﻿1
00:00:04,840 --> 00:00:06,080
چرا امروز؟

2
00:00:10,640 --> 00:00:15,480
مي خواي همه اش رو برات بگم؟ -
.از آخرين جلسه مون 18 ماه مي گذره -

3
00:00:15,480 --> 00:00:16,760
شما روزنامه مي خونيد؟

4
00:00:18,480 --> 00:00:19,560
...گاهي

5
00:00:19,560 --> 00:00:21,040
و تلويزيون هم مي بينيد؟

6
00:00:23,320 --> 00:00:24,760
.پس مي دوني چرا اينجام

7
00:00:28,680 --> 00:00:30,040
...من اينجام چون

8
00:00:34,720 --> 00:00:36,520
چي شده جان؟

9
00:00:48,520 --> 00:00:49,960
...شرلو

10
00:00:54,240 --> 00:00:55,720
.بايد به زبون بياري

11
00:00:58,120 --> 00:01:00,240
...بهترين دوستم

12
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
...شرلوک هولمز

13
00:01:03,960 --> 00:01:05,400
.مرده

14
00:01:07,000 --> 00:01:17,000
«شرلوک»
"قسمت سوم: آبشار رايچنباخ"

15
00:01:39,040 --> 00:01:43,200
.آبشار رايچنباخ
.اثر بي نظيري از ترنر

16
00:01:43,240 --> 00:01:49,200
که به لطف استعداد بي نظير
آقاي شرلوک هولمز به دستمون برگشته

17
00:01:52,440 --> 00:01:54,360
.اين تحفه ناقابل به عنوان تشکر ما از شماست

18
00:01:55,480 --> 00:01:58,280
...دکمه سردست الماس
.همه آستين هام دکمه دارن

19
00:01:58,280 --> 00:02:00,080
.منظورش اينه که ممنونم -
منظورم اينه؟ -

20
00:02:00,080 --> 00:02:02,920
.بگو ديگه -
.ممنونم -

21
00:02:02,920 --> 00:02:04,360
.وايسا

22
00:02:08,880 --> 00:02:14,720
بعد از اثبات بي گناهي ام
.برگشتم به آغوش خانواده ام

23
00:02:14,720 --> 00:02:19,000
و اين وصال رو مديون
...تنها يک نفر هستم

24
00:02:19,000 --> 00:02:21,160
.شرلوک هولمز

25
00:02:24,840 --> 00:02:27,400
.گيره کروات. من که اصلاً کروات نمي زنم

26
00:02:30,560 --> 00:02:35,520
پيتر ريکولتي که از سال 1982 در صدر
.فهرست فراري هاي اينترپل بوده

27
00:02:35,520 --> 00:02:37,720
ولي گرفتيمش و بايد
...از يه نفر به خاطر

28
00:02:37,720 --> 00:02:39,880
.دادن سرنخ هاي مفيد تشکر کنيم

29
00:02:39,880 --> 00:02:42,520
اونم با تمام مهرباني ها
.و خوش رفتاري هاشون

30
00:02:42,520 --> 00:02:45,120
.کنايه بود ها -
.مي دونم -

31
00:02:46,280 --> 00:02:47,680
.پول اينو همه با هم داديم

32
00:02:55,000 --> 00:02:56,640
.کلاهو بذار سرت
.بذارش سرت

33
00:02:56,640 --> 00:02:58,920
.آره شرلوک بذارش سرت

34
00:02:58,920 --> 00:03:01,280
.زود سر و تهش رو هم بيار ديگه

35
00:03:11,920 --> 00:03:13,880
"!دانشمند"

36
00:03:13,880 --> 00:03:16,440
"شرلوک هولمز دانشمند"

37
00:03:16,680 --> 00:03:17,960
.همه يه دونه دارن

38
00:03:17,960 --> 00:03:19,440
چي دارن؟ -
.يه لقب رسانه اي -

39
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
"سوبو"، "نيک باحال"

40
00:03:21,880 --> 00:03:25,280
.لابد به منم يه لقبي ميدن
.صفحه 5 ستون 6 اولين خط رو بخون

41
00:03:25,280 --> 00:03:27,320
چرا همه اش اون عکس با کلاهو ميندازن؟

42
00:03:27,320 --> 00:03:29,160
جان واتسون مجرد؟ -
اين آخه چه جورکلاهيه؟ -

43
00:03:29,160 --> 00:03:31,000
چي ميخوان بگن؟

44
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
اگه اين کلاهه پس چرا دو تا جلو داره؟ -
.اين کلاه شکاره -

45
00:03:34,000 --> 00:03:36,080
مرتب همراه جان واتسون مجرد است

46
00:03:36,080 --> 00:03:38,400
بايد باهاش چي کار کرد؟
بايد پرتش کرد؟

47
00:03:38,400 --> 00:03:41,080
.جان واتسون که ثابت شده مجرده -
!بشقاب پرنده هم مي تونه باشه -

48
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
.اين ديگه خيلي زياده روي کرده

49
00:03:42,080 --> 00:03:44,480
.بايد بيشتر مواظب باشيم -
.روگوشي داره -

50
00:03:44,480 --> 00:03:46,840
اين روگوشي داره
!واسه پوشوندن گوشه جان

51
00:03:46,840 --> 00:03:48,120
منظورت چيه که بيشتر مواظب باشيم؟

52
00:03:48,160 --> 00:03:51,880
منظورم اينه که اين ديگه يه کلاه شکار نيست
بهش ميگن کلاه شرلوک هولمز

53
00:03:51,880 --> 00:03:54,720
منظورم اينه که تو ديگه فقط يه کارآگاه خصوصي نيستي

54
00:03:54,720 --> 00:03:56,920
.فقط انقدر مونده که معروف بشي -
.اينم مي گذره -

55
00:03:56,920 --> 00:03:59,640
.بهتره که بگذره
.روزنامه ها خيلي دو رو هستن شرلوک

56
00:03:59,640 --> 00:04:02,320
هميشه حاضرن به همه چي پشت کنن
.و به زودي اينکارو با تو هم ميکنن

57
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
خيلي ناراحتت مي کنه -
چي؟ -

58
00:04:05,840 --> 00:04:07,120
.اينکه مردم چي ميگن -
آره -

59
00:04:07,120 --> 00:04:09,240
اونم راجع به من؟
نمي فهمم چرا انقدر تو رو بايد ناراحت کنه؟

60
00:04:11,400 --> 00:04:15,520
فقط سعي کن خيلي توي چشم نباشي
.اين هفته يه پرونده کوچيک بردار

61
00:04:16,800 --> 00:04:18,760
.سعي کن توي اخبار نباشي

62
00:04:59,120 --> 00:05:00,840
.گوشي تو بود ها

63
00:05:00,840 --> 00:05:03,080
.آره همه اش صدا مي کنه

64
00:05:05,960 --> 00:05:11,560
ببينم با اين بدبخت کلي حرف زدي تا اينکارو کرده؟

65
00:05:11,560 --> 00:05:14,680
.هنري فيشگارد اصلاً خودکشي نکرده

66
00:05:14,680 --> 00:05:17,640
پليس هاي خيابون "باو" همه
.چيزو اشتباه گرفتن

67
00:05:17,680 --> 00:05:21,680
پرونده مهميه نه؟ -
.همه پرونده ها تا حل نشن براي اونا مهمن -

68
00:05:21,680 --> 00:05:24,680
.کليدتون رو بذاريد اينجا لطفاً
.خيلي ممنون

69
00:05:27,640 --> 00:05:30,160
.ببخشيد آقا

70
00:05:30,160 --> 00:05:32,920
وسيله فلزي مثل کليد يا موبايل داريد؟

71
00:05:35,080 --> 00:05:36,760
.بفرماييد داخل

72
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
.ممنونم

73
00:06:08,920 --> 00:06:10,400
يه فنجون چاي ميخوري رفيق؟

74
00:06:10,400 --> 00:06:11,880
آره چرا که نه؟

75
00:06:14,120 --> 00:06:15,920
.گيلتز روي هفته

76
00:06:15,920 --> 00:06:19,840
.داچ تلکام داره سقوط مي کنه
.ممنونم هاروي

77
00:06:23,880 --> 00:06:25,000
منظورت چيه؟

78
00:06:25,000 --> 00:06:28,880
آزادي مشروط همه رو لغو کنيم
و برشون گردونيم توي زندان؟

79
00:06:28,880 --> 00:06:30,480
.پس شروع مي کنيم

80
00:06:49,200 --> 00:06:51,720
.موقعيت اضطراري است. لطفاً محل را ترک کنيد

81
00:06:51,720 --> 00:06:55,280
.قربان بايد از اينجا بريد بيرون

82
00:07:08,440 --> 00:07:10,080
.قربان گزارش يه سرقت اومده

83
00:07:10,080 --> 00:07:11,120
.به ما مربوط نيست

84
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
.اين يکي هست

85
00:07:23,160 --> 00:07:25,440
!خزانه

86
00:07:31,680 --> 00:07:34,520
چطوري تونسته سيستم امنيتي
برج لندن رو هک کنه آخه!؟

87
00:07:35,560 --> 00:07:36,880
!بگو ما تو راهيم

88
00:07:36,880 --> 00:07:39,680
يه گزارش ديگه اومده
.يه سرقت ديگه

89
00:07:39,680 --> 00:07:41,160
!بانک انگلستان

90
00:08:01,120 --> 00:08:04,200
.قربان! سيستم امنيتي قاطي کرده قربان
.داره خاموش ميشه

91
00:08:05,520 --> 00:08:06,720
اين بار ديگه کجاست؟

92
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
.زندان پنتون ويل

93
00:08:08,480 --> 00:08:11,200
!واي نه

94
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
.عجله نکنيد بابا

95
00:09:27,080 --> 00:09:28,600
ميخواي من جواب بدم؟

96
00:09:37,080 --> 00:09:39,760
.بگيرش -
.الان نه سرم شلوغه -

97
00:09:39,760 --> 00:09:41,120
...شرلوک -
.الان نه -

98
00:09:41,120 --> 00:09:42,400
.اون برگشته

99
00:09:47,760 --> 00:09:50,600
.بيا با هم بازي کنيم. من توي تاور هيل هستم
!جيم موريارتي

100
00:09:58,160 --> 00:10:00,560
اون شيشه از هر چيزي که فکرش رو بکنيد محکم تره

101
00:10:00,560 --> 00:10:04,360
از کربن کريستال شده که محکم تر نيست
.اون از يه الماس استفاده کرده

102
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
حاضري؟ -
.آره -

103
00:10:45,640 --> 00:10:48,080
.بريد عقب، بريد عقب -
.آقاي هولمز -

104
00:10:48,080 --> 00:10:51,440
.بذاريد رد بشن -
.خيلي ممنون. سوارشو -

105
00:11:25,800 --> 00:11:27,360
...يادت باشه -
.يادمه -

106
00:11:27,880 --> 00:11:29,240
...يادت باشه -
.يادمه -

107
00:11:31,480 --> 00:11:34,000
.يادت باشه چي بهت گفتن. باهوش بازي درنيار -
.نه -

108
00:11:34,000 --> 00:11:36,480
.سعي کن مختصر و مفيد حرف بزني

109
00:11:36,480 --> 00:11:38,920
چه اشکالي داره که يه شاهد بخواد
توي دادگاه باهوش به نظر بياد

110
00:11:38,920 --> 00:11:42,320
ميخواي باهوش باشي، باش
.ولي سعي نکن علامه دهر باشي

111
00:11:42,320 --> 00:11:46,520
.فقط مثل هميشه رفتار مي کنم -
پس من الان داشتم گل لگد مي کردم؟ -

112
00:11:53,680 --> 00:11:55,640
...امروز از مقابل دادگاه

113
00:11:55,640 --> 00:11:59,040
...اين محاکمه قرن هست -
...محاکمه جيمز موريارتي -

114
00:11:59,040 --> 00:12:01,400
...جيمز موريارتي پيش از اين متهم شده

115
00:12:01,400 --> 00:12:03,400
.که مي خواسته جواهرات سلطنتي رو بدزده

116
00:12:03,400 --> 00:12:06,640
امروز قهرمان رايچنباخ، شرلوک هولمز
...در دادگاه حاضر ميشه

117
00:12:16,000 --> 00:12:18,920
ميشه لطفاً از تو جيبم يه آدامس بهم بدي؟

118
00:12:36,480 --> 00:12:38,160
.مرسي

119
00:12:44,560 --> 00:12:49,120
براي دادگاه تاج و تخت در برابر موريارتي
.لطفاً به دادگاه شماره 10 مراجعه کنيد

120
00:12:50,520 --> 00:12:51,800
.تو خودشي

121
00:12:54,200 --> 00:12:55,440
.اينجا توالت آقايونه

122
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
من طرفدارتون هستم -
.البته ظاهراً -

123
00:12:57,440 --> 00:13:00,560
.پرونده هاتون رو مي خونم
.همه رو دنبال مي کنم

124
00:13:00,560 --> 00:13:02,840
ميشه بلوزم رو برام امضا کنيد؟

125
00:13:04,400 --> 00:13:07,120
.من دو جور طرفدار دارم -
خوب؟ -

126
00:13:07,600 --> 00:13:10,480
."نوع اول: "منو بگير تا يکي ديگه رو نکشتم

127
00:13:10,480 --> 00:13:15,040
نوع دوم چيه؟ -
اتاق خواب من به اندازه يه خط تاکسي با اينجا فاصله داره -

128
00:13:15,040 --> 00:13:16,400
حالا من کدومش هستم؟

129
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
.هيچ کدوم -
جدي؟ -

130
00:13:21,600 --> 00:13:25,720
.نه تو اصلاً طرفدارم نيستي
علائم روي مچت براي لبه ميز هستن

131
00:13:25,720 --> 00:13:29,600
داشتي با عجله و احتمالاً با فشار زياد به خاطر
.رسيدن به موعد مقرر تايپ مي کردي

132
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
همين؟

133
00:13:31,120 --> 00:13:34,360
روي مچ دستت اثر جوهره و
.توي جيب کتت يه ضبط صوته

134
00:13:34,360 --> 00:13:36,520
پس اين منو لو داد؟ -
...جوهر رو عمداً ريختي -

135
00:13:36,520 --> 00:13:38,640
تا ببيني به اون مهارت
.که همه ميگن هستم يا نه

136
00:13:38,640 --> 00:13:41,920
روغنيه، براي چاپ روزنامه استفاده ميشه

137
00:13:41,920 --> 00:13:45,840
ولي با انگشت اشاره کشيده شده
.انگشت اشاره خودت

138
00:13:45,840 --> 00:13:49,760
خبرنگاري ولي بعيد مي دونم دستت
.توي چاپخونه کثيف شده باشه

139
00:13:51,080 --> 00:13:54,200
.اينو کشيدي که منو امتحان کني -
.ازت خوشم مياد -

140
00:13:54,200 --> 00:13:57,720
فکر مي کني من مقاله خوبي ميشم
".شرلوک هولمز مردي پشت کلاه"

