﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:06,080
" سارقين بانک هيچ‌گونه سرنخي از خود به‌جا نگذاشتن "

2
00:00:07,880 --> 00:00:12,520
" 18ماه قبل "
سالم و سلامت از اونجا اومدن بيرون
آره ، ميدونم . ناسلامتي بغلِ تو نشسته بودم

3
00:00:12,720 --> 00:00:15,040
"کُلِ خانواده "واترز
همه باهم از اونجا اومدن بيرون

4
00:00:15,040 --> 00:00:18,720
دوباره ميگم خودم تو اتاق بودم -
چطوري هميشه اين‌کار رو مي‌کنن؟ -

5
00:00:18,920 --> 00:00:20,360
کارشون درسته

6
00:00:20,360 --> 00:00:22,160
خيلي طماعن و دوباره اين‌کار رو مي‌کنن

7
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
دفعه بعدي هنگامِ عمل مچشون رو مي‌گيريم

8
00:00:24,440 --> 00:00:25,440
چطوري؟

9
00:00:26,480 --> 00:00:30,280
" چه کسي دو ميليون‌ ما را دزديد؟ "

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,400
" 12ماه پيش "

11
00:00:35,040 --> 00:00:36,000
خوب پيش نرفت؟

12
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
هميشه ميدونن که داريم ميايم
چطوري هميشه ميدونن؟

13
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
کارشون درسته . روش کار کردن

14
00:00:41,400 --> 00:00:43,960
هيچ‌وقت دست برنميدارن -
خُب ، ما هم همينطور -

15
00:00:45,080 --> 00:00:49,200
پليس هيچ مدرکي براي محکوم کردن "
" گروه "واترز" در دست ندارد

16
00:00:50,280 --> 00:00:53,600
" 6ماه قبل "

17
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
" گروه "واترز" باز هم جانِ سالم به‌در برد "

18
00:01:02,400 --> 00:01:05,280
" 3ماه قبل "

19
00:01:10,240 --> 00:01:11,600
"گِرِگ"

20
00:01:11,600 --> 00:01:13,840
در حينِ عمل

21
00:01:13,840 --> 00:01:18,000
تنها راهش همينه
در حين عمل خفتشون کنيم

22
00:01:25,200 --> 00:01:27,880
" روز قبل "

23
00:01:41,000 --> 00:01:45,080
" آژيرها خاموش است "
" يه مورد نفوذ به سيستم شناسايي شد "

24
00:01:45,440 --> 00:01:48,000
بايد خيلي از خودشون راضي باشن

25
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
آره ، بايد باشن

26
00:01:55,960 --> 00:01:59,160
" کمکم کن لطفاً "

27
00:01:59,920 --> 00:02:01,640
من...من بايد برم -
چي؟ -

28
00:02:01,640 --> 00:02:02,960
تو دستگيرشون کن -
راه نداره -

29
00:02:02,960 --> 00:02:05,080
ببخشيد ، چيزيت نميشه
با اين مشکلي ندارم

30
00:02:05,080 --> 00:02:08,360
اگه الان بري"جونز" تمامِ افتخارِ کار رو به اسمِ
خودش سند ميزنه . خودت ميدوني که اين‌کار رو مي‌کنه

31
00:02:09,400 --> 00:02:12,480
آره . خُب ، اصلاً مهم نيست
بايد برم

32
00:02:16,560 --> 00:02:18,480
پشتيباني مي‌خوام . حداکثر پشتيباني رو مي‌خوام

33
00:02:18,480 --> 00:02:20,440
خيابان "بِيکِر" ، سريع

34
00:02:32,960 --> 00:02:34,160
چه خبر شده؟

35
00:02:34,160 --> 00:02:36,080
خيلي سخته -
چي؟ -

36
00:02:36,080 --> 00:02:38,440
خيلي سخت ، سخت‌ترين کاري که تا حالا کردم

37
00:02:40,960 --> 00:02:43,920
" خودآموز نوشتن متن سخنراني ساقدوش عروسي "
هيچ خاطره بامزه‌اي از "جان" داري؟

38
00:02:45,520 --> 00:02:47,600
چي؟

39
00:02:47,600 --> 00:02:50,640
يه داستانِ کوتاه مي‌خوام
مشکل که نتراشيدي براي خودت ، مگه نه؟

40
00:03:04,280 --> 00:03:07,960
"Sherlock"
فصل 3
قسمت 2 : علامت‌هاي 3

41
00:04:18,320 --> 00:04:21,680
"ساکت شو خانمِ "هادسون -
من که چيزي نگفتم -

42
00:04:21,680 --> 00:04:23,720
مي‌خواي يه سوالي مطرح کني

43
00:04:23,720 --> 00:04:26,200
و ديدنت موقعِ فکر کردن خيلي زجر‌آوره

44
00:04:26,200 --> 00:04:28,120
فکر مي‌کردم تو داري ساز ميزني

45
00:04:28,120 --> 00:04:29,280
خُب ، من بودم

46
00:04:30,280 --> 00:04:31,760
دارم آهنگ مي‌نويسم

47
00:04:31,760 --> 00:04:34,160
داشتي مي‌رقصيدي

48
00:04:34,160 --> 00:04:35,640
دارم آزمايشِ ميداني مي‌کنم

49
00:04:35,640 --> 00:04:36,840
چي؟

50
00:04:36,840 --> 00:04:38,680
چرا اومدي اينجا؟

51
00:04:38,680 --> 00:04:42,520
چاي سحرگاهيت رو آورم
معمولاً بيدار نيستي وقتي چايي رو ميارم

52
00:04:42,520 --> 00:04:43,960
واسم سر صبحي چايي آوردي؟

53
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
خُب پس فکر مي‌کردي از کجا ميومده؟

54
00:04:45,720 --> 00:04:48,120
نميدونم . فکر کردم از آسمون افتاده

55
00:04:48,120 --> 00:04:49,760
مادرت واسه خيلي چيزا بايد جواب پس بده

56
00:04:49,760 --> 00:04:52,320
ميدونم ، يه ليستي دارم

57
00:04:52,320 --> 00:04:54,520
ماي کرافت" يه پرونده داره"

58
00:04:54,520 --> 00:04:57,560
خُب پس امروز روزِ موعوده

59
00:04:57,560 --> 00:04:59,720
چه روز موعودي؟

60
00:04:59,720 --> 00:05:03,280
عروسي..."جان" و "مَري" ازدواج مي‌کنن

61
00:05:03,280 --> 00:05:06,120
2تا آدم که فعلاً پيشِ هم زندگي مي‌کنن
قرارِ امروز برن کليسا

62
00:05:06,120 --> 00:05:09,000
يه جشنِ مختصر بگيرن . بعد يه ماهِ عسل کوتاه برن
بعدش واسه هميشه پيشِ هم زندگي کنن

63
00:05:09,000 --> 00:05:11,280
اين چيش موعوده؟ -
ازدواج آدم‌ها رو تغيير ميده -

64
00:05:11,280 --> 00:05:12,880
نخيرم

65
00:05:12,880 --> 00:05:17,160
خُب ، تو اينو نمي‌فهمي چون هميشه تنها بودي

66
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
شوهرت به‌خاطرِ 2تا قتل اعدام شد

67
00:05:19,400 --> 00:05:21,600
اصلاً هم‌صحبت خوبي نيستي

68
00:05:21,600 --> 00:05:25,320
ازدواج يه‌جوري تغييرت ميده که
فکرش رو هم نمي‌توني بکني

69
00:05:25,320 --> 00:05:26,840
همينطور هم يه تزريقِ مرگ‌بار

70
00:05:26,840 --> 00:05:30,280
"بهترين دوستم "مارگارت
سر دسته ساقدوش‌هام تو عروسي بود

71
00:05:30,280 --> 00:05:33,640
مي‌خواستيم واسه هميشه بهترين دوستِ هم باشيم
هميشه اينو مي‌گفتيم

72
00:05:33,640 --> 00:05:35,360
ولي بعدِ عروسي به ندرت ديدمش

73
00:05:35,360 --> 00:05:38,080
اونجا معمولاً بيسکوييت هست؟ -
تموم کردم -
مغازه چي؟ -

74
00:05:38,080 --> 00:05:41,680
تمام روز رو گريه مي‌کرد و مي‌گفت
"واي ، يه دوره خوب به پايان رسيد"

75
00:05:41,680 --> 00:05:43,440
مطمئنم مغازه گوشه خيابون بازه

76
00:05:43,440 --> 00:05:47,160
البته احتمالاً حق با اون بود
يادمه زودتر از موعد رفت

77
00:05:47,160 --> 00:05:51,360
منظورم اينه که کي زوتر از موعد از عروسي ميزنه بيرون؟
خيلي غم‌انگيزه

78
00:05:51,360 --> 00:05:53,720
به‌هرحال کلي کار هست که بايد انجام بدي

79
00:05:53,720 --> 00:05:56,800
نه واقعاً ، خيلي وقت دارم تا آماده بشم -
بيسکوييت -

80
00:05:56,800 --> 00:05:59,800
واقعاً بايد برم يه 2تا کلام با مادرت حرف بزنم

81
00:05:59,800 --> 00:06:02,480
اگه دلت مي‌خواد برو حرف بزن
به زور چيزي مي‌فهمه

82
00:06:18,360 --> 00:06:20,240
باشه پس

83
00:06:25,840 --> 00:06:27,960
به سمتِ ميدانِ نبرد

84
00:07:30,520 --> 00:07:33,680
آقاي "هولمز" معروف
خيلي خوشحالم از آشناييتون

85
00:07:33,680 --> 00:07:34,640
ساقدوشِ داماد و عروس
چه سنتي

86
00:07:34,640 --> 00:07:37,080
واقعاً؟ -
ولي زوري که نيست -

87
00:07:37,080 --> 00:07:40,800
اگه دنبالِ همچين چيزايي مي‌گردي
اون مردِ که پيراهن آبي پوشيده بيشتر از همه به کارِت مياد

88
00:07:40,800 --> 00:07:43,080
دکترِ تازه مطلقه که يه گربه "جينجِر" داره

89
00:07:43,080 --> 00:07:46,360
تو کارِ خريد و فروش طويله‌ست
و مشکلِ شق کردن داره

90
00:07:46,360 --> 00:07:48,840
دوباره دارم به ايني که گفتم فکر مي‌کنم
مي‌بينم خيلي هم به‌دردت نمي‌خوره

91
00:07:48,840 --> 00:07:50,240
آره ، شايد

92
00:07:50,240 --> 00:07:52,960
ببخشيد ، توقع يه نتيجه‌گيري ديگه هم داشتم

93
00:07:52,960 --> 00:07:56,400
آقاي "هولمز" ، قراره شديداً به‌دردم بخوريد

94
00:08:03,840 --> 00:08:05,400
ديويد" ، ايشون "شرلوک" هستن"

95
00:08:05,400 --> 00:08:08,360
آره ، باهم...باهم آشنا شديم

96
00:08:11,920 --> 00:08:15,800
خُب ، به عنوانِ دربانِ مجلسِ عروسي
وظايفم چيست؟

97
00:08:17,160 --> 00:08:19,480
بذار اول درباره "مَري" حرف بزنيم

98
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
ببخشيد ، جونم؟

99
00:08:20,920 --> 00:08:24,600
خُب ، فکر کنم خودت ميدوني
2سال باهاش بيرون ميرفتي

100
00:08:24,600 --> 00:08:26,960
قضيه واسه چند سالِ پيشه
ما الان فقط دوستيم باهم

101
00:08:26,960 --> 00:08:28,200
واقعاً؟

102
00:08:28,200 --> 00:08:32,400
هر وقت توئيت مي‌کنه تو پنج دقيقه بعد جوابش رو ميدي
و زمان و مکانش هم مهم نيست

103
00:08:32,400 --> 00:08:36,120
يه تنظيماتي کردي که هر وقت پست ميده مي‌فهمي
تو عکس‌هاي فِيس‌بوکت راجع به زوج‌هاي خوشبخت

104
00:08:36,120 --> 00:08:39,560
مَري" وسط عکس‌هاست ولي "جان" اون گوشه‌هاست"
يا کلاً تو عکس نيست

105
00:08:39,560 --> 00:08:43,400
نمي‌توني از اينا نتيجه بگيري که هنوز
به "مَري" علاقه‌مندم

106
00:08:43,400 --> 00:08:46,920
داوطلبانه اونم توي 3‌تا موقعيت مختلف
تکيه‌گاهش شدي که روي شونه‌هات گريه کنه

107
00:08:46,920 --> 00:08:49,600
در دفاع چيزي داري که بگي؟

108
00:08:49,600 --> 00:08:52,560
فکر کنم از اين به بعد تو رو در حد يه آشنا ساده
در نظر بگيريم

109
00:08:52,560 --> 00:08:55,000
که حق شرکت در بيشتر از 3تا مراسم تو سال رو نداره

110
00:08:55,000 --> 00:08:56,840
که اونم حتماً "جان" بايد حضور داشته باشه

111
00:08:56,840 --> 00:08:59,400
شماره‌ت رو دارم
زيرنظرت مي‌گيرم

112
00:09:01,000 --> 00:09:05,080
درباره‌ت راست مي‌گفتن
يه جامعه‌ستيز ديوونه‌اي

113
00:09:05,080 --> 00:09:08,280
يه جامعه‌ستيز بسيار کار درست
که شمارت رو هم داره

114
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
سلام عزيزم -
ممنون -

115
00:09:26,640 --> 00:09:29,080
"کارِت رو خوب انجام دادي "آرچي

116
00:09:32,520 --> 00:09:34,760
اساساًيه لبخند خوشگل به طرفِ عروس ميزني

117
00:09:34,760 --> 00:09:37,120
يه دونه هم به طرفِ داماد بعدش هم حلقه رو تحويل ميدي -
نه -

118
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
و بايد لباس رو هم بپوشي -
نه -

119
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
واقعاً بايد اون لباس رو بپوشي -
براي چي؟ -

120
00:09:40,760 --> 00:09:43,680
آدم بزرگ‌ها اينجور کارا رو دوست دارن -
چرا؟ -

121
00:09:43,680 --> 00:09:45,800
نميدونم ، از يکي مي‌پرسم

122
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
تو يه کاراگاهي

123
00:09:48,200 --> 00:09:50,800
آره -
تا حالا پرونده قتلي رو حل کردي؟ -

124
00:09:50,800 --> 00:09:53,040
آره ، کُلي -
ميشه ببينم؟ -

125
00:09:54,520 --> 00:09:55,720
آره ، چرا که نه

126
00:10:02,960 --> 00:10:04,760
اين همه چيز چيه تو چشمش؟

127
00:10:04,760 --> 00:10:07,480
کِرم -
چه باحال -

128
00:10:12,720 --> 00:10:13,880
بسيار قشنگ شد

129
00:10:16,920 --> 00:10:18,560
اين خوبه

130
00:10:18,560 --> 00:10:22,120
بوي 2تا عطرِ خيلي معروف
که هردوتاشون به‌خاطرِ ماندگاريشون معروفن

131
00:10:22,120 --> 00:10:25,320
که نشون ميده مشکلِ بوي بدِ بدن دارن
که تحتِ استرس ايجاد ميشه

132
00:10:25,320 --> 00:10:28,040
خُب ، اين يکي رو بيخيال
دوستش چي؟

133
00:10:30,720 --> 00:10:34,280
يه رابطه بلند مدت داره و داره خيانت مي‌کنه -
جدي؟ -

134
00:10:34,280 --> 00:10:36,520
جلدِ ضد آب روي گوشيش

135
00:10:36,520 --> 00:10:39,560
رنگِ صورتش کار کردن بيرون از خونه رو نشون نميده

136
00:10:39,560 --> 00:10:42,720
يعني اينکه عادت داره تلفنش رو با خودش
ببره تو حموم

137
00:10:42,720 --> 00:10:46,480
که يعني هر از چندگاهي يه ايميل و اسمس بهش ميرسه -
که مي‌خواد ديده نشه
ميشه نگهت دارم؟ -

138
00:10:46,480 --> 00:10:49,040
حل کردن جرائم رو دوست داري؟ -
وقتِ خالي داري؟ -

139
00:10:49,280 --> 00:10:52,240
فکر کنم يه‌کم خريت کردم ازش خواستم که بياد

140
00:10:52,240 --> 00:10:54,880
البته ، بار که مجانيه
ولي با اينحال هم هنوز يه چيزي کمه

141
00:11:00,720 --> 00:11:04,600
اگه انقدر دوستاي خوبين
پس چرا به زور يه حرفي ازش به ميون آورد؟

