﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,080
برادر من یه قاتله

2
00:00:04,080 --> 00:00:07,200
این بار دیگه نمیتونی قهرمان بشی، آقای هلمز

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,680
خوب تحقیق نکردی

4
00:00:08,680 --> 00:00:13,240
.من قهرمان نیستم
من یه روانی حرفه‌ای‌ام

5
00:00:13,240 --> 00:00:15,440
!کریسمس مبارک

6
00:00:16,880 --> 00:00:20,080
دلسوزی برادرانه نمیتونه منو تحت تاثیر قرار بده

7
00:00:20,080 --> 00:00:22,360
میدونی که چه اتفاقی برای
اون یکی دیگه افتاد

8
00:00:27,280 --> 00:00:28,640
دلت واسم تنگ شده بود؟

9
00:00:28,640 --> 00:00:31,160
دلت واسم تنگ شده بود؟
دلت واسم تنگ شده بود؟

10
00:00:31,160 --> 00:00:33,080
تازه چهار دقیقه‌ست رفتم

11
00:00:33,080 --> 00:00:35,280
خب امیدوارم براس درس عبرت شده باشه

12
00:00:38,480 --> 00:00:39,960
چیزی که قراره مشاهده کنین

13
00:00:39,960 --> 00:00:42,320
فراتر از فوق سریه

14
00:00:42,320 --> 00:00:47,120
واضحه؟
چیزی به کسی نمیگین

15
00:00:47,120 --> 00:00:50,200
،خارج از این چاردیواری
هیچوقت نباید راجع بهش صحبت کنین

16
00:00:51,240 --> 00:00:54,120
اتفاقی که افتاد برای عموم آشکار نمیشه

17
00:00:54,120 --> 00:00:56,000
فقط افرادی که در این اتاق حضور دارن

18
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
با اسامی رمزی آنتارتیکا، لنگدیل، پارلوک و عشق

19
00:01:00,000 --> 00:01:02,520
از تمام حقیقت مطلع میشن

20
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
تا جایی که بقیه میدونن

21
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
حتی خود نخست وزیر

22
00:01:06,280 --> 00:01:08,920
...و اشخاص مهمتر، چارلز آگوستوس

23
00:01:08,920 --> 00:01:11,200
داری توییت میزنی؟ -
نه -

24
00:01:11,200 --> 00:01:13,240
!واضحه -
نه بابا توییت کجا بود -

25
00:01:13,280 --> 00:01:14,400
چرا توییت بزنم؟

26
00:01:14,440 --> 00:01:15,560
!بدش به من -
!چی؟ نه -

27
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
!چکار میکنی؟

28
00:01:16,760 --> 00:01:18,080
!ولش کن -
!بدش به من -

29
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
"من برگشتم" -
بلند نخون -

30
00:01:21,920 --> 00:01:24,280
"به آزادی یک پرنده" -
!چقدر ضدحالی -

31
00:01:24,280 --> 00:01:26,040
میشه با این قضیه جدی برخورد بکنی، شرلوک؟

32
00:01:26,080 --> 00:01:28,760
همینکارو میکنم! چرا فکر میکنی
جدی نمیگیرمش؟

33
00:01:28,760 --> 00:01:31,000
اوه_چه_روز_زیبایی#

34
00:01:31,000 --> 00:01:33,760
همین چند وقت پیش ماموریتی رو
انجام دادم که قطعا باعث کشته شدن میشد

35
00:01:33,760 --> 00:01:34,520
!کشته شدن من

36
00:01:34,520 --> 00:01:37,720
اما الان با خان داداشم
تو یه اتاق بزرگ و گرم نشستم

37
00:01:37,720 --> 00:01:39,080
اونا کیک زنجبیلین؟

38
00:01:39,080 --> 00:01:41,160
...خدایا -
عاشق کیک زنجبیلیم -

39
00:01:41,160 --> 00:01:43,120
دکترهامون که گفتن دیگه مصرف نمیکنی

40
00:01:43,120 --> 00:01:44,920
همینطورم هست

41
00:01:44,920 --> 00:01:48,280
.دیگه نیازی به این محرک‌ها نیست
باید به کارم برسم

42
00:01:48,280 --> 00:01:49,720
واضحه چت کردی

43
00:01:49,720 --> 00:01:52,560
به شکل طبیعی. کاملا طبیعی

44
00:01:52,560 --> 00:01:55,320
!من فقط... خوشحالم که زندم

45
00:01:55,320 --> 00:01:58,000
حالا چکار کنیم؟ اسمت چیه؟

46
00:01:58,000 --> 00:01:59,280
ویویان

47
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
دلت میخواد چکار بکنی؟ -
ببخشین؟ -