141
00:13:57,720 --> 00:13:59,440
...کيتي هستم

142
00:13:59,440 --> 00:14:01,840
.رايلي، از ديدنتون خوشوقتم

143
00:14:01,840 --> 00:14:04,280
از زحمت خواهش کردن خلاصت مي کنم

144
00:14:04,280 --> 00:14:06,720
.من مصاحبه نمي کنم
.نه هيچ پولي هم نميخوام

145
00:14:06,720 --> 00:14:08,920
تو و جان واتسون فقط با هم کار مي کنيد؟

146
00:14:08,920 --> 00:14:11,120
جواب اين يکي سوالم هم نه هست ديگه، آره؟

147
00:14:11,120 --> 00:14:16,440
.توي روزنامه ها خيلي راجع بهتون شايعه هست

148
00:14:16,440 --> 00:14:20,280
دير يا زود يکي رو ميخوايد
.که طرف شما باشه

149
00:14:20,280 --> 00:14:23,560
.کسي که حقيقت رو بنويسه

150
00:14:25,280 --> 00:14:27,520
و تو فکر مي کني ارزش اين کارو داري؟

151
00:14:27,520 --> 00:14:30,520
...من باهوشم و کاملاً قابل اعتماد

152
00:14:31,560 --> 00:14:33,080
.کاملاً

153
00:14:33,080 --> 00:14:36,800
باهوشي ديگه خانم خبرنگار زرنگ؟

154
00:14:36,800 --> 00:14:39,920
خوبه. به من نگاه کن
.و بگو چي مي بيني

155
00:14:42,080 --> 00:14:45,400
اگه واقعاً با استعداد باشي
نيازي به مصاحبه با من نداري

156
00:14:45,400 --> 00:14:47,560
.مي توني هر چي ميخواي رو از ظاهرم بخوني

157
00:14:49,320 --> 00:14:52,000
!نه؟ باشه نوبت منه

158
00:14:52,000 --> 00:14:54,160
...من کسي رو مي بينم که در انتظار نوشتن

159
00:14:54,160 --> 00:14:56,320
اولين مقاله بزرگشه تا سردبير بهش توجه کنه

160
00:14:56,320 --> 00:14:59,000
يه دامن گرون پات کردي
...که تا به حال

161
00:14:59,000 --> 00:15:01,640
.دوبار رفو شده
.اين تنها دامن شيکي هست که داري

162
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
معلومه توانايي مالي براي مانيکور
.کردن ناخن هات رو نداري

163
00:15:03,560 --> 00:15:05,480
...من کسي رو مي بينم که گرسنه است

164
00:15:05,480 --> 00:15:07,960
.نه باهوش و نه قابل اعتماد

165
00:15:07,960 --> 00:15:10,400
.ولي اگه دوست داري يه جمله بهت ميگم
.همين سه تا کلمه

166
00:15:12,160 --> 00:15:16,000
.من ازت بيزارم

167
00:15:28,560 --> 00:15:31,640
يه جنايتکار مشاور؟ -
.بله -

168
00:15:31,640 --> 00:15:35,080
.اين جواب شماست
ميشه اين پاسخ رو يه کم شرح بديد؟

169
00:15:36,240 --> 00:15:39,560
.جيمز موريارتي رو استخدامش مي کنن -
مثل يه پيشه ور؟ -

170
00:15:39,560 --> 00:15:42,760
.بله -
ولي نه ازاونايي که موتورخونه تعمير ميکنن؟ -

171
00:15:42,760 --> 00:15:45,800
نه از اونايي که بمب کار ميذارن
.يا يه قتل رو ترتيب ميدن

172
00:15:45,800 --> 00:15:48,360
ولي مطمئنم از پس تعمير ديگ بخار برمياد

173
00:15:48,360 --> 00:15:49,920
...آيا توصيفتون از ايشون

174
00:15:49,920 --> 00:15:51,000
.راهنمايي -
چي؟ -

175
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
.داري شاهد رو راهنمايي مي کني

176
00:15:52,400 --> 00:15:54,880
اينطوري وکيل اعتراض مي کنه و قاضي هم قبول مي کنه -
.آقاي هولمز -

177
00:15:54,880 --> 00:15:56,680
بپرس چطور
چطور توصيفش مي کنم؟

178
00:15:56,680 --> 00:15:59,440
اين که چه نظري راجع بهش دارم
مگه اين چيزارو بهتون درس نميدن؟

179
00:15:59,440 --> 00:16:02,640
.آقاي هولمز ما به کمک شما نيازي نداريم

180
00:16:03,160 --> 00:16:07,080
شما اين آدم رو چطور توصيف مي کنيد؟
.شخصيتش رو ميگم

181
00:16:07,120 --> 00:16:08,560
.اولين اشتباهتون اينه

182
00:16:08,600 --> 00:16:11,400
.جيمز موريارتي اصلاً آدم نيست

183
00:16:11,440 --> 00:16:13,120
.يه عنکبوته

184
00:16:13,960 --> 00:16:18,040
يه عنکبوت وسط يه شبکه
...يه شبکه جنايت با هزاران تار

185
00:16:18,080 --> 00:16:22,080
و مي دونه که چطور هر کدوم
.از اون تارها رو تکون بده

186
00:16:25,680 --> 00:16:27,960
و چه مدت...؟ -
.نه، نه، نه، اين رو نپرس -

187
00:16:28,000 --> 00:16:30,680
.اين اصلاً سوال خوبي نيست -
!آقاي هولمز -

188
00:16:30,720 --> 00:16:33,480
اينکه چه مدت مي شناسمش
.اصلاً به نفعتون نيست بپرسين

189
00:16:33,520 --> 00:16:35,240
ما دوبار ملاقات داشتيم که
.جمعاً حدود 5 دقيقه بوده

190
00:16:35,240 --> 00:16:37,560
من اسلحه کشيدم اونم سعي کرد منو منفجر کنه

191
00:16:37,560 --> 00:16:39,720
.ولي از همون لحظه احساس نزديکي خاصي باهاش داشتم

192
00:16:39,720 --> 00:16:44,160
خانم سورل شما واقعاً اين مرد رو
به عنوان يه کارشناس آورديد؟

193
00:16:44,680 --> 00:16:47,680
اونم وقتي که متهم رو فقط
به مدت 5 دقيقه مي شناخته؟

194
00:16:47,720 --> 00:16:50,240
دو دقيقه هم براي من براي شناختن افراد کافيه
.پنج دقيقه که ديگه زياديه

195
00:16:50,240 --> 00:16:53,400
آقاي هولمز اين موضوع به هيئت منصفه مربوط ميشه -
جدي؟ -

196
00:16:56,840 --> 00:16:59,040
...يه کتابدار، دو تا معلم

197
00:16:59,080 --> 00:17:01,320
دو نفر با شغل هاي با فشار زياد
احتمالاً توي بورس کار مي کنن

198
00:17:01,360 --> 00:17:03,680
...سخنگوي هيئت منشي يه پزشکه که

199
00:17:03,680 --> 00:17:05,520
با توجه به دست کوتاهش معلومه خارج از کشور درس خونده -
آقاي هولمز؟ -

200
00:17:05,520 --> 00:17:08,640
هفت تاشون ازدواج کردن و
.دوتاشون با هم رابطه دارن

201
00:17:08,640 --> 00:17:11,360
.تازه هم چاي و بيسکوئيت خوردن
ميخوايد بگم کدومشون ويفر خورده؟

202
00:17:11,480 --> 00:17:13,080
!آقاي هولمز

203
00:17:13,080 --> 00:17:16,840
شما به اينجا احضار شديد تا پاسخ
.سوالات خانم سورل رو بديد

204
00:17:16,840 --> 00:17:20,480
نه اينکه قدرت هوشتون رو به رخ ما بکشيد

205
00:17:20,480 --> 00:17:24,200
.پاسخ هاتون مختصر و مفيد باشه

206
00:17:24,200 --> 00:17:26,360
هر چيز ديگه اي بگيد بي احترامي به دادگاه تلقي ميشه

207
00:17:26,360 --> 00:17:29,440
فکر مي کنيد بتونيد
...يه چند دقيقه طاقت بياريد

208
00:17:29,440 --> 00:17:30,920
بدون اينکه خودنمايي کنيد؟

209
00:17:50,800 --> 00:17:53,520
مگه بهت نگفتم باهوش بازي درنيار؟

210
00:17:53,520 --> 00:17:58,080
من که نمي تونم مثل يه کليد هي خاموش و روشنش کنم. خوب؟ -
خوب که چي؟ -

211
00:17:58,120 --> 00:18:01,120
تو از اول کار اون بالا توي گالري نشسته بودي

212
00:18:01,120 --> 00:18:05,200
...همون طور بود که مي گفتي
.نشسته بود و هيچ غلطي نمي کرد

213
00:18:05,240 --> 00:18:06,880
.موريارتي هيچ دفاعي از خودش نمي کنه

214
00:18:06,880 --> 00:18:10,280
.بانک انگلستان، برج لندن، و پنتون ويل

215
00:18:10,320 --> 00:18:12,880
سه تا از امن ترين نقاط اين کشور هستن

216
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
و شش هفته پيش موريارتي
...بهشون نفوذ کرد

217
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
!هيچکس هم نمي دونه چرا و چطور

218
00:18:17,200 --> 00:18:20,000
...فقط مي دونيم که -
.آخرش گير افتاد -

219
00:18:22,400 --> 00:18:24,560
.باز اين کارو نکن -
چه کاري؟ -

220
00:18:24,600 --> 00:18:25,760
.قيافه مي گيري -
چه قيافه اي؟ -

221
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
.همون قيافه رو مي گيري ديگه

222
00:18:26,760 --> 00:18:28,920
خوب خودم که نميبينم چطوريه، مگه نه؟

223
00:18:28,960 --> 00:18:30,400
.من صورتم همين شکليه

224
00:18:30,440 --> 00:18:33,520
بله و داره ميگه هر دومون
.مي دونيم اينجا چه خبره

225
00:18:33,520 --> 00:18:36,600
.خوب مي دونيم ديگه -
.نه، من نمي دونم. براي همين اين قيافه آزارم ميده -

226
00:18:36,600 --> 00:18:38,960
اگه موريارتي جواهرات رو
.مي خواست مي تونست بدزدتشون

227
00:18:38,960 --> 00:18:40,880
اگه مي خواست زنداني ها آزاد بشن
الان وسط خيابون ها بودن

228
00:18:40,880 --> 00:18:45,520
دليل اينکه هنوز توي زندانه
.اينه که مي خواد اونجا باشه

229
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
.اينم يه بخشي از نقشه اشه

230
00:18:57,960 --> 00:19:02,320
آقاي کري هيل، اولين شاهدتون رو احضار نمي کنيد؟

231
00:19:03,720 --> 00:19:07,200
.عاليجناب ما هيچ شاهدي احضار نمي کنيم

232
00:19:07,200 --> 00:19:08,720
.نمي فهمم

233
00:19:08,720 --> 00:19:11,200
.شما دادخواست عفو کامل داديد

234
00:19:11,200 --> 00:19:15,080
به هر حال موکل من هيچ مدرکي ارائه نمي کنه

235
00:19:15,080 --> 00:19:17,840
.دفاعيه...تمومه

236
00:19:26,920 --> 00:19:31,720
خانم ها و آقايان هيئت منصفه
...جيمز موريارتي متهم شده به

237
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
.چندين فقره اقدام به سرقت

238
00:19:35,560 --> 00:19:37,880
...اتهامي که اگه براش مجرم شناخته بشه

239
00:19:37,880 --> 00:19:40,800
حکم زنداني طولاني مدت
...به همراه خواهد داشت

240
00:19:40,800 --> 00:19:43,520
...و با اين حال...تيم دفاعي ايشون

241
00:19:43,520 --> 00:19:49,360
هيچ گونه مدرکي مبني بر بي گناهي اش ارائه نمي کنن

242
00:19:49,360 --> 00:19:51,960
...من در اينجا بر خلاف ميلم مجبورم

243
00:19:51,960 --> 00:19:55,080
.پيشنهاد بدم که همه تون يک راي بديد

244
00:19:55,080 --> 00:19:58,000
.بايد اونو گناهکار بشناسيد

245
00:20:01,320 --> 00:20:02,480
.گناهکار

246
00:20:02,480 --> 00:20:04,400
.بايد اونو گناهکار بشناسيد

247
00:20:15,680 --> 00:20:19,000
.دارن برمي گردن -
.فقط شش دقيقه شد -

248
00:20:19,040 --> 00:20:21,960
.راستش در عجبم که چرا انقدر طول کشيده

249
00:20:22,000 --> 00:20:24,080
!حتماً رفته بودن دستشويي

250
00:20:34,480 --> 00:20:36,960
آيا همه تون به حکم توافقي رسيديد؟

251
00:20:45,520 --> 00:20:48,400
.بي گناه. اونا حکم به بي گناهي اش دادن

252
00:20:48,400 --> 00:20:51,400
موريارتي بدون اينکه دفاع کنه آزاد شد

253
00:20:54,080 --> 00:20:55,720
شرلوک؟

254
00:20:55,720 --> 00:20:59,360
گوش مي کني؟
...حالا که آزاد شده مياد سراغت، شرلوک

255
00:21:46,680 --> 00:21:48,000
.آدما معمولاً در ميزنن

256
00:21:49,680 --> 00:21:51,920
ولي خوب تو هم مثل مردم معمولي نيستي

257
00:21:53,040 --> 00:21:55,080
.کتري جوش اومده

258
00:21:56,400 --> 00:21:58,760
.يوهان سباستين بود ناراحت ميشد

259
00:22:02,880 --> 00:22:04,920
ميشه بشينم؟ -
.بفرماييد -

260
00:22:11,120 --> 00:22:14,000
...ميدوني وقتي باخ در بستر مرگ بوده

261
00:22:14,040 --> 00:22:18,880
مي شنيد که پسرش داره يه قطعه با پيانو مي نوازه
يکي از قطعات اونو

262
00:22:18,920 --> 00:22:21,760
پسرش قبل از تموم شدن قطعه
.نواختن رو قطع مي کنه

263
00:22:21,800 --> 00:22:24,920
پيرمرد رو به موت از جاش پا ميشه
ميره پاي پيانو و قطعه رو تموم مي کنه

264
00:22:24,960 --> 00:22:28,240
.نمي تونست يه ملودي ناتموم رو تحمل کنه -
.تو هم نمي توني و براي همين اينجايي -

265
00:22:28,280 --> 00:22:31,840
.قبول کن که خودت هم خوشحالي -
از چي؟ از حکم بي گناهيت؟ -

266
00:22:31,840 --> 00:22:35,080
.از اينکه من آزاد شدم

267
00:22:36,320 --> 00:22:39,080
همه قصه ها يه آدم شرور
.درست و حسابي لازم دارن

268
00:22:41,480 --> 00:22:44,240
.اگه من نباشم تو هيچي نيستي

269
00:22:45,720 --> 00:22:48,080
...چون و من و تو عين هم هستيم

270
00:22:48,080 --> 00:22:49,600
.فقط تو حوصله همه رو سر ميبري

271
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
.تو طرف فرشته ها هستي

272
00:22:52,960 --> 00:22:54,800
.معلومه که هيئت منصفه رو تهديد کردي

273
00:22:55,960 --> 00:22:58,040
...وقتي تونستم به برج لندن نفوذ کنم

274
00:22:58,040 --> 00:23:00,440
فکر مي کني نفوذ به دوازده تا
اتاق هتل برام کاري داره؟

275
00:23:01,560 --> 00:23:02,760
.از شبکه تلويزيون کابلي

276
00:23:02,760 --> 00:23:06,520
.هر اتاق هتل يه تلويزيون جداگانه داره

277
00:23:07,760 --> 00:23:10,080
.و هر آدمي يه نقطه ضعف بزرگ داره

278
00:23:10,080 --> 00:23:13,360
.کسي که ميخوان ازش محافظت کنن

279
00:23:15,040 --> 00:23:16,680
.مثل آب خوردن بود

280
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
خوب حالا چطوري اون کارو مي کني؟

