشن به ريل‌ها . پس راننده‌هاي بدبخت چي؟

1054
01:11:55,640 --> 01:11:57,800
اون بدبخت‌ها هستن که بايد بارش رو به دوش بکشن ، مگه نه؟

1055
01:11:57,800 --> 01:12:01,800
حالا که صحبت از مرباي توت فرنگي شد
اينجا هيچ خوني نريخته

1056
01:12:01,800 --> 01:12:05,480
پاکش کردن؟ -
نه ، خيلي خوني نبود -

1057
01:12:05,480 --> 01:12:08,960
گفتي سرش خرد شده بود -
آره ولي خون زيادي نريخته بود -

1058
01:12:10,880 --> 01:12:16,600
بسيار خب -
پس من تنهاتون ميذارم -

1059
01:12:16,600 --> 01:12:19,960
فقط وقتي کارتون تموم شد صدام کنيد -
باشه -

1060
01:12:19,960 --> 01:12:27,800
خب ، اندرو وِست يه جايي
سوار قطار شده يا شايدم نشده

1061
01:12:27,800 --> 01:12:30,440
بليطي کنار جسد نبوده

1062
01:12:32,000 --> 01:12:33,880
پس چه‌جوري اومده اينجا؟

1063
01:12:41,400 --> 01:12:42,840
از يه جا ديگه -
آره -

1064
01:12:42,840 --> 01:12:45,080
ميدونستم خودت به تدريج به اين نتيجه ميرسي

1065
01:12:45,080 --> 01:12:47,720
وِست اينجا به قتل نرسيده
براي همين خون کمي اينجا ريخته

1066
01:12:47,720 --> 01:12:49,960
از کي داري تعقيبم مي‌کني؟ -
از اولش -

1067
01:12:49,960 --> 01:12:52,880
تو که فکر نمي‌کردي از يه همچين
پرونده‌اي فقط به‌خاطر

1068
01:12:52,880 --> 01:12:54,760
اذيت کردن برادرم بگذرم ، مگه نه؟

1069
01:12:54,760 --> 01:12:58,160
بيا . بايد بريم يه جا دزدي

1070
01:13:02,480 --> 01:13:04,560
نقشه‌هاي دفاع موشکي هنوز
از کشور خارج نشده‌ان

1071
01:13:04,560 --> 01:13:07,200
وگرنه آدماي ماي کرافت مي‌فهميدن

1072
01:13:07,200 --> 01:13:10,480
برخلاف عقيده مردم
هنوزم سازمان جاسوسي خوبي داريم

1073
01:13:10,480 --> 01:13:12,720
آره ، ميدونم . خودم ديدمشون

1074
01:13:12,720 --> 01:13:15,240
يعني هر کسي که حافظه رو دزديده
نميدونه چطور اونو بفروشه

1075
01:13:15,240 --> 01:13:16,880
يا نميدونه باهاش چي‌کار کنه

1076
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
من که شرط مي‌بندم دليلش دوميه

1077
01:13:18,760 --> 01:13:20,360
رسيديم

1078
01:13:20,360 --> 01:13:22,000
اينجا کجاست؟

1079
01:13:30,800 --> 01:13:34,080
شرلوک ، اگه کسي خونه باشه چي؟

1080
01:13:35,600 --> 01:13:37,800
کسي خونه نيست

1081
01:13:40,600 --> 01:13:41,800
يا عيسي مسيح

1082
01:13:43,240 --> 01:13:46,640
ما کجاييم؟ -
ببخشيد ، بهت نگفتم؟ اينجا خونه جو هريسونه -

1083
01:13:46,640 --> 01:13:48,120
جو؟

1084
01:13:50,520 --> 01:13:54,280
برادر نامزد وِست ، اون حافظه رو دزديده

1085
01:13:54,280 --> 01:13:56,600
و بعد شوهر خواهر آينده‌اش رو کشته

1086
01:14:09,560 --> 01:14:11,680
چرا اين‌کار رو کرده؟

1087
01:14:13,640 --> 01:14:15,160
بيا از خودش بپرسيم

1088
01:14:25,440 --> 01:14:26,880
بندازش بنداز

1089
01:14:33,120 --> 01:14:35,120
...قرار نبود اون

1090
01:14:37,640 --> 01:14:40,880
حالا لوسي چي ميگه؟ خداي من

1091
01:14:40,880 --> 01:14:42,160
چرا اونو کشتي؟

1092
01:14:42,160 --> 01:14:45,360
تصادفي بود ، قسم مي‌خورم

1093
01:14:45,360 --> 01:14:50,280
ولي دزديدن نقشه‌هاي برنامه
دفاع موشکي تصادفي نبود ، نه؟