142
00:11:04,600 --> 00:11:08,040
هميشه که دربارش با من حرف ميزنه
خفه‌خون بگير هم نيست

143
00:11:08,040 --> 00:11:10,160
درباره اون؟

144
00:11:10,160 --> 00:11:12,600
اين نوشیدنی رو انتخاب کردم . خيلي افتضاحه

145
00:11:12,600 --> 00:11:15,480
مطمئني درباره همين حرف ميزد؟ -
آره -

146
00:11:15,480 --> 00:11:18,600
خيلي خيلي خوشحالم از ديدنت

147
00:11:19,800 --> 00:11:22,880
ميدونم اين‌کارا به گروه خونيت نمي‌خوره

148
00:11:22,880 --> 00:11:25,200
"خُب ، براي يه دوستِ قديمي مي‌کنم "واتسون

149
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
"جان"

150
00:11:26,960 --> 00:11:29,040
از ديدنت خوشحال شدم -
به همچنين -

151
00:11:31,840 --> 00:11:33,760
زندگي با مردمِ عادي بهت ساخته ، نه؟

152
00:11:33,760 --> 00:11:37,600
آره ، اينطور به نظر مياد -
ديگه پيش روانپزشک نميري؟ -

153
00:11:37,600 --> 00:11:40,280
چرا ، هر از چندگاهي ميرم . بدک نيست

154
00:11:41,720 --> 00:11:44,040
روانپزشکي خيلي مي‌تونه مفيد باشه

155
00:11:46,800 --> 00:11:49,640
اين روزا کجا زندگي مي‌کني؟

156
00:11:49,640 --> 00:11:52,840
خيلي دورتر ، وسط ناکجا آباد
نمي‌شناسيش تو

157
00:11:52,840 --> 00:11:55,280
خوشتيپ شدي -
تا حالا نشنيدم اسمش رو به زبون بياره -

158
00:11:55,280 --> 00:11:58,680
...اون خيلي گوشه‌گيره . ميدوني ، از اون زمان -
آره ، ميدونم -

159
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
فکر نمي‌کردم اصلاً بياد

160
00:12:00,520 --> 00:12:02,760
جان" ميگه يکي از جامعه‌گريزترين"
آدم‌هايي که تا حالا ديده

161
00:12:02,760 --> 00:12:04,800
اون؟ اون جامعه‌گريزترينه؟

162
00:12:04,800 --> 00:12:08,320
پس واسه همينه مثلِ توله سگ‌ها
هي از اينور اونورش بالا پايين مي‌پره

163
00:12:08,320 --> 00:12:10,440
"آخي "شرلوک

164
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
هيچ‌کدومِ ما اولين بارمون نيست -
نخند -

165
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
خُب ، عروسيمه ناسلامتي

166
00:12:49,200 --> 00:12:51,880
بله ، چيه "شرلوک"؟

167
00:12:51,880 --> 00:12:54,000
چرا نفس نفس ميزني؟ -
دارم پرونده‌سازي مي‌کنم -

168
00:12:54,000 --> 00:12:57,840
دوباره داري ورزش مي‌کني

169
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
ورزش کردن رو بيشتر ترجيح ميدم -
چي مي‌خواي؟ -

170
00:12:59,840 --> 00:13:02,440
"جواب مي‌خوام "ماي کرافت
کارم ضروريه

171
00:13:02,440 --> 00:13:06,400
جواب؟ -
آخرين لحظه‌ها هم براي انجامِ کاري دير نيست -

172
00:13:06,400 --> 00:13:07,560
واي خدا

173
00:13:07,560 --> 00:13:10,760
يه ماشين مي‌توني بگيري
يا مي‌توني جتِ شخصي سفارش بدي

174
00:13:10,760 --> 00:13:13,720
امروز امروزه ، مگه نه؟

175
00:13:13,720 --> 00:13:16,960
نه "شرلوک" ، به قولِ طبعِ شاعرانه شما

176
00:13:16,960 --> 00:13:18,640
امشب نميام شب‌نشيني

177
00:13:18,640 --> 00:13:22,560
...چه بد ، "مَري" و "جان" شديداً

178
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
خوشحال ميشن که من اونجا نپلکم

179
00:13:25,520 --> 00:13:26,960
نميدونم

180
00:13:26,960 --> 00:13:30,080
هميشه يه روحي بايد تو مهموني باشه

181
00:13:30,080 --> 00:13:33,480
خُب پس اينطورياست؟
روزِ موعود

182
00:13:33,480 --> 00:13:36,480
يحتمل از اين به بعد بيشتر بايد ببينمت

183
00:13:36,480 --> 00:13:39,040
منظورت چيه؟ -
مثلِ قديما ديگه -

184
00:13:39,040 --> 00:13:42,560
نه ، نمي‌فهمم -
خُب ، پايانِ يه دورست ديگه . مگه نه؟ -

185
00:13:42,560 --> 00:13:45,600
جان" و "مَري" ديگه باهم مي‌پرن"

186
00:13:45,600 --> 00:13:48,800
نه ، نه ، نه . اتفاقاً دوست دارم به عنوانِ
فصلِ جديدي از زندگيم بهش نگاه کنم

187
00:13:50,800 --> 00:13:54,320
چيه؟ -
هيچي -
اين سکوت رو مي‌شناسم . چيه؟ -

188
00:13:54,320 --> 00:13:56,040
بهتره بذارم برگردي سر مهمونيت

189
00:13:56,040 --> 00:13:58,640
بايد يه سخنراني غَرا يا همچين چيزايي بکني ، مگه نه؟

190
00:13:58,640 --> 00:14:02,160
چيه؟ -
کيک و آواز خوندن و با ديگران قاطي شدن -

191
00:14:02,160 --> 00:14:05,520
"ماي کرافت" -
"مردم از اين‌کارا مي‌کنن "شرلوک -
ازدواج مي‌کنن

192
00:14:05,520 --> 00:14:08,240
بهت که گفتم قاطي نشو

193
00:14:08,240 --> 00:14:10,200
قاطي؟قاطي نشدم که -
نه -

194
00:14:10,200 --> 00:14:13,640
جان" ازم خواست ساقدوشش بشم" -
چطوري بهش نه مي‌گفتم؟
دقيقا -
قاطي نشدم -

195
00:14:13,640 --> 00:14:15,800
حرفت رو باور دارم ، واقعاً دارم

196
00:14:15,800 --> 00:14:19,640
روزِ عالي داشته باشي و از طرفم
به اون زوجِ خوشبخت تبريک بگو

197
00:14:20,880 --> 00:14:22,120
باشه

198
00:14:22,120 --> 00:14:26,280
راستي شرلوک ، "رِد بيرد" رو يادته؟

199
00:14:28,600 --> 00:14:30,800
"ديگه بچه نيستم "مايکرافت

200
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
نه ، معلومه که نيستي

201
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
"از قاطي نشدن لذت ببر "شرلوک

202
00:14:57,440 --> 00:14:59,280
لطفاً به احترامِ ساقدوش سکوت کنيد

203
00:15:07,040 --> 00:15:09,240
خانم‌ها و آقايون

204
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
خانواده و دوستان

205
00:15:11,800 --> 00:15:14,280
...و

206
00:15:14,280 --> 00:15:17,080
بقيه

207
00:15:31,920 --> 00:15:34,480
"گرگ" -
"مالي" -
همين الان يه فکري به ذهنم رسيد -

208
00:15:34,480 --> 00:15:35,560
اين مغزه؟

209
00:15:35,560 --> 00:15:37,680
خُب ، اگه "جان" از "شرلوک" بخواد
ساقدوشش بشه چي؟

210
00:15:37,680 --> 00:15:40,040
خُب ، مي‌خواد . چرا نخواد؟ بهترين دوستشه ديگه -
دقيقاً -

211
00:15:40,040 --> 00:15:44,320
خُب که چي؟ -
اون‌وقت مجبور ميشه جلوي مردم سخنراني کنه -

212
00:15:44,320 --> 00:15:47,960
يه سري مردمِ واقعي اونجان
که واقعاً گوش ميدن به حرفاش

213
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
خُب ، بدترين حالتي که مي‌تونه پيش بياد چيه مگه؟

214
00:15:51,280 --> 00:15:53,520
هلن" و "لوييس" هم احتمالاً همين فکر رو مي‌کردن"

215
00:15:53,520 --> 00:15:55,080
هلن" و "لوييس"؟"

216
00:16:01,160 --> 00:16:02,520
سلام عزيزم

217
00:16:02,520 --> 00:16:04,960
تو اين فکر بودم که
...اگه "جان" از "شرلوک" بخواد

218
00:16:04,960 --> 00:16:08,040
سخنراني رو ميگي عزيزم؟
نه بابا ، چيزي نميشه

219
00:16:08,040 --> 00:16:11,000
فقط بحث سرِ سخنراني نيست ، مگه نه؟

220
00:16:19,280 --> 00:16:20,720
واي ، عاليه

221
00:16:20,720 --> 00:16:23,880
خانم "هادسون"؟ -
سلام عزيزم -
حالتون خوبه؟ -

222
00:16:23,880 --> 00:16:26,440
...اومدم "شرلوک" رو ببينم و فکر کردم شما

223
00:16:26,440 --> 00:16:28,920
نه -
احتمالاً داريد مي‌ميريد-

224
00:16:28,920 --> 00:16:30,960
ببخشيد

225
00:16:30,960 --> 00:16:33,400
چي شده؟

226
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
تلگراف‌ها

227
00:16:36,000 --> 00:16:37,520
ببخشيد ، چي شد؟

228
00:16:37,520 --> 00:16:40,240
ببخشيد

229
00:16:43,000 --> 00:16:45,240
تلگراف‌‌ها

230
00:16:45,240 --> 00:16:48,360
درسته

231
00:16:48,360 --> 00:16:52,320
خُب ، کاراي مهم رو اول بايد انجام داد -
تلگراف -

232
00:16:52,320 --> 00:16:55,800
در اصل تلگراف نيستن . ما اسمشون رو
گذاشتيم تلگراف و چراييش رو هم نميدونم

233
00:16:55,800 --> 00:16:57,520
سنت‌هاي عروسيه ديگه

234
00:16:57,520 --> 00:17:00,920
حالا نيست خيلي سنت کم داريم

235
00:17:00,920 --> 00:17:02,000
"به آقا و خانمِ "واتسون

236
00:17:02,000 --> 00:17:04,720
شرمنده که توي عزيزترين روزِ زندگيتون
نمي‌تونم پيشتون باشم

237
00:17:04,720 --> 00:17:07,920
موفق باشيد با آرزوي بهترين‌ها
"از طرف "مايک اِستَنفورد

238
00:17:07,920 --> 00:17:10,640
جان" و "مَري" عزيز ، بهترين آرزوها رو"
در روزِ عروسيتون خواستارم

239
00:17:10,640 --> 00:17:12,840
...با عشق و کُلي

240
00:17:12,840 --> 00:17:16,000
بغلِ جينگول مينگول
"از طرفِ "استلا" و "تد

241
00:17:18,120 --> 00:17:20,080
...مَري" ــه جيگ"

242
00:17:20,080 --> 00:17:24,760
جيگمل ، من با کلي عشق و آرزوهاي خوب
"از طرف "کم

243
00:17:24,760 --> 00:17:28,080
کاشکي خانوادت مي‌تونست اينا رو ببينه

244
00:17:28,080 --> 00:17:32,760
روزِ خاص ، روزِ خيلي خاص

245
00:17:32,760 --> 00:17:35,280
عشق ، عشق ، عشق
عشق ، عشق

246
00:17:35,280 --> 00:17:38,400
خز شد ديگه . لُپِ کلام رو گرفتي
ملت خيلي بهت ارادت دارن

247
00:17:40,760 --> 00:17:42,880
"جان واتسون"

248
00:17:45,520 --> 00:17:47,560
"دوستِ من "جان واتسون

249
00:17:49,040 --> 00:17:51,080
"جان"

250
00:17:51,080 --> 00:17:54,600
وقتي که اولين بار "جان" بحثِ ساقدوش شدن
رو پيش کشيد من خيلي گيج بودم

251
00:17:54,600 --> 00:17:56,520
شرلوک"؟" -
اين همه صدا اون پايين براي چي بود؟ -

252
00:17:56,520 --> 00:17:57,600
خانم "هادسون" داشت مي‌خنديد

253
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
انگار داشت يه جغد رو شکنجه مي‌کرد

254
00:17:59,200 --> 00:18:01,360
آره ولي خُب صداي خنده بود

255
00:18:01,360 --> 00:18:02,560
مي‌تونه جفتش بوده باشه

256
00:18:03,560 --> 00:18:04,920
سرت شلوغه؟

257
00:18:04,920 --> 00:18:09,040
دارم سرِ خودم رو گرم مي‌کنم
بعضي وقتا خيلي سيگار نکشيدن سخته

258
00:18:09,040 --> 00:18:11,280
اشکالي نداره منم مزاحم بشم؟

259
00:18:11,280 --> 00:18:12,400
مهمون من باش

260
00:18:14,480 --> 00:18:17,560
چايي؟

261
00:18:17,560 --> 00:18:20,520
...سوالِ بزرگ رو بپرسم

262
00:18:23,320 --> 00:18:25,280
ساقدوش

263
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
ساقدوش؟
شرلوک فکر مي‌کنه منظور)
(بهترين آدمي هست که مي‌شناسه

264
00:18:26,640 --> 00:18:28,920
نظرت چيه؟ -
"بيلي کين کِيد" -

265
00:18:28,920 --> 00:18:32,000
ببخشيد ، چي؟ -
بيلي کين ‌کِيد" قاتلِ معروف انگليس" -
بهترين آدميه که مي‌شناسم

266
00:18:32,000 --> 00:18:34,160
کمک‌هاي عظيمش به خيريه هيچ‌وقت فاش نشد

267
00:18:34,160 --> 00:18:37,000
شخصاً 3تا بيمارستان رو از تعطيلي نجات داد

268
00:18:37,000 --> 00:18:40,120
و بهترين و امن‌ترين پناهگاه بچه‌ها
توي شمال انگلستان رو اداره مي‌کرد

269
00:18:40,120 --> 00:18:44,680
آره ، هر از چندگاهي آدم هم مي‌کشت ولي در مقابلِ آدم‌کشي
جونِ آدم‌ها رو هم نجات ميداد

270
00:18:44,680 --> 00:18:46,920
...نظرم من اينه که -
براي عروسيم ميگم -

271
00:18:46,920 --> 00:18:48,520
براي خودم ساقدوش مي‌خوام

272
00:18:48,520 --> 00:18:50,880
آهان ، باشه -
قاتل نباشه بهتره -

273
00:18:50,880 --> 00:18:53,400
گَوين"؟" -
کي؟ -

274
00:18:53,400 --> 00:18:56,440
گَوين لِستراد"؟" -
هم مردِ و هم کارش رو بلده -

275
00:18:56,440 --> 00:18:59,440
اسمش "گِرِگ" ــه
و تازه بهترين دوستمم نيست

276
00:18:59,440 --> 00:19:01,160
"آهان ، متوجه شدم..."مايک اِستَنفورد

277
00:19:01,160 --> 00:19:04,360
...آدم خوبيه ولي فکر نکنم بتونه از پس اين همه کار

278
00:19:04,360 --> 00:19:07,160
نه ، "مايک" خوبه
ولي بهترين دوستم نيست

279
00:19:09,240 --> 00:19:12,960
ببين "شرلوک" ، اين بزرگترين و مهم‌تربن روزِ زندگيمه

280
00:19:12,960 --> 00:19:15,480
...خُب -
نه ، هست . جدي ميگم -

281
00:19:15,480 --> 00:19:17,800
و مي‌خوام اونجا پيشِ دو نفر باشم

282
00:19:17,800 --> 00:19:22,000
که توي دنيا از همه بيشتر برام مهمن
و دوستشون دارم

283
00:19:24,880 --> 00:19:27,120
"مَري موستون" -
خُب ، اينکه آره -

284
00:19:29,640 --> 00:19:30,840
...و

285
00:19:34,800 --> 00:19:36,080
تو

286
00:19:38,640 --> 00:19:41,200
اعتراف مي‌کنم که اولش نفهميدم که از من
داره درخواست مي‌کنه

287
00:19:41,200 --> 00:19:45,200
آخر سر که فهميدم خيلي حال کردم
و هم خيلي سوپرايز شدم

288
00:19:50,040 --> 00:19:54,080
توضيح دادم که اصلاً انتظارِ چنين درخواستي رو نداشتم
و در مواجه باهاش يه‌کم ترسيدم