281
00:23:20,320 --> 00:23:21,880
آتيشم مي زني؟

282
00:23:21,880 --> 00:23:25,160
مسئله همينه
.آخرين مسئله

283
00:23:26,920 --> 00:23:28,640
هنوز نفهميدي چيه؟

284
00:23:31,400 --> 00:23:33,560
اينکه مسئله آخر چيه؟

285
00:23:33,560 --> 00:23:37,320
...بهت که گفتم
ولي درست گوش دادي؟

286
00:23:50,800 --> 00:23:53,480
چقدر برات سخته که بگي نمي دونم؟

287
00:23:54,560 --> 00:23:58,240
.نمي دونم -
.چه هوشمندانه، خيلي خيلي هوشمندانه است -

288
00:23:58,280 --> 00:24:01,920
حالا که حرفش شد هنوز به دوستات نگفتي؟

289
00:24:01,960 --> 00:24:02,680
چي رو نگفتم؟

290
00:24:02,680 --> 00:24:06,200
اينکه چرا به همه اون مکان ها نفوذ کردم و چيزي ندزديدم؟ -
.نه -

291
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
ولي خودت مي دوني؟ -
.کاملاً -

292
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
.خوب پس بگو ديگه

293
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
چيزي رو که خودت مي دوني بهت بگم؟ -
.نه بهم ثابت کن که خودت هم مي دوني -

294
00:24:12,000 --> 00:24:15,760
.چيزي ندزديدي چون لازم نداشتي -
.مرحبا -

295
00:24:15,800 --> 00:24:19,240
.ديگه هيچ وقت لازم نيست چيزي بدزدي -
آفرين. چرا؟ -

296
00:24:19,280 --> 00:24:24,440
چون هيچ چيزي در بانک انگلستان، برج لندن
...يا زندان پنتون ويل با ارزش کليدي

297
00:24:24,440 --> 00:24:27,120
که راهت رو به اون جاها باز کرده برابري نمي کنه

298
00:24:27,120 --> 00:24:32,160
من مي تونم هر دري در هر جايي رو با
.چند خط ناقابل کد کامپيوتري باز کنم

299
00:24:32,160 --> 00:24:35,480
ديگه چيزي به اسم حساب شخصي وجود نداره
همه شون مال من هستن

300
00:24:35,480 --> 00:24:38,640
هيچ چيزي به اسم محرمانه بودن وجود نداره
همه اسرار مال من هستن

301
00:24:39,640 --> 00:24:40,800
کدهاي هسته اي؟

302
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
مي تونم کشورهاي ناتو رو
.به ترتيب حروف الفبا بترکونم

303
00:24:43,320 --> 00:24:47,440
توي دنياي درهاي قفل شده
.مردي که کليد داره پادشاهه

304
00:24:47,440 --> 00:24:51,520
.و عزيزم تازه هنوز تاجم رو نديدي

305
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
تو در تمام مدت محاکمه داشتي
.تبليغ خودت رو مي کردي

306
00:24:54,840 --> 00:24:57,040
داشتي به دنيا نشون مي دادي
.که چه کاري از دستت برمياد

307
00:24:57,040 --> 00:24:58,520
.و تو هم بهم کمک مي کردي

308
00:24:58,520 --> 00:25:02,320
ليست مشتري هام خيلي بلند شده
.دولت هاي چموش و سرويس هاي اطلاعاتي

309
00:25:02,320 --> 00:25:03,960
.حتي تروريست ها

310
00:25:05,120 --> 00:25:06,920
.همه منو ميخوان

311
00:25:06,920 --> 00:25:09,120
.يه دفعه اي آخر محبوب شدم

312
00:25:09,120 --> 00:25:13,200
اگه مي توني به هر بانکي نفوذ کني
چرا منتظر بالاترين پيشنهاد موندي؟

313
00:25:13,240 --> 00:25:15,760
.منتظر نيستم. فقط خوشم مياد رقابتشون رو ببينم

314
00:25:15,760 --> 00:25:19,560
".بابا منو بيشتر از همه دوست داره"
اين مردم معمولي خيلي باحالن، نه؟

315
00:25:19,560 --> 00:25:24,520
.خوب تو که بهتر مي دوني. آخه جان رو داري
.منم بايد يه حيوون خونگي بگيرم

316
00:25:24,560 --> 00:25:27,760
چرا اين کارا رو مي کني؟ -
.حتماً خيلي کيف ميده -

317
00:25:27,760 --> 00:25:31,200
.تو نه دنبال پولي و نه قدرت

318
00:25:31,200 --> 00:25:33,600
اين کارا براي چيه؟

319
00:25:33,600 --> 00:25:35,320
.مي خوام مسئله رو حل کنم

320
00:25:37,800 --> 00:25:39,040
.مسئله خودمون رو

321
00:25:39,040 --> 00:25:40,520
.آخرين مسئله رو

322
00:25:43,520 --> 00:25:47,760
قراره خيلي زود شروع بشه شرلوک
.سقوطت رو ميگم

323
00:25:49,360 --> 00:25:52,200
ولي نترسي ها، چون سقوط هم مثل پرواز مي مونه

324
00:25:52,200 --> 00:25:54,920
.فقط در سقوط مقصد هميشگيه

325
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
.از معما خوشم نمياد

326
00:26:07,800 --> 00:26:09,080
.ياد بگير که خوشت بياد

327
00:26:10,720 --> 00:26:12,640
.چون من بهت يه سقوط بدهکارم، شرلوک

328
00:26:14,880 --> 00:26:19,000
.بهت...بدهکارم

329
00:27:08,880 --> 00:27:11,720
.کارت شما دچار مشکل است
لطفا منتظر بمانيد

330
00:27:11,880 --> 00:27:16,000
از تحمل شما متشکرم جان

331
00:27:50,360 --> 00:27:54,200
.ببخشيد، من دنبال ماي کرافت هولمز ميگردم

332
00:27:56,680 --> 00:27:59,440
شما مي دونيد ايشون اينجا هستن يا نه؟

333
00:27:59,440 --> 00:28:00,880
صدام رو نمي شنويد؟

334
00:28:01,400 --> 00:28:04,160
خيلي خوب باشه. کسي نمي دونه؟

335
00:28:04,200 --> 00:28:06,480
...کسي اينجا نمي دونه

336
00:28:06,520 --> 00:28:10,000
ماي کرافت هولمز کجاست؟
!بهم گفتن اينجا ملاقاتش کنم

337
00:28:10,040 --> 00:28:13,960
.کسي نميگه؟ باشه. ببينم من نامرئي ام
کسي اصلاً منو ميبينه؟

338
00:28:14,000 --> 00:28:18,520
مرسي آقايون. ازم خواستن اينجا
ماي کرافت هولمز رو ملاقات کنم. چه خبره؟

339
00:28:20,440 --> 00:28:23,600
.سنت ها جان. سنت ها مارو تعريف مي کنن

340
00:28:23,640 --> 00:28:25,560
پس سکوت محض يه جور سنته، آره؟

341
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
حتي نبايد بگي اون شکر رو بده به من؟

342
00:28:27,440 --> 00:28:29,080
...سه چهارم سرويس هاي ديپلماسي و

343
00:28:29,080 --> 00:28:32,400
نيمي از هيئت دولت همه
...از يه آخور مي خورن

344
00:28:32,400 --> 00:28:34,080
.باور کن اين به نفع همه است

345
00:28:34,600 --> 00:28:39,000
ما که نمي خوايم رسوايي سال 1972 تکرار بشه

346
00:28:39,040 --> 00:28:41,800
.ولي اينجا مي تونيم حرف بزنيم -
اين چرنديات رو مي خوني؟ -

347
00:28:41,840 --> 00:28:43,240
.نظرم بهش جلب شد

348
00:28:43,280 --> 00:28:46,560
.شنبه ميخوان يه افشاي بزرگ انجام بدن

349
00:28:46,600 --> 00:28:49,360
خيلي دوست دارم بدونم
.اطلاعاتش رو از کجا آورده

350
00:28:49,400 --> 00:28:52,320
.از يکي به اسم بروک
اسمشو شنيدي؟

351
00:28:52,840 --> 00:28:54,720
دوست مدرسه اش بوده؟

352
00:28:54,720 --> 00:28:57,320
دوست شرلوک؟

353
00:28:57,920 --> 00:29:00,280
.من به اين دليل نخواستم بيايي اينجا

354
00:29:07,280 --> 00:29:09,000
اين کيه؟ -
نمي دوني؟ -

355
00:29:09,000 --> 00:29:10,760
نه -
تا به حال نديدي اش؟ -

356
00:29:10,760 --> 00:29:14,320
توي خيابون بيکر دو تا پلاک پايين تر شمارو اجاره کرده

357
00:29:14,360 --> 00:29:17,280
آره منم چقدر دلم مي خواد با همسايه هام مهموني بدم

358
00:29:17,320 --> 00:29:19,840
.فکر نکنم با اين يکي بخواي

359
00:29:19,880 --> 00:29:23,600
سليماني يه آدمکش آلبانيايي حرفه اي
...آموزش ديده است

360
00:29:23,640 --> 00:29:26,200
که کمتر از بيست قدم با در خونه شما فاصله داره

361
00:29:26,240 --> 00:29:29,440
.خوب آخه جاش خوش مسيره
.خط جوبيلي خيلي بهش نزديکه

362
00:29:29,440 --> 00:29:30,640
...جان -
اين چه ربطي به من داره؟ -

363
00:29:30,680 --> 00:29:32,680
.لودميلا دياچنکو

364
00:29:36,480 --> 00:29:39,040
.راستش فکر کنم اين يکي رو ديدم -
.آدمکش روسي -

365
00:29:39,080 --> 00:29:41,320
.اون توي آپارتمان روبروتون ميشينه

366
00:29:41,360 --> 00:29:42,320
.خوب

367
00:29:43,320 --> 00:29:44,520
.تازه داره دوزاري ام مي افته

368
00:29:44,520 --> 00:29:47,800
درواقع چهار تا آدمکش
...بين المللي معروف

369
00:29:47,800 --> 00:29:51,680
اسباب کشي کردن به اطراف
.شماره 221 ب خيابون بيکر

370
00:29:52,680 --> 00:29:55,360
چيزي براي گفتن نداري؟

371
00:29:55,360 --> 00:29:59,240
.منم از اين محله ميرم -
سخت نيست مسبب اين کارا رو تشخيص بدي، مگه نه؟ -

372
00:29:59,240 --> 00:30:00,760
فکر مي کني کار موريارتيه؟

373
00:30:00,760 --> 00:30:03,360
.به شرلوک قول داده بود برمي گرده

374
00:30:03,360 --> 00:30:07,840
اگه کار موريارتي بود، ما تا الان مرده بوديم -
اگه کار موريارتي نيست، پس کار کيه؟ -

375
00:30:09,160 --> 00:30:12,560
اگه انقدر نگراني چرا با شرلوک حرف نميزني؟

376
00:30:12,560 --> 00:30:16,200
.آهان نه نميخواد بگي

377
00:30:16,200 --> 00:30:18,080
.ما رابطه مون خيلي شکرابه جان

378
00:30:18,080 --> 00:30:21,280
.دعوا ها و رقابت هاي قديمي

379
00:30:21,280 --> 00:30:24,840
نکنه عروسک هاش رو دزديدي؟
يا سربازهاش رو شکستي؟

380
00:30:28,840 --> 00:30:30,360
.من دارم ميرم

381
00:30:30,800 --> 00:30:33,000
.هر دو ميدونيم چه اتفاقي خواهد افتاد، جان

382
00:30:33,000 --> 00:30:37,280
موريارتي عقده ايه
قسم خورده تنها رقيبش رو نابود کنه

383
00:30:37,280 --> 00:30:41,160
پس تو ازم ميخواي از برادرت مراقبت کنم
چون کمک تو رو نمي پذيره؟

384
00:30:41,160 --> 00:30:43,320
!البته اگه زحمتي نيست

385
00:31:26,520 --> 00:31:28,960
.ببخشيد -
.خواهش مي کنم -

386
00:31:36,080 --> 00:31:39,920
شرلوک يه چيز عجيبي...چه خبره؟ -
.آدم ربايي -

387
00:31:39,920 --> 00:31:43,400
.روفوس برول، سفير آمريکا در لندن -
مگه الان توي واشنگتن نيست؟ -

388
00:31:43,400 --> 00:31:46,480
خودشو ندزديدن بچه هاشو دزديدن
.مکس و کلودت 7 و 9 ساله

389
00:31:46,480 --> 00:31:49,320
.اونا توي سنت آلديت بودن -
.يه مدرسه شبانه روزي در ساري -

390
00:31:49,320 --> 00:31:51,360
مدرسه تعطيل شده
و اکثر دانش آموزان رو فرستادن خونه

391
00:31:51,360 --> 00:31:53,320
چند تا بچه از جمله اون دوتا مونده بودن

392
00:31:53,320 --> 00:31:54,360
.بچه ها ناپديد شدن

393
00:31:54,400 --> 00:31:58,920
.سفير شخصاً شما رو خواسته -
.قهرمان رايچنباخ رو -

394
00:32:01,120 --> 00:32:03,400
کار کردن با آدماي معروف هم حال ميده ها، نه؟

395
00:32:13,280 --> 00:32:16,880
ديگه خيلي مزاحمتون نميشيم
خيلي ممنون

396
00:32:16,880 --> 00:32:20,840
.اشکالي نداره -
.خانم مکنزي، خدمتکار. اذيتش نکن -

397
00:32:20,880 --> 00:32:23,480
خانم مکنزي شما مسئول مراقبت
...از دانش آموزان هستيد

398
00:32:23,520 --> 00:32:25,320
با اين حال ديشب درو پيکر
.اينجارو باز گذاشته بوديد

399
00:32:25,320 --> 00:32:28,480
چي کاره اي؟ يه احمق؟ معتادی؟ يا جنايتکاري؟
!زودباش بگو ديگه

400
00:32:28,480 --> 00:32:31,200
تمام درها و پنجره هارو درست قفل کرده بوديم

401
00:32:31,200 --> 00:32:34,840
هيچ کس، حتي من ديشب وارد اون اتاق نشده

402
00:32:34,840 --> 00:32:37,960
!بايد حرفم رو باور کنيد -
.باور مي کنم. فقط مي خواستم سريع حرف بزنيد -

403
00:32:37,960 --> 00:32:40,440
لازمه خانم مکنزي الان توي يه کيسه نفس بکشه

404
00:32:47,920 --> 00:32:51,160
با ترمي 6000 پوند همه انتظار دارن
جاي بچه هاشون امن باشه

405
00:32:51,680 --> 00:32:53,920
گفتي همه بچه هاي ديگه رفته بودن تعطيلات؟

406
00:32:53,960 --> 00:32:56,360
فقط همون دو تا بچه توي اين طبقه مي خوابيدن

407
00:32:56,400 --> 00:32:58,120
.هيچ علامتي از ورود با زور نيست

408
00:32:58,120 --> 00:33:01,640
حتماً آدم ربا يه جايي همين داخل مخفي شده بوده

409
00:33:14,960 --> 00:33:17,240
.بگو برادره کجا مي خوابيده

410
00:33:30,480 --> 00:33:32,200
.پسره هر شب اونجا مي خوابيده

411
00:33:33,200 --> 00:33:36,040
به تنها منبع نور بيرون توي راهرو خيره ميشده

412
00:33:36,040 --> 00:33:38,520
.هر شکل و طرحي رو مي شناخته

413
00:33:38,520 --> 00:33:40,920
سايه هر کسي رو که مي خواسته
.وارد بشه مي ديده

414
00:33:40,920 --> 00:33:44,920
خوب که چي؟ -
اگه کسي به در نزديک ميشده، اون مي فهميده -

415
00:33:44,920 --> 00:33:47,800
احتمالاً حتي سايه اسلحه يه دزد رو هم تشخيص ميداده

416
00:33:51,880 --> 00:33:54,040
چي کار مي کرده؟

417
00:33:54,040 --> 00:33:56,960
در اون چند ثانيه ارزشمند
...قبل از ورود اونا به اتاق