1094
01:14:50,280 --> 01:14:52,440
من قاچاق مواد مخدر مي‌کردم

1095
01:14:54,040 --> 01:14:56,360
منظورم اينه که دوچرخه سواري‌ام
پوشش خوبي بود

1096
01:14:56,360 --> 01:14:58,920
نميدونم از کجا شروع شد

1097
01:14:58,920 --> 01:15:01,360
فقط وقتي به خودم اومدم و ديدم

1098
01:15:01,360 --> 01:15:05,800
هزاران چوب به آدماي خطرناکي بدهکارم

1099
01:15:05,800 --> 01:15:10,440
بعد سر مهموني نامزدي وِستي
اون شروع کرد به صحبت از شغلش

1100
01:15:12,920 --> 01:15:15,520
خب ، هميشه خيلي محتاط بود

1101
01:15:15,520 --> 01:15:20,400
ولي اون‌شب بعد از اينکه چندتا بالا انداخت
دهنش باز شد

1102
01:15:20,400 --> 01:15:22,680
راجع به نقشه‌هاي دفاع موشکي برام گفت

1103
01:15:22,680 --> 01:15:25,360
گفت فوق محرمانه است

1104
01:15:25,360 --> 01:15:29,240
حافظه رو نشونم داد
و جلوم تکونش داد

1105
01:15:29,240 --> 01:15:32,000
خب ، اين چيزا هميشه گم ميشن

1106
01:15:32,000 --> 01:15:34,040
و از دست آدماي ناجور سر درميارن

1107
01:15:34,040 --> 01:15:37,360
ولي اون جلوي چشمم بود
منم با خودم فکر کردم

1108
01:15:37,360 --> 01:15:40,400
فکر کردم خيلي مي‌ارزه

1109
01:15:40,400 --> 01:15:43,440
انقدر نوشیدنی خورده بود که راحت مي‌شد
اونا رو از جيبش کش رفت

1110
01:15:46,040 --> 01:15:48,320
...دفعه بعد که ديدمش

1111
01:15:48,320 --> 01:15:51,600
از قيافه‌اش معلوم بود که فهميده

1112
01:15:51,600 --> 01:15:55,600
اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -
با نقشه‌ها چي‌کار کردي؟ -

1113
01:15:55,600 --> 01:15:58,200
بعد چي شد؟

1114
01:16:03,440 --> 01:16:07,440
مي‌خواستم آمبولانس خبر کنم
ولي ديگه دير شده بود

1115
01:16:07,440 --> 01:16:12,840
نميدونستم بايد چي‌کار کنم
براي همين کشوندمش توي خونه

1116
01:16:12,840 --> 01:16:16,120
توي تاريکي شروع کردم به فکر کردن

1117
01:16:17,120 --> 01:16:19,560
يه دفعه يه فکر عالي
به ذهنت رسيد

1118
01:17:00,040 --> 01:17:04,800
جسد اندرو وِست رو از اينجا دور مي‌کرد
اگه اون قطار خط عوض نمي‌کرد

1119
01:17:04,800 --> 01:17:07,880
جسدش رو تا مدت‌ها با خودش مي‌کشيد

1120
01:17:07,880 --> 01:17:10,000
افتاد توي تقاطع -
دقيقاً -

1121
01:17:13,400 --> 01:17:16,240
هنوز اونو داري؟
کارت حافظه رو ميگم

1122
01:17:17,760 --> 01:17:20,760
اگه ممکنه اونو برام بيار

1123
01:17:30,200 --> 01:17:32,320
انحراف تموم شد
بازي ادامه پيدا مي‌کنه

1124
01:17:32,320 --> 01:17:34,960
شايد اونم تموم شده باشه
هنوز که خبري از بمب‌گذاره نشده

1125
01:17:34,960 --> 01:17:36,400
5تا بوق بود ، يادته جان؟

1126
01:17:36,400 --> 01:17:40,240
يه‌جور شمارش معکوسه
ما فقط 4تا داشتيم

1127
01:17:43,800 --> 01:17:48,440
نه ، نه ، نه
معلومه که باباي پسره اون نيست

1128
01:17:48,440 --> 01:17:50,640
يه نگاه به شلوار چروکش بنداز

1129
01:17:52,240 --> 01:17:54,960
ميدونستم کار بديه -
هوم؟ -

1130
01:17:54,960 --> 01:17:57,120
اينکه تو رو به تلويزيون علاقه‌مند کنيم

1131
01:17:57,120 --> 01:17:59,920
اين يکي برچسب ترک اعتياد نداره

1132
01:17:59,920 --> 01:18:04,320
حافظه رو هنوز به ماي کرافت ندادي؟ -
چرا ، داشت عرش رو سير مي‌کرد -