48
00:02:01,840 --> 00:02:04,640
خب روز قشنگیه. میخوای بری قدم زنی؟

49
00:02:04,680 --> 00:02:07,640
هواپیمای کاغذی درست کنی؟
بستنی بخوری؟

50
00:02:07,640 --> 00:02:09,200
بستنی خوبه

51
00:02:09,200 --> 00:02:11,120
!بستنی ردیفه

52
00:02:11,120 --> 00:02:13,880
چه طعمی؟ -
...خب نمیدونم -

53
00:02:13,880 --> 00:02:17,120
بگو دیگه -
هنوزم سه طعم دارن؟ -

54
00:02:17,120 --> 00:02:19,080
!آقای هولمز -
بله؟ -

55
00:02:20,520 --> 00:02:23,920
باید به کارمون ادامه بدیم -
بله البته -

56
00:02:27,800 --> 00:02:29,360
خوب تحقیق نکردی

57
00:02:29,360 --> 00:02:33,080
.من قهرمان نیستم
من یه روانی حرفه‌ای‌ام

58
00:02:34,440 --> 00:02:36,520
روانی

59
00:02:36,520 --> 00:02:39,200
روانی

60
00:02:39,200 --> 00:02:41,760
که اینطور. پس کی ماشه رو کشید؟

61
00:02:41,800 --> 00:02:45,560
دست یکی از سربازا لرزید
و اشتباهی ماشه رو کشید

62
00:02:45,560 --> 00:02:49,120
همچین اتفاقی نیوفتاده بود -
از الان چرا -

63
00:02:49,120 --> 00:02:51,480
جالبه. چطوری اینکارو کردی؟

64
00:02:51,480 --> 00:02:54,680
آدم های بااستعدادی اینجا کار میکنن

65
00:02:54,680 --> 00:02:57,720
اگه جیمز موریارتی میتونه
تمام تلوزیونای کشور رو هک کنه

66
00:02:57,720 --> 00:03:01,800
مطمئن باشین ما هم تکنولوژی
دستکاری کردن چندتا تصویر ویدیویی رو داریم

67
00:03:03,200 --> 00:03:05,680
این الان نسخه‌ی اصلیه

68
00:03:05,680 --> 00:03:08,400
نسخه‌ای که به بقیه نشون میدیم

69
00:03:08,400 --> 00:03:10,240
اینطوری دیگه لازم نیست

70
00:03:10,240 --> 00:03:12,360
بریم دنبال حکم عفو رسمی

71
00:03:12,360 --> 00:03:15,400
آزادی بری آقای هولمز

72
00:03:15,400 --> 00:03:17,320
صحیح و سالم

73
00:03:17,320 --> 00:03:18,560
قربونت

74
00:03:18,560 --> 00:03:21,240
واضحا یه کار ناتموم باقی مونده

75
00:03:21,240 --> 00:03:22,520
موریارتی

76
00:03:22,520 --> 00:03:24,400
بهتون که گفتم، موریارتی مرده

77
00:03:24,400 --> 00:03:27,520
شما میگی اون پیغام ویدیویی رو
قبل از مرگش گرفته بود

78
00:03:27,520 --> 00:03:29,000
درسته

79
00:03:29,000 --> 00:03:33,040
اینم میگی که از قدم بعدیش خبر داری

80
00:03:33,040 --> 00:03:36,200
یعنی چی؟ -
شاید فقط همین بوده؟ -

81
00:03:36,200 --> 00:03:38,120
شاید فقط میخواست تو رو بترسونه؟

82
00:03:38,120 --> 00:03:40,720
نه، نه اون هیچوقت تا این حد ناشی نیست

83
00:03:42,120 --> 00:03:44,120
یه نقشه دراز مدت کشیده

84
00:03:44,120 --> 00:03:48,240
نقشه‌ای که قرار بود اگه از پشت بوم
زنده برنگرده، اجرا بشه

85
00:03:48,240 --> 00:03:49,720
انتقام بعد از مرگ

86
00:03:49,720 --> 00:03:53,240
نه. بهتر از اون. بازی بعد از مرگ

87
00:03:53,240 --> 00:03:55,160
ما برگردوندیمت تا این قضیه رو حل کنی

88
00:03:55,160 --> 00:03:57,680
میخوای چکار کنی؟ -
صبر کنم -

89
00:03:57,680 --> 00:03:59,200
!صبر کنی؟

90
00:03:59,200 --> 00:04:02,200
.آره دیگه
من هدفم، هدف صبر میکنه

91
00:04:02,200 --> 00:04:05,840
،ببین، هر اتفاقی که قراره بیوفته
،هر نقشه‌ای که کشیده باشه

92
00:04:05,840 --> 00:04:07,200
وقتی شروع بشه متوجه میشم

93
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
همیشه وقتی بازی شروع بشه خبردار میشم
میدونی چرا؟

94
00:04:09,920 --> 00:04:11,520
چرا؟

95
00:04:11,520 --> 00:04:12,920
چون عاشقشم

96
00:04:48,480 --> 00:04:51,920
روزی روزگاری تاجری در
بازار معروف بغداد کار میکرد

97
00:04:51,920 --> 00:04:54,400
یک روز غریبه‌ای دید

98
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
که با تعجب به وی نگاه میکرد

99
00:04:56,800 --> 00:05:01,240
و فهمید که غریبه، همان مرگ است

100
00:05:01,240 --> 00:05:04,320
،رنگ پریده و لرزان
بازرگان از بازار فرار کرد

101
00:05:04,320 --> 00:05:08,880
و به شهری در دور دست‌ها به نام سامرا رفت

102
00:05:10,200 --> 00:05:14,280
چرا که مطمئن بود مرگ نخواهد توانست
او را در آنجا پیدا کند