418
00:33:56,960 --> 00:33:59,440
اگه فرياد نزده چي کار کرده؟

419
00:33:59,440 --> 00:34:02,320
اين پسر کوچولو
...اين پسر کوچولوي خاص

420
00:34:02,320 --> 00:34:05,800
که اون همه کتاب جاسوسي خونده
چي کار مي تونه بکنه؟

421
00:34:05,800 --> 00:34:06,960
يه علامت ميذاره؟

422
00:34:19,520 --> 00:34:20,560
!اندرسون رو بياريد

423
00:34:23,120 --> 00:34:24,320
.روغن بذرکتان

424
00:34:25,680 --> 00:34:29,320
.چه فايده، اينکه مارو به آدم ربا نميرسونه -
.عالي بود اندرسون -

425
00:34:29,320 --> 00:34:32,120
جدي ميگي؟ -
.آره عالي بود، اين اظهار نظر احمقانه ات -

426
00:34:33,520 --> 00:34:34,560
.زمين

427
00:34:35,520 --> 00:34:39,480
.اون...برامون يه رد گذاشته -
.مجبورش کردن جلوتر از خودشون بره -

428
00:34:39,480 --> 00:34:42,280
اونم روي پنجه؟ -
.اين نشون دهنده وحشته -

429
00:34:42,280 --> 00:34:43,720
.اسلحه روي سرش بوده

430
00:34:45,200 --> 00:34:48,200
.دختره رو از کنارش روي زمين مي کشيدن

431
00:34:48,200 --> 00:34:50,800
دستش رو دور گردن دختره حلقه کرده بوده

432
00:34:52,240 --> 00:34:55,240
اينجا ديگه آخرشه
نمي دونيم از اينجا کجا رفتن

433
00:34:55,240 --> 00:34:57,440
.آخرش هم به هيچ دردي نخورد

434
00:34:57,440 --> 00:34:59,960
.راست ميگي اندرسون به هيچ دردي نخورد

435
00:35:01,360 --> 00:35:04,680
البته جز اندازه پاش، قدش، نوع راه رفتن و فاصله قدم هاش

436
00:35:14,360 --> 00:35:16,680
خوش مي گذره؟ -
.چه جور هم -

437
00:35:17,760 --> 00:35:20,640
.بهتره که انقدر نيشت باز نباشه
بچه هارو دزديدن ها؟

438
00:35:29,920 --> 00:35:33,480
اگه همه درها قفل بودن
پس چطور از جلوي دوربين هاي مدار بسته رد شده؟

439
00:35:33,480 --> 00:35:34,880
.وقتي اومده داخل که درها قفل نبودن

440
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
ولي غريبه ها نمي تونن به اين راحتي وارد مدرسه بشن

441
00:35:36,960 --> 00:35:40,000
هر کسي مي تونه وارد هر جايي بشه
فقط در وقت مناسبش

442
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
ديروز آخر ترم بوده و پدر و مادر ها و
.راننده ها و خدمتکارها ريخته بودن اونجا

443
00:35:44,000 --> 00:35:46,040
ديگه يه غريبه وسط اون همه آدم به چشم نمياد

444
00:35:49,080 --> 00:35:50,640
.اون منتظرشون بوده

445
00:35:51,760 --> 00:35:53,840
.فقط بايد يه جاي خوب مخفي ميشده

446
00:36:03,440 --> 00:36:04,480
!مالي

447
00:36:04,480 --> 00:36:06,120
.سلام داشتم مي رفتم بيرون -
.نه، نميري بيرون -

448
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
.قرار نهار دارم

449
00:36:07,120 --> 00:36:08,760
.کنسلش کن. نهارت رو با من مي خوري -
چي؟ -

450
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
.به کمکت احتياج دارم

451
00:36:09,760 --> 00:36:12,920
داريم دنبال يکي از دوست هاي سابقت مي گرديم
يه کم شيطوني کرده

452
00:36:12,920 --> 00:36:15,200
کار موريارتيه؟ -
!معلومه که کار موريارتيه -

453
00:36:15,200 --> 00:36:18,200
جيم دوستم نبود
ما سه بار رفتيم بيرون بعدشم من تمومش کردم

454
00:36:18,200 --> 00:36:20,680
بعدش هم اون جواهرات سلطنتي رو دزديد
و به بانک انگلستان نفوذ کرد

455
00:36:20,680 --> 00:36:23,160
ترتيب يه فرار از زندان اساسي رو داد
...به خاطر قانون و مملکت هم که شده توصيه مي کنم

456
00:36:23,160 --> 00:36:25,560
ديگه سعي نکني با کسي رابطه اي برقرار کني مالي

457
00:36:31,240 --> 00:36:36,840
روغن جان، روغن کف کفش آدم رباها
مارو به موريارتي ميرسونه

458
00:36:36,840 --> 00:36:40,560
همه رد هاي شيميايي کف کفشش
.دست نخورده باقي موندن

459
00:36:40,560 --> 00:36:45,360
کف کفش ها مثل پاسپورت مي مونن
اگه شانس بياريم مي فهميم داشته چي کار مي کرده

460
00:36:48,800 --> 00:36:50,560
.به اون تحليل احتياج دارم

461
00:36:54,000 --> 00:36:55,040
.قليايي

462
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
.ممنون جان -
.مالي -

463
00:36:56,520 --> 00:36:57,520
.حالا هرچي

464
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
يک) گچ

465
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
دو) آسفالت

466
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
سه) گرد آجر

467
00:37:13,040 --> 00:37:15,880
چهار) پوشش گياهي

468
00:37:20,600 --> 00:37:23,400
.بهت...بدهکارم

469
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
.مولکول گليسيرين

470
00:37:28,520 --> 00:37:30,640
تو ديگه چي هستي؟

471
00:37:35,360 --> 00:37:36,800
منظورت از بهت بدهکارم چي بود؟

472
00:37:38,600 --> 00:37:40,000
.گفتي بهت بدهکارم

473
00:37:41,040 --> 00:37:44,440
.وقتي کار مي کردي زير لب اينو مي گفتي -
.چيزي نيست. يه جمله است توي ذهنم -

474
00:37:46,240 --> 00:37:49,640
.تو يه کم شبيه بابامي. اون مرده
.نه ببخشيد

475
00:37:50,000 --> 00:37:52,080
مالي تو رو خدا به خودت
...زحمت مکالمه رو نده

476
00:37:52,080 --> 00:37:54,120
.چون اصلاً در تخصصت نيست

477
00:37:54,120 --> 00:37:56,960
وقتي داشت مي مرد
هميشه شاد بود و خيلي دوست داشتني

478
00:37:56,960 --> 00:37:59,920
البته به جز وقتايي که فکر مي کرد
کسي نگاهش نمي کنه

479
00:38:01,160 --> 00:38:04,760
.يه بار ديدمش، خيلي غمگين بود -
.مالي -

480
00:38:05,600 --> 00:38:09,600
تو هم غمگيني
وقتي فکر مي کني جان نگاهت نمي کنه

481
00:38:14,000 --> 00:38:17,680
تو خوبي؟ نمي خواد الکي بگي
...چون من ميدونم وقتي کسي

482
00:38:17,680 --> 00:38:20,160
ديگران نگاهش نمي کنن غمگينه يعني چي

483
00:38:21,880 --> 00:38:24,400
.تو منو ميبيني -
.من مهم نيستم -

484
00:38:25,440 --> 00:38:29,080
...ميخوام بگم که اگه کاري از دستم برمياد

485
00:38:29,080 --> 00:38:31,880
هر چي که باشه
اگه چيزي بخواي مي توني از من بخواي

486
00:38:31,880 --> 00:38:38,520
نه منظورم اينه که اگه چيزي بخواي مسئله اي نيست

487
00:38:41,000 --> 00:38:42,560
ولي من از تو چيزي نمي خوام!؟

488
00:38:43,640 --> 00:38:46,160
.مهم نيست. همين طوري گفتم

489
00:38:46,160 --> 00:38:49,320
.احتمالاً فقط بايد ازم تشکر کني

490
00:38:51,040 --> 00:38:52,280
!ممنونم

491
00:38:52,280 --> 00:38:56,360
ميرم يه کم چيپس بگيرم
تو هم مي خواي؟

492
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
.ولش کن، مي دونم که نمي خواي

493
00:38:59,040 --> 00:39:02,120
...خوب راستش شايد -
.مي دونم نمي خواي -

494
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
شرلوک؟

495
00:39:13,800 --> 00:39:19,400
از اين پاکتي که توي جعبه دختره بود يکي ديگه هم هست -
چي؟ -

496
00:39:19,400 --> 00:39:24,440
.امروز جلوي در خونه مون پيداش کردم
.آره، اينو نگاه کن

497
00:39:26,120 --> 00:39:28,720
.ببين دقيقاً همون مهر رو داره

498
00:39:35,120 --> 00:39:38,000
.خورده نون -
.وقتي بر داشتمش توش پر بود -

499
00:39:38,000 --> 00:39:40,240
.رد کوچيک خورده نون

500
00:39:40,240 --> 00:39:42,440
.يه جلد کتاب قصه هاي جن و پري

501
00:39:43,000 --> 00:39:45,360
دو تا بچه که به دست پدر
...بدجنسشون ميرن توي جنگل

502
00:39:45,360 --> 00:39:47,680
.و از روي رد خورده نون برمي گردن

503
00:39:47,680 --> 00:39:51,680
.داستان هنسل و گرتل
چه جور آدم ربايي سرنخ جا ميذاره؟

504
00:39:51,680 --> 00:39:54,320
کسي که دوست داره فخر بفروشه
.که فکر مي کنه اين يه بازيه

505
00:39:54,320 --> 00:39:57,560
وقتي توي آپارتمانمون نشسته بود
...دقيقاً همين کلمات رو بهم گفت

506
00:39:57,560 --> 00:40:00,320
همه قصه ها يه آدم شرور
.درست و حسابي لازم دارن

507
00:40:01,400 --> 00:40:06,360
پنجمين ماده بخشي از داستانه، خونه جادوگره -
چي؟ -

508
00:40:07,960 --> 00:40:09,520
.مولکول گليسيرين

509
00:40:13,560 --> 00:40:15,160
!پي جي پي آر -
اين چي هست؟ -

510
00:40:15,160 --> 00:40:16,640
.براي ساخت شکلات استفاده ميشه

511
00:40:24,720 --> 00:40:29,400
.اين فکس يه ساعت پيش رسيده
"عجله کن دارن ميميرن ها"

512
00:40:29,640 --> 00:40:31,000
برامون چي داري؟

513
00:40:31,000 --> 00:40:32,880
...بايد يه جايي از شهرو پيدا کنيم که

514
00:40:32,880 --> 00:40:34,720
.تمام اين 5 تا ماده وجود داشته باشن

515
00:40:34,720 --> 00:40:36,960
.گچ، آسفالت، گرد آجر، پوشش گياهي

516
00:40:36,960 --> 00:40:40,840
اين ديگه چيه؟...شکلات؟ -
فکر مي کنم بايد دنبال يه کارخانه شکلات متروک بگرديم -

517
00:40:40,840 --> 00:40:42,800
.بايد يه کم محدود ترش کنيم
کارخانه شکلاتي که توش آسفالت هست؟

518
00:40:42,800 --> 00:40:46,440
.نه، نه، نه، نه اين خيلي زياده
.يه چيز خاص تر

519
00:40:46,440 --> 00:40:49,400
.گچ. زمين گچي
.اين احتمالات زمين شناسي رو کمتر مي کنه

520
00:40:52,320 --> 00:40:53,360
گرد آجر چي؟

521
00:40:54,600 --> 00:40:56,760
.مال ساختمونه
.آجرهاي سال 1950

522
00:40:56,760 --> 00:40:59,320
يه عالمه ساختمون آجري توي لندن هست

523
00:40:59,320 --> 00:41:01,720
.آدم هام رو اون بيرون گذاشتم بگردن -
!منم همين طور -

524
00:41:01,720 --> 00:41:04,160
.بي خانمان ها از پليس سريع تر هستن

525
00:41:04,160 --> 00:41:06,840
.تازه رشوه رو هم راحت تر قبول مي کنن

526
00:41:20,200 --> 00:41:21,280
.جان

527
00:41:21,280 --> 00:41:24,840
.بوته گل صدتوماني، جور درمياد

528
00:41:30,160 --> 00:41:31,920
.ادلستون -
چي؟ -

529
00:41:31,920 --> 00:41:34,680
يک مايل مربع کارخانه متروک بين رودخونه
.و پارک که با مشخصات جور درمياد

530
00:41:34,680 --> 00:41:37,120
!بياييد، بياييد ديگه

531
00:41:49,080 --> 00:41:50,640
.خوب شما اونجارو بگرديد

532
00:41:50,640 --> 00:41:51,720
.همه جارو بگرديد

533
00:41:51,720 --> 00:41:55,200
.خيلي خوب پخش بشيد لطفاً. پخش بشيد

534
00:42:04,080 --> 00:42:08,520
.اين تا چند لحظه پيش روشن بوده
هنوزم اينجا هستن! کاغذ شکلات؟

535
00:42:08,520 --> 00:42:13,280
داشته بهتون چي ميداده هنسل و گرتل؟

536
00:42:21,480 --> 00:42:23,360
.جيوه است -
چي؟ -

537
00:42:23,360 --> 00:42:25,480
.کاغذها به جيوه آغشته شدن، مرگباره

538
00:42:25,480 --> 00:42:26,600
...هر چي بيشتر مي خوردن

539
00:42:26,600 --> 00:42:30,280
.سريع تر مي کشتتشون -
.ولي اين براي کشتنشون به قدر کافي نبوده -

540
00:42:30,280 --> 00:42:33,680
مقدار خيلي زيادش مي تونه آدم رو بکشه

541
00:42:33,680 --> 00:42:36,640
.اصلاً لازم نبوده براي اعدامشون اينجا بمونه

542
00:42:36,640 --> 00:42:40,480
قتل با ريموت کنترل
مي تونسته هزار مايل اونورتر باشه

543
00:42:43,520 --> 00:42:47,680
هر چي گرسنه تر ميشدن بيشتر مي خوردن
.و مرگشون تسريع ميشده. نبوغ آميزه

544
00:42:47,680 --> 00:42:49,920
.شرلوک -
!بياييد اينجا -

545
00:42:52,720 --> 00:42:54,600
.من مواظبش هستم، نترس

546
00:43:02,920 --> 00:43:05,320
.خيلي خوب، کار حرفه اي ها تموم شده

547
00:43:05,320 --> 00:43:07,720
حالا اگه آماتورها بخوان ميتونن برن داخل

548
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
يادت باشه که فقط هفت سالشه
...و الانم شوکه شده

549
00:43:10,840 --> 00:43:12,920
...پس هر کاري مي توني بکن تا

550
00:43:12,920 --> 00:43:15,320
مثل خودم نباشم؟ -
.آره اين خيلي بهتره -

551
00:43:25,000 --> 00:43:26,400
...کلودت من

552
00:43:26,400 --> 00:43:29,240
.نه، نه، مي دونم بهت سخت گذشته

553
00:43:29,240 --> 00:43:32,040
.کلودت به من گوش کن -
!بيرون، برو بيرون -

554
00:43:35,520 --> 00:43:37,720
.با عقل جور درنمياد -
.بچه حسابي ترسيده -

555
00:43:37,720 --> 00:43:41,800
يه چيزي در شرلوک اونو ياد آدم ربا ميندازه -
خودش چي مي گفت؟ -