289
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
"شرلوک"

290
00:19:59,200 --> 00:20:02,840
به‌هرحال قول دادم که وظيفم رو به بهترين شکل ممکنه
انجام بدم . وظيفه‌اي که براي من

291
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
از سخت‌ترين و طاقت‌فرساترين وظايفي بوده که
تا حالا باهاش سر و کار داشتم

292
00:20:05,280 --> 00:20:09,120
و البته بسيار سپاسگذارم از
اعتمادي که نسبت بهم داشت و نشون داد که

293
00:20:09,120 --> 00:20:12,800
يه‌جورايي مي‌تونم تحتِ تاثير قرار بگيرم

294
00:20:17,520 --> 00:20:19,480
نه ، کم‌کم اوضاع داره يه‌کم ترسناک ميشه

295
00:20:19,480 --> 00:20:21,920
البته بعدش قرار شد که
هيچ‌کدوم از اين حرفا رو بلند نگم

296
00:20:26,160 --> 00:20:27,320
...پس در واقع

297
00:20:30,560 --> 00:20:32,760
...منظورت اينه که -
آره -

298
00:20:34,080 --> 00:20:36,520
...من

299
00:20:36,520 --> 00:20:39,480
...ساق -
دوشمي؟-
بهترين دوستتم؟ -

300
00:20:41,120 --> 00:20:42,800
آره ، معلومه که هستي

301
00:20:44,160 --> 00:20:47,560
معلومه که بهترين دوستمي

302
00:20:56,240 --> 00:20:59,200
چطور بود؟

303
00:20:59,200 --> 00:21:00,920
به طرز شگفت‌آوري خوبه

304
00:21:01,000 --> 00:21:03,640
البته بايد يه سخنراني کني

305
00:21:11,800 --> 00:21:13,960
انجامش دادم . انجامش دادم

306
00:21:13,960 --> 00:21:15,800
يه‌کم انجامش دادم
يه‌کم انجامش دادم

307
00:21:15,800 --> 00:21:18,280
يه‌کم انجامش دادم

308
00:21:18,560 --> 00:21:21,040
متاسفم "جان" ، نمي‌تونم بهت تبريک بگم

309
00:21:21,040 --> 00:21:23,280
تمامي احساسات مخصوصاً عشق

310
00:21:23,280 --> 00:21:26,040
درست در مقابل منطق خالص و
سنگدلانه‌ايه که در رابطه با همه چيز دارم

311
00:21:26,040 --> 00:21:26,640
يه عروسي به نظر من

312
00:21:26,640 --> 00:21:31,280
چيزي به جز جشن گرفتن چيزاي دروغين
فريبنده و غيرعقلاني

313
00:21:31,280 --> 00:21:34,320
و احساسي تو اين مصيبت‌ها
و تو اين دنياي از نظر اخلاقي به خطر افتاده نيست

314
00:21:34,320 --> 00:21:37,640
امروز سوسکِ مرگي رو گرامي ميداريم
که مجازات جامعه‌ي ماست

315
00:21:37,640 --> 00:21:40,520
اما مطمئناً نسلمون در طول زمان منقرض نخواهد شد

316
00:21:47,840 --> 00:21:51,560
"حالا هر چي ، بريم سراغ "جان -
لطفاً -

317
00:21:51,560 --> 00:21:54,480
اگه خودم رو با کمک گرفتن
در حين ماجراجويي‌هام به زحمت انداختم

318
00:21:54,480 --> 00:21:58,400
به‌خاطر ضعف يا هوس نبوده
به‌خاطرِ ويژگي‌هاي فوق‌العاده‌ايه که

319
00:21:58,400 --> 00:22:01,120
در قبال درگيري‌هاش با من کسب کرده

320
00:22:01,120 --> 00:22:02,880
هر شهرتي که من در تيزهوشي و باهوشي دارم در حقيقت

321
00:22:02,880 --> 00:22:05,560
يه واقعيته که عروس‌ها تو اين روز بزرگشون
دنبال ساقدوش‌هاي ساده هستن

322
00:22:05,920 --> 00:22:08,000
خدا برنامه‌ي خودش رو براي ارتقا زيبايي مخلوقش داره

323
00:22:08,000 --> 00:22:10,440
که البته شايد اينطور باشه
اگر خدا يه خيالِ مضحک

324
00:22:10,440 --> 00:22:13,440
براي جور کردن فرصت شغلي
براي خانواده‌ي کودن‌ها نبوده باشه

325
00:22:16,760 --> 00:22:19,520
چيزي که مي‌خوام بگم اينه که من

326
00:22:19,520 --> 00:22:23,480
غيرقابل تحمل‌ترين ، بي‌تربيت‌ترين

327
00:22:23,480 --> 00:22:26,320
نادان‌ترين و يه الاغِ نفرت‌انگيز به تمام معنا هستم

328
00:22:26,320 --> 00:22:29,680
که ممکنه هر کسي بدشانسي ملاقات باهاش رو پيدا کنه

329
00:22:29,680 --> 00:22:32,160
ذره‌اي درستکار نيستم

330
00:22:32,160 --> 00:22:34,240
ناآگاه از زيبايي

331
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
و درکم در برابر خوشحالي پايينه

332
00:22:38,000 --> 00:22:40,560
پس اگه نفهميدم که ازم درخواست شده
تا ساقدوش داماد باشم

333
00:22:40,560 --> 00:22:43,800
به اين خاطره که توقع نداشتم بهترين دوستِ کسي باشم

334
00:22:45,240 --> 00:22:47,480
و مطمئناً نه بهترين دوستِ

335
00:22:47,480 --> 00:22:50,800
شجاع‌ترين ، مهربون‌ترين و عاقل‌ترين انساني که

336
00:22:50,800 --> 00:22:53,640
تا به حال شانس شناختنش رو پيدا کردم

337
00:22:55,160 --> 00:22:57,040
...جان" ، من آدم مسخره‌اي هستم"

338
00:22:58,080 --> 00:23:01,400
که خرابِ گرما و پايداري دوستيت هستم

339
00:23:01,400 --> 00:23:03,480
ولي از اونجايي که ظاهراً بهترين دوستتم

340
00:23:03,480 --> 00:23:06,560
نمي‌تونم به‌خاطر حُسنِ انتخابت
در همنشين بهت تبريک بگم

341
00:23:09,120 --> 00:23:10,640
راستش الان مي‌تونم

342
00:23:12,400 --> 00:23:15,920
مَري" ، وقتي گفتم اين مرد لياقت تو رو داره"

343
00:23:15,920 --> 00:23:19,560
بهترين تعريفيه که ازم برمياد

344
00:23:19,560 --> 00:23:26,240
جان" ، تو جنگ و جراحت"
و مرگ‌هاي غم‌انگيزي رو گذروندي

345
00:23:26,240 --> 00:23:31,120
که به‌خاطر آخريش دوباره تسليت ميگم
پس بدون که امروز

346
00:23:31,120 --> 00:23:35,360
بين زني که به همسري انتخاب کردي
و مردي که جونش رو نجات دادي نشستي

347
00:23:35,360 --> 00:23:39,480
خلاصه بگم دو نفري که تو کُلِ دنيا از همه بيشتر دوستت دارن

348
00:23:39,480 --> 00:23:41,920
و ميدونم اين حرفِ دل "مَري" هم هست
وقتي که ميگم

349
00:23:41,920 --> 00:23:45,680
هيچ‌وقت نااميدت نمي‌کنيم و
براي اثباتش يه عمر زندگي پيش رومونه

350
00:23:49,640 --> 00:23:52,760
بله ، حالا بريم سراغ يه سري
"ماجراهاي بامزه راجع به "جان

351
00:23:55,280 --> 00:23:58,520
چي شد؟ مشکل چيه؟
چرا دارين اين‌کارا مي‌کنين؟ "جان"؟

352
00:23:58,520 --> 00:24:00,320
"واي "شرلوک

353
00:24:00,320 --> 00:24:02,400
خرابکاري کردم؟ -
نه ، بيا اينجا -

354
00:24:05,400 --> 00:24:07,920
هنوز کارم تموم نشده -
آره ، خودم ميدونم -

355
00:24:07,920 --> 00:24:11,320
...حالا بريم سراغ يه سري ماجراهاي بامزه -
ميشه تا وقتي بشينم دندون رو جيگر بذاري؟ -

356
00:24:14,760 --> 00:24:18,520
خب ، حرف از ماجراهاي بامزه راجع به "جان بود

357
00:24:18,720 --> 00:24:21,600
اگه همه‌تون يه‌کم سرِحال بياين خيلي خوب ميشه

358
00:24:21,600 --> 00:24:22,760
بريم که رفتيم

359
00:24:22,760 --> 00:24:28,360
"خب ، براي جريانات بامزه چي بهتر از وبلاگ "جان

360
00:24:28,360 --> 00:24:30,240
يادداشتي بر دوران باهم بودنمون

361
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
البته دوست داره فضا رو يه‌کم احساسي کنه

362
00:24:32,600 --> 00:24:34,760
ولي خُب ، ميدونين که عاشق‌پيشه‌ست

363
00:24:34,760 --> 00:24:38,080
تا حالا درگير يه سري پرونده‌هاي عجيب شديم

364
00:24:38,080 --> 00:24:40,160
موکل فريبنده

365
00:24:46,320 --> 00:24:48,000
غول‌بچه‌ي سمي

366
00:24:52,200 --> 00:24:53,720
"سرت رو بدزد "جان

367
00:24:59,440 --> 00:25:01,520
و يه سري پرونده‌هاي نااميدکننده داشتيم

368
00:25:06,840 --> 00:25:09,040
اين چيه؟

369
00:25:09,040 --> 00:25:11,600
ورزشکار فرانسوي که کاملاً عقلش رو از دست داده بود

370
00:25:11,600 --> 00:25:14,640
بين 1812تا جعبه چوب کبريت پيدا شد

371
00:25:14,640 --> 00:25:16,160
که همه خالي بودن به جز اين يکي

372
00:25:16,160 --> 00:25:17,880
و چه چيزي تو اون يکي بود؟

373
00:25:19,920 --> 00:25:22,000
غيرقابل توضيحه

374
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
پرونده‌هاي احساسي

375
00:25:28,400 --> 00:25:30,280
قراره زنگِ در رو بزنه

376
00:25:32,040 --> 00:25:34,760
نه ، نظرش عوض شد

377
00:25:34,760 --> 00:25:38,600
مي‌خواد اين‌کار رو بکنه
نه ، داره ميره

378
00:25:38,600 --> 00:25:40,720
داره ميره . داره برميگرده

379
00:25:40,720 --> 00:25:44,960
يه مشتريه خسته‌کننده‌س
چنين علائمي رو قبلاً ديدم

380
00:25:44,960 --> 00:25:48,560
نوسان موجود در پياده‌رو
هميشه يعني پاي يه رابطه‌ي پنهاني درميونه

381
00:25:48,560 --> 00:25:51,760
و البته بايد به مساله‌اي که
در موردش صحبت نشده اشاره کنم

382
00:25:55,680 --> 00:25:57,960
...ولي يه چيز خيلي خاص

383
00:25:57,960 --> 00:26:00,800
براي اين روزِ خاص مي‌خوايم ، مگه نه؟

384
00:26:02,960 --> 00:26:04,480
نگهباناي لعنتي

385
00:26:07,600 --> 00:26:11,160
بايد روي کليساي نصفه نيمه‌ت کار کنم
مَري" يه‌کم لاغر شدي"

386
00:26:11,160 --> 00:26:14,680
بخش يتيمان...دوست تمام دارايي منه ، دوستاي خيلي زياد

387
00:26:14,680 --> 00:26:17,360
آهنگ اُرگ رو دقيقاً براي
ساعت 11:48 دقيقه برنامه‌ريزي کنين

388
00:26:17,360 --> 00:26:19,840
ولي تا 2هفته‌ي ديگه تمرين ندارن . آروم باش

389
00:26:19,840 --> 00:26:21,680
آروم؟ آرومم . خيلي زياد آرومم

390
00:26:21,680 --> 00:26:23,960
بريم سراغ مهموني ، يالا

391
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
دخترعموي "جان" ، ميز اصلي؟

392
00:26:25,760 --> 00:26:28,480
ازت متنفره . حتي فکر کردن
به تو حالش رو به‌هم ميزنه

393
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
جداً؟ -
استفاده از پُستِ درجه 2 ، کارت ارزون قيمت -

394
00:26:31,480 --> 00:26:34,640
تو پمپ بنزين خريده
به تمبر نگاه کن . 3بار تلاش واسه ليس‌زدن

395
00:26:34,640 --> 00:26:36,880
کاملاً معلومه که ناخودآگاه آب دهنش رو نگه داشته

396
00:26:36,880 --> 00:26:40,280
پس بذار بندازيمش کنار دستشويي -
خودشه -

397
00:26:41,160 --> 00:26:42,880
ديگه کي ازم متنفره؟

398
00:26:45,520 --> 00:26:47,080
عاليه ، ممنون

399
00:26:47,080 --> 00:26:50,160
"نقاشي باارزش دزديده شد"
جالب به نظر مياد

400
00:26:50,160 --> 00:26:51,520
ميز 4 -
انجام شد -

401
00:26:51,520 --> 00:26:53,040
"شوهرم 3تا شخصيت داره"

402
00:26:53,040 --> 00:26:55,640
ميز 5 -
سرگرد "جيمز شولتو" ، کي هست؟ -

403
00:26:55,640 --> 00:26:59,040
فرمانده‌ي سابق "جان" ، فکر نمي‌کنم بياد -
حتماً مياد -

404
00:26:59,040 --> 00:27:01,320
خُب پس بايد ازش بخوايم بهمون اطلاع بده -
حتماً مياد -

405
00:27:01,320 --> 00:27:04,720
"شوهرم 3تا شخصيت داره"
جالبه

406
00:27:04,720 --> 00:27:07,800
ميگه 3 الگوي خالِ مجزا روي پوستش داره

407
00:27:07,800 --> 00:27:11,440
3قلوهاي يکسان ، يه مورد در هر يک ميليون تولد
بدون ترک آپارتمان حلش کردم

408
00:27:11,440 --> 00:27:13,960
حالا دستمال سفره‌ها
مدلِ قو يا خانه‌ي اُپراي "سيدني"؟

409
00:27:13,960 --> 00:27:16,600
از کجا ياد گرفتي؟ -
کلي مهارت تو زمينه‌هاي -

410
00:27:16,600 --> 00:27:20,400
بازجويي مجرمين لازمه -
"خالي مي‌بندي "شرلوک -
يه دفعه يه مدرک رو با رو کردن -

411
00:27:20,400 --> 00:27:24,480
...به شدت دقيق -
من "جان" نيستم . وقتي خالي مي‌بندي مي‌فهمم -
خيلي خُب ، از يوتيوب ياد گرفتم -

412
00:27:24,480 --> 00:27:27,080
مدلِ خونه‌ي اُپرا لطفاً
يه لحظه ، گوشيم زنگ مي‌خوره

413
00:27:27,080 --> 00:27:28,720
الو؟

414
00:27:29,720 --> 00:27:33,200
"سلام "بِث

415
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
آره ، آره . نمي‌فهمم چرا نبايد باشه

416
00:27:35,200 --> 00:27:38,880
راستش اگه "بِث" باشه احتمالاً با منم کار دارن
صبر کن

417
00:27:43,200 --> 00:27:47,000
ميدونه که دوستي به نام "بِث" نداريم
مي‌فهمه که اين يه رمزه

418
00:27:47,000 --> 00:27:50,440
داره مدل دستمال سفره‌ها از يوتيوب ياد مي‌گيره -
دقيقه -
وحشت کرده -
معلومه که نه -

419
00:27:50,440 --> 00:27:54,080
وقتي از يه چيزي مي‌ترسي آرزو مي‌کني که
کاش زودتر اتفاق بيفته . داره همين کار رو مي‌کنه

420
00:27:54,080 --> 00:27:56,560
چرا بايد از ازدواج کردن ما ترسيده باشه؟

421
00:27:56,560 --> 00:27:59,160
قرار نيست چيزي رو تغيير بده
هنوزم يه کارايي باهم مي‌کنيم

422
00:27:59,160 --> 00:28:01,480
بايد بهش ثابت کني بهت گفتم که يه پرونده جديد براش جور کن

423
00:28:01,480 --> 00:28:05,480
دارم سعيم رو مي‌کنم -
ولي بايد راهش بندازي -
بهش نشون بده که هنوزم مثلِ قديماست