103
00:05:14,280 --> 00:05:16,320
اما هنگامی که سرانجام
به سامرا رسید

104
00:05:16,320 --> 00:05:20,960
بازرگان، پیکره‌ی شوم مرگ را
در انتظارش یافت

105
00:05:24,160 --> 00:05:28,880
.بازرگان گفت "بسیار خب، من تسلیم
.من در اختیار تو

106
00:05:31,960 --> 00:05:34,080
اما بگو، چرا امروز صبح که مرا

107
00:05:34,080 --> 00:05:36,400
در بغداد دیدی، تعجب کردی؟

108
00:05:38,600 --> 00:05:41,560
مرگ جواب داد "زیرا

109
00:05:41,560 --> 00:05:44,160
...قرار من با تو امشب

110
00:05:45,640 --> 00:05:46,920
"در سامرا بود

111
00:05:57,200 --> 00:05:59,680
اگه بیشتر بشن دو تا چاقو میگیرم

112
00:05:59,680 --> 00:06:00,840
ارزش تبلیغی هم داره

113
00:06:00,840 --> 00:06:03,160
خب موریارتی رو چکار میکنی؟ -
یه نقشه دارم -

114
00:06:03,160 --> 00:06:05,120
دنیای زیرزمینی رو تحت نظر میگیرم

115
00:06:05,120 --> 00:06:09,160
هر باری که تارعنکبوت بلرزه
میدونم عنکبوت داره حرکت میکنه

116
00:06:09,160 --> 00:06:11,280
پس عملا نقشه‌ت اینه که بشینی اینجا

117
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
و مثل سابق جرم و جنایت رو حل کنی؟

118
00:06:13,520 --> 00:06:14,920
بهتر از این نمیشه مگه نه؟

119
00:06:16,480 --> 00:06:19,800
ما فکر میکردیم اون غرق شده آقای هلمز

120
00:06:19,800 --> 00:06:22,200
...اما وقتی شُش‌هاش رو باز کردن -
خب؟ -

121
00:06:22,240 --> 00:06:23,000
توش ماسه بود

122
00:06:23,000 --> 00:06:24,680
ارزش نداره

123
00:06:27,320 --> 00:06:29,440
!برگرد! انگشت اشتباهیه

124
00:06:33,000 --> 00:06:35,680
"مرد دوگانه"

125
00:06:35,920 --> 00:06:37,800
...شرلوک -
امکان نداره دوقلو باشن -

126
00:06:39,840 --> 00:06:42,320
.هاپکینز، ویلسون رو دستگیر کن
دیموک، غدد لنفاوی رو بررسی کن

127
00:06:42,320 --> 00:06:44,120
ویلسون؟ غدد لنفاوی؟ -
...شرلوک -

128
00:06:44,120 --> 00:06:46,560
آره درسته جز یه بدن بدون عضو
چیز دیگه ای نداری

129
00:06:46,560 --> 00:06:48,800
اما میشه رد جوهر توی غدد لنفاوی
زیربغل ها رو دید

130
00:06:48,800 --> 00:06:50,760
،اگه جسد مرموزت خالکوبی داشته باشه
نشونه‌هاش اونجان

131
00:06:50,800 --> 00:06:53,640
پناه بر خدا! الان حدس زدی؟ -
من هیچوقت حدس نمیزنم -

132
00:06:53,640 --> 00:06:55,760
...شرلوک -
پس اون قاتله؟ -

133
00:06:55,760 --> 00:06:57,040
مربی قناری؟

134
00:06:57,040 --> 00:06:59,280
معلومه که قاتله -
خودم متوجه نشدم -

135
00:06:59,280 --> 00:07:00,680
معلومه

136
00:07:00,680 --> 00:07:03,840
شرلوک، نمیتونی به این روال ادامه بدی

137
00:07:03,840 --> 00:07:05,760
یافتم! سرگیجه گرفته بود

138
00:07:05,760 --> 00:07:09,720
داروهای قلبی که میخورین
باعث فراموشی میشن، درسته؟

139
00:07:09,720 --> 00:07:12,960
بله به گمونم... چطور؟

140
00:07:12,960 --> 00:07:15,880
چون اثرانگشتت روی گردن برادرت بود

141
00:07:15,880 --> 00:07:18,120
ستاره دریایی؟ -
!آره والا -

142
00:07:18,120 --> 00:07:19,720
!نمیشه ستاره دریایی رو دستگیر کرد

143
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
میشه سعی کرد -
سعی هم کردیم -

144
00:07:21,400 --> 00:07:25,040
...اوه

145
00:07:25,080 --> 00:07:26,680
خدایا -
مری؟ -

146
00:07:26,720 --> 00:07:28,640
...59تا تماس از دست رفته

147
00:07:28,640 --> 00:07:30,080
تو بد دردسری افتادیم

148
00:07:35,440 --> 00:07:37,240
اومد بیرون؟

149
00:07:37,240 --> 00:07:39,080
هیچوقت نمیان بیرون

150
00:07:39,120 --> 00:07:40,000
بذار ببینیم

151
00:07:40,000 --> 00:07:42,680
چه دختر خوشگلی

152
00:07:44,320 --> 00:07:46,360
یه بار دیگه امتحان کن -
اسمشو انتخاب کردین؟ -

153
00:07:46,360 --> 00:07:48,280
کاترین -
آره بیخیال اون اسم شدیم -

154
00:07:48,280 --> 00:07:49,000
جدا؟

155
00:07:49,040 --> 00:07:49,920
آره

156
00:07:49,920 --> 00:07:52,600
خب نظر منو که میدونین -
اون اسم دخترونه نیست -

157
00:07:52,600 --> 00:07:56,120
مالی، خانم اچ، ازتون میخوایم
مادرخوانده‌های بچمون بشین