556
00:43:41,800 --> 00:43:44,480
.يه کلمه هم حرف نزده -
پسره چي؟ -

557
00:43:44,480 --> 00:43:47,600
.نه، هنوز بيهوشه
.هنوزم تحت مراقبت ويژه است

558
00:44:01,960 --> 00:44:03,120
...اينو به دل نگير

559
00:44:03,120 --> 00:44:05,840
منم هر وقت تو ميايي توي اتاق
.دلم مي خواد جيغ بزنم

560
00:44:05,840 --> 00:44:07,480
.درواقع بيشتر مردم اين طوري ان

561
00:44:07,800 --> 00:44:08,840
.بيا بريم

562
00:44:14,240 --> 00:44:17,480
کارت حرف نداشت که فقط از روي
...يه رد پا بچه ها رو پيدا کردي

563
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
.فوق العاده بود

564
00:44:18,640 --> 00:44:19,800
.ممنونم

565
00:44:19,800 --> 00:44:21,160
.باورنکردني بود

566
00:44:34,640 --> 00:44:36,200
حالت خوبه؟ -
.دارم فکر مي کنم -

567
00:44:38,520 --> 00:44:40,960
.اين تاکسي مال من. تو با بعدي بيا -
چرا؟ -

568
00:44:40,960 --> 00:44:42,280
.چون ممکنه بخواي حرف بزني

569
00:44:54,320 --> 00:44:57,680
اين شکلاته؟
.ما بايد دنبال يه کارخونه شکلات متروک بگرديم

570
00:44:57,680 --> 00:44:59,400
!برو بيرون

571
00:45:02,920 --> 00:45:04,000
مشکلي هست؟

572
00:45:14,240 --> 00:45:19,440
اين جواهر زيبا رو از ما در فروشگاه هاي
.تاکسيراني لندن بخريد

573
00:45:19,440 --> 00:45:23,360
ميشه لطفاً خاموشش کنيد؟ -
...يک ست بسيار زيبا -

574
00:45:23,360 --> 00:45:25,560
ميشه خاموشش کنيد!؟

575
00:45:25,560 --> 00:45:28,800
...به همراه چهار دستبند زيباي الماسي

576
00:45:30,640 --> 00:45:31,680
.سلام

577
00:45:31,680 --> 00:45:34,120
براي شنيدن داستان حاضري؟

578
00:45:34,120 --> 00:45:36,680
.اين داستان آقاي فخر فروشه

579
00:45:38,120 --> 00:45:41,720
.اون فقط يه رد پا داشت

580
00:45:41,720 --> 00:45:43,720
.فقط يه رد پا

581
00:45:43,720 --> 00:45:47,360
.آره خوب، خودت که مي دوني کارش چطوريه
.مثل گروه کشف جرم خيابون بيکر ميمونه

582
00:45:47,360 --> 00:45:49,000
پس چرا آدماي خودمون نتونستن اين کارو بکنن؟

583
00:45:49,000 --> 00:45:53,280
.براي همينم اونو لازم داريم، اون بهتره -
.اين يه توضيح براي موضوعه -

584
00:45:53,280 --> 00:45:54,960
و اون يکي چيه؟

585
00:45:54,960 --> 00:45:59,160
آقاي فخر فروش شجاع ترين و
.باهوش ترين شواليه ميز گرد بود

586
00:45:59,160 --> 00:46:03,000
ولي خيلي زود بقيه شواليه ها
از شنيدن داستان هاش خسته شدن

587
00:46:03,000 --> 00:46:06,240
درباره اينکه اون چقدر شجاعه
.و چقدر اژدها کشته

588
00:46:07,560 --> 00:46:13,400
و خيلي زود به اين فکر افتادن که
اصلاً اين داستان هاي آقاي فخر فروش واقعي هستن؟

589
00:46:13,400 --> 00:46:15,480
فقط خودش مي تونست مدارک رو پيدا کنه

590
00:46:15,800 --> 00:46:17,440
.واي نه

591
00:46:17,440 --> 00:46:19,360
دختره هم تا اونو ديد شروع کرد به جيغ زدن

592
00:46:19,360 --> 00:46:21,800
.با ديدن مردي که قبلاً نديده بودش

593
00:46:21,800 --> 00:46:23,720
.مگه اينکه قبلاً ديده بودتش -
منظورت چيه؟ -

594
00:46:23,760 --> 00:46:26,600
مي دوني منظورم چيه
فقط نمي خواي بهش فکر بکني

595
00:46:26,640 --> 00:46:29,880
براي همين يکي از شواليه ها رفت
...پيش شاه آرتور و گفت

596
00:46:29,920 --> 00:46:34,960
من داستان هاي آقاي فخرفروش رو باور نمي کنم

597
00:46:35,200 --> 00:46:40,360
اون يه دروغگوي کثيفه که از خودش داستان ميسازه
تا پيش بقيه خودي نشون بده

598
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
تو که واقعاً فکر نمي کني
توي اين کار دست داشته، نه؟

599
00:46:46,720 --> 00:46:48,800
.بايد اين امکان رو در نظر بگيريم

600
00:46:49,760 --> 00:46:53,480
.و بعد شاه هم به فکر فرو رفت

601
00:46:57,680 --> 00:47:01,240
ولي اين آخرين مسئله آقاي فخرفروش نبود

602
00:47:02,400 --> 00:47:03,560
.نه

603
00:47:06,280 --> 00:47:08,520
.اين آخرين مسئله نبود

604
00:47:10,000 --> 00:47:12,040
.پايان

605
00:47:14,000 --> 00:47:15,600
.تاکسي رو نگه دار

606
00:47:15,600 --> 00:47:17,200
!تاکسي رو نگه دار

607
00:47:17,200 --> 00:47:18,360
اون چي بود؟

608
00:47:20,120 --> 00:47:22,440
اون چي بود؟

609
00:47:22,440 --> 00:47:23,480
.کرايه نمي گيرم

610
00:47:30,240 --> 00:47:31,320
!مواظب باش

611
00:47:37,320 --> 00:47:38,520
.ممنونم

612
00:47:51,680 --> 00:47:52,720
!شرلوک

613
00:47:59,360 --> 00:48:01,040
.اون خودشه، خودشه

614
00:48:01,040 --> 00:48:04,440
سليماني يا همچين چيزي
.ماي کرافت پرونده اش رو نشونم داد

615
00:48:04,440 --> 00:48:07,360
يه گنگستر بزرگ آلبانياييه که
.دو پلاک اونورتر از ما ميشينه

616
00:48:07,360 --> 00:48:09,320
.چون باهاش دست دادم کشته شد -
چي؟ -

617
00:48:09,320 --> 00:48:11,880
جونم رو نجات داد ولي
نبايد بهم دست ميزد. چرا؟

618
00:48:13,200 --> 00:48:15,520
چهار تا آدمکش که نزديک خونه مون زندگي ميکنن

619
00:48:15,520 --> 00:48:17,440
.ولي نيومدن که منو بکشن

620
00:48:17,440 --> 00:48:19,040
.مجبورن منو زنده نگه دارن

621
00:48:19,040 --> 00:48:22,360
من يه چيزي دارم که اونا ميخوان

622
00:48:22,360 --> 00:48:24,120
...ولي اگه يکيشون به من نزديک بشه

623
00:48:24,120 --> 00:48:26,400
بقيه قبل از اينکه به تو برسه مي کشنش

624
00:48:29,160 --> 00:48:32,200
.تمرکز همه شون روي منه

625
00:48:33,840 --> 00:48:36,840
.يه شبکه مراقبت روي ما قفل شده

626
00:48:36,840 --> 00:48:39,120
حالا تو چي داري که انقدر مهمه؟

627
00:48:40,880 --> 00:48:42,480
.بايد ببينم گردگيري اينجا چي شده

628
00:48:42,480 --> 00:48:45,760
با جزئيات دقيق بگيد در طول هفته
قبل کجاهارو گردگيري کرديد؟

629
00:48:45,760 --> 00:48:49,560
.خوب سه شنبه زمينتون رو جارو زدم -
.نه توي همين اتاق بايد پيداش کنيم -

630
00:48:49,560 --> 00:48:51,040
.هر چيزي که به گرد و خاک مربوطه بگيد

631
00:48:51,040 --> 00:48:53,720
.هر چيزي رو ميشه جابجا کرد به جز خاک
.گرد و خاک خيلي چيزا بهمون ميگه

632
00:48:53,880 --> 00:48:58,480
موضوع چيه؟ -
.دوربين، مارو زير نظر گرفتن -

633
00:48:58,480 --> 00:49:01,080
چي؟ دوربين؟ اينجا؟

634
00:49:01,080 --> 00:49:04,040
!من لباس خواب تنمه

635
00:49:21,080 --> 00:49:22,880
.نه سربازرس -
چي ميگي؟ -

636
00:49:22,880 --> 00:49:26,320
.جوابم هست نه -
!تو که نميدوني چي مي خوام بپرسم -

637
00:49:26,320 --> 00:49:28,800
.ميخواي منو ببري به پاسگاه پليس
.زحمت پرسيدن رو ازت گرفتم

638
00:49:28,800 --> 00:49:30,560
.شرلوک

639
00:49:30,560 --> 00:49:32,680
به خاطر جيغه؟ -
.آره -

640
00:49:32,680 --> 00:49:34,840
کار کيه؟ داناوان؟
.شرط ميبندم کار داناوان بوده

641
00:49:34,840 --> 00:49:37,240
اينکه آيا من با اين آدم ربايي ارتباطي دارم يا نه؟

642
00:49:37,240 --> 00:49:38,840
.موريارتي خيلي باهوشه

643
00:49:38,840 --> 00:49:42,760
.اون بذر ترديد رو توي سرش کاشته
.يه حس ساده کنجکاوي رو

644
00:49:42,760 --> 00:49:45,040
بايد براي مقابله باهاش خيلي قدرت داشته باشي

645
00:49:45,040 --> 00:49:47,560
ايده رو که نميشه کشت، مگه نه؟

646
00:49:47,560 --> 00:49:50,800
.نه وقتي که توي سرت براي خودش خونه دست و پا کنه

647
00:49:53,360 --> 00:49:56,760
باهامون ميايي؟ -
.يه عکس، قدم بعديشه -

648
00:49:56,760 --> 00:49:57,680
.بازي موريارتي

649
00:49:57,680 --> 00:50:01,600
اول اون جيغ، بعد هم عکس من که براي بازجويي
.راجع به اين موضوع دستگير شدم

650
00:50:01,600 --> 00:50:03,760
.ميخواد ذره ذره نابودم کنه

651
00:50:03,760 --> 00:50:08,000
اين يه بازيه لستراد
بازي اي که علاقه اي به شرکت در اون ندارم

652
00:50:09,360 --> 00:50:11,360
.سلامم رو به گروهبان داناوان برسون

653
00:50:43,520 --> 00:50:45,960
.دارن تصميم ميگيرن -
تصميم چي؟ -

654
00:50:45,960 --> 00:50:49,440
!اينکه با حکم برگردن و دستگيرم کنن يا نه -
جدي ميگي؟ -

655
00:50:49,440 --> 00:50:53,080
.روش کارشون همينه -
...بايد باهاشون مي رفتي، مردم ممکنه فکر کنن -

656
00:50:53,080 --> 00:50:55,040
.برام مهم نيست مردم چي فکر مي کنن

657
00:50:55,040 --> 00:50:58,600
اگه فکر کنن ديوونه اي يا
.در اشتباهي برات مهم ميشه

658
00:50:58,600 --> 00:51:00,240
نه، اين يعني خودشون
.يا ديوونه ان يا در اشتباهن

659
00:51:00,240 --> 00:51:03,200
...شرلوک من نمي خوام مردم دنيا فکر کنن که تو يه

660
00:51:06,400 --> 00:51:07,760
من يه چي هستم؟

661
00:51:10,320 --> 00:51:11,360
.يه کلاهبردار

662
00:51:13,600 --> 00:51:15,440
.ميترسي حق با اونا باشه -
چي؟ -

663
00:51:15,440 --> 00:51:17,320
.ميترسي راجع به من درست بگن -
.نه -

664
00:51:17,320 --> 00:51:20,080
.براي همين ناراحتي
نبايد فکر کني که اونا ممکنه درست بگن

665
00:51:20,080 --> 00:51:22,920
.ميترسي تو هم توي اين کار دخيل باشي -
.اين طور نيست -

666
00:51:22,920 --> 00:51:26,600
موريارتي داره با ذهن تو هم بازي مي کنه
چرا نمي فهمي اينجا چه خبره؟

667
00:51:30,200 --> 00:51:32,880
.نه من قبولت دارم -
صد درصد؟ -

668
00:51:32,880 --> 00:51:36,360
آخه هيچکس نمي تونه اداي آشغال بودن رو
.به اين مدت طولاني دربياره

669
00:51:42,360 --> 00:51:44,920
شرلوک هولمز؟ -
.بله قربان -

670
00:51:44,920 --> 00:51:47,160
همون يارو که توي روزنامه هاست؟

671
00:51:49,120 --> 00:51:51,280
فکر مي کردم يه کارآگاه خصوصيه!؟

672
00:51:51,280 --> 00:51:54,760
.همين طوره -
و تو داري بهم ميگي داشتي باهاش مشورت مي کردي؟ -

673
00:51:54,760 --> 00:51:57,880
ولي توي پرونده هاي مهم که دخيلش نکردي، نه؟

674
00:51:57,880 --> 00:51:59,120
.شايد يکي دوتا

675
00:51:59,120 --> 00:52:00,760
.شايدم 20 يا 30 تا

676
00:52:00,760 --> 00:52:01,920
چي؟

677
00:52:01,920 --> 00:52:05,520
...من تنها افسري نيستم که اين کارو کرده. گرگسون هم -
!خفه شو -

678
00:52:05,520 --> 00:52:10,320
به يه کارآگاه آماتور دسترسي به تمام
پرونده هاي محرمانه رو دادي؟

679
00:52:10,320 --> 00:52:13,200
.و حالا هم توي يه پرونده مظنون اصليه

680
00:52:13,200 --> 00:52:16,080
...با تمام احترام -
!تو يه احمق واقعي هستي لستراد -

681
00:52:16,080 --> 00:52:17,800
.حالا هم برو و زود بيارش اينجا

682
00:52:18,040 --> 00:52:19,600
!برو ديگه

683
00:52:25,160 --> 00:52:28,560
دلتون خنک شد؟ -
خوب اگه فقط همين يه پرونده نبوده باشه چي؟ -

684
00:52:28,560 --> 00:52:31,440
اگه هر دفعه همين کارو باهامون کرده باشه چي؟

685
00:52:43,240 --> 00:52:46,600
پس هنوزم توي پليس يه دوستايي داريم
لستراد بود

686
00:52:46,600 --> 00:52:48,560
.گفت الان دارن ميان اينجا

687
00:52:48,560 --> 00:52:50,400
.درضمن دستبندهاشون هم آماده کردن

688
00:52:50,400 --> 00:52:52,840
...منظورم افسراييه که مرتب خوردشون کردي

689
00:52:52,840 --> 00:52:54,120
.که يعني يه عالمه افسر پليس

690
00:52:55,960 --> 00:52:57,880
ببخشيد مزاحمتون شدم؟

691
00:52:57,880 --> 00:53:01,840
يه نفر يه بسته آورده بود که يادم رفته بود
.روش نوشته فاسد شدنيه

692
00:53:01,840 --> 00:53:04,280
.مجبور شدم براش امضا بدم

693
00:53:04,280 --> 00:53:08,080
اسم خنده داري داشت
مثل داستان هاي آلماني جن و پري