424
00:28:14,760 --> 00:28:17,360
يهويي اتفاق افتاد

425
00:28:19,640 --> 00:28:23,240
...شرلوک" ، رفيق"

426
00:28:24,920 --> 00:28:27,000
...من

427
00:28:27,000 --> 00:28:30,480
‏‏18تا عطر مختلف رو بو کردم

428
00:28:30,480 --> 00:28:36,360
‏9تيکه از کيک‌هاي مختلف رو امتحان کردم
که همه‌شون مزه‌ش يکسان بود

429
00:28:36,360 --> 00:28:40,360
دوست دارم رنگ لباس ساقدوشا بنفش باشه -
ياسي -
ياسي -

430
00:28:40,360 --> 00:28:42,640
و هيچ تصميم ديگه‌اي براي گرفتن نمونده

431
00:28:42,640 --> 00:28:45,760
حتي نفهميدم که چه تصميمي گرفتيم

432
00:28:45,760 --> 00:28:47,840
دارم تظاهر مي‌کنم و کاملاً خسته‌کننده‌س

433
00:28:47,840 --> 00:28:53,560
پس خواهش مي‌کنم تا قبل از اينکه برگرده يکيش رو انتخاب کن

434
00:28:54,840 --> 00:28:58,280
هر چي ، فقط يکي رو انتخاب کن

435
00:28:58,280 --> 00:29:00,920
يه پرونده ، کارِت جور شد

436
00:29:00,920 --> 00:29:03,640
فقط از اين مصيبت خلاصم کن

437
00:29:03,640 --> 00:29:05,840
مي‌خواي رو يه پرونده کار کني؟ الان؟

438
00:29:05,840 --> 00:29:08,760
خواهش مي‌کنم "شرلوک" ، به‌خاطر من

439
00:29:10,840 --> 00:29:14,280
نگران هيچي نباش
خودم از شر اين چيزا خلاصت مي‌کنم

440
00:29:16,160 --> 00:29:19,000
" آقاي "هولمز" عزيز ، اسمم "بِين‌بريج"ـه "

441
00:29:19,000 --> 00:29:21,640
" سرباز گارد سلطنتي هستم "

442
00:29:21,640 --> 00:29:24,000
" به‌خاطر يه موضوع شخصي براتون اينو مي‌نويسم "

443
00:29:24,000 --> 00:29:26,360
" چيزي که نمي‌خوام به مافوقم گزارش کنم "

444
00:29:26,360 --> 00:29:27,720
" چون خيلي ناچيز به نظر مي‌رسه "

445
00:29:28,840 --> 00:29:30,680
" ولي فکر مي‌کنم يه نفر منو زير نظر داره "

446
00:29:30,680 --> 00:29:33,360
" به توريست‌ها عادت کردم . بخشي از شغلمونه "

447
00:29:33,360 --> 00:29:35,240
" ولي اين فرق داره "

448
00:29:35,240 --> 00:29:36,640
" به نفر منو زيرنظر داره "

449
00:29:39,760 --> 00:29:41,800
" هر روز ازم عکس مي‌گيره "

450
00:29:43,160 --> 00:29:46,560
نمي‌خوام اينو به سرگرد گزارش کنم "
" ولي واقعاً داره منو اذيت مي‌کنه

451
00:29:50,880 --> 00:29:53,840
عاشق افراديه که يونيفرم دارن؟
تمام دخترا از سرباز‌ها خوششون مياد

452
00:29:53,840 --> 00:29:57,840
اولاً که از ملوان‌ها خوششون مياد
بعدشم "بِين‌بريج" فکر مي‌کنه که طرف يه مَرده

453
00:29:57,840 --> 00:30:00,600
بريم تحقيق کنيم ، خواهش مي‌کنم

454
00:30:00,600 --> 00:30:02,480
گارد سلطنتي -
40سرباز و افسر -

455
00:30:02,480 --> 00:30:04,760
چرا حالا اين گروهان خاص؟
کنجکاو شدم

456
00:30:04,760 --> 00:30:08,480
حالا داري حرف مي‌زني -
باشه -
خدافظ -

457
00:30:08,480 --> 00:30:11,720
داريم ميريم
بايد "شرلوک" بهم کمک کنه

458
00:30:11,720 --> 00:30:14,240
تا چند جوراب انتخاب کنم -
کراوات -

459
00:30:15,240 --> 00:30:16,360
همون جوراب که گفتي بهتره -
آره -

460
00:30:16,360 --> 00:30:17,520
بايد يه جوراب خوب بخري

461
00:30:17,520 --> 00:30:20,960
دقيقاً چون بايد به لباسم بياد -
به کراواتش بياد -

462
00:30:20,960 --> 00:30:24,000
يه‌کم زمان مي‌بره ، درسته؟ -
کت من اونجاس؟ -
آره -

463
00:30:26,200 --> 00:30:28,760
دارم فقط يه ذره مي‌برمش بيرون يه‌کم بچرخيم

464
00:30:28,760 --> 00:30:31,120
ميدونم . گفتي براش يه پرونده پيدا مي‌کني

465
00:30:31,120 --> 00:30:32,920
داري مياي "شرلوک"؟ -
دارم ميام -

466
00:30:41,000 --> 00:30:43,040
تاکسي

467
00:30:57,120 --> 00:30:59,440
گـــروهان ايست

468
00:31:04,040 --> 00:31:05,960
به راست راست

469
00:31:07,040 --> 00:31:09,440
اومديم تا سرباز "استيون بِين‌بريج" رو ببينيم

470
00:31:09,440 --> 00:31:10,920
الان که سر پُست هستن قربان

471
00:31:10,920 --> 00:31:12,960
ولي وقتي از پست برگشتن
حتماً بهشون خبر ميدم

472
00:31:12,960 --> 00:31:14,280
و دقيقاً کِي از پست برميگردن؟

473
00:31:14,280 --> 00:31:16,200
يه ساعت ديگه

474
00:31:29,760 --> 00:31:31,920
فکر مي‌کني بهشون آموزش ميدن؟

475
00:31:31,920 --> 00:31:33,360
آموزش؟

476
00:31:33,360 --> 00:31:36,640
چطوري از وسوسه‌ي
خاروندن پشت کمرشون جلوگيري کنن

477
00:31:36,640 --> 00:31:40,760
عصب‌هاي آوران توي سيستم عصبي پيراموني

478
00:31:40,760 --> 00:31:42,200
خارش باسن

479
00:31:47,880 --> 00:31:50,200
خب ، واسه چي ديگه نمي‌بينيش؟

480
00:31:50,200 --> 00:31:53,240
کي؟ -
"فرمانده‌ي قبليت "شولتو -

481
00:31:53,240 --> 00:31:55,600
فرمانده‌ي قبلي؟

482
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
منظورم سابق بود

483
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
وقتي ميگي قبلي يعني الان فرمانده دارم

484
00:31:59,000 --> 00:32:02,400
که نداري -
که ندارم -
البته که نداري -

485
00:32:02,400 --> 00:32:04,520
کلي مدال افتخار داشت ، مگه نه؟
يه قهرمان جنگ؟

486
00:32:04,520 --> 00:32:05,920
نه براي همه

487
00:32:07,080 --> 00:32:09,200
رهبري يه گروه از کلاغ‌ها رو
توي جنگ به عهده داشت

488
00:32:09,200 --> 00:32:10,040
کلاغ؟

489
00:32:10,040 --> 00:32:13,160
سرباز‌هاي جديد ، يه رويه‌ي عاديه
سربازهاي جديد رو آموزش ميدن

490
00:32:13,160 --> 00:32:14,320
ولي اشتباه پيش رفت

491
00:32:15,560 --> 00:32:18,400
همشون مُردن . فقط اون زنده موند

492
00:32:18,400 --> 00:32:21,440
خانواده‌ها و مطبوعات اوضاع رو براش جهنم کردن
بيشتر از تو تهديد به مرگ ميشه

493
00:32:21,440 --> 00:32:22,680
خيلي بابت اين قضيه مطمئن نباش

494
00:32:22,760 --> 00:32:26,600
چي شده که يه دفعه
نظرت به يه آدم ديگه جلب شده؟

495
00:32:26,600 --> 00:32:28,160
دارم گپ مي‌زنم

496
00:32:32,200 --> 00:32:34,360
ديگه تکرار نمي‌کنم

497
00:32:34,360 --> 00:32:38,480
بحث رو به صورت کامل عوض کنيم

498
00:32:38,480 --> 00:32:43,080
"ميدوني که وقتي من و "مَري
ازدواج بکنيم هيچي عوض نميشه؟

499
00:32:43,080 --> 00:32:45,000
بازم از اين‌کارا مي‌کنيم

500
00:32:45,000 --> 00:32:47,200
خوبه -
اگه نگران اين موضوع بودي -

501
00:32:47,200 --> 00:32:48,520
نگران نبودم

502
00:32:53,320 --> 00:32:55,560
...يه چيزي در مورد "مَري" اينه که

503
00:32:55,560 --> 00:32:58,240
زندگيم رو به کل زير و رو کرده

504
00:32:59,880 --> 00:33:01,360
همه چي رو عوض کرد

505
00:33:02,880 --> 00:33:04,200
ولي محض اطلاع

506
00:33:04,200 --> 00:33:07,440
توي اين چند سال اخير
دو نفر همچين کاري تونستن بکنن

507
00:33:07,440 --> 00:33:11,360
...اون يه نفر ديگه

508
00:33:11,360 --> 00:33:13,000
يه عوضي به تمام عياره

509
00:34:45,120 --> 00:34:47,080
مي‌تونم بپرسم که چه ارتباطي داره؟

510
00:34:47,080 --> 00:34:51,280
سرباز "بِين‌بريج" در مورد يه مساله‌ي شخصي
باهامون تماس گرفت قربان

511
00:34:51,280 --> 00:34:54,160
وقتي قضيه مربوط به گروهان من ميشه
هيچ چيز شخصي وجود نداره

512
00:34:54,160 --> 00:34:56,200
واقعاً چي مي‌خواي؟

513
00:34:56,200 --> 00:34:59,040
براي يه پرس و جوي قانوني به اينجا اومدم

514
00:34:59,040 --> 00:35:02,920
واسه مطبوعات کار مي‌کني؟
دنبال يه داستان سلطنتي مي‌گردي؟

515
00:35:02,920 --> 00:35:04,880
...نه قربان ، من

516
00:35:04,880 --> 00:35:07,200
"کاپيتان "جان واتسون
..."هنگ پنجم تفنگداران "نورت‌هامبرلند

517
00:35:07,200 --> 00:35:08,760
بازنشسته

518
00:35:08,760 --> 00:35:11,840
تا اونجا که ميدونم مي‌توني فروشنده‌ي
ماشين‌هاي دست دوم باشي

519
00:35:14,080 --> 00:35:16,080
بِين‌بريج" ؟"

520
00:35:16,080 --> 00:35:17,840
يه آقايي اومده ملاقاتت

521
00:35:19,360 --> 00:35:20,880
"بِين‌بريج"

522
00:35:29,320 --> 00:35:31,120
تو رو مي‌شناسم ، درسته؟

523
00:35:35,000 --> 00:35:37,480
توي روزنامه‌ها ديدمت

524
00:35:37,480 --> 00:35:40,160
با اون کاراگاه‌ـه مي‌چرخي

525
00:35:40,160 --> 00:35:42,160
هموني که کلاه مسخره داره

526
00:35:43,560 --> 00:35:46,040
بِين‌بريج" چه کاري با يه کاراگاه داره؟"

527
00:35:46,040 --> 00:35:47,840
متاسفانه اجازه ندارم چيزي بهتون بگم

528
00:35:47,840 --> 00:35:51,040
اجازه نداري چيزي بگي؟
سرباز گروهان منه

529
00:35:51,040 --> 00:35:54,720
شوکه ميشم اگه بخواد خودشو
وارد يه همچين قضيه‌ي مرموزي بکنه

530
00:35:54,720 --> 00:35:57,360
قربان -
چه خبر شده؟ -
...بِين‌بريج" قربان" -

531
00:35:57,360 --> 00:35:58,800
مُرده

532
00:36:07,680 --> 00:36:11,200
خداي من

533
00:36:11,200 --> 00:36:14,160
نه ، بذار يه نگاه بهش بندازم
من دکترم

534
00:36:14,160 --> 00:36:15,360
چي؟

535
00:36:15,360 --> 00:36:16,600
گروهبان ، اين مرد رو دستگير کنين

536
00:36:16,600 --> 00:36:18,040
چي؟ نه ، نه . دکترم

537
00:36:18,040 --> 00:36:20,080
حالا دکتر هم شدي؟ گروهبان

538
00:36:20,080 --> 00:36:21,320
بذارين معاينه‌ش کنم ، خواهش مي‌کنم

539
00:36:21,320 --> 00:36:23,280
قربان ، وقتي داشت اينجا مي‌پلکيد
دستگيرش کردم

540
00:36:23,280 --> 00:36:24,760
همه اين قضايا به‌خاطر اينه؟

541
00:36:24,760 --> 00:36:26,960
حواسمو پرت کنين تا اين مرد بتونه بياد اينجا

542
00:36:26,960 --> 00:36:28,400
و "بِين‌بريج" رو بکشه؟

543
00:36:28,400 --> 00:36:30,520
با چي بکشمش؟ اسلحه کجاس؟

544
00:36:30,520 --> 00:36:32,880
چي؟ -
اسلحه کجاس؟ -
راحت باشين ، بگردين . اسلحه‌اي نيست

545
00:36:32,880 --> 00:36:35,600
بِين‌بريج" سر پست بود"
5دقيقه‌ي پيش از پست برگشته

546
00:36:35,600 --> 00:36:37,440
کِي قرار بود اين اتفاق بيافته؟

547
00:36:37,440 --> 00:36:40,720
واضحه قبل از اينکه بره حموم بهش چاقو زده -
نه -

548
00:36:40,720 --> 00:36:44,920
بدنش خيسه و توي موهاش شامپوئه
رفته زير دوش و بعد يکي بهش چاقو زده

549
00:36:44,920 --> 00:36:47,680
اتاقک از داخل قفل بود قربان
مجبور شدم بشکونمش

550
00:36:47,680 --> 00:36:51,280
حتماً از ديوار بالا رفتي -
خب ، اونجوري بايد خيس مي‌شدم . مگه نه؟ -

551
00:36:51,280 --> 00:36:54,240
سرگرد ، خواهش مي‌کنم . من "جان واتسون" از
هنگ پنجم تفنگداران "نورت‌هامبرلند" هستم

552
00:36:54,240 --> 00:36:56,880
سه سال توي افغانستان بودم
کهنه‌سرباز قندهار

553
00:36:56,880 --> 00:36:58,480
توي بيمارستان "هِلمند" و "بارتز" خدمت کردم

554
00:36:58,480 --> 00:37:00,320
بذارين اين جسد رو معاينه کنم

555
00:37:07,280 --> 00:37:08,880
ممنونم

556
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
خودکشي؟

557
00:37:10,720 --> 00:37:13,600
نه ، بازم بايد اسلحه باشه
چاقويي درکار نيست

558
00:37:15,120 --> 00:37:19,400
يه زخم روي شکمش هست

559
00:37:20,880 --> 00:37:22,040
خيلي هم تميز زده

560
00:37:22,040 --> 00:37:24,520
يه مرد چاقو خورده تا سر حد مرگ
هيچ آلت قتاله‌اي هم نيست

561
00:37:24,520 --> 00:37:26,240
در از داخل قفل بوده

562
00:37:27,200 --> 00:37:29,080
فقط يه راه براي ورود و خروج هست -
"شرلوک" -

563
00:37:29,080 --> 00:37:31,560
هنوز نفس مي‌کشه

564
00:37:31,560 --> 00:37:32,840
خداي من

565
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
چي کار کنيم؟ -
شالت رو بده -
چي؟ -

566
00:37:34,960 --> 00:37:37,280
سربع باش ، يه آمبولانس خبر کنين

567
00:37:37,280 --> 00:37:39,280
چي؟ -
همين الان يه آمبولانس خبر کنين -

568
00:37:39,280 --> 00:37:40,680
زودباشين

569
00:37:40,680 --> 00:37:43,200
پرستار ، اينجا رو محکم فشار بده

570
00:37:43,200 --> 00:37:45,200
پرستار؟ -
آره ، دارم سعي مي‌کنم با شرايط موجود کار کنم -

571
00:37:45,200 --> 00:37:46,400
روي زخم فشار بيار

572
00:37:46,400 --> 00:37:49,200
استيون"؟ "استيون" زنده بمون"