158
00:07:56,120 --> 00:07:58,320
واقعا؟

159
00:07:58,320 --> 00:08:00,200
!با کمال میل

160
00:08:00,200 --> 00:08:04,400
تو هم همینطور... شرلوک؟

161
00:08:04,400 --> 00:08:07,320
منم چی؟ -
دوست داری پدرخوانده‌ بشی؟ -

162
00:08:07,320 --> 00:08:09,600
خدا یه داستان مضحکه
که توسط یه مشت آدم بی‌عرضه ساخته شده

163
00:08:09,600 --> 00:08:12,720
که میخوان همه چیزو بندازن
گردن یه دوست نامرئی

164
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
.آره ولی بعدش کیک میخوریم
میشه بیای؟

165
00:08:14,720 --> 00:08:16,040
خبرت میکنم

166
00:08:16,040 --> 00:08:19,160
پدر، از تو می‌خواهیم که به
این آب برکت ببخشی

167
00:08:19,160 --> 00:08:23,640
و برای استفاده‌ی امروزمان
آن را تقدیس نمایی

168
00:08:23,640 --> 00:08:25,560
به نام مسیح

169
00:08:25,560 --> 00:08:28,600
خب، چه اسمی برای دخترتون انتخاب کردین؟

170
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
رزاموند مری

171
00:08:29,880 --> 00:08:31,080
رزاموند؟

172
00:08:31,080 --> 00:08:33,840
."معنیش میشه "گل سرخ دنیا
"مختصرش هم میشه "رُزی

173
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
پیغام جان رو نگرفتی؟

174
00:08:37,400 --> 00:08:42,040
.نه. من پیاماشو پاک میکنم
تمام پیام‌هایی که با "سلام" شروع میشنو پاک میکنم

175
00:08:42,040 --> 00:08:45,000
نمیدونم چرا مردم فکر میکنن
تو احساسات انسانی نداری

176
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
ببخشید

177
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
!موبایلت

178
00:08:48,360 --> 00:08:53,600
و حالا والدین تعمیدی، آیا حاضرید
به والدین این کودک

179
00:08:53,600 --> 00:08:56,160
در وظایف نگهداری از کودکشان کمک کنید؟

180
00:08:56,160 --> 00:08:57,880
بله

181
00:08:57,880 --> 00:09:00,640
ببخشید، متوجه نشدم

182
00:09:00,640 --> 00:09:02,320
لطفا سوال را تکرار کنید

183
00:09:03,880 --> 00:09:06,600
مثل همیشه می‌بینی واتسون
اما دقت نمیکنی

184
00:09:06,600 --> 00:09:09,040
برای تو دنیا همچنان یک راز غیرقابل حله

185
00:09:09,040 --> 00:09:10,480
اما برای من یک کتاب بازه

186
00:09:10,480 --> 00:09:13,640
منطق مطلق در مقابل احساسات
باید یکی رو انتخاب کنی

187
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
نمیتونی درک کنی هر عملی
یک عکس‌العمل داره

188
00:09:16,680 --> 00:09:20,000
،برای بار آخر میگم
اگه عروسکو میخوای

189
00:09:20,040 --> 00:09:22,000
پس عروسکو پرت نکن

190
00:10:28,200 --> 00:10:31,520
آفرین دختر خوب. دختر خوب

191
00:10:33,080 --> 00:10:35,120
دیگه چیزی نمونده

192
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
سلام -
عصر بخیر -

193
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
گفتی یه پرونده خوب داری، گرگ؟

194
00:10:47,320 --> 00:10:49,800
آره

195
00:10:49,800 --> 00:10:52,760
تولد پنجاه سالگی دیوید ویلزبورو بود

196
00:10:56,840 --> 00:10:58,200
!خدای من! پنجاه

197
00:10:58,200 --> 00:11:00,160
مطمئنم همین یک هفته پیش 21 سالم بود

198
00:11:00,160 --> 00:11:03,040
محاله! اونطوری که برمیگرده
به قبل از آشنایی ما

199
00:11:03,040 --> 00:11:04,280
...اوه -
نه، نه دیوید -

200
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
قول داده بودی -
...نه این -

201
00:11:07,320 --> 00:11:09,960
تماس اسکایپه

202
00:11:09,960 --> 00:11:14,120
.پس باید چارلی باشه
حداقل یه زنگ زد

203
00:11:15,360 --> 00:11:17,000
!سلام

204
00:11:17,000 --> 00:11:19,800
سلام بابا. تولدت مبارک

205
00:11:19,800 --> 00:11:23,880
شرمنده نتونستم بیام مهمونی
اما سفر ذهن آدمو باز میکنه، مگه نه؟