694
00:53:17,160 --> 00:53:18,480
.تا مغزش رو سوزوندن

695
00:53:20,480 --> 00:53:22,440
معنيش چيه؟

696
00:53:22,440 --> 00:53:24,280
!پليس -
.من ميرم -

697
00:53:24,280 --> 00:53:25,840
.شرلوک

698
00:53:25,840 --> 00:53:28,320
.ببخشيد خانم هادسون
.بايد باهاتون حرف بزنيم

699
00:53:28,320 --> 00:53:30,680
!نمي تونيد همينطوري بريزيد اينجا

700
00:53:31,920 --> 00:53:33,960
حکم بازرسي داريد؟ -
حکم داريد؟ -

701
00:53:33,960 --> 00:53:35,440
.بيخيالش جان

702
00:53:35,440 --> 00:53:37,520
!مودب باش

703
00:53:37,520 --> 00:53:42,360
شرلوک هولمز شما مظنون به
.آدم ربايي هستيد و بازداشت هستيد

704
00:53:42,360 --> 00:53:43,640
.اشکالي نداره جان -
.اون که مقاومت نمي کنه -

705
00:53:43,640 --> 00:53:45,360
.نه اشکال داره، چون خيلي مسخره است

706
00:53:45,360 --> 00:53:47,200
.فوراً ببريدش پايين

707
00:53:47,680 --> 00:53:48,960
.نبايد اينکارو بکنيد

708
00:53:48,960 --> 00:53:51,480
اگه دخالت بکني مجبورم تورو هم بازداشت کنم

709
00:53:55,600 --> 00:53:56,800
دلت خنک شد؟

710
00:53:56,800 --> 00:53:57,880
.گفته بودم که

711
00:53:57,880 --> 00:53:59,920
.همون اولين بار گفتم -
.دهنت رو ببند -

712
00:53:59,920 --> 00:54:03,760
.ديگه حل کردن پرونده ها براش کافي نيست
.گفتم يه روزي پاشو از گليمش درازتر ميکنه

713
00:54:03,760 --> 00:54:07,920
حالا از خودت بپرس چه جور آدمي
...حاضره اون بچه ها رو بدزده

714
00:54:07,920 --> 00:54:10,160
تا فقط بتونه با پيدا کردنشون
همه مون رو تحت تأثير قرار بده؟

715
00:54:10,160 --> 00:54:11,640
داناوان؟ -
بله قربان؟ -

716
00:54:11,640 --> 00:54:14,640
طرف رو گرفتيم؟ -
بله قربان -

717
00:54:14,640 --> 00:54:16,920
.به نظر من که شبيه آدماي عقب مونده بود

718
00:54:16,920 --> 00:54:20,400
.همه اين ديوونه هاي خلافکار همين شکلي هستن

719
00:54:22,400 --> 00:54:23,680
تو به چي زل زدي؟

720
00:54:26,520 --> 00:54:27,960
حالتون خوبه قربان؟

721
00:54:29,960 --> 00:54:31,880
تو هم باهام ميايي؟ -
.آره -

722
00:54:31,880 --> 00:54:36,120
ظاهراً مشت زدن توي دماغ
.رئيس پليس جرم محسوب ميشه

723
00:54:36,120 --> 00:54:38,080
.يه کم عجيبه ها

724
00:54:38,080 --> 00:54:40,400
.هيچ کس هم نيست برامون وثيقه بذاره

725
00:54:40,400 --> 00:54:43,800
بيشتر توي فکر فرار شجاعانه
.و قريب الوقوعمون بودم

726
00:54:45,880 --> 00:54:47,200
چي؟

727
00:54:51,720 --> 00:54:54,880
آقايون و خانم ها
ميشه لطفاً روي زمين زانو بزنيد؟

728
00:54:56,080 --> 00:54:59,400
!همين الان لطفاً -
.هر کاري ميگه بکنيد -

729
00:55:01,280 --> 00:55:05,080
فقط محض اطلاعتون بگم که
...اين اسلحه ايده من نبود من فقط يه...چيزم

730
00:55:05,080 --> 00:55:09,320
.گروگانمه -
.آره، گروگان خوب جواب ميده. همين خوبه -

731
00:55:09,320 --> 00:55:10,760
خوب حالا چي؟

732
00:55:10,760 --> 00:55:14,800
کاري رو مي کنيم که موريارتي مي خواد
!فراري ميشيم، بدو

733
00:55:18,600 --> 00:55:20,800
!برو دنبالش لستراد

734
00:55:22,720 --> 00:55:24,120
.دستم رو بگير

735
00:55:25,960 --> 00:55:29,520
الان مردم پشت سرمون حرف درميارن، اسلحه افتاد -
.ولش کن -

736
00:55:36,400 --> 00:55:37,640
!شرلوک وايسا

737
00:55:39,440 --> 00:55:41,960
.بايد با هم هماهنگ باشيم

738
00:55:43,120 --> 00:55:45,680
.برو به راست
.برو به راست

739
00:55:49,320 --> 00:55:52,720
همه مي خوان اينو باور کنن
.هوشمندانه بودنش هم توي همينه

740
00:55:52,720 --> 00:55:54,600
.دروغي که پذيرفتنش از حقيقت ساده تره

741
00:55:54,600 --> 00:55:56,160
.اينکه استنتاج هاي من دروغي هستن

742
00:55:56,160 --> 00:55:58,720
هيچ کس هم مشکلي درش نميبينه
.چون شرلوک يه آدم معموليه

743
00:55:58,720 --> 00:56:00,880
.ماي کرافت مي تونه کمکمون کنه

744
00:56:01,120 --> 00:56:04,920
آشتي با اعضاي خانواده
فکر نکنم الان وقتش باشه

745
00:56:06,680 --> 00:56:10,600
.شرلوک...دارن تعقيبمون مي کنن
.مي دونستم نمي تونيم از دست پليس فرار کنيم

746
00:56:10,600 --> 00:56:14,120
اون پليس نيست
يکي از همسايه هاي جديدمون توي خيابون بيکره

747
00:56:14,120 --> 00:56:16,480
.بريم ببينيم جوابي چيزي برامون داره يا نه

748
00:56:23,320 --> 00:56:26,560
.بايد بپريم جلوي اون اتوبوس -
چي؟ -

749
00:56:37,280 --> 00:56:39,960
.بگو از جون من چي ميخواين

750
00:56:39,960 --> 00:56:41,880
!بگو ديگه

751
00:56:41,880 --> 00:56:43,280
.اون توي آپارتمان تو گذاشته اتش

752
00:56:43,280 --> 00:56:46,080
کي؟ -
.موريارتي -

753
00:56:46,080 --> 00:56:47,040
چي رو؟

754
00:56:47,040 --> 00:56:49,240
.همون کد کليدي کامپيوتري رو -
.البته -

755
00:56:49,240 --> 00:56:52,800
داره برنامه اي رو که ازش براي نفوذ به
.برج لندن استفاده کرد ميفروشه

756
00:56:55,080 --> 00:56:57,400
.وقتي اومده خونه ام اونجا گذاشته اتش

757
00:57:13,400 --> 00:57:14,880
.اين ورق رو برمي گردونه

758
00:57:15,880 --> 00:57:19,600
يه کليده که مي تونه به هر سيستمي نفوذ کنه
.و الان توي آپارتمان ماست

759
00:57:19,600 --> 00:57:24,160
براي همين اون پيغام رو گذاشت تا بقيه بدونن
"بايد سراغ کي رو بگيرن "شرلوک رو پيدا کنيد

760
00:57:24,160 --> 00:57:27,640
.بايد برگرديم خونه رو بگرديم -
.پليس اونجا کمين کرده برامون -

761
00:57:27,640 --> 00:57:29,080
چرا گذاشته اونو پيش تو؟

762
00:57:29,080 --> 00:57:31,360
يه راه ظريف ديگه براي خراب کردن اسم من

763
00:57:31,360 --> 00:57:33,640
حالا من با تمام اون جنايتکارها دوست هستم

764
00:57:36,040 --> 00:57:37,720
آره حالا اينو ديدي؟

765
00:57:37,720 --> 00:57:39,640
.يه دروغ ديگه

766
00:57:39,640 --> 00:57:41,600
.از يه آشغالي به اسم ريچ بروک

767
00:57:43,800 --> 00:57:45,080
اين کي هست؟

768
00:58:10,560 --> 00:58:12,800
الان براي مصاحبه خيلي ديره؟

769
00:58:14,200 --> 00:58:17,240
تبريک ميگم
الان بهت حقيقت زندگي شرلوک هولمز رو ميگم

770
00:58:17,240 --> 00:58:20,400
مصاحبه اي که همه مي خواستن
!ولي به تو رسيد. مرحبا

771
00:58:20,400 --> 00:58:22,360
.من بهت يه فرصت دادم

772
00:58:22,360 --> 00:58:24,560
مي خواستم طرفت باشم، يادت که هست؟

773
00:58:25,080 --> 00:58:26,360
...تو دست رد زدي به سينه ام

774
00:58:26,360 --> 00:58:28,720
اينا همه اش مربوط به گذشته است
بي خيالش

775
00:58:28,720 --> 00:58:31,960
.خيلي گفتنش ساده بود
بروک کيه؟

776
00:58:31,960 --> 00:58:35,280
زودباش کيتي
هيچ کس به يه صداي پشت تلفن اعتماد نمي کنه

777
00:58:35,280 --> 00:58:37,360
...تمام ملاقات هاتون توي کافه ها

778
00:58:37,360 --> 00:58:40,920
اون جلساتتون توي اتاق هتل که همه اش توي
.اون ضبط صوتت چرت و پرت مي گفت

779
00:58:40,920 --> 00:58:43,160
از کجا مي دوني که مي توني بهش اعتماد کني؟

780
00:58:43,160 --> 00:58:46,440
يه نفر که يه دفعه با يه عالمه اطلاعات
.ارزشمند سر و کله اش پيدا ميشه

781
00:58:46,440 --> 00:58:47,920
چه مدرکي ارائه داد؟

782
00:58:50,240 --> 00:58:54,000
عزيزم اونا قهوه گياهي نداشتن
.براي همين معمولي اش رو گرفتم

783
00:59:02,320 --> 00:59:05,280
گفتي اينجا پيدام نمي کنن
گفته بودي اينجا جاي من امنه

784
00:59:05,320 --> 00:59:06,320
.جات امنه

785
00:59:06,360 --> 00:59:09,000
ريچارد من يه شاهدم
اينا جلوي چشم يه شاهد تورو اذيت نمي کنن

786
00:59:09,040 --> 00:59:12,920
پس منبع تو اينه؟
موريارتي همون ريچارد بروکه؟

787
00:59:12,920 --> 00:59:15,680
معلومه که ريچارد بروکه
.اصلاً موريارتي وجود نداره

788
00:59:15,680 --> 00:59:18,240
.هيچ وقت وجود نداشته -
چي داري ميگي؟ -

789
00:59:18,240 --> 00:59:19,520
.بهش نگاه کن

790
00:59:19,520 --> 00:59:24,240
ريچ بروک يه بازيگره که شرلوک هولمز استخدام کرده
تا نقش موريارتي رو بازي کنه

791
00:59:29,600 --> 00:59:31,920
...دکتر واتسون، مي دونم شما آدم خوبي هستيد

792
00:59:31,920 --> 00:59:35,280
.تو رو خدا منو اذيت نکنيد

793
00:59:35,280 --> 00:59:37,800
!نه، تو موريارتي هستي
!اين خود موريارتيه

794
00:59:37,800 --> 00:59:41,280
يادته وقتي همديگه رو ديديم؟
!مي خواستي منو منفجر کني

795
00:59:41,280 --> 00:59:43,760
.متأسفم. متأسفم

796
00:59:43,760 --> 00:59:47,400
.اون بهم پول داد. منم لازم داشتم
.من يه بازيگرم. اون موقع کاري نداشتم

797
00:59:47,400 --> 00:59:50,640
شرلوک تو يه چيزي بگو
.چون من که سردر نميارم

798
00:59:50,640 --> 00:59:53,360
.بذاريد من با مدرک توضيح بدم

799
00:59:53,360 --> 00:59:56,120
.همه اش اينجاست
.مدرک مستدل

800
00:59:57,720 --> 01:00:01,120
تو دشمن خوني خودت موريارتي رو اختراع کردي

801
01:00:01,120 --> 01:00:02,480
اختراع کرده؟

802
01:00:02,480 --> 01:00:04,400
در واقع همه جنايت ها رو خودش طراحي کرده

803
01:00:04,400 --> 01:00:06,640
و براي بهتر شدن قضيه يه موجود
.شرير هم بهش اضافه کرده

804
01:00:06,640 --> 01:00:10,560
!مسخره بازي درنيار -
.ازش بپرس. اين که اينجاست. ازش بپرس ديگه -

805
01:00:10,560 --> 01:00:13,360
.بهش بگو ريچارد -
محض رضاي خدا، اين آدم داشت محاکمه ميشد -

806
01:00:13,360 --> 01:00:17,680
بله و تو بهش پول دادي تا نقش بازي کنه
بهش قول دادي هيئت منصفه رو ميخري

807
01:00:17,680 --> 01:00:21,120
از اون نقش هاي دهن پر کن نبود
.ولي مطمئنم پول خوبي بهش دادي

808
01:00:21,120 --> 01:00:24,000
ولي انقدر خوب نبود که جلوش رو
.بگيره تا داستانش رو نفروشه

809
01:00:24,000 --> 01:00:26,560
.متأسفم. واقعاً متأسفم

810
01:00:26,560 --> 01:00:29,200
پس تو ميخواي اين داستان رو چاپ کني؟

811
01:00:29,200 --> 01:00:33,400
نتيجه گيريت از همه اين خزعبلات اينه که موريارتي بازيگره؟ -
.معلومه که هستم -

812
01:00:33,400 --> 01:00:36,400
ثابت مي کنم. نشونش بده
.کيتي. يه چيزي نشونش بده

813
01:00:36,400 --> 01:00:38,400
.آره يه چيزي نشونم بده

814
01:00:43,000 --> 01:00:46,760
.من توي تلويزيونم. توي برنامه کودک
.من قصه گوي بچه هام

815
01:00:49,520 --> 01:00:53,120
.من قصه گو هستم. حتي دي وي دي اش هم هست

816
01:01:00,600 --> 01:01:03,560
.خودت بهش بگو. الان که ديگه رو شده
.ديگه همه چي تموم شده

817
01:01:03,560 --> 01:01:07,040
.بهشون بگو. بگو ديگه
!بهشون بگو. ديگه همه چيز تموم شد

818
01:01:07,040 --> 01:01:10,080
!نه! به من دست نزن
!حق نداري به من دست بزني

819
01:01:10,080 --> 01:01:12,120
!بس کن ديگه

820
01:01:12,120 --> 01:01:14,680
!منو اذيت نکن -
!نذار فرار کنه -

821
01:01:14,680 --> 01:01:17,000
!ولش کنيد

822
01:01:19,880 --> 01:01:22,000
.نه، نه، نه، حتماً بيرون آدم گذاشته

823
01:01:22,000 --> 01:01:23,960
مي دوني چيه شرلوک هولمز؟

824
01:01:23,960 --> 01:01:29,480
حالا ديگه مي تونم با نگاه کردن بهت
.شخصيتت رو بخونم و ازت بدم مياد

825
01:01:33,920 --> 01:01:35,960
مگه مي تونه اينکارو بکنه؟

826
01:01:35,960 --> 01:01:38,840
کامل هويتش رو عوض کرده
!و تورو جنايتکار جا زده

827
01:01:38,840 --> 01:01:40,760
.اون همه داستان زندگي منو داره

828
01:01:40,760 --> 01:01:42,840
وقتي مي خواي يه دروغ گنده رو بفروشي
...بايد همين رو داشته باشي

829
01:01:42,840 --> 01:01:45,480
براي باور پذير شدنش
اونو توي يه عالمه حقيقت مي پيچوني