573
00:37:50,680 --> 00:37:52,760
سرباز "بِين‌بريج" از پست نگهباني برگشته بود

574
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
ساعت‌ها اونجا ايستاده بود
چندين نفر اونو ديدن

575
00:37:55,160 --> 00:37:56,400
هيچ مشکلي هم ظاهراً نبوده

576
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
از پست برميگرده و چند دقيقه بعد
تا سر حد مرگ ميره

577
00:37:58,800 --> 00:38:00,960
به‌خاطر جراحتي که توي شکمش به وجود مياد

578
00:38:00,960 --> 00:38:02,320
ولي هيچ آلت قتاله‌اي نبود

579
00:38:02,320 --> 00:38:04,080
کجا رفته بود؟

580
00:38:04,080 --> 00:38:06,440
خانم‌ها و آقايون ، توجهتون رو به اين موضوع جلب مي‌کنم

581
00:38:06,440 --> 00:38:08,760
قاتلي که مي‌تونه از ديوار رد بشه

582
00:38:08,760 --> 00:38:11,000
سلاحي که مي‌تونه غيب بشه
ولي جدا از همه‌ي اينها

583
00:38:11,000 --> 00:38:14,280
فقط يه چيز بود که واقعاً قابل توجه بود

584
00:38:16,480 --> 00:38:18,120
کسي دوست داره حدس بزنه؟

585
00:38:21,800 --> 00:38:22,960
زودباشين

586
00:38:22,960 --> 00:38:25,800
يه پرسش و پاسخ به تمام اين‌ چيزها وجود داره

587
00:38:28,960 --> 00:38:31,920
آره ، شما . اينجور که ميگن کاراگاه هستي
نظري نداري؟

588
00:38:33,680 --> 00:38:34,760
...اگه...اگه

589
00:38:34,760 --> 00:38:37,360
...اگه چاقو رو از توي

590
00:38:39,360 --> 00:38:41,800
کانال هوا وارد کرده باشن

591
00:38:41,800 --> 00:38:45,280
شايد يه چيزي مثل تير و کمان يا منجنيق

592
00:38:45,280 --> 00:38:47,920
يه آدم ريزاندام مي‌تونه از اونجا رد بشه

593
00:38:47,920 --> 00:38:50,560
دنبال يه کوتوله مي‌گرديم

594
00:38:51,880 --> 00:38:52,440
عاليه -
واقعاً؟ -
نه -

595
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
نظريه‌اي داري؟

596
00:38:56,200 --> 00:39:01,280
خودکشي کرده با يه چاقويي که
از استخون ساخته شده

597
00:39:01,280 --> 00:39:03,600
بعد از اينکه شکمش رو پاره کرده شکسته

598
00:39:03,600 --> 00:39:06,040
...مثل چاقوي

599
00:39:06,040 --> 00:39:07,440
گوشت‌بري

600
00:39:07,440 --> 00:39:09,080
چاقوي گوشت‌بري؟

601
00:39:09,080 --> 00:39:11,360
آره -
بشين -

602
00:39:12,040 --> 00:39:15,000
فقط يه نکته و فقط يک نکته‌ي جالب

603
00:39:15,000 --> 00:39:16,920
توي کل اين پرونده‌ي گيج‌کننده بود

604
00:39:16,920 --> 00:39:20,480
و راستشو بخواين
"يه نکته‌ي هميشگي بود..."جان واتسون

605
00:39:20,480 --> 00:39:24,520
کسي که وقتي داشتم پرونده‌ي قتل رو
حل مي‌کردم جون يه نفر رو نجات داد

606
00:39:25,640 --> 00:39:27,720
رازهايي هست که ارزش حل کردن دارن

607
00:39:27,720 --> 00:39:29,360
و قصه‌هايي که ارزش گفتن دارن

608
00:39:31,280 --> 00:39:32,680
بهترين و شجاع‌ترين مردي که مي‌شناسم

609
00:39:32,680 --> 00:39:34,960
مهم‌تر از همه ميدونه که
چطوري کارها رو انجام بده

610
00:39:34,960 --> 00:39:37,760
البته به جز برنامه‌ريزي عروسي و
مدل دادن به دستمال‌سفره‌ها توي اينها داغونه

611
00:39:39,240 --> 00:39:42,720
اون پرونده يه قتل از
قبل نقشه‌ريزي شده‌ي زيرکانه و عالي بود

612
00:39:42,720 --> 00:39:45,120
که افتخار برخورد کردن باهاش رو داشتم

613
00:39:45,120 --> 00:39:49,120
کامل‌ترين پرونده‌ي مرموزي
که ازش اطلاع دارم

614
00:39:49,120 --> 00:39:51,040
البته اينجا نيومدم که فقط از "جان" تعريف کنم

615
00:39:51,040 --> 00:39:53,160
اومدم اينجا تا آبروش رو ببرم
...پس ادامه ميديم

616
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
نه ، صبر کن . آخرش چي شد؟

617
00:39:54,480 --> 00:39:56,280
آخر چي چي شد؟ -
چاقو خوردن -

618
00:39:58,560 --> 00:40:00,160
متاسفانه نميدونم

619
00:40:00,160 --> 00:40:02,360
اون يکي رو نتونستم حل کنم

620
00:40:02,360 --> 00:40:06,160
بعضي اوقات مي‌تونه اتفاق بيافته
خيلي نااميدکننده‌س

621
00:40:06,160 --> 00:40:08,680
آبروريزي منو ياد شبي ميندازه که
2تايي باهم رفتيم بيرون

622
00:40:10,240 --> 00:40:12,120
صحنه‌ي قتل؟

623
00:40:12,120 --> 00:40:14,880
محل‌هاي قتل؟

624
00:40:14,880 --> 00:40:18,840
آره ولي چرا نمي‌تونين برين ايستگاه‌هاي مترو؟

625
00:40:18,840 --> 00:40:21,800
اون حس رو منتقل نمي‌کنه
...مي‌خوايم توي هر خيابوني که

626
00:40:21,800 --> 00:40:24,200
توش جنازه پيدا کردين نوشیدنی بخورين ، عاليه

627
00:40:24,200 --> 00:40:25,480
خب ، نقش من چيه اين وسط؟

628
00:40:25,480 --> 00:40:28,200
نمي‌خوام مريض بشم . همه چي رو
خراب مي‌کنه . حالمون رو داغون مي‌کنه

629
00:40:28,200 --> 00:40:30,680
تو يه شيميداني . خودت نمي‌توني حلش کني؟

630
00:40:30,680 --> 00:40:32,560
تجربه‌ي عملي ندارم

631
00:40:34,200 --> 00:40:35,800
منظورت اينه که من نوشیدنی دوست دارم؟

632
00:40:35,800 --> 00:40:38,040
بعضي اوقات -
يعني نوشیدنی می خورم -
نه ، نه -

633
00:40:42,160 --> 00:40:44,640
تو خوب به نظر مياي

634
00:40:44,640 --> 00:40:46,320
ميدونم

635
00:40:46,320 --> 00:40:47,800
..."تام"

636
00:40:50,440 --> 00:40:52,200
چطوره؟

637
00:40:52,200 --> 00:40:53,320
جامعه ‌ستيز نيست

638
00:40:53,320 --> 00:40:53,920
هنوز نشده؟ خوبه

639
00:40:54,440 --> 00:40:58,000
خوبه . ازت مي‌خوام که ميزان مناسب رو
براي من و "جان" محاسبه کني

640
00:40:58,000 --> 00:41:00,160
تا کل شب رو بتونيم سر حال باشيم

641
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
يه‌کم سر گيجه خوبه

642
00:41:01,320 --> 00:41:03,800
دسشویی توي کمد لباس بده

643
00:41:05,080 --> 00:41:07,600
دو تا نوشیدنی لطفا

644
00:41:07,600 --> 00:41:08,680
ليوان؟

645
00:41:08,680 --> 00:41:11,480
4437ميلي‌ليتر

646
00:41:21,800 --> 00:41:23,440
مگه بايد جايي بريم؟

647
00:41:23,480 --> 00:41:24,360
بعداً ازم تشکر مي‌کني

648
00:41:40,640 --> 00:41:42,240
به سلامتي -
به سلامتي -

649
00:41:48,480 --> 00:41:49,680
اونجا

650
00:41:49,680 --> 00:41:51,960
چي؟ -
توالت ، چند ثانيه ديگه لازمت ميشه -

651
00:41:51,960 --> 00:41:54,520
يه لحظه وايسا ، بعداً بهم بگو بايد برم دستشويي -
دقيقاً طبق برنامه -

652
00:41:54,520 --> 00:41:57,000
چي؟ -
هيچي ، برو -

653
00:42:02,280 --> 00:42:03,960
چقدر طول کشيد؟ -
ببخشيد -

654
00:42:03,960 --> 00:42:05,440
دستشوييت

655
00:42:05,440 --> 00:42:08,800
...تخمين ميزان تخليه

656
00:42:08,800 --> 00:42:10,200
ديگه حرف نزن

657
00:42:15,840 --> 00:42:18,000
يه شهرت جهاني دارم

658
00:42:20,040 --> 00:42:22,680
شهرت جهاني داري؟

659
00:42:22,680 --> 00:42:25,880
نه ، شهرت جهاني ندارم

660
00:42:28,760 --> 00:42:30,600
اصلاً يادم نمياد براي چي شهرت جهاني دارم

661
00:42:33,840 --> 00:42:38,600
يه ربطي به جرم و جنايت داره

662
00:42:40,760 --> 00:42:43,000
اينجا چي‌کار مي‌کنين؟

663
00:42:43,000 --> 00:42:44,800
فکر مي‌کردم تا دير وقت بيرونين

664
00:42:44,800 --> 00:42:46,880
گندش بزنن . ساعت چنده؟

665
00:42:48,280 --> 00:42:49,880
فقط دو ساعت رفتين بيرون

666
00:43:01,360 --> 00:43:02,880
گياهم؟

667
00:43:02,880 --> 00:43:05,520
خودت يا اون؟

668
00:43:07,040 --> 00:43:08,160
بامزه بود

669
00:43:08,160 --> 00:43:09,400
ممنونم

670
00:43:09,400 --> 00:43:12,600
نه ، گياه نيستي -
نوبت توئه -

671
00:43:15,680 --> 00:43:17,760
آدمم؟

672
00:43:17,760 --> 00:43:19,000
بعضي وقتا

673
00:43:19,000 --> 00:43:20,360
نمي‌توني از بعضي وقتا استفاده کني

674
00:43:20,360 --> 00:43:21,560
...بايد حتماً

675
00:43:21,560 --> 00:43:25,160
آره ، آدمي -
آره يا نه باشه . خب ، مرد هستم؟ -

676
00:43:25,160 --> 00:43:26,640
آره -
قد بلند؟ -

677
00:43:28,280 --> 00:43:29,880
نه اونقدري که مردم فکر مي‌کنن

678
00:43:29,880 --> 00:43:31,560
آدم خوبيم؟

679
00:43:31,560 --> 00:43:33,040
بگي نگي

680
00:43:33,040 --> 00:43:34,120
باهوشم؟

681
00:43:34,120 --> 00:43:35,160
ميشه گفت

682
00:43:35,160 --> 00:43:36,440
هستي

683
00:43:36,440 --> 00:43:38,280
آدم مهميم؟

684
00:43:38,280 --> 00:43:39,840
واسه بعضيا

685
00:43:39,840 --> 00:43:42,520
مردم ازم خوششون مياد؟

686
00:43:43,520 --> 00:43:45,320
نه ، نمياد

687
00:43:45,320 --> 00:43:47,360
ناخواسته ناراحتشون مي‌کني

688
00:43:47,360 --> 00:43:48,960
...خب

689
00:43:48,960 --> 00:43:51,040
پادشاه فعلي انگلستان نيستم؟

690
00:43:53,320 --> 00:43:55,080
ميدوني که اصلاً پادشاه نداريم

691
00:43:55,080 --> 00:43:57,240
نداريم؟ -
نه -

692
00:43:57,240 --> 00:43:59,200
نوبت توئه

693
00:44:05,880 --> 00:44:08,880
واسم مهم نيست . زن هستم؟

694
00:44:11,520 --> 00:44:12,560
چيه؟

695
00:44:13,560 --> 00:44:14,800
آره

696
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
خوشگلم؟

697
00:44:18,880 --> 00:44:20,120
اينو ميگم؟

698
00:44:21,880 --> 00:44:25,000
زيبايي کاملاً بر اساس خاطرات کودکي و

699
00:44:25,000 --> 00:44:26,760
الگوهاي شخصيتي تعريف ميشه

700
00:44:26,760 --> 00:44:29,240
آره ولي يه زن خوشگل هستم يا نه؟

701
00:44:31,760 --> 00:44:35,320
نميدونم کي هستي
نميدونم قراره کي باشي

702
00:44:35,320 --> 00:44:36,520
تو اسم رو انتخاب کردي

703
00:44:36,520 --> 00:44:38,560
ولي همينجوري از توي روزنامه انتخاب کردم

704
00:44:38,560 --> 00:44:41,960
اصلاً نمي‌خواي اين بازي رو ياد بگيري
مگه نه "شرلوک"؟

705
00:44:41,960 --> 00:44:46,400
پس آدمم . اونقدري که مردم
فکر مي‌کنن قد بلند نيستم

706
00:44:46,400 --> 00:44:48,520
يه‌جورايي خوبم . باهوشم

707
00:44:48,520 --> 00:44:50,120
براي بعضيا مهمم

708
00:44:50,120 --> 00:44:52,960
ولي ناخواسته ناراحتشون مي‌کنم

709
00:44:54,520 --> 00:44:55,960
فهميدم

710
00:44:55,960 --> 00:44:57,680
خب ، بگو -
خود تو هستم ، مگه نه؟ -

711
00:44:59,680 --> 00:45:00,600
مشتري

712
00:45:00,640 --> 00:45:01,960
سلام

713
00:45:01,960 --> 00:45:04,160
سلام -
بفرمايين داخل -

714
00:45:04,160 --> 00:45:06,160
کدومتون "شرلوک هولمز" هستين؟

715
00:45:11,640 --> 00:45:13,320
خيلي اين‌کار رو نمي‌کنم

716
00:45:13,320 --> 00:45:16,320
منظورم اينه خيلي سر قرار نميرم

717
00:45:16,320 --> 00:45:21,280
به نظر آدم خوبي ميومد ، ميدوني؟

718
00:45:21,280 --> 00:45:24,160
به نظر ميومد يهويي باهم ارتباط برقرار کرديم

719
00:45:24,160 --> 00:45:25,600
يه شب باهم بوديم

720
00:45:25,600 --> 00:45:29,320
شام خورديم . يه مکالمه‌ي خيلي خوب داشتيم

721
00:45:29,320 --> 00:45:31,560
خيلي خوب بود

722
00:45:31,560 --> 00:45:33,080
راستشو بخواين

723
00:45:33,080 --> 00:45:35,840
دوست داشتم کارهاي ديگه هم مي‌کرديم

724
00:45:35,840 --> 00:45:40,040
ولي فکر کردم نه ، اين يه چيز خاصه

725
00:45:40,040 --> 00:45:41,800
بذار آروم پيش بريم

726
00:45:41,800 --> 00:45:43,360
شماره رد و بدل کرديم

727
00:45:43,360 --> 00:45:45,880
...بهم گفت که تماس مي‌گيره و بعدش

728
00:45:49,160 --> 00:45:54,800
شايد به اندازه‌ي من به اين رابطه مشتاق نبود

729
00:45:54,800 --> 00:45:58,320
...ولي فکر کردم

730
00:45:58,320 --> 00:46:01,600
حداقل زنگ مي‌زنه و ميگه که
ديگه نمي‌خواد منو ببينه