206
00:11:25,720 --> 00:11:28,120
نه! تصویرت قطع شد

207
00:11:28,120 --> 00:11:30,280
آره آنتن بده اما صداتو دارم

208
00:11:30,280 --> 00:11:32,040
چرا آنتن بده؟ کجایی؟

209
00:11:32,040 --> 00:11:34,360
حالش چطوره؟ غذا میخوره؟
بپرس خوب غذا میخوره؟

210
00:11:34,360 --> 00:11:36,240
دیوید؟

211
00:11:36,280 --> 00:11:39,440
،یه لحظه صبر کن
میرم یه جای خلوت‌تر

212
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
خب چارلی، کجایی؟

213
00:11:41,480 --> 00:11:43,280
هستی؟

214
00:11:43,280 --> 00:11:46,360
...ببخشید. آره هستم. فقط -
حالت خوبه؟ -

215
00:11:46,360 --> 00:11:49,280
چیزی نیست. احتمالا به خاطر ارتفاعه

216
00:11:49,280 --> 00:11:50,240
ارتفاع؟

217
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
من توی تبتم. مگه کوهستانو ندیدی؟

218
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
کوه مهم نیست

219
00:11:53,360 --> 00:11:55,680
مامانت میخواد بدونه
خوب غذا میخوری یا نه

220
00:11:55,680 --> 00:11:57,680
گوش کن بابا. میتونی یه لطفی بهم بکنی؟ -
چی؟ -

221
00:11:57,680 --> 00:11:59,400
میشه یه سری به ماشینم بزنی؟

222
00:11:59,440 --> 00:12:00,400
ماشینت؟

223
00:12:00,400 --> 00:12:02,680
.میخوام یه شرط رو ببرم
دوستام اینجا باور نمیکنن

224
00:12:02,680 --> 00:12:04,480
که یه عروسک پاوررنجرز رو
به جلوی ماشین چسبوندم

225
00:12:04,480 --> 00:12:07,440
میشه ازش یه عکس بگیری و برام بفرستی؟ -
آره البته -

226
00:12:11,440 --> 00:12:13,400
فرستادم. گرفتیش؟

227
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
چارلی؟

228
00:12:16,720 --> 00:12:18,880
...یک هفته بعد

229
00:12:18,880 --> 00:12:20,280
خب؟

230
00:12:20,280 --> 00:12:23,320
یه اتفاق خیلی عجیب میوفته

231
00:12:23,320 --> 00:12:26,320
یه راننده مست از دست پلیسا فرار میکرده

232
00:12:26,320 --> 00:12:28,680
که وارد حیاط خونه‌ی ویلزبورو میشه

233
00:12:28,680 --> 00:12:30,280
و سعی میکنه از اونجا فرار کنه

234
00:12:30,280 --> 00:12:32,000
...متاسفانه

235
00:12:44,800 --> 00:12:47,280
،راننده مست زنده موند
تونستن از ماشین بیارنش بیرون

236
00:12:47,280 --> 00:12:50,600
اما وقتی آتیشو خاموش کردن
...و ماشین پارک شده رو بررسی کردن

237
00:12:52,120 --> 00:12:53,600
جسد کی بود؟

238
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
پسرشون چارلی ویلزبورو

239
00:12:55,800 --> 00:12:57,720
چی؟ -
پسرشون که توی تبت بود -

240
00:12:57,760 --> 00:12:59,040
هم تائید کرد  DNA آزمایش

241
00:12:59,040 --> 00:13:01,000
شب مهمونی ماشین خالیه

242
00:13:01,000 --> 00:13:03,160
...و یه هفته بعد

243
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
جسد پسره پشت فرمون پیدا میشه

244
00:13:06,640 --> 00:13:09,560
آره، میدونستم نظرتون رو جلب میکنه -
گزارش آزمایشگاه همراهته؟ -

245
00:13:09,560 --> 00:13:12,480
آره. چارلی ویلزبورو
پسر یکی از اعضای کابینه‌ست

246
00:13:12,480 --> 00:13:14,600
برای همین من برای حل کردن
پرونده تحت فشارم

247
00:13:14,600 --> 00:13:17,080
.اینش که مهم نیست
راجع به صندلی‌ها برام بگو

248
00:13:17,080 --> 00:13:19,240
صندلی‌ها؟ -
آره صندلی‌های ماشین -

249
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
پلاستیکی بودن

250
00:13:24,480 --> 00:13:27,000
دو نوع پلاستیک متفاوت

251
00:13:27,000 --> 00:13:28,680
ماشین خودش بود؟

252
00:13:28,680 --> 00:13:30,720
.آره. چیز گرونقیمتی نبود
پسره دانشجو بود

253
00:13:30,720 --> 00:13:32,320
خب منطقیه -
چطور؟ -

254
00:13:32,320 --> 00:13:35,240
پلاستیک از چرم ارزونتره -
آره درسته -

255
00:13:35,240 --> 00:13:36,800
یه چیز دیگه هم هست -
چی؟ -

256
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
،طبق این گزارش

257
00:13:37,920 --> 00:13:40,600
یک هفته از زمان مرگ چارلی ویلزبورو میگذره

258
00:13:42,040 --> 00:13:43,680
چی؟

259
00:13:43,680 --> 00:13:46,080
جسد توی ماشین یک هفته‌ست که مرده

260
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
از اون پرونده خوباست. نکنه تولدمه؟