830
01:01:45,480 --> 01:01:47,320
.يعني حالا حرف توئه مقابل حرف اون

831
01:01:47,320 --> 01:01:50,520
اون به مدت 24 ساعت بذر
.شک رو توي مغز مردم کاشته

832
01:01:50,520 --> 01:01:54,520
براي کامل کردن بازيش فقط به
...يه چيز ديگه احتياج داره و اونم

833
01:01:55,520 --> 01:01:56,960
شرلوک؟

834
01:01:57,960 --> 01:02:00,360
.بايد يه کاري بکنم -
چه کاري؟ مي تونم کمکت کنم؟ -

835
01:02:00,360 --> 01:02:02,080
.نه، کار خودمه

836
01:02:18,720 --> 01:02:20,760
!ميدوني تو در اشتباهي

837
01:02:22,200 --> 01:02:23,960
.تو خيلي هم مهمي

838
01:02:24,960 --> 01:02:28,480
هميشه مهم بودي و من هميشه بهت اعتماد داشتم

839
01:02:29,480 --> 01:02:31,800
.ولي حق داشتي

840
01:02:33,800 --> 01:02:35,600
.من حالم خوب نيست

841
01:02:35,600 --> 01:02:37,880
بگو مشکلت چيه؟

842
01:02:39,960 --> 01:02:43,160
.مالي فکر کنم من قراره بميرم

843
01:02:45,160 --> 01:02:48,600
چي لازم داري؟ -
...اگه من اون چيزي که تو فکر مي کني نباشم -

844
01:02:48,600 --> 01:02:50,800
...اون چيزي که خودم فکر مي کنم نباشم

845
01:02:51,800 --> 01:02:54,120
بازم حاضري بهم کمک کني؟

846
01:02:55,560 --> 01:02:57,920
چي لازم داري؟

847
01:03:04,840 --> 01:03:06,840
.تو رو

848
01:03:20,000 --> 01:03:24,520
اين خانم رايلي کارش رو خوب بلد بوده

849
01:03:24,520 --> 01:03:28,520
و چيزايي که گفته رو فقط کساني که
.به شرلوک نزديک هستن مي دونن

850
01:03:29,520 --> 01:03:33,000
تا حالا چشمت به دفترچه تلفن برادرت افتاده؟

851
01:03:33,000 --> 01:03:36,520
...دو تا اسم توش هست
...اسم تو و من

852
01:03:36,520 --> 01:03:39,520
و موريارتي اين چيزا رو از زير
.زبون من که نکشيده بيرون

853
01:03:39,520 --> 01:03:43,040
...جان -
حالا بگو ببينم رابطه اتون چيه؟ -

854
01:03:43,040 --> 01:03:46,720
هر چند وقت يه بار تو و جيم
با هم ميريد بيرون قهوه کوفت مي کنيد؟

855
01:03:46,720 --> 01:03:48,920
...پاي برادر خودت وسط بود

856
01:03:48,920 --> 01:03:54,800
و تو تمام داستان زندگي اش رو
براي اين ديوونه رو کردي؟

857
01:03:56,800 --> 01:03:59,520
...من نمي خواستم...فکرش هم نمي کردم

858
01:03:59,520 --> 01:04:03,120
اين...اين همون چيزيه که
مي خواستي بهم بگي، مگه نه؟

859
01:04:03,120 --> 01:04:06,520
.مواظبش باش چون من گند زدم

860
01:04:10,040 --> 01:04:12,080
چطور باهاش ملاقات کردي؟

861
01:04:14,080 --> 01:04:19,840
ما راجع به آدمايي مثل اون مي دونيم و مواظبشون هستيم

862
01:04:21,480 --> 01:04:23,520
...ولي جيمز موريارتي

863
01:04:25,520 --> 01:04:29,800
خطرناک ترين مغز جنايتکار جهان رو
...داشت که تا حالا وجود داشته

864
01:04:29,800 --> 01:04:32,920
.و يه اسلحه خطرناک توي مشتش بود

865
01:04:32,920 --> 01:04:35,040
.يه رمز کليدي

866
01:04:35,040 --> 01:04:39,000
چند خط کد کامپيوتري که هر دري رو مي تونه باز کنه

867
01:04:40,000 --> 01:04:44,520
و تو هم گرفتيش تا بفهمي اون رمز کليدي چيه؟

868
01:04:45,520 --> 01:04:48,040
.هفته ها بازجويي اش کرديم

869
01:04:48,040 --> 01:04:51,080
و؟ -
.اون اصلاً حرفي نزد -

870
01:04:52,080 --> 01:04:54,760
...فقط سر جاش مي نشست

871
01:04:54,760 --> 01:04:57,520
.و به تاريکي خيره ميشد

872
01:05:00,760 --> 01:05:03,520
فقط يه چيز باعث شد که يه کم حرف بزنه

873
01:05:07,480 --> 01:05:11,520
.من مي تونستم فقط يه کم به حرف بيارمش

874
01:05:13,000 --> 01:05:14,760
...ولي

875
01:05:14,760 --> 01:05:18,320
در ازاش بايد داستان زندگي
.شرلوک رو براش مي گفتي

876
01:05:19,320 --> 01:05:21,800
...پس يه دروغ گنده

877
01:05:22,800 --> 01:05:24,840
...که شرلوک کلاهبرداره

878
01:05:24,840 --> 01:05:28,640
و مردم باورش مي کنن
.چون بقيه اش درسته

879
01:05:29,640 --> 01:05:33,160
موريارتي مي خواست که شرلوک رو نابود کنه

880
01:05:33,160 --> 01:05:38,520
.و تو بهش بهترين مهمات رو دادي

881
01:05:44,480 --> 01:05:46,520
.جان

882
01:05:49,480 --> 01:05:51,240
.من متأسفم

883
01:05:51,240 --> 01:05:53,160
!برو به درک

884
01:05:54,480 --> 01:05:57,000
اينو بهش بگو، باشه؟

885
01:06:08,480 --> 01:06:10,240
.پيغامت رو گرفتم

886
01:06:10,240 --> 01:06:13,840
کد کامپيوتري کليد اين کاره، پيداش کنيم
مي تونيم ازش عليه موريارتي استفاده کنيم

887
01:06:13,840 --> 01:06:16,760
چه استفاده اي؟ -
اون ازش استفاده کرد تا يه هويت جعلي بسازه -

888
01:06:16,760 --> 01:06:19,600
پس مي تونيم به اسناد نفوذ کنيم و
.ريچارد بروک رو نابود کنيم

889
01:06:19,600 --> 01:06:21,280
.و بازم جيم موريارتي رو برگردونيم

890
01:06:21,280 --> 01:06:22,360
...يه جاي توي خونه مون

891
01:06:22,360 --> 01:06:25,160
اون روزي که حکمش رو دادن مخفيش کرده

892
01:06:28,280 --> 01:06:30,920
به چي دست زد؟ -
.فقط به يه دونه سيب -

893
01:06:30,920 --> 01:06:33,640
هيچ چيزي ننوشت؟ -
.نه -

894
01:06:52,400 --> 01:06:55,120
[بيا بازي کنيم، روي سقف بيمارستان بارتز مي بينمت، ش]

895
01:06:55,400 --> 01:06:59,120
[پ.ن: يه امانتي پيشم داري، مي خوام بهت پسش بدم]

896
01:07:25,120 --> 01:07:27,160
.بله بفرماييد

897
01:07:27,160 --> 01:07:28,440
چي؟

898
01:07:28,440 --> 01:07:31,360
چي شده؟ حالش خوبه؟

899
01:07:31,360 --> 01:07:33,920
.خداي من، باشه. الان راه مي افتم

900
01:07:33,920 --> 01:07:36,640
کي بود؟ -
.اورژانس! به خانم هادسون شليک شده -

901
01:07:36,640 --> 01:07:39,400
چطور؟ -
.يکي از اون آدمکش ها بهش حمله کرده -

902
01:07:39,400 --> 01:07:40,920
!خداي من! خداي من

903
01:07:40,920 --> 01:07:43,240
.داره ميميره شرلوک، بيا بريم -
.تو برو، من سرم شلوغه -

904
01:07:43,760 --> 01:07:46,320
سرت شلوغه؟ -
.فکر ميکنم. بايد فکر کنم -

905
01:07:46,320 --> 01:07:48,440
به چي بايد...؟
اصلاً اون برات مهم هست؟

906
01:07:48,440 --> 01:07:50,880
يه بار فقط چون يه نفر دست روش دراز کرده بود
طرف رو تقريباً کشتي

907
01:07:50,880 --> 01:07:54,960
.اون فقط صاحبخونه امه -
!اون داره مي ميره...بي احساس -

908
01:07:54,960 --> 01:07:58,760
به درک. به درک
اگه دوست داري همين جا تنها بمون

909
01:07:58,800 --> 01:08:00,800
.تنهايي تنها دارايي امه
.تنهايي ازم محافظت مي کنه

910
01:08:00,800 --> 01:08:03,400
.نه، اين دوستان هستن که مواظب هم هستن

911
01:08:10,040 --> 01:08:12,120
[منتظرتم، ج. م]

912
01:08:39,520 --> 01:08:43,520
.خوب...بالاخره رسيديم به اينجا

913
01:08:43,520 --> 01:08:46,640
.من و تو، شرلوک

914
01:08:46,640 --> 01:08:50,160
.و مسئله مون...آخرين مسئله

915
01:08:50,160 --> 01:08:53,240
!زنده موندن

916
01:08:54,480 --> 01:08:57,600
خيلي کسل کننده است، مگه نه؟

917
01:08:58,800 --> 01:09:02,000
.خيلي ساکنه

918
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
همه دوران زندگي ام دنبال چيزي بودم که سرم رو گرم کنه

919
01:09:06,000 --> 01:09:09,080
و تو سرگرم کننده ترين چيزي بودي که داشتم
.و حالا ديگه حتي تورو هم ندارم

920
01:09:09,080 --> 01:09:11,440
.چون تو رو هم شکست دادم

921
01:09:11,440 --> 01:09:14,520
مي دوني چيه؟
.آخرش خيلي آسون شده بود

922
01:09:15,920 --> 01:09:17,360
.آسون شده بود

923
01:09:17,360 --> 01:09:20,120
حالا بايد دوباره برم با آدماي معمولي بازي کنم

924
01:09:20,160 --> 01:09:23,760
و تازه معلوم شد که تو هم مثل بقيه معمولي بودي

925
01:09:25,000 --> 01:09:27,920
.به هر حال

926
01:09:29,320 --> 01:09:33,160
کم کم باورت شد که همه اش واقعيت داشت؟

927
01:09:33,160 --> 01:09:35,840
تقريباً بهت نفوذ کردم؟

928
01:09:35,840 --> 01:09:38,200
.ريچارد بروک

929
01:09:38,200 --> 01:09:42,280
هيچکس خنده دار بودنش رو نميفهميد به جز تو

930
01:09:42,280 --> 01:09:44,360
.معلومه -
.آفرين به تو -

931
01:09:44,360 --> 01:09:47,080
ريچارد بروک به آلماني ميشه راچنباخ

932
01:09:47,080 --> 01:09:51,160
.همون پرونده اي که مشهورم کرد -
.فقط مي خواستم تورو دست بندازم -

933
01:09:55,560 --> 01:09:58,600
.خوبه، پس اينم فهميده بودي

934
01:10:00,040 --> 01:10:02,520
.ضربه ها مثل اعداد مي مونن

935
01:10:02,520 --> 01:10:06,520
هر ضربه عدد يک و هر سکون عدد صفره

936
01:10:06,520 --> 01:10:08,200
.يه رمز دو دو يي

937
01:10:08,200 --> 01:10:11,040
براي همين همه اون آدمکش ها
.سعي مي کردن منو نجات بدن

938
01:10:11,040 --> 01:10:13,440
در من مخفي شده بود
.درون مغزم مخفي بود

939
01:10:13,440 --> 01:10:17,160
چند خط ناقابل کد کامپيوتري که به
.هر سيستمي ميتونن نفوذ کنن

940
01:10:17,160 --> 01:10:21,640
به همه مشتري هام گفتن
هر کي آخر برسه به شرلوک سوخته

941
01:10:21,640 --> 01:10:26,520
ولي حالا که اونارو دارم
ميتونم ازشون براي تغيير اسناد استفاده کنم

942
01:10:27,520 --> 01:10:31,480
ميتونم ريچ بروک رو بکشم و
.جيم موريارتي رو برگردونم

943
01:10:33,600 --> 01:10:36,800
.نه، نه، نه، نه
.اين طوري خيلي آسون ميشه

944
01:10:36,800 --> 01:10:38,720
.خيلي آسون ميشه

945
01:10:38,720 --> 01:10:42,200
!اصلاً کليدي در کار نيست خنگ خدا

946
01:10:44,560 --> 01:10:48,640
.اون ارقام بي معني هستن
.کاملاً بي معني هستن

947
01:10:48,640 --> 01:10:52,000
...تو که واقعاً فکر نکردي يه مشت کد کامپيوتري

948
01:10:52,000 --> 01:10:53,880
دنيا رو روي سرمون خراب ميکنن، هان؟

949
01:10:53,880 --> 01:10:57,840
ازت نا اميد شدم
.شرلوک معمولي

950
01:10:57,920 --> 01:11:03,160
...ولي ريتم تکرارشون چي -
.قطعه شماره يک يوهان سباستين باخ -

951
01:11:03,160 --> 01:11:05,240
ولي پس تو چطوري...؟ -
...چطور تونستم به -

952
01:11:05,240 --> 01:11:07,280
بانک و برج و زندان نفوذ کنم؟

953
01:11:07,280 --> 01:11:11,520
!دزدي تو روز روشن
تنها چيزي که لازم داره چند تا همدسته، فقط همين

954
01:11:16,880 --> 01:11:20,320
.مي دونستم گولش رو ميخوري
.نقطه ضعفت همين جاست

955
01:11:20,320 --> 01:11:22,280
هميشه دوست داري
.همه چيز هوشمندانه باشه

956
01:11:22,280 --> 01:11:25,440
حالا ميشه بازي مون رو تموم کنيم؟
.آخرين پرده نمايش

957
01:11:25,440 --> 01:11:28,880
.ممنون که يه ساختمون بلند رو انتخاب کردي
.اين طوري انجامش قشنگ تر ميشه

958
01:11:28,880 --> 01:11:30,920
انجامش؟ انجام چي؟

959
01:11:33,520 --> 01:11:35,520
.بله، البته

960
01:11:37,480 --> 01:11:39,040
.خودکشي من

961
01:11:39,040 --> 01:11:41,600
کارآگاه نابغه، کلاهبردار از آب درآمد

962
01:11:41,600 --> 01:11:44,360
توي روزنامه ها خوندم
.پس بايد به حقيقت برسه

963
01:11:44,360 --> 01:11:46,800
.عاشق روزنامه ها هستم

964
01:11:46,800 --> 01:11:48,880
.و داستان هاي جن و پري

965
01:11:51,440 --> 01:11:54,040
.حتي داستان هاي خيلي ترسناک رو

966
01:12:02,640 --> 01:12:06,680
.خداي من جان، منو ترسوندي
ديگه با پليس مشکلتون حل شد؟

967
01:12:06,680 --> 01:12:09,320
شرلوک همه چيزو درست کرد؟

968
01:12:11,320 --> 01:12:13,840
.واي خداي من

969
01:12:17,000 --> 01:12:18,200
!تاکسي

970
01:12:19,280 --> 01:12:22,560
!تاکسي
!نه، نه، نه...من پليسم. بزن به چاک

971
01:12:22,800 --> 01:12:24,800
ممنونم رفيق...ممنون

972
01:12:24,800 --> 01:12:27,600
هنوزم مي تونم ثابت کنم که
.يه هويت جعلي براي خودت ساختي