1133
01:18:04,320 --> 01:18:08,160
دوباره تهديدم کرد که بهم لقب شواليه ميده

1134
01:18:08,840 --> 01:18:11,920
من هنوزم منتظرم

1135
01:18:11,920 --> 01:18:14,880
منتظرم اعتراف کني که اگه يه ذره
اطلاعات راجع به منظومه شمسي داشتي

1136
01:18:14,880 --> 01:18:17,480
سريعتر موضوع نقاشي جعلي رو حل مي‌کردي

1137
01:18:17,480 --> 01:18:19,080
حالا مگه تو که ميدونستي دردي ازت دوا شد؟

1138
01:18:19,080 --> 01:18:21,640
نه ولي من تنها کاراگاه مشاور دنيا نيستم

1139
01:18:21,640 --> 01:18:23,320
درسته

1140
01:18:23,320 --> 01:18:27,440
من براي چاي نمي‌مونم . ميرم پيش سارا
ولي هنوز يه‌کم ريسوتو توي يخچال داريم

1141
01:18:27,440 --> 01:18:30,040
شير...شير لازم داريم -
خودم ميخرم -

1142
01:18:30,040 --> 01:18:31,800
جدي؟ -
آره -

1143
01:18:34,040 --> 01:18:36,680
پس لوبيا هم بگير

1144
01:18:57,160 --> 01:19:08,840
نقشه‌هاي بروس پارتينگتون رو پيدا کردم "
" بيا بگيرشون . نيمه شب کنار استخر

1145
01:19:49,760 --> 01:19:53,760
برات يه هديه آشنايي کوچولو آوردم

1146
01:19:53,760 --> 01:19:56,320
همه اين بازي‌ها براي همين بود ، نه؟

1147
01:19:58,960 --> 01:20:01,240
تمام معماها و رقصوندن من

1148
01:20:01,240 --> 01:20:04,640
مي‌خواستي منو از اين منحرف کني

1149
01:20:17,240 --> 01:20:18,360
شب بخير

1150
01:20:22,840 --> 01:20:25,800
اين خيلي مهّيجه ، مگه نه شرلوک؟

1151
01:20:25,800 --> 01:20:29,960
جان ، چه غلطي داري؟ -
مطمئنم فکرش هم نمي‌کردي اينطوري بشه -

1152
01:20:36,760 --> 01:20:43,400
دوست داري مجبورش کنم چي بگه؟

1153
01:20:48,360 --> 01:20:50,320
بس کن

1154
01:20:50,320 --> 01:20:53,600
...انتخاب جالبي بود . اين استخر

1155
01:20:53,600 --> 01:20:56,120
جايي که کارل کوچولو مرد

1156
01:20:56,120 --> 01:21:01,840
من اونو کشتم
مي‌تونم جان واتسون رو هم بکشم

1157
01:21:01,840 --> 01:21:06,720
قلبش رو وايسونم -
تو کي هستي؟ -

1158
01:21:08,160 --> 01:21:10,880
من که شماره‌ام رو بهت دادم

1159
01:21:10,880 --> 01:21:13,480
فکر کردم بهم زنگ ميزني

1160
01:21:27,160 --> 01:21:31,120
اون يه اسلحه اِل.9.اِي.1 ساخت
...ارتش بريتانياست که توي جيبته

1161
01:21:31,120 --> 01:21:34,640
يا فقط از ديدنم خوشحال شدي؟

1162
01:21:35,680 --> 01:21:36,960
هردو

1163
01:21:39,040 --> 01:21:42,520
جيم موريارتي...سلام

1164
01:21:44,760 --> 01:21:46,920
جيم؟

1165
01:21:46,920 --> 01:21:49,040
همون جيم توي بيمارستان؟

1166
01:21:51,440 --> 01:21:54,200
واقعاً انقدر زود منو يادت رفت؟

1167
01:21:54,200 --> 01:21:57,560
ولي خب ، قصد منم همين بود

1168
01:21:59,440 --> 01:22:03,840
احمق نشو . يه نفر ديگه برام تيراندازي مي‌کنه

1169
01:22:03,840 --> 01:22:05,880
دوست ندارم دست‌هام کثيف بشن

1170
01:22:09,360 --> 01:22:14,440
...شرلوک ، من يه چشمه
فقط يه چشمه از چيزي رو نشونت دادم