261
00:13:48,480 --> 00:13:50,120
کمک میخوای؟

262
00:13:50,120 --> 00:13:52,400
آره خواهشا -
به یک شرط -

263
00:13:52,400 --> 00:13:55,520
.اعتبار حل پرونده به اسم تو بخوره
اگه همه‌شونو من حل کنم که لوس میشه

264
00:13:55,520 --> 00:13:56,720
آره اولش اینو میگی

265
00:13:56,720 --> 00:13:59,280
اما بعدش جان توی وبلاگش مینویسه
و آخرش اعتبار به خودت میرسه

266
00:13:59,280 --> 00:14:00,480
راست میگه

267
00:14:00,480 --> 00:14:02,800
که باعث میشه شبیه اون بچه ننه‌هایی بشم

268
00:14:02,800 --> 00:14:05,160
که به زور خواسته اعتبار
!حل پرونده رو به اسم خودش بزنه

269
00:14:05,160 --> 00:14:07,120
گمونم از دستت دل پری داره، شرلوک

270
00:14:07,120 --> 00:14:10,320
انگار من مُرده‌ی اعتبارم -
قطعا دلش پره -

271
00:14:10,320 --> 00:14:12,560
...پس تمام افتخارش مال خودت

272
00:14:12,560 --> 00:14:14,280
!باشه بابا -
ولی ممنون -

273
00:14:14,280 --> 00:14:17,120
فقط بی‌زحمت پرونده رو حل کن. باشه؟
داره منو دیوونه میکنه

274
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
به روی چشم، جایلز

275
00:14:21,080 --> 00:14:22,720
شوخی کردم

276
00:14:22,720 --> 00:14:24,160
اسمش چیه؟

277
00:14:24,160 --> 00:14:25,640
گرِگ -
چی؟ -

278
00:14:25,640 --> 00:14:27,960
گرگ

279
00:14:27,960 --> 00:14:30,040
البته واضحه چه اتفاقی افتاده، مگه نه؟

280
00:14:30,040 --> 00:14:31,840
.دهنت سرویس جان
میدونی چه اتفاقی افتاده؟

281
00:14:31,840 --> 00:14:34,200
نه بابا. منتظرم تو بگی

282
00:14:34,200 --> 00:14:39,160
خب بذار امیدوار باشیم بتونیم
مشکلتو حل کنیم، گرگ

283
00:14:40,040 --> 00:14:41,240
شنیدی؟ -
آره -

284
00:14:42,560 --> 00:14:46,280
خب پدر بودن چطوره؟ -
خوبه. عالیه. حرف نداره -

285
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
خوابم داری؟ -
نه به خدا -

286
00:14:48,080 --> 00:14:50,920
از سر کار برمیگردی و
یا بچه داره جیغ میکشه

287
00:14:50,920 --> 00:14:53,800
یا ممکنه هر لحظه بیدار بشه و نابودت کنه

288
00:14:53,800 --> 00:14:56,520
حتما واسه‌ت خیلی جدید نیست -
ببخشید چی؟ -

289
00:14:56,520 --> 00:14:58,040
خب میدونی چطوریه دیگه

290
00:14:58,040 --> 00:15:00,320
یکسره باید  بشوریمش
و نازشون بکنیم

291
00:15:00,320 --> 00:15:03,240
دارین جوک تعریف میکنین؟ -
یه تشکر خالی هم نمیکنن -

292
00:15:03,240 --> 00:15:05,880
حتی اسم آدما رو هم یادشون نمی‌مونه

293
00:15:05,880 --> 00:15:07,160
این یه جوکه دیگه؟

294
00:15:07,160 --> 00:15:09,920
و همیشه فکر میکنن خیلی زرنگ و باهوشن

295
00:15:09,920 --> 00:15:11,920
منو میگی؟ -
فکر کنم باید هوا بخوره -

296
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
فکر کنم واقعا مشکل گشا باشه

297
00:15:13,920 --> 00:15:15,480
نه متوجه نمیشم

298
00:15:15,480 --> 00:15:18,320
خانواده چارلی خیلی از این بابت غمگین هستن

299
00:15:18,320 --> 00:15:19,800
پس بهشون سخت نگیر، باشه؟

300
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
منو که میشناسی -
سلام -

301
00:15:21,160 --> 00:15:22,760
چیزایی که میخواستی رو خریدم

302
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
خوشبو کننده، کرم بچه‌ای که نتونستی پیدا کنی