973
01:12:27,600 --> 01:12:30,760
.اگه خودت رو بکشي خيلي زحمتش کمتره

974
01:12:32,520 --> 01:12:34,120
.زودباش ديگه

975
01:12:34,360 --> 01:12:35,800
.به خاطر من

976
01:12:35,800 --> 01:12:38,520
!خواهش مي کنم

977
01:12:42,520 --> 01:12:44,200
.تو ديوونه اي

978
01:12:45,200 --> 01:12:47,840
اينو تازه فهميدي؟

979
01:12:47,840 --> 01:12:49,520
.باشه

980
01:12:51,160 --> 01:12:53,880
.پس بذار بازم بهت انگيزه بدم

981
01:12:53,880 --> 01:12:56,520
.اگه نپري دوستانت ميميرن

982
01:12:58,000 --> 01:13:01,200
جان؟ -
.نه فقط جان، همه شون -

983
01:13:02,080 --> 01:13:04,920
خانم هادسون؟ -
.همه شون -

984
01:13:04,920 --> 01:13:10,800
لستراد؟ -
.سه گلوله، سه تيرانداز و سه قرباني -

985
01:13:10,800 --> 01:13:13,240
...ديگه هم نميشه جلوشون رو گرفت

986
01:13:15,240 --> 01:13:17,760
.مگه اينکه ببينن داري ميپري

987
01:13:25,480 --> 01:13:28,920
مي توني دستگيرم کني
...شکنجه ام کني

988
01:13:28,920 --> 01:13:31,040
هر بلايي که دوست داري سرم بياري

989
01:13:31,040 --> 01:13:34,120
ولي هيچي جلوي اونارو نميگيره تا ماشه رو نکشن

990
01:13:34,120 --> 01:13:37,920
...تنها سه دوستي که در دنيا داري مي ميرن. مگه اينکه

991
01:13:37,920 --> 01:13:41,040
مگه اينکه خودم رو بکشم
.و داستان تورو کامل کنم

992
01:13:42,520 --> 01:13:45,040
.بايد اعتراف کني که اين جذاب تره

993
01:13:45,040 --> 01:13:50,000
.و من با خفت و خواري مي ميرم -
.معلومه، همه مزه اش هم به همينه -

994
01:13:50,000 --> 01:13:53,080
.ديگه کلي هم بيننده داري

995
01:13:54,480 --> 01:13:56,520
.بدو بپر

996
01:13:57,520 --> 01:13:58,920
.برو ديگه

997
01:14:00,760 --> 01:14:02,840
.بهت گفته بودم اين چطور تموم ميشه

998
01:14:06,320 --> 01:14:10,000
مرگ تو تنها چيزيه که
!آدمکش هارو متوقف مي کنه

999
01:14:10,000 --> 01:14:12,280
.منم اصلاً قصد انجامش رو ندارم

1000
01:14:13,280 --> 01:14:17,040
ميشه لطفاً يه لحظه بهم فرصت بدي؟

1001
01:14:18,040 --> 01:14:20,160
يه کم منو تنها ميذاري؟

1002
01:14:21,160 --> 01:14:22,680
!لطفاً

1003
01:14:24,680 --> 01:14:26,560
.البته

1004
01:14:49,920 --> 01:14:52,000
چيه؟

1005
01:14:52,000 --> 01:14:54,200
چي شده؟

1006
01:14:55,280 --> 01:14:58,280
چي رو جا انداختم؟

1007
01:15:01,240 --> 01:15:03,680
تو اين کارو نمي کني، هان؟

1008
01:15:03,680 --> 01:15:05,680
...پس ميتوني فرمان توقف رو بهشون بدي

1009
01:15:05,680 --> 01:15:08,680
پس يه رمز توقف يا کلمه يا يه عدد وجود داره

1010
01:15:11,080 --> 01:15:13,640
...من مجبور نيستم بميرم

1011
01:15:13,640 --> 01:15:15,600
.تا وقتي که تورو داشته باشم

1012
01:15:18,240 --> 01:15:20,920
فکر کردي ميتوني مجبورم کني دستور رو لغو کنم؟

1013
01:15:20,920 --> 01:15:24,280
فکر کردي ميتوني مجبورم کني؟ -
.آره -

1014
01:15:24,280 --> 01:15:28,200
.و اين کارو مي کني -
...شرلوک برادر بزرگت و همه آدماي تاج و تخت هم -

1015
01:15:28,200 --> 01:15:30,720
نتونستن منو مجبور به کاري بکنن که نمي خواستم بکنم

1016
01:15:30,720 --> 01:15:33,080
بله، ولي من برادرم نيستم. مگه نمي دوني؟

1017
01:15:34,560 --> 01:15:36,280
.من خود تو هستم

1018
01:15:36,280 --> 01:15:38,480
.حاضرم هر کاري بکنم

1019
01:15:38,480 --> 01:15:40,680
.حاضرم بسوزم

1020
01:15:40,680 --> 01:15:44,360
حاضرم کاري رو بکنم که آدماي عادي نمي کنن

1021
01:15:44,360 --> 01:15:49,200
اگه دوست داري توي جهنم
.دوشادوش تو باشم نا اميدت نمي کنم

1022
01:15:50,200 --> 01:15:51,880
.نه

1023
01:15:52,880 --> 01:15:55,440
.داري بلوف مي زني

1024
01:15:55,440 --> 01:15:57,440
.نه

1025
01:15:57,440 --> 01:15:59,520
.تو معمولي هستي

1026
01:15:59,520 --> 01:16:02,480
.تو معمولي هستي
.تو طرف فرشته هايي

1027
01:16:02,480 --> 01:16:05,560
...من ممکنه طرف فرشته ها باشم

1028
01:16:05,560 --> 01:16:11,280
ولي يک لحظه هم تصور نکن که يکي از اونام

1029
01:16:19,520 --> 01:16:21,040
...نه

1030
01:16:22,760 --> 01:16:24,760
.نيستي

1031
01:16:30,240 --> 01:16:32,240
.حالا فهميدم

1032
01:16:33,720 --> 01:16:36,040
.تو معمولي نيستي

1033
01:16:36,040 --> 01:16:37,560
.نه

1034
01:16:38,760 --> 01:16:40,840
.تو مثل مني

1035
01:16:42,560 --> 01:16:44,480
.تو مثل مني

1036
01:16:46,240 --> 01:16:48,440
...متشکرم

1037
01:16:49,440 --> 01:16:51,480
.شرلوک هولمز

1038
01:17:00,360 --> 01:17:02,440
.متشکرم

1039
01:17:03,440 --> 01:17:05,280
.خدا بيامرزدت

1040
01:17:08,240 --> 01:17:13,280
تا وقتي من زنده ام دوستانت زنده مي مونن
تو يه راه در رو پيدا کردي

1041
01:17:14,280 --> 01:17:16,400
.آرزوش رو به دلت ميذارم

1042
01:17:28,200 --> 01:17:30,280
.نه

1043
01:17:53,240 --> 01:17:55,120
.بله قربان، متشکرم. خداحافظ

1044
01:18:39,600 --> 01:18:40,560
الو؟

1045
01:18:40,560 --> 01:18:43,000
.جان -
هي شرلوک، تو حالت خوبه؟ -

1046
01:18:43,000 --> 01:18:46,320
.دور بزن و از همون راهي که اومدي برگرد -
.من دارم ميام داخل -

1047
01:18:46,320 --> 01:18:48,480
!کاري که ميگم رو بکن

1048
01:18:48,480 --> 01:18:49,880
.خواهش مي کنم

1049
01:18:49,880 --> 01:18:51,600
کجا برم؟

1050
01:18:53,440 --> 01:18:54,800
.همون جا بايست

1051
01:18:54,800 --> 01:18:57,960
شرلوک؟ -
.حالا بالارو نگاه کن. من روي سقفم -

1052
01:18:58,960 --> 01:19:01,560
.خداي من

1053
01:19:01,560 --> 01:19:06,040
من...من نمي تونم بيام پايين
پس همين طوري انجامش ميديم

1054
01:19:06,040 --> 01:19:08,240
چي شده؟

1055
01:19:08,240 --> 01:19:10,200
.معذرت مي خوام

1056
01:19:12,440 --> 01:19:14,280
.همه اش حقيقت داره

1057
01:19:14,280 --> 01:19:16,280
چي؟

1058
01:19:16,280 --> 01:19:21,520
هر چي راجع به من مي گفتن
.من موريارتي رو ساختم

1059
01:19:27,480 --> 01:19:29,600
چرا اين حرفو ميزني؟

1060
01:19:32,480 --> 01:19:34,560
.من قلابي ام

1061
01:19:34,560 --> 01:19:38,240
...شرلوک -
.روزنامه ها تمام مدت راستش رو مي گفتن -

1062
01:19:38,240 --> 01:19:41,280
...مي خوام اينو به لستراد بگي

1063
01:19:41,280 --> 01:19:45,040
.مي خوام به خانم هادسون و مالي هم بگي

1064
01:19:45,040 --> 01:19:48,000
درواقع مي خوام اينو به تمام کساني
.که به حرفت گوش مي کنن بگي

1065
01:19:50,000 --> 01:19:53,760
اينکه من موريارتي رو براي رسيدن
.به اهداف خودم ساختم

1066
01:19:54,760 --> 01:19:56,360
.ديگه خفه شو شرلوک، خفه شو

1067
01:19:56,360 --> 01:19:59,240
...اولين باري که همديگه رو ديديم
...اولين باري که همديگه رو ديديم

1068
01:19:59,240 --> 01:20:02,760
.تو همه چيزو راجع به خواهرم مي دونستي -
.هيچکس نمي تونه انقدر باهوش باشه -

1069
01:20:02,760 --> 01:20:05,640
.ولي تو باهوشي

1070
01:20:12,560 --> 01:20:14,680
.راجع بهت تحقيق کرده بودم

1071
01:20:15,680 --> 01:20:18,880
...قبل از ملاقاتمون هر چي تونستم گشتم تا بتونم

1072
01:20:18,880 --> 01:20:21,160
.تورو متعجب کنم

1073
01:20:22,160 --> 01:20:24,880
.فقط يه کلک بود
.مثل کلک شعبده باز ها

1074
01:20:24,880 --> 01:20:27,200
.نه ديگه بس کن، کوتاه بيا

1075
01:20:27,200 --> 01:20:29,760
.نه همونجايي که هستي وايسا

1076
01:20:30,760 --> 01:20:32,680
.تکون نخور -
.باشه -

1077
01:20:34,680 --> 01:20:37,360
.چشمات روي من باشه

1078
01:20:37,360 --> 01:20:40,720
ميشه لطفاً يه کاري براي من بکني؟ -
چه کاري؟ -

1079
01:20:40,720 --> 01:20:42,400
...اين مکالمه تلفني در واقع

1080
01:20:43,400 --> 01:20:45,280
.يادداشت منه

1081
01:20:47,240 --> 01:20:50,080
مردم معمولاً همين کارو مي کنن، نه؟

1082
01:20:52,080 --> 01:20:53,920
يادداشت ميذارن، نه؟

1083
01:20:55,400 --> 01:20:57,680
کي يادداشت ميذارن؟

1084
01:20:57,680 --> 01:21:01,160
.خداحافظ جان -
...نه، اين کارو نکن -

1085
01:21:11,720 --> 01:21:13,200
!شرلوک

1086
01:21:16,800 --> 01:21:18,080
.شرلوک

1087
01:22:04,240 --> 01:22:07,560
.شرلوک...شرلوک

1088
01:22:08,920 --> 01:22:12,400
.من پزشکم. بذاريد رد بشم
.لطفاً بذاريد رد بشم

1089
01:22:12,400 --> 01:22:14,840
...اين دوستمه. دوستمه
.خواهش مي کنم

1090
01:22:30,640 --> 01:22:33,160
...خواهش مي کنم فقط بذاريد

1091
01:22:39,240 --> 01:22:41,680
!خداي من

1092
01:22:41,680 --> 01:22:43,360
.نه

1093
01:22:43,360 --> 01:22:45,040
.خداجون نه

1094
01:24:24,160 --> 01:24:26,680
...چيزايي بود که مي خواستي بگي

1095
01:24:28,680 --> 01:24:31,280
.ولي نگفتي -
.درسته -

1096
01:24:35,880 --> 01:24:37,960
.خوب حالا بگو

1097
01:24:43,240 --> 01:24:45,560
.متأسفم نميتونم

1098
01:24:54,120 --> 01:24:58,280
.همه اون وسايل آزمايشگاهي اش رو

1099
01:24:58,280 --> 01:25:01,760
.کردم توي جعبه
.نمي دونستم باهاشون چي کار کنم

1100
01:25:01,760 --> 01:25:04,280
.فکر کردم بدمشون به يه مدرسه

1101
01:25:05,280 --> 01:25:10,280
تو يه کاريشون مي کني...؟ -
.من فعلاً نمي تونم برگردم به اون خونه -

1102
01:25:13,240 --> 01:25:14,760
.عصباني ام

1103
01:25:14,760 --> 01:25:17,680
.اشکالي نداره جان
.اينکه چيز عجيبي نيست

1104
01:25:17,680 --> 01:25:20,240
.اون هميشه همه رو عصباني مي کرد

1105
01:25:20,240 --> 01:25:23,920
با اون همه خط که روي ميز مي انداخت
...و اون همه سر و صدا

1106
01:25:23,920 --> 01:25:27,240
.که اول صبح با شليک گلوله راه مي انداخت -
.آره -

1107
01:25:27,240 --> 01:25:29,640
.اون همه تيکه هاي جسد که توي يخچال نگه ميداشت

1108
01:25:29,640 --> 01:25:32,760
فکر کن غذا و جسد رو يه جا ميذاشت -
.آره -

1109
01:25:32,760 --> 01:25:36,800
چرا دعواهاش رو نميگي؟ انقدر عصباني ام مي کرد
.که مي خواستم سرم رو بزنم به ديوار

1110
01:25:36,800 --> 01:25:39,480
راستش رو بخوايد ديگه انقدر هم عصباني نيستم. باشه؟

1111
01:25:39,480 --> 01:25:43,520
...باشه. تنهات ميذارم تا ديگه خودت مي دوني

1112
01:25:58,520 --> 01:26:01,520
...تو...يه بار بهم گفتي

1113
01:26:02,960 --> 01:26:04,880
.که قهرمان نيستي

1114
01:26:04,880 --> 01:26:08,680
وقتايي بود که حتي احساس نمي کردم تو هم يه انساني

1115
01:26:08,680 --> 01:26:11,800
...ولي بذار اينو بهت بگم
...تو

1116
01:26:11,800 --> 01:26:13,480
...بهترين مرد

1117
01:26:13,480 --> 01:26:18,480
انسان ترين آدمي بودي که من مي شناختم

1118
01:26:18,480 --> 01:26:22,520
و هيچکس نمي تونه هيچوقت به
...من بقبولونه که تو دروغ مي گفتي

1119
01:26:23,960 --> 01:26:25,720
.فقط همين

1120
01:26:32,480 --> 01:26:34,760
...من خيلي تنها بودم

1121
01:26:36,480 --> 01:26:38,520
.بهت خيلي مديونم

1122
01:26:43,520 --> 01:26:46,080
ولي ازت خواهش مي کنم
فقط يه چيز ازت مي خوام، همين يک چيزو

1123
01:26:46,080 --> 01:26:49,960
يه معجزه ديگه ازت مي خوام شرلوک
...به خاطر منم که شده

1124
01:26:51,480 --> 01:26:54,000
.زنده باش

1125
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
ميشه اين کارو براي من بکني؟

1126
01:26:56,000 --> 01:26:58,840
.تمومش کن
.اينو تمومش کن