1171
01:22:14,440 --> 01:22:19,120
که دارم توي دنيا راه ميندازم

1172
01:22:19,120 --> 01:22:22,520
راستش منم يه متخصصم

1173
01:22:22,520 --> 01:22:24,160
مثل تو

1174
01:22:24,160 --> 01:22:25,640
جيم عزيز

1175
01:22:27,480 --> 01:22:30,880
ميشه مشکلم رو برام حل کني؟

1176
01:22:30,880 --> 01:22:34,160
مي‌خوام از دست خواهر
بداخلاق دوستم خلاص بشم

1177
01:22:34,160 --> 01:22:38,000
جيم عزيز ، مي‌توني يه کاري کني
من ناپديد بشم و برم به آمريکاي جنوبي؟

1178
01:22:38,000 --> 01:22:39,600
به همين راحتي

1179
01:22:39,600 --> 01:22:42,680
جنايتکار مشاور

1180
01:22:42,680 --> 01:22:46,520
فوق‌العاده است -
مگه نه؟ -

1181
01:22:46,520 --> 01:22:49,440
...هيچ‌کس دستش به من نميرسه

1182
01:22:51,280 --> 01:22:52,920
و نخواهد رسيد

1183
01:22:52,920 --> 01:22:54,120
من رسيدم

1184
01:22:54,120 --> 01:22:56,920
تو از همه نزديک‌تر شدي
و حالا سر راهم قرار گرفتي

1185
01:22:56,920 --> 01:22:58,280
متشکرم -
منظورم تعريف ازت نبود -

1186
01:22:58,280 --> 01:23:00,440
چرا ، بود -
خب...باشه بابا ، بود -

1187
01:23:00,440 --> 01:23:02,200
ولي چرب زبوني بسه ديگه شرلوک

1188
01:23:02,200 --> 01:23:05,160
ديگه برام کافيه

1189
01:23:05,160 --> 01:23:07,640
نشونت دادم چه کاري از دستم برمياد

1190
01:23:07,640 --> 01:23:11,560
من تمام اون آدما و اون مشکلات رو و حتي

1191
01:23:11,560 --> 01:23:15,320
سي ميليون رو به باد دادم تا تو رو به بازي وادار کنم

1192
01:23:15,320 --> 01:23:19,480
پس اينو به عنوان يه نصيحت دوستانه ازم بپذير عزيز دلم

1193
01:23:19,480 --> 01:23:22,200
بکش کنار

1194
01:23:23,880 --> 01:23:27,520
با اينکه خيلي باهاش حال کردم

1195
01:23:27,520 --> 01:23:29,440
با اين بازي کوچولومون

1196
01:23:29,440 --> 01:23:35,080
نقش جيم از بخش آي.تي رو که بدردنخور بود بازي کردم
اون شورت رو خوشت اومد؟

1197
01:23:35,080 --> 01:23:37,880
آدم‌هاي زيادي مردن -
آدما هميشه مي‌ميرن -

1198
01:23:40,640 --> 01:23:43,720
من جلوت رو مي‌گيرم -
نه ، نمي‌گيري -

1199
01:23:43,720 --> 01:23:45,080
تو خوبي؟

1200
01:23:47,240 --> 01:23:49,240
مي‌توني حرف بزني جاني کوچولو

1201
01:23:49,240 --> 01:23:51,640
زودباش ديگه

1202
01:23:51,640 --> 01:23:55,360
بگيرش

1203
01:23:56,480 --> 01:23:59,720
اين رو؟ نقشه‌هاي موشکي

1204
01:24:04,080 --> 01:24:05,320
کسل کننده است

1205
01:24:05,320 --> 01:24:08,360
از هر جايي مي‌خواستم
مي‌تونستم به دستشون بيارم

1206
01:24:08,360 --> 01:24:10,760
فرار کن شرلوک

1207
01:24:10,760 --> 01:24:13,280
خوبه

1208
01:24:13,280 --> 01:24:16,560
خيلي خوبه

1209
01:24:16,560 --> 01:24:20,760
اگه تک‌تيراندازت شليک کنه
هردو ميريم روي هوا آقاي موريارتي

1210
01:24:20,760 --> 01:24:24,240
خيلي مهربونه . حالا مي‌فهمم
چرا دوست داري کنارت باشه

1211
01:24:24,240 --> 01:24:27,160
ولي چرا مردم انقدر عاشق حيووناي خونگيشون ميشن؟

1212
01:24:27,160 --> 01:24:29,080
چون خيلي وفادارن

1213
01:24:29,080 --> 01:24:30,320
ولي...آخ

1214
01:24:31,560 --> 01:24:35,120
بهتر بود قبلش يه فکري مي‌کردي دکتر واتسون

1215
01:24:39,560 --> 01:24:41,000
گير افتادي

1216
01:24:45,600 --> 01:24:51,200
کتم وِست ووده . ميدوني اگه ولم نکني
چي ميشه شرلوک؟ چي ميشي؟