731
00:46:08,560 --> 00:46:10,680
رفتم يه سر اونجا

732
00:46:10,680 --> 00:46:14,000
به آپارتمانش ، هيچ ردي ازش نبود

733
00:46:14,000 --> 00:46:18,440
آقاي "هولمز" ، واقعاً فکر مي‌کنم

734
00:46:18,440 --> 00:46:22,560
با يه روح شام خوردم

735
00:46:26,640 --> 00:46:28,640
آقاي "هولمز"؟

736
00:46:33,440 --> 00:46:35,360
"با يه روح آقاي "هولمز

737
00:46:35,360 --> 00:46:38,280
کسل‌کننده ، کسل‌کننده ، کسل‌کننده
نه

738
00:46:38,280 --> 00:46:39,840
شگفت‌آوره

739
00:46:41,080 --> 00:46:42,760
"جان" ، "جان"
بيدار شو

740
00:46:42,760 --> 00:46:46,360
بابت ايشون عذرخواهي مي‌کنم

741
00:46:46,360 --> 00:46:47,720
خيلي بي‌ادبه ، بي‌ادب

742
00:46:49,400 --> 00:46:51,520
با صاحب‌خونه صحبت کردم

743
00:46:51,520 --> 00:46:54,720
آدمي که اونجا زندگي مي‌کرده مُرده

744
00:46:54,720 --> 00:46:56,600
حمله‌ي قلبي

745
00:46:56,600 --> 00:47:00,560
يه هفته بعدش
داشتيم باهم شام مي‌خورديم

746
00:47:00,560 --> 00:47:04,000
بعدش اينو توي اينترنت پيدا کردم

747
00:47:04,000 --> 00:47:06,480
يه چيزي توي مايه‌هاي چت‌روم‌ـه

748
00:47:06,480 --> 00:47:10,720
براي دخترايي که فکر مي‌کنن با ارواح قرار گذاشتن

749
00:47:10,720 --> 00:47:14,160
نگران نباش ، ده دقيقه‌اي پيداش مي‌کنم

750
00:47:14,160 --> 00:47:15,440
اسم سگتون چيه؟

751
00:47:15,440 --> 00:47:18,080
اگه بخواي باهات ميام -
جان" ، بيدار شو" -

752
00:47:18,080 --> 00:47:20,600
...رفتي به -
آره -

753
00:47:20,600 --> 00:47:22,280
برگشتيم به يه چيزي

754
00:47:24,360 --> 00:47:26,000
بازي -
آره ، خودش -

755
00:47:26,000 --> 00:47:27,160
باشه

756
00:47:36,520 --> 00:47:38,640
خيلي خوبه

757
00:47:38,640 --> 00:47:40,360
جاي خوبيه

758
00:47:45,440 --> 00:47:47,560
چيزي مي‌بيني؟

759
00:47:47,560 --> 00:47:49,280
سرنخي پيدا کردين آقاي "هولمز"؟

760
00:48:12,440 --> 00:48:14,280
مي‌خوام اينو دربيارم

761
00:48:31,240 --> 00:48:34,000
حالت خوبه؟ -
آره ، داره چيز مي‌کنه -
چي؟ -

762
00:48:34,320 --> 00:48:36,320
داره با چيز دنبال چيز مي‌کنه

763
00:48:47,160 --> 00:48:49,000
آقاي "هولمز"؟

764
00:48:54,040 --> 00:48:56,640
"آقاي "هولمز -
زنگ مي‌زنم پليس -

765
00:48:58,360 --> 00:49:00,600
يه کاراگاه خيلي مشهوره

766
00:49:00,600 --> 00:49:03,400
شرلوک هولمز" و همکارش"
جان هِيميش واتسون" هستن"

767
00:49:03,400 --> 00:49:04,800
فکر مي‌کني داري چي‌کار مي‌کني؟

768
00:49:04,800 --> 00:49:07,160
تعرض نکن

769
00:49:07,160 --> 00:49:09,520
...به تماميت

770
00:49:14,760 --> 00:49:16,000
صحنه‌ي جرم

771
00:49:22,560 --> 00:49:24,240
آره ، هميني که گفت

772
00:49:45,560 --> 00:49:46,840
بيدار بشين -
خداي من -

773
00:49:48,720 --> 00:49:51,120
گِرِگ"..."گِرِگ" ، توئي؟" -
بلند بشين . بايد شما 2تا رو بذارم توي تاکسي -

774
00:49:51,120 --> 00:49:53,400
بايد با گروهبان اينجا هم يه صحبتي بکنم

775
00:49:53,400 --> 00:49:54,960
مي‌توني آروم حرف بزني؟ -
نه ، نمي‌تونم -

776
00:49:58,520 --> 00:50:00,360
زودباش

777
00:50:12,080 --> 00:50:15,440
...خب ، مرسي بابت

778
00:50:15,440 --> 00:50:17,800
ميدوني ، شب

779
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
خيلي بد بود

780
00:50:18,800 --> 00:50:21,880
آره ، مي‌خواستم وانمود کنم

781
00:50:21,880 --> 00:50:23,520
ولي واقعاً بود

782
00:50:23,520 --> 00:50:24,920
"اون زن "تِسا

783
00:50:24,920 --> 00:50:26,160
چي؟

784
00:50:26,160 --> 00:50:28,640
با يه روح قرار گذاشته بود
جالب‌ترين پرونده‌ي توي ماه‌هاي اخير

785
00:50:28,640 --> 00:50:30,200
عجب فرصتي از دست داديم

786
00:50:31,720 --> 00:50:33,240
باشه

787
00:50:39,240 --> 00:50:40,640
حالت چطوره؟

788
00:50:43,400 --> 00:50:45,480
درست مثل گذشته‌ها وقتي که اينجا بودي

789
00:50:45,480 --> 00:50:49,760
فکر کردم براي بار آخر
غذاي مورد علاقه‌ت رو درست کنم

790
00:50:50,760 --> 00:50:53,680
اينجوري نگو آخرين بار

791
00:50:53,680 --> 00:50:56,600
بهتون سر مي‌زنم -
قبلاً هم اين حرفا رو شنيدم -

792
00:50:56,600 --> 00:50:57,640
اين دفعه فرق داره ، درسته؟

793
00:50:57,640 --> 00:50:59,760
با اون دفعه که فکر مي‌کرديم از دستش داديم

794
00:50:59,760 --> 00:51:01,960
"خب ، ازدواج همه چي رو تغيير ميده "جان

795
00:51:01,960 --> 00:51:05,960
جداً؟ -
آره ، شايد بهش فکر نکني ولي اين‌کار رو مي‌کنه -

796
00:51:05,960 --> 00:51:08,040
يه مرحله‌ي جديد توي زندگيته

797
00:51:08,040 --> 00:51:09,320
با آدماي جديد ملاقات مي‌کنين

798
00:51:09,320 --> 00:51:10,960
چون يه زوج هستين

799
00:51:10,960 --> 00:51:14,920
بعدش دوست‌هاي قديمت رو فراموش مي‌کني

800
00:51:14,920 --> 00:51:18,120
اصلاً اين شکلي نيست -
خب ، اگه زن روياهات رو پيدا کردي -

801
00:51:18,120 --> 00:51:21,200
آدمي که باهاش ارتباط برقرار کني
بهترين اتفاق توي دنياس

802
00:51:21,200 --> 00:51:24,240
خب ، آره . پيدا کردم . ميدونم که پيدا کردم -
مطمئنم -

803
00:51:24,240 --> 00:51:25,440
خيلي دوست داشتنيه

804
00:51:25,440 --> 00:51:27,760
آره ، فکر کنم . خودت چي؟

805
00:51:27,760 --> 00:51:29,040
من؟

806
00:51:29,040 --> 00:51:32,320
فکر مي‌کردي که مرد روياهات رو پيدا کردي
وقتي با آقاي "هادسون" عروسي کردي؟

807
00:51:32,320 --> 00:51:35,400
نه ، واسه ما خيلي يهويي پيش اومد

808
00:51:35,400 --> 00:51:38,680
ميدونستم که کار درستي نيست
ولي خب ، جواب مثبت دادم

809
00:51:38,680 --> 00:51:40,880
"بعدش نقل مکان کرديم به "فلوريدا

810
00:51:40,880 --> 00:51:42,320
خيلي باهم خوش مي‌گذرونديم

811
00:51:42,320 --> 00:51:45,560
ولي نميدونستم که داره چي‌کار مي‌کنه
مواد مخدر رو ميگم

812
00:51:45,560 --> 00:51:47,920
مواد مخدر؟ -
يه گروه رو اداره مي‌کرد -

813
00:51:47,920 --> 00:51:49,880
بهش چي ميگين؟

814
00:51:52,080 --> 00:51:53,920
کارتل

815
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
با يه جماعت خيلي ناجور دوست شده بود

816
00:51:55,920 --> 00:51:59,200
درسته -
بعدش راجع به بقيه‌ي زن‌ها فهميدم -

817
00:51:59,200 --> 00:52:01,000
اصلاً روحمم خبر نداشت

818
00:52:01,000 --> 00:52:05,400
وقتي واسه ترکوندن مغز يکي ديگه
دستگيرش کردن

819
00:52:05,400 --> 00:52:08,880
راستشو بخواي خيلي راحت شدم

820
00:52:09,000 --> 00:52:11,360
نمي‌تونستيم يه لحظه بيخيال همديگه بشيم

821
00:52:11,360 --> 00:52:13,920
...يه شب بود که

822
00:52:13,920 --> 00:52:15,360
صداي "شرلوک"ـه؟

823
00:52:16,000 --> 00:52:17,200
جداً؟

824
00:52:19,200 --> 00:52:20,440
صداي "شرلوک"ـه

825
00:52:40,320 --> 00:52:43,440
بايد يه سري ديگه هم باشن -
يه سري ديگه؟ -
قرباني زن -

826
00:52:43,760 --> 00:52:45,880
بعضي از روح‌ها علاقه دارن که به يه خونه برن

827
00:52:45,880 --> 00:52:48,440
اين روح ما علاقه داره که سفر کنه

828
00:53:06,200 --> 00:53:08,120
تو نه

829
00:53:08,120 --> 00:53:10,320
تو نه ، تو نه ، تو نه

830
00:53:10,320 --> 00:53:12,040
تو نه ، تو نه

831
00:53:12,600 --> 00:53:14,160
تو نه ، تو نه

832
00:53:15,640 --> 00:53:17,280
تو نه

833
00:53:17,280 --> 00:53:20,680
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه ، تو نه

834
00:53:20,680 --> 00:53:23,080
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه

835
00:53:23,080 --> 00:53:23,720
تو نه ، تو نه
يا تو ، يا تو ، يا تو

836
00:53:23,800 --> 00:53:28,080
تو نه ، تو نه ، تو نه
تو نه ، تو نه ، تو نه ، تو نه

837
00:53:28,080 --> 00:53:30,840
تو نه ، تو نه

838
00:53:38,440 --> 00:53:39,280
سلام

839
00:53:39,280 --> 00:53:40,800
"گِيل"

840
00:53:46,120 --> 00:53:47,640
"شارلوت"

841
00:53:49,120 --> 00:53:51,360
"رابين"

842
00:53:53,880 --> 00:53:55,400
"ويکي"

843
00:54:03,080 --> 00:54:05,160
چطوري آشنا شدين؟

844
00:54:05,160 --> 00:54:07,400
توي يه بار اومد پيشم -
باهم يه باشگاه مي‌رفتيم -

845
00:54:07,400 --> 00:54:09,440
توي اتوبوس حرف مي‌زديم

846
00:54:09,440 --> 00:54:10,120
توي اينترنت

847
00:54:10,120 --> 00:54:12,440
اسم اون -
"اسکار" -

848
00:54:13,480 --> 00:54:15,240
خونه‌ي شما؟

849
00:54:17,040 --> 00:54:18,280
آدرس؟

850
00:54:22,440 --> 00:54:23,760
...رفتارش خيلي

851
00:54:23,760 --> 00:54:25,800
حالت خوبه؟

852
00:54:25,800 --> 00:54:29,320
گذاشتي غذات سرد بشه
خانم "هادسون" شاکي ميشه

853
00:54:29,320 --> 00:54:30,600
"الان وقت ندارم "جان

854
00:54:34,080 --> 00:54:36,080
ببخشيد

855
00:54:36,080 --> 00:54:37,680
رفتارش خيلي دوست‌داشتني بود

856
00:54:37,680 --> 00:54:40,720
اسم‌هاي متفاوت ، آدرس‌هاي متفاوت

857
00:54:40,720 --> 00:54:42,080
توصيفش کن

858
00:54:42,080 --> 00:54:43,160
موهاي بور کوتاه

859
00:54:43,160 --> 00:54:44,560
موي تيره بلند

860
00:54:44,560 --> 00:54:46,200
مو قرمز ، از موي قرمز خوشم مياد

861
00:54:46,200 --> 00:54:47,400
نمي‌تونم بگم

862
00:54:47,400 --> 00:54:49,480
روي صورتش ماسک داشت

863
00:54:51,280 --> 00:54:53,360
هويت جنازه‌ها رو مي‌دزده

864
00:54:53,360 --> 00:54:56,640
اسم‌ها رو از ستون آگهي فوت برمي‌داره

865
00:54:56,640 --> 00:54:57,960
همشون مرد‌هاي مجرد

866
00:54:57,960 --> 00:54:59,400
از آپارتمان‌ آدم‌هاي مُرده استفاده مي‌کنه

867
00:54:59,400 --> 00:55:02,040
با اين فرض که براي يه مدت خالي مي‌مونن

868
00:55:02,040 --> 00:55:03,400
يه خونه‌ي عشق مجاني

869
00:55:03,400 --> 00:55:04,400
حالم بد شد

870
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
خيلي نفرت‌انگيزه

871
00:55:05,400 --> 00:55:06,760
خيلي ناجوره -
زيرکانه‌س -

872
00:55:11,440 --> 00:55:13,600
"سلام "تِسا

873
00:55:13,760 --> 00:55:15,800
لااقل نه تا موقعي که پاکسازي شده باشه

874
00:55:15,800 --> 00:55:18,960
پس تغيير چهره ميده

875
00:55:18,960 --> 00:55:21,880
...هويت و خونه‌ي اون مرد رو مي‌دزده

876
00:55:21,880 --> 00:55:24,520
اما فقط براي يه شب
بعدش ميره پي کارش

877
00:55:24,520 --> 00:55:26,680
"اون يه روح نيست "جان
يه سنجاقک ـه
(چون عمر سنجاقک 24 ساعت هست)

878
00:55:26,680 --> 00:55:28,040
عمرش يه روزه‌ست

879
00:55:29,240 --> 00:55:33,160
خب ، اون چي مي‌خواسته؟

880
00:55:33,160 --> 00:55:34,200
شغلتون چيه؟

881
00:55:34,200 --> 00:55:35,680
باغبون -
آشپز -

882
00:55:35,680 --> 00:55:37,280
پرستار خصوصي -
محافظ -

883
00:55:37,280 --> 00:55:38,480
پيشخدمت

884
00:55:39,760 --> 00:55:41,640
مشخصه که شما همه‌تون براي يه نفر کار مي‌کنيد

885
00:55:56,120 --> 00:55:58,560
نه ، نه . براي يه نفر کار نمي‌کنيد
گندش بزنن

886
00:55:58,560 --> 00:55:59,960
يالا ، از پسش برميايم

887
00:55:59,960 --> 00:56:01,080
تفريح شبانه؟

888
00:56:01,080 --> 00:56:02,400
تيراندازي به هدف متحرک

889
00:56:02,400 --> 00:56:03,520
رقص گروهي

890
00:56:03,520 --> 00:56:04,600
عکاسي

891
00:56:04,600 --> 00:56:06,400
جلو تلويزيون فيلم ببينم نوشیدنی بخورم

892
00:56:06,400 --> 00:56:08,120
سياهچال
يکي از مراکز توريستي لندن که)
(مجموعه‌اي از قلعه‌هاي قديمي در آن قرار دارن

893
00:56:09,200 --> 00:56:11,040
وسايل آرايشي؟ -
"محصولات "کلارينس -

894
00:56:11,040 --> 00:56:12,440
"محصولات "نامبر7

895
00:56:12,440 --> 00:56:14,480
"مِي‌بِلِين" -
برند خاصي استفاده نمي‌کنم -

896
00:56:14,480 --> 00:56:15,440
هر چي که ارزون باشه

897
00:56:15,440 --> 00:56:17,120
عطر؟

898
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
شنل -
شنل -
شنل -

899
00:56:19,200 --> 00:56:21,640
"شنل" -
"اِستي لاودر" -

900
00:56:22,840 --> 00:56:24,280
مرد ايده‌آل؟

901
00:56:24,280 --> 00:56:25,560
"جورج کلوني"

902
00:56:25,560 --> 00:56:27,080
مرد خونواده دوست

903
00:56:27,080 --> 00:56:29,040
اهل بغل‌هاي عشقولانه باشه

904
00:56:29,040 --> 00:56:31,600
مهربون باشه -
ده مورد داشته باشه -

905
00:56:31,600 --> 00:56:33,800
يک : کسي که قابل مقايسه با بقيه مردها نباشه

906
00:56:33,800 --> 00:56:35,920
دو : از اون خودشيفته‌ها نباشه

907
00:56:35,920 --> 00:56:39,400
...که مدام مردونگيش رو به رخ بکشه

908
00:56:39,400 --> 00:56:41,800
يه عامل مشترک وجود داره

909
00:56:41,800 --> 00:56:43,240
بايد باشه

910
00:56:43,240 --> 00:56:45,120
هيچ‌کدوم‌تون گزارش دزديده شدن چيزي رو نداديد

911
00:56:47,400 --> 00:56:51,200
افسر نگهبان ، باغبون ، آشپز
پيشخدمت ، پرستار خصوصي