303
00:15:24,760 --> 00:15:26,800
اینش مهم نیست. الان کجایی؟

304
00:15:26,800 --> 00:15:28,400
خونه‌ی پسر‌ه‌ای که فوت کرده؟ -
آره -

305
00:15:28,400 --> 00:15:30,760
اون چی فکر میکنه؟ فرضیه‌ای نداره؟

306
00:15:30,760 --> 00:15:32,400
خب جزئیاتشو که برات فرستادم

307
00:15:32,400 --> 00:15:34,840
آره، دو تا پلاستیک صندلی

308
00:15:34,840 --> 00:15:36,280
تو از کجا میدونی؟

309
00:15:36,280 --> 00:15:39,160
نمیدونی منشی‌ها متوجه چه
!جزئیاتی میشن

310
00:15:39,160 --> 00:15:42,080
!اونا همه چیزو میدونن -
خب پس حل کردیش؟ -

311
00:15:42,080 --> 00:15:43,200
دارم روش کار میکنم

312
00:15:43,240 --> 00:15:44,800
اوه مری، مادر بودن آرومت کرده

313
00:15:44,800 --> 00:15:46,760
!عوضی -
چاکرم -

314
00:15:46,760 --> 00:15:48,480
خب حالا چی؟

315
00:15:48,480 --> 00:15:51,240
یه ماشین خالی که یهو بعد از یک هفته
توش جسد پیدا میشه؟

316
00:15:51,240 --> 00:15:53,200
برای این یکی چه اسمی انتخاب کردی؟

317
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
شبح راننده

318
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
براش اسم انتخاب نکن -
مردم از عنوان خوششون میاد -

319
00:15:56,960 --> 00:15:59,240
از عنوان متنفرن -
هرچی مردم میخوان رو بهشون بده -

320
00:15:59,240 --> 00:16:00,560
.نه هیچوقت اینکارو نکن
آدما احمقن

321
00:16:01,560 --> 00:16:04,400
،آقا و خانم ویلزبورو
واقعا از اتفاقی که برای

322
00:16:04,400 --> 00:16:05,760
دخترتون افتاد، متاسفم

323
00:16:05,760 --> 00:16:06,480
پسرمون -
پسرتون -

324
00:16:06,480 --> 00:16:09,040
،آقا و خانم ویلزبورو
ایشون شرلوک هلمز هستن

325
00:16:09,040 --> 00:16:11,280
.خیلی ممنون که اومدین
ما تعریف زیادی ازتون شنیدیم

326
00:16:11,280 --> 00:16:14,920
،اگه کسی بتونه این معما رو حل کنه
قطعا اون شما هستین

327
00:16:14,920 --> 00:16:16,840
...خب معتقدم که

328
00:16:18,320 --> 00:16:19,600
بتونم...

329
00:16:20,840 --> 00:16:23,880
...اما چارلی تمام دنیای ما بود آقای هلمز. من

330
00:16:32,960 --> 00:16:34,680
شرلوک؟

331
00:16:34,680 --> 00:16:35,880
آقای هلمز؟

332
00:16:35,880 --> 00:16:37,000
ببخشید، چی میگفتین؟

333
00:16:37,000 --> 00:16:39,640
چارلی تمام دنیای ما بود آقای هلمز

334
00:16:39,640 --> 00:16:41,920
فکر نکنم هیچوقت بتونیم با
این حادثه کنار بیایم

335
00:16:41,920 --> 00:16:43,400
نه بعید میدونم

336
00:16:48,240 --> 00:16:51,040
ببخشید. میشه یه لحظه منو ببخشید؟

337
00:16:53,760 --> 00:16:56,000
....من فقط... اهم

338
00:17:00,560 --> 00:17:03,280
چی شده؟ -
...مطمئن نیستم -

339
00:17:03,280 --> 00:17:06,000
یه جای کار می‌لنگه

340
00:17:06,000 --> 00:17:07,280
جدا؟

341
00:17:07,280 --> 00:17:08,960
نباید به چیزهای واضح بی‌توجهی کرد، جان

342
00:17:08,960 --> 00:17:10,760
اطلاعات خیلی زیادی ارائه میدن

343
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
که ذهن نمیتونه اونا رو در لحظه اول پردازش کنه

344
00:17:12,360 --> 00:17:13,960
این چیه؟

345
00:17:13,960 --> 00:17:17,840
فقط یه میز یادگاریه

346
00:17:17,840 --> 00:17:20,000
جزو طرفدارای خانم تی هستم

347
00:17:20,000 --> 00:17:23,200
وقتی داشتم کارمو شروع میکردم
جزو قهرمان‌های بزرگم بود

348
00:17:23,200 --> 00:17:24,520
درسته

349
00:17:29,120 --> 00:17:31,240
کی؟ -
!چی؟ -

350
00:17:31,240 --> 00:17:33,040
این کیه؟ -
جدی میگین؟ -

351
00:17:33,040 --> 00:17:36,280
...شرلوک -
مارگارت تاچره -

352
00:17:36,280 --> 00:17:38,880
اولین نخست وزیر زن این کشور

353
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
درسته

354
00:17:40,040 --> 00:17:43,480
نخست وزیر چیکاره‌ست؟ -
رئیس دولته -

355
00:17:44,720 --> 00:17:46,160
زنه؟ -
!خدایا -

356
00:17:46,200 --> 00:17:48,480
خیلی خوب اونو میشناسی

357
00:17:48,480 --> 00:17:50,080
چرا داری همه رو بازی میدی؟

358
00:17:50,080 --> 00:17:52,800
به خاطر این جای خالیه. نگاش کن

359
00:17:52,800 --> 00:17:55,720
همه چیز منظم و دقیق چیده شده

360
00:17:57,000 --> 00:17:59,400
.با وسواس دقیقی چیده شدن
!احسنت

361
00:17:59,400 --> 00:18:01,480
این مجسمه هر روز بعد از اینکه نظافتکار میاد

362
00:18:01,480 --> 00:18:03,840
برمیگرده سرجاش و این قاب عکس
هم رو هر روز صاف میکنین