1217
01:24:51,200 --> 01:24:54,040
بذار حدس بزنم لابد کشته ميشم

1218
01:24:54,040 --> 01:24:55,560
کشته بشي؟

1219
01:24:55,560 --> 01:24:59,960
نه ، انقدرهام تابلو نيست
منظورم اينه که بالاخره يه روز مي‌کشمت

1220
01:24:59,960 --> 01:25:01,840
ولي نه با اين عجله

1221
01:25:01,840 --> 01:25:04,040
نگهش داشتم براي يه موقعيت استثنايي

1222
01:25:04,040 --> 01:25:10,040
نه ، نه ، نه ، نه
اگه دست از فضولي برنداري مي‌سوزونمت

1223
01:25:12,600 --> 01:25:17,040
قلبت رو مي‌سوزونم

1224
01:25:18,320 --> 01:25:21,800
قبلاً بارها بهم گفته شده
چنين چيزي در وجود من نيست

1225
01:25:21,800 --> 01:25:23,800
ولي هردومون ميدونيم اين درست نيست

1226
01:25:27,680 --> 01:25:31,080
خب ، بهتره ديگه برم

1227
01:25:31,080 --> 01:25:34,360
از حرف زدن با شما خوشحال شدم

1228
01:25:34,360 --> 01:25:36,200
اگه الان بهت شليک کنم چي؟

1229
01:25:36,200 --> 01:25:38,000
همين حالا؟

1230
01:25:38,000 --> 01:25:41,800
اون‌وقت تعجب رو در چهره من مي‌بيني

1231
01:25:42,840 --> 01:25:44,600
چون متعجب ميشم شرلوک

1232
01:25:44,600 --> 01:25:46,320
واقعاً ميشم

1233
01:25:46,320 --> 01:25:50,960
و يه مقدار هم...نااميد ميشم

1234
01:25:53,440 --> 01:25:56,080
و البته تو هم نمي‌توني مدت طولاني اينو تحمل کني

1235
01:25:57,640 --> 01:26:01,120
چائو شرلوک هولمز

1236
01:26:02,640 --> 01:26:07,400
بعداً دستگيرت مي‌کنم

1237
01:26:08,560 --> 01:26:11,360
نه ، نمي‌کني

1238
01:26:16,800 --> 01:26:19,200
خيلي خب ، تو خوبي؟

1239
01:26:19,200 --> 01:26:23,360
آره ، خوبم . من خوبم شرلوک

1240
01:26:23,360 --> 01:26:25,200
شرلوک

1241
01:26:31,960 --> 01:26:33,400
يا عيسي مسيح

1242
01:26:43,280 --> 01:26:47,400
تو خوبي؟ -
من؟ آره ، خوبم . من خوبم . خوب ، خوب -

1243
01:26:49,840 --> 01:26:53,840
اون...اون کاري که تو...تو کردي

1244
01:26:53,840 --> 01:26:59,360
کاري که مي‌خواستي بکني
خيلي...خوب بود

1245
01:27:00,840 --> 01:27:04,560
خوشحالم کسي اينو نديد

1246
01:27:04,560 --> 01:27:07,640
لباسام رو توي يه استخر تاريک از تنم کندي

1247
01:27:07,640 --> 01:27:08,720
مردم پشت سرمون حرف ميزنن

1248
01:27:09,960 --> 01:27:12,560
فقط همين کار رو بلدن

1249
01:27:18,280 --> 01:27:22,920
ببخشيد پسرا ، من تعادل ندارم

1250
01:27:22,920 --> 01:27:25,680
اين نقطه ضعف منه ولي اگه بخوام
با خودم روراست باشم

1251
01:27:25,680 --> 01:27:27,480
تنها نقطه ضعفم همينه

1252
01:27:27,480 --> 01:27:29,320
شما اجازه نداريد ادامه بديد

1253
01:27:31,320 --> 01:27:32,920
اجازه نداريد

1254
01:27:32,920 --> 01:27:35,480
مي‌تونم سعي کنم راضيتون کنم

1255
01:27:35,480 --> 01:27:39,360
ولي هر چيزي که بخوام بگم
قبلاً به فکر خودت هم رسيده

1256
01:27:44,280 --> 01:27:46,600
پس حتماً جواب منم به فکر تو رسيده

1257
01:28:07,760 --> 01:28:08,760
" پايان فصل 1 "