912
00:56:51,200 --> 00:56:53,080
روش تور کردنش يه سلسله مراتبي داره

913
00:56:53,080 --> 00:56:56,040
يه مراحلي براي مخ زدن داره
...يالا ،‌فکر کن . چجوري ميشه؟ مگر اينکه اون

914
00:56:57,160 --> 00:56:59,160
رازي هست که تا حالا به کسي نگفته باشيد؟

915
00:56:59,160 --> 00:57:00,680
نه

916
00:57:00,680 --> 00:57:02,560
فهميدم -
منظورت چيه؟ -

917
00:57:02,560 --> 00:57:05,040
همه يه سري راز دارن
و اونا درجا جواب سوال رو دادن

918
00:57:05,040 --> 00:57:07,840
بايد برم -
مي‌بينمت -
نه ، صبرکن -
خدافظ -
وايسا -

919
00:57:07,840 --> 00:57:10,560
ببخشيد جيگر ، بعضي از راز‌ها
هيچ‌وقت نبايد گفته بشن

920
00:57:10,560 --> 00:57:12,360
از جشن لذت ببر

921
00:57:14,760 --> 00:57:18,200
چرا؟ چرا بايد با همه‌ي اون خانم‌ها قرار بذاره
و بعد جواب تلفن‌هاشون رو نده؟

922
00:57:18,200 --> 00:57:20,720
يه نکته‌ي مهم رو داري از قلم ميندازي رفيق -
جدا؟ -

923
00:57:20,720 --> 00:57:22,160
اون يه مردـه

924
00:57:22,160 --> 00:57:24,240
اما چرا بايد بخواد هويتش رو عوض کنه؟

925
00:57:24,240 --> 00:57:25,640
شايد متاهله

926
00:57:28,880 --> 00:57:30,560
متاهله

927
00:57:30,560 --> 00:57:31,680
واضحه

928
00:57:31,680 --> 00:57:33,400
مرد سنجاقکيمون مي‌خواسته از دست

929
00:57:33,400 --> 00:57:35,120
زنجيرهاي دست و پاگير مرد خونه بودن فرار کنه

930
00:57:35,120 --> 00:57:37,360
و به‌جاي شب‌هاي تموم نشدنيه تلويزيون نگاه کردن

931
00:57:37,360 --> 00:57:41,040
يا کباب‌پزي در حياط خونه در کنار آدم‌هاي حال به‌هم‌زن
وحشتناک و حوصله‌سر‌بر که تاب تحملشون رو نداشته

932
00:57:41,040 --> 00:57:44,440
از چهره‌ي جذابش ، هوشش و توانايي تغيير چهره دادنش براي
... اون

933
00:57:45,560 --> 00:57:47,200
...خوب که فکر مي‌کنم مي‌بينم که

934
00:57:47,200 --> 00:57:49,760
احتمالا بهتر بود درباره‌ـش بهتون مي‌گفتم

935
00:57:50,200 --> 00:57:52,080
جان چقدر برام باارزشه

936
00:57:52,080 --> 00:57:55,760
من درست همونقدر که "جان" مي‌تونه انسانيت رو درک کنه
مي‌تونم يه صحنه‌ي جرم رو بخونم و بشکافم

937
00:57:55,760 --> 00:57:58,720
قبلا فکر مي‌کردم براي همين آدم خاصي هستم
صادقانه بگم که هنوزم همين فکر رو مي‌کنم

938
00:57:58,720 --> 00:57:59,920
اما يه نصيحت درست حسابي دارم

939
00:57:59,920 --> 00:58:02,760
"همه‌تون به خدمات من و "جان
در کنار هم نياز داريد

940
00:58:02,760 --> 00:58:04,600
من پرونده‌ي قتل‌تون رو حل مي‌کنم

941
00:58:04,600 --> 00:58:07,480
اما نجات جون‌ـتون "جان واتسون" رو مي‌طلبه

942
00:58:07,480 --> 00:58:09,080
باور کنيد من بهتر از شما ميدونم چون

943
00:58:09,080 --> 00:58:11,320
جون خودم رو چندين بار
به روش‌هاي مختلف نجات داده

944
00:58:13,760 --> 00:58:17,400
اين وبلاگ داستان دو مرد

945
00:58:17,400 --> 00:58:20,880
و بي‌تعارف بگم ماجراجويي‌هاي مسخره‌شون

946
00:58:20,880 --> 00:58:23,760
درباره‌ي قتل ، داستان‌هاي مرموز و زد‌و‌خورد هستش

947
00:58:25,600 --> 00:58:28,560
اما از حالا به بعد
يه داستان جديدي درکارـه

948
00:58:30,040 --> 00:58:31,520
يه ماجراجويي بزرگتر

949
00:58:48,800 --> 00:58:49,960
چي گفتي؟

950
00:58:49,960 --> 00:58:53,400
...تو گفتي

951
00:58:53,400 --> 00:58:56,640
"جان هِيميش واتسون"

952
00:58:56,640 --> 00:58:59,080
"همينو گفتي . گفتي "هِيميش

953
00:59:00,480 --> 00:59:02,600
"ايشون کاراگاه مشهور "َشرلوک هولمز

954
00:59:02,600 --> 00:59:04,400
و همکارشون "جان هِيميش واتسون" هستن

955
00:59:04,400 --> 00:59:06,320
از کجا ميدونستي؟

956
00:59:06,320 --> 00:59:08,520
اسم وسطش رو از کجا ميدونستي؟

957
00:59:08,520 --> 00:59:10,640
اصلا به کسي نميگه چون ازش بدش مياد

958
00:59:14,600 --> 00:59:16,520
جان."ه".واتسون؟

959
00:59:16,520 --> 00:59:17,960
آره

960
00:59:25,000 --> 00:59:27,280
هنري"؟" -
خفه‌شو -

961
00:59:27,280 --> 00:59:28,520
هَمفري"؟"

962
00:59:28,520 --> 00:59:30,240
خفه

963
00:59:31,240 --> 00:59:33,000
هيگينز"؟"

964
00:59:33,080 --> 00:59:35,160
برو پي کارت

965
00:59:35,160 --> 00:59:37,840
سال‌ها طول کشيد تا بهم اعتماد کنه

966
00:59:40,200 --> 00:59:41,960
اين شناسنامه منه

967
00:59:41,960 --> 00:59:43,200
بله

968
00:59:47,600 --> 00:59:49,840
و "بانو" هم ميدونست

969
00:59:52,040 --> 00:59:53,760
"هِيميش"

970
00:59:55,120 --> 00:59:56,800
"جان هِيميش واتسون"

971
00:59:56,800 --> 00:59:59,400
اگه يه وقت مي‌خواستيد واسه بچه‌تون اسم بذاريد

972
01:00:00,640 --> 01:00:03,000
فقط يه بار بود که اون اسم
در معرض عموم قرار گرفت

973
01:00:03,000 --> 01:00:04,920
حتما اين بايد تو کارت دعوت باشه؟

974
01:00:04,920 --> 01:00:06,920
اين اسمت ـه

975
01:00:06,920 --> 01:00:08,680
اين‌کار مرسوم ـه -
خنده داره -

976
01:00:11,760 --> 01:00:13,240
از مراسم لذت ببر

977
01:00:17,920 --> 01:00:19,360
عروسي خوش بگذره

978
01:00:19,360 --> 01:00:21,480
عروسي...تو از عروسي خبر داشتي

979
01:00:21,480 --> 01:00:24,000
مهم‌تر اينکه تو دعوتنامه رو ديدي

980
01:00:24,000 --> 01:00:26,240
حالا تعداد افرادي که کارت عروسي رو ديدن به زور به صد نفر مي‌رسه

981
01:00:26,240 --> 01:00:28,360
مرد سنجاقکي فقط با 5تا خانم ملاقات داشته

982
01:00:28,360 --> 01:00:30,520
اين نکته که يه نفر تو هردو گروه باشه

983
01:00:30,520 --> 01:00:32,120
مي‌تونه اتفاقي باشه

984
01:00:32,120 --> 01:00:34,240
اوه شرلوک

985
01:00:34,240 --> 01:00:36,440
ما در مورد مسائل اتفاقي چي ميگيم؟

986
01:00:36,440 --> 01:00:37,880
کم پيش مياد دنيا تنبل‌بازي دربياره
(قضيه به همين راحتي‌ها نيست)

987
01:00:37,880 --> 01:00:40,920
پس با سنجيدن احتمالات نتيجه مي‌گيريم که؟ -
يه نفر سخت تلاش کرده تا -

988
01:00:40,920 --> 01:00:45,280
يه چيزي رو در مورد اين جشن بفهمه -
چه تلاش سختي؟ -
اونا دروغ گفتن . خودشون رو -
جاي شخصيت‌هاي جعلي جازدن

989
01:00:45,280 --> 01:00:47,240
که اين يعني چي؟ -
قصد انجام جنايت -

990
01:00:47,240 --> 01:00:48,480
و ديگه يعني چي؟

991
01:00:48,480 --> 01:00:49,880
يه نقشه‌‌ي هوشمندانه درکاره

992
01:00:49,880 --> 01:00:52,320
واضحه اما مهم‌تر از اون؟

993
01:00:53,840 --> 01:00:55,200
مرد سنجاقکي

994
01:00:56,360 --> 01:00:57,600
...مرد سنجاقکي

995
01:00:57,600 --> 01:00:59,800
امروز همينجاست

996
01:00:59,800 --> 01:01:02,600
...اوه ، ببخشيد . من

997
01:01:04,080 --> 01:01:05,240
يه پيک ديگه بيارم قربان؟

998
01:01:05,240 --> 01:01:07,040
ممنون . آره ، مرسي

999
01:01:07,040 --> 01:01:09,320
يه اتفاقي قراره درست همينجا بيفته

1000
01:01:12,640 --> 01:01:13,760
خب ، کجا بوديم؟

1001
01:01:13,760 --> 01:01:14,680
ممکنه هر لحظه رخ بده

1002
01:01:18,520 --> 01:01:19,880
الان کنترل سالن دستته

1003
01:01:19,880 --> 01:01:22,120
اوه ، آره

1004
01:01:22,120 --> 01:01:23,960
از دستش نده

1005
01:01:23,960 --> 01:01:24,920
و لطفا مجددا بشينيد

1006
01:01:32,400 --> 01:01:35,120
يه نصيحت خوبيه که سعي مي‌کنم هميشه به ذهنم بسپارمش

1007
01:01:35,120 --> 01:01:36,360
...اما فعلا

1008
01:01:36,360 --> 01:01:38,000
قسمت دوم ماجرا شروع ميشه

1009
01:01:38,000 --> 01:01:40,520
قسمت دوم سبکش بيشتر اکشن ـه

1010
01:01:40,520 --> 01:01:44,240
قراره يه چرخي بين شما بزنم
کارهاي متفاوت و جالبي بکنم

1011
01:01:44,240 --> 01:01:47,040
کي ميره به يه جشن عروسي؟
سوال اينه

1012
01:01:47,040 --> 01:01:49,680
کيا خودشون رو سخت به زحمت ميندازن

1013
01:01:49,680 --> 01:01:51,720
تا خودشون رو به يه جشن عروسي برسونن؟

1014
01:01:53,320 --> 01:01:54,160
خب ، همه

1015
01:01:54,520 --> 01:01:56,040
و "جان" هم حرف نداره

1016
01:01:56,040 --> 01:01:58,680
هنوز به قدر کافي ازش نگفتم
تازه هنوز اولش ـه

1017
01:01:58,680 --> 01:02:00,040
مي‌تونم تمام شب رو براتون از

1018
01:02:00,040 --> 01:02:03,880
پيچيدگي بافت و عمق ژاکت‌هاش بگم

1019
01:02:04,320 --> 01:02:07,360
يه چيزي...اون...يه بار...با نخود فرنگي

1020
01:02:08,800 --> 01:02:10,240
ببخشيد ، حرف‌هاي خنده‌دار خيلي زيادي درباره‌ي "جان" وجود داره

1021
01:02:10,240 --> 01:02:13,000
حالا قصد جنايت

1022
01:02:13,000 --> 01:02:14,680
چي مي‌گفتم؟ آها ، آره

1023
01:02:14,680 --> 01:02:16,520
تلاش‌هاي سخت

1024
01:02:16,520 --> 01:02:18,240
سخنراني ، نطق کردن

1025
01:02:18,240 --> 01:02:19,960
...بيايد درباره‌ي

1026
01:02:19,960 --> 01:02:22,440
...که از مجموع همه‌ي اينا مي‌رسيم به

1027
01:02:24,480 --> 01:02:25,720
متوجه مي‌شويد رويه‌شون خيلي به‌هم شباهت داره

1028
01:02:25,720 --> 01:02:27,560
دو نفر که مي‌خوان همو بشناسن

1029
01:02:27,560 --> 01:02:28,680
و وقتي يکيشون مي‌ميره
اون ازدواج و همه چيز تموم ميشه

1030
01:02:28,680 --> 01:02:31,320
و ايشون به خودش زحمت نداده که نخ روي کتش رو برداره
يا متوجه روغن گريس روي گردن نشده

1031
01:02:31,320 --> 01:02:32,200
قراره تنهايي بره خونه . همينطور طرفدار دوآتيشه‌ي
کاميک‌بوک‌ها و سبک علمي تخيلي ـه

1032
01:02:32,200 --> 01:02:32,880
اونا هميشه قدردان و شکرگذار هستن
و از دل و جون مايه ميذارن

1033
01:02:32,880 --> 01:02:34,200
جف" ، سرويس بهداشتي مردونه"

1034
01:02:34,200 --> 01:02:35,480
تشريف ببريد اونجا لطفا

1035
01:02:35,480 --> 01:02:38,440
اسمم "گِرِگ"ـه -
تشريف ببريد دستشويي -
چرا؟ -

1036
01:02:38,440 --> 01:02:40,680
نميدونم . شايد نوبت تو باشه

1037
01:02:41,320 --> 01:02:43,400
اوه ، خانم‌ها و آقايان

1038
01:02:43,400 --> 01:02:45,760
حالا که بالاخره فرصت سخنراني پيدا کردم
نمي‌تونم مقاوت کنم

1039
01:02:45,760 --> 01:02:46,440
جواهرات واتيکان
(يکي از پرونده‌هاي هولمز که کلا يه تله بود)

1040
01:02:46,440 --> 01:02:48,360
چي گفتش؟ يعني چي؟

1041
01:02:48,360 --> 01:02:50,320
يعني وضعيت جنگي ـه
يکي قراره بميره

1042
01:02:50,320 --> 01:02:51,600
چي؟

1043
01:02:52,680 --> 01:02:55,360
ليست رو کم کن
ليست رو کاهش بده

1044
01:02:56,640 --> 01:02:58,440
کم‌ـش کن

1045
01:02:58,440 --> 01:03:00,200
نه ، نه

1046
01:03:00,200 --> 01:03:04,400
تو نه

1047
01:03:06,400 --> 01:03:07,680
چي‌کار بايد بکنم؟

1048
01:03:07,680 --> 01:03:09,320
قبلا انجامش دادي

1049
01:03:09,320 --> 01:03:11,440
تو کاري با قتل نداشته باش

1050
01:03:11,440 --> 01:03:12,640
زندگي طرف رو نجات بده

1051
01:03:12,640 --> 01:03:15,120
ببخشيد ، يه‌کم از بحث خارج شديم

1052
01:03:15,120 --> 01:03:16,440
دوباره برگشتيم سربحث

1053
01:03:16,440 --> 01:03:19,360
بيايد يه بازي بکنيم
بيايد قتل‌بازي کنيم

1054
01:03:20,760 --> 01:03:21,880
شرلوک

1055
01:03:21,880 --> 01:03:24,760
تصور کنيد که يه نفر قراره تو يه
جشن عروسي به قتل برسه

1056
01:03:24,760 --> 01:03:26,120
دقيقا کي رو انتخاب مي‌کنيد؟

1057
01:03:26,120 --> 01:03:29,120
فکر کنم در حال حاضر همه
تو رو انتخاب مي‌کنن عزيزم

1058
01:03:29,120 --> 01:03:32,120
اگه کسي بتونه پيک خانم "هادسون" رو
از دم دستش دور کنه

1059
01:03:32,120 --> 01:03:33,120
خيلي خوب ميشه

1060
01:03:33,120 --> 01:03:37,400
از اون مهم‌تر اينکه کي مي‌تونه فقط تو روز عروسي آدم بکشه؟

1061
01:03:38,760 --> 01:03:40,480
اکثر شما مي‌تونين هر جايي آدم بکشين

1062
01:03:40,480 --> 01:03:41,560
به عنوان يه مشق ذهني

1063
01:03:41,560 --> 01:03:43,960
من اغلب نقشه‌ي قتل همکارام و دوستانم رو مي‌ريزم

1064
01:03:43,960 --> 01:03:45,000
حالا بخوام "جان" رو بکشم مسمومش مي‌کنم

1065
01:03:45,000 --> 01:03:45,720
کثيف و شلخته غذا مي‌خوره . راحت مي‌ميره
بهش ترکيبات شيميايي مي‌خورونم

1066
01:03:45,720 --> 01:03:47,200
اينطوري اصلا حتي متوجه نميشه

1067
01:03:47,200 --> 01:03:49,440
يه بار کل چهارشنبه رو از دست داد طوري که اصلا متوجه نشد

1068
01:03:49,440 --> 01:03:53,000
لِستراد" کشتنش خيلي آسونه"
معجزه‌ست که تا الان کسي اقدامي براش نکرده

1069
01:03:53,000 --> 01:03:56,880
من کليد‌هاي خونه‌ي برادرم رو دارم . اگه هوس‌ـش به سرم زد
مي‌تونم يواشکي برم سراغش و خفه‌اش کنم

1070
01:03:56,880 --> 01:03:58,680
رو اعصابه ، مگه نه؟

1071
01:03:58,680 --> 01:04:00,240
خب ، يه بار ديگه ميگم

1072
01:04:00,240 --> 01:04:02,800
کي رو مي‌تونيد "فقط" در اين مکان بکشيد؟

1073
01:04:02,800 --> 01:04:04,360
مشخصا اين يه فرصت کمياب ـه

1074
01:04:04,360 --> 01:04:06,320
پس بايد يه نفر باشه که زياد بيرون آفتابي نميشه

1075
01:04:06,320 --> 01:04:08,240
ولي براي کسي هم که از چند ماه قبل براي همچين رويدادي

1076
01:04:08,240 --> 01:04:10,480
برنامه‌ريزي کرده باشه يه استثنا وجود داره

1077
01:04:10,480 --> 01:04:12,120
بايد يه فرصت منحصر به فرد باشه

1078
01:04:13,520 --> 01:04:15,800
و چون کشتن يه نفر در يه فضاي عمومي کار دشواريه

1079
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
پس کشتنش در يه جاي خلوت و خصوصي اصلا ممکن نيست

1080
01:04:17,960 --> 01:04:21,360
يکي که تو جا‌هاي غيرقابل دسترس و نامعلوم زندگي مي‌کنه

1081
01:04:21,360 --> 01:04:23,080
...يه شخص محرمانه ، شايد

1082
01:04:23,080 --> 01:04:25,120
فکرش همه‌اش درگير مسائل امنيت شخصيش ـه

1083
01:04:26,560 --> 01:04:28,440
احتمالا يکي که هميشه جونش در خطره

1084
01:04:33,080 --> 01:04:35,600
سرگرد "جيمز شولتو" ، اين کيه؟ -
فکر نکنم که بيادش -

1085
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
ميادش

1086
01:04:36,600 --> 01:04:38,480
اين روزها کجا ساکني؟

1087
01:04:38,480 --> 01:04:40,560
وسط ناکجاآباد

1088
01:04:40,560 --> 01:04:42,160
مطبوعات و خونواده‌هاي کشته‌شده‌ها
زندگيش رو جهنم کردن

1089
01:04:42,160 --> 01:04:44,000
اون جونش از تو هم بيشتر در خطره

1090
01:04:45,400 --> 01:04:47,440
يه منزوي؟

1091
01:04:47,440 --> 01:04:49,480
با يه خونواده‌ي خيلي جمع و جور

1092
01:04:49,480 --> 01:04:51,560
شغلتون؟ -
باغبون ، آشپز ، پرستار ، پيشخدمت -

1093
01:04:51,560 --> 01:04:53,560
درآمد بالا براي محافظت بيشتر

1094
01:04:53,560 --> 01:04:56,600
من نگهبانم -
احتمالا کاغذهاي قرارداد حفظ اسرار رو امضا کرده -

1095
01:04:56,600 --> 01:04:59,040
رازي هست که تا حالا به کسي نگفته باشيد؟ -
نه -

1096
01:04:59,040 --> 01:05:01,640
هر چند يه سوال ديگه هم باقي مي‌مونه
يه دونه بزرگش

1097
01:05:01,640 --> 01:05:04,320
چجوري انجامش ميديد؟
چجوري يه نفر رو جلوي چشم همه مي‌کشيد؟
" اون تو هستي "

1098
01:05:04,320 --> 01:05:06,120
بايد يه راهي براش باشه
براش نقشه کشيده شده

1099
01:05:06,120 --> 01:05:08,160
"آقاي "هولمز -
سلام مجدد "آرچي" ، تئوري تو چيه؟ -

1100
01:05:08,160 --> 01:05:10,600
جواب درست رو بده تا
يه راهبه‌ي بدون سر جايزه بگيري

1101
01:05:10,600 --> 01:05:13,320
مي‌تونه کار مرد نامرئي باشه -
کار کي؟ چي؟ چرا؟ کِي؟ کجا؟ -

1102
01:05:13,320 --> 01:05:17,760
مرد نامرئي با چاقوي نامرئي‌اش
هموني که مي‌خواست نگهبان ـه رو بکشه

1103
01:05:33,800 --> 01:05:34,960
بِين‌بريج"؟"

1104
01:05:34,960 --> 01:05:36,680
"بِين‌بريج"

1105
01:05:44,200 --> 01:05:47,360
فقط نقشه‌اش کشيده نشده
قبلا يه بار به عنوان تمرين اجرا شده

1106
01:05:47,360 --> 01:05:48,920
ببخشيد ، اجازه بديد رد بشم . معذرت

1107
01:05:49,240 --> 01:05:50,440
همينجا بمون -
لطفا مراقب خودت باش -
ببخشيد ، بذاريد رد بشم -

1108
01:05:50,440 --> 01:05:51,000
ببخشيد ، يکي ديگه هم داره رد ميشه . ببخشيد

1109
01:05:51,000 --> 01:05:51,360
مرسي

1110
01:06:14,200 --> 01:06:17,120
"سرگرد "شولتو"؟ سرگرد "شولتو

1111
01:06:18,920 --> 01:06:22,520
"سرگرد "شولتو -
اگه کسي مي‌خواد منو بکشه بايد بدونيد که -

1112
01:06:22,520 --> 01:06:24,960
اين اولين بار نيستش
من براش آماده‌ام

1113
01:06:24,960 --> 01:06:26,960
سرگرد ، بذار بيايم تو -
در رو بشکونيد -

1114
01:06:26,960 --> 01:06:28,160
من بودم جدا اين‌کار رو نمي‌کردم

1115
01:06:28,160 --> 01:06:32,720
من يه تفنگ تو دستم دارم
و يه عمر زندگي با بازتاب‌هايي تاسف‌آور

1116
01:06:32,720 --> 01:06:36,080
شما اونجا جات امن نيست . هر کسي که مي‌خواد بکشتت
ميدونيم که يه در قفل شده جلوش رو نمي‌گيره

1117
01:06:36,080 --> 01:06:38,040
مرد نامرئي با چاقوي نامرئي

1118
01:06:38,040 --> 01:06:41,880
نميدونم چجوري انجامش ميده . نمي‌تونم جلوش رو بگيرم -
و معنيش اينه که دوباره انجامش ميده
پس حلش کن -

1119
01:06:41,880 --> 01:06:43,720
ببخشيد؟

1120
01:06:43,720 --> 01:06:46,840
تو "شرلوک هولمز" مشهوري ، پرونده رو حل کن

1121
01:06:46,840 --> 01:06:49,480
بگو چجوري انجامش داده تا منم در رو باز کنم

1122
01:06:49,480 --> 01:06:51,760
لطفا ، الان وقت مناسبي براي بازي کردن نيست

1123
01:06:51,760 --> 01:06:53,240
بذار بيايم داخل . جونت در خطره

1124
01:06:53,240 --> 01:06:54,800
تو هم همينطور تا وقتي اونجا وايستادي

1125
01:06:54,800 --> 01:06:57,720
لطفا تنهام بذار

1126
01:06:57,720 --> 01:07:01,240
برخلاف شهرتم من واقعا موافق خسارات جانبي نيستم

1127
01:07:01,240 --> 01:07:02,760
حلش کن -
بله؟ -
حلش کن تا اونم در رو باز کنه . همونطور که خودش گفت -

1128
01:07:02,760 --> 01:07:05,040
از چي حرف مي‌زني؟ چي داره ميگه؟ زنت رو کنترل کن -
راست ميگه -

1129
01:07:05,560 --> 01:07:07,840
تو "معما‌ حل‌کن" نيستي
هيچ‌وقت نبودي

1130
01:07:07,840 --> 01:07:08,960
تو يه آدم لوس و بچه ننه‌اي

1131
01:07:08,960 --> 01:07:12,720
حالا يه مرد اون داخل قراره بميره . بازي شروع شده
پس حلش کن ديگه

1132
01:07:28,480 --> 01:07:29,560
بِين‌بريج"؟"

1133
01:07:32,280 --> 01:07:33,760
"بِين‌بريج"

1134
01:07:34,840 --> 01:07:35,880
هر چند بايد بگم خودشم بچه ننه‌ست

1135
01:07:35,880 --> 01:07:37,960
سرگرد "شولتو" ، کسي قرار نيست بياد بکشتت

1136
01:07:37,960 --> 01:07:40,720
متاسفانه شما چند ساعت قبل به قتل رسيدي

1137
01:07:40,760 --> 01:07:41,920
چي گفتي؟

1138
01:07:41,920 --> 01:07:43,480
فانسخه‌ت رو در نيار

1139
01:07:43,480 --> 01:07:45,000
فانسخه‌ام؟

1140
01:07:45,000 --> 01:07:46,120
فانسخه‌ش -
آره -

1141
01:07:46,120 --> 01:07:48,520
بِين‌بريج" چندين ساعت قبل از اينکه"
ما حتي ببينيمش زخمي شده بود

1142
01:07:48,520 --> 01:07:50,080
اما از طريق فانسخه‌ش بوده

1143
01:07:50,080 --> 01:07:51,920
کمربندي که محکم بالاي کمر بسته شده

1144
01:07:51,920 --> 01:07:53,920
خيلي راحت ميشه يه تيغ ريز رو به داخلش فرو کرد

1145
01:07:53,920 --> 01:07:54,600
طوري که اصلا احساسش نکني

1146
01:07:54,840 --> 01:07:57,440
دقيقا -
...اما وقتي بازش مي‌کني -
عمل زخمي شدن با تاخير  -

1147
01:07:57,440 --> 01:08:00,320
اين همه وقت صرف کردي
تا اين بهونه رو بياري . سرگرد؟

1148
01:08:00,320 --> 01:08:01,600
...پس

1149
01:08:04,400 --> 01:08:07,680
من توسط يونيفرمم کشته شدم

1150
01:08:07,680 --> 01:08:09,600
چه متناسب

1151
01:08:10,080 --> 01:08:12,120
من حتي قرار نبود ديگه اين لباس رو داشته باشم

1152
01:08:12,120 --> 01:08:14,240
به‌خاطر تقدير ويژه هستش که هنوز دارمش

1153
01:08:14,240 --> 01:08:16,560
من نمي‌تونم زندگي رو خارج از اين يونيفرم تصور کنم

1154
01:08:16,560 --> 01:08:19,600
گمونم با در نظر گرفتن شرايطي که هست
اجباري هم به زندگي کردن ندارم

1155
01:08:22,600 --> 01:08:23,960
وقتي افراد زيادي مي‌خوان که بميري

1156
01:08:23,960 --> 01:08:25,920
بي‌نزاکتي و ‌بي‌ادبي ـه که باهاش مخالفت کني

1157
01:08:30,560 --> 01:08:34,360
"هر کاري که داري اون تو مي‌کني "جيمز
تمومش کن ، همين حالا

1158
01:08:34,360 --> 01:08:36,080
من اين در رو مي‌شکنم

1159
01:08:36,080 --> 01:08:39,000
آقاي "هولمز" ، گمونم من و شما به‌هم شباهت داشته باشيم

1160
01:08:39,000 --> 01:08:41,800
آره ، گمونم همينطوره -
براي مردن يه زمان مناسبي وجود داره ، مگه نه؟ -

1161
01:08:41,800 --> 01:08:43,120
البته که همينطوره

1162
01:08:43,120 --> 01:08:46,840
و وقتي موعدش مي‌رسه آدم بايد درآغوش بگيرتش

1163
01:08:46,840 --> 01:08:47,880
مثل يه سرباز

1164
01:08:47,880 --> 01:08:50,680
"معلومه که همينطوره اما نه تو جشن عروسي "جان

1165
01:08:52,840 --> 01:08:54,560
ما اين‌کار رو نمي‌کنيم ، مگه نه؟

1166
01:08:54,560 --> 01:08:56,880
من و شما؟

1167
01:08:56,880 --> 01:08:59,640
ما هيچ‌وقت اين‌کار رو با "جان واتسون" نمي‌کنيم

1168
01:09:03,040 --> 01:09:04,400
من اين در رو مي‌شکنم

1169
01:09:04,400 --> 01:09:06,440
صبرکن ، صبرکن . مجبور نيستي

1170
01:09:11,960 --> 01:09:14,600
فکر کنم به مراقبت پزشکي نياز دارم

1171
01:09:14,600 --> 01:09:17,400
فکر کنم من دکترت باشم

1172
01:09:27,480 --> 01:09:28,760
دوربين رو مي‌بينيد

1173
01:09:28,760 --> 01:09:30,280
چي‌کار مي‌کني؟
معني اين‌کارا چيه؟

1174
01:09:30,880 --> 01:09:32,760
که ما به اسم مرد سنجاقکي مي‌شناسيمش

1175
01:09:32,760 --> 01:09:37,480
برادرش يکي از سربازهاي تازه‌کاري بود که تو اون حمله کشته شد

1176
01:09:37,480 --> 01:09:39,560
جاني" مي‌خواست که از "شلتو" انتقام بگيره"

1177
01:09:39,560 --> 01:09:41,880
"شروع کرد به کسب اطلاعات در مورد "شلتو

1178
01:09:41,880 --> 01:09:43,080
چيزي رو که مي‌خواست پيدا کرد

1179
01:09:43,080 --> 01:09:45,280
دعوتنامه‌ي يه جشن عروسي

1180
01:09:45,280 --> 01:09:48,800
تنها باري که "شولتو" مجبوره در يه جمع عمومي باشه

1181
01:09:48,800 --> 01:09:52,600
پس نقشه‌اش رو طراحي کرد
و نحوه‌ي قتل رو براي مطمئن شدن

1182
01:09:52,600 --> 01:09:56,120
از اجراي تمام جزئيات تمرين کرد

1183
01:10:08,320 --> 01:10:09,880
هوشمندانه ، بي‌رحمانه

1184
01:10:09,880 --> 01:10:11,800
و تقريبا هميشه فکرش درگير انتقام

1185
01:10:11,800 --> 01:10:14,400
هر چند انصاف نيست اگه نگم
عکس‌هاش واقعا خوبن

1186
01:10:14,840 --> 01:10:17,200
احتمالا بايد بازداشتش کني ديگه

1187
01:10:17,320 --> 01:10:19,560
"اين من نيستم که بايد بازداشت کنيد آقاي "هولمز

1188
01:10:19,560 --> 01:10:22,120
من کسي رو بازداشت نمي‌کنم
فقط زمينه‌اش رو فراهم مي‌کنم

1189
01:10:22,120 --> 01:10:24,320
شولتو" قاتله ، نه من"

1190
01:10:24,320 --> 01:10:26,560
بايد سريعتر مي‌کشتمش

1191
01:10:29,160 --> 01:10:31,080
نبايد باهوش‌بازي درمي‌آوردم

1192
01:10:41,160 --> 01:10:42,760
" دکتر و خانم واتسون "