363
00:18:03,880 --> 00:18:05,400
اما بازم این فضای خالی زشت باقی می‌مونده

364
00:18:05,400 --> 00:18:08,040
یه چیزی اخیرا از اینجا برداشته شده -
...بله، یک -

365
00:18:08,040 --> 00:18:11,120
...مجسمه گچی -
!محض رضای خدا! اون که شکست -

366
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
این چه ربطی به چارلی داره؟

367
00:18:13,320 --> 00:18:14,840
!فرش -
چی؟ -

368
00:18:14,880 --> 00:18:15,800
چطوری ممکن بود بشکنه؟

369
00:18:15,800 --> 00:18:19,040
اینجا که یه فرش کلفت داره

370
00:18:19,040 --> 00:18:21,600
چه فرقی داره؟ -
خانم ویلزبورو، معذرت میخوام -

371
00:18:21,600 --> 00:18:24,400
ارزششو داره که بذارین کار خودشو بکنه -
دوستتون دیوونه‌ست؟ -

372
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
نه اون یه عوضیه اما بعضی وقتا
آدم قاطی میکنه

373
00:18:26,400 --> 00:18:29,840
ازمون دزدی شد. یه مرتیکه عوضی
زد اون مجسمه رو شکوند

374
00:18:29,840 --> 00:18:31,760
ما تیکه‌های شکستشو رو
روی ایوان پیدا کردیم

375
00:18:31,760 --> 00:18:34,200
ایوانی که جلوی خونه بود؟ -
چطور ممکنه یکی تا این حد از تاچر متنفر باشه -

376
00:18:34,200 --> 00:18:36,680
که برای شکستن مجسمه‌ش
این همه دردسر به خودش بده

377
00:18:36,680 --> 00:18:39,400
من متخصص نیستم اما
شاید از قیافه‌ی تاچر خوشش نمیومده؟

378
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
چرا بقیه چیزا رو نشکوند؟
فرصتشو که داشت

379
00:18:41,800 --> 00:18:43,480
!رو این یکی که حتی داره لبخند میزنه

380
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
جناب بازرس، واضحه که وقتمون داره تلف میشه

381
00:18:45,400 --> 00:18:48,560
...اگه چیزی نیست که -
میدونم چه اتفاقی برای پسرتون افتاده -

382
00:18:48,560 --> 00:18:49,840
جدا؟

383
00:18:49,840 --> 00:18:52,080
خیلی ساده و حتی سطحیه

384
00:18:52,080 --> 00:18:54,160
اما اولش راجع به شب دزدی بهم بگین

385
00:18:54,160 --> 00:18:55,560
این اتاق تاریک بود؟

386
00:18:55,560 --> 00:18:57,920
بله -
و ایوانی که روش مجسمه شکسته شد -

387
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
متوجه شدم حسگر حرکتی
چراغش از کار افتاده

388
00:18:59,760 --> 00:19:02,240
پس یعنی تمام مدت روشنه -
از کجا متوجه شدین؟ -

389
00:19:02,240 --> 00:19:04,920
اونقدر خودشیفته نیستم که به
جزئیات توجه نکنم. مثل پلیس نیستم

390
00:19:04,920 --> 00:19:07,400
پس یعنی اونو جایی شکونده که بتونه ببینه -
دقیقا -

391
00:19:07,400 --> 00:19:09,440
چرا؟ -
نمیدونم. اگه میدونستم که لوس میشد -

392
00:19:09,440 --> 00:19:11,080
!خواهش میکنم آقای هلمز

393
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
،تولد پنجاه سالگیتون بود آقای ویلزبورو

394
00:19:16,040 --> 00:19:18,440
معلومه اینی که پسرتون نتونست به تولدتون بیاد
شما رو ناامید کرده بود

395
00:19:18,440 --> 00:19:20,640
بهرحال توی تبت بود -
درسته -

396
00:19:20,640 --> 00:19:22,520
نه -
نه؟ -

397
00:19:25,560 --> 00:19:29,400
بخش اول ویدیو، یک فیلم
از قبل ضبط شده بود

398
00:19:29,400 --> 00:19:30,720
اجراش مشکلی نداشت

399
00:19:34,160 --> 00:19:36,400
یه تماس با اسکایپه

400
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
حقه‌ش این بود که میخواست شما رو غافلگیر بکنه

401
00:19:38,480 --> 00:19:40,680
حقه؟ -
معلومه -

402
00:19:40,680 --> 00:19:42,920
میشه ازش یه عکس بگیری و بفرستیش؟

403
00:19:42,920 --> 00:19:46,480
توی باقیمونده‌ی ماشین دو نوع
پلاستیک صندلی وجود داشت

404
00:19:46,480 --> 00:19:49,360
پلاستیک صندلی و یه بدل خوب ازش

405
00:19:49,360 --> 00:19:50,560
یا به اندازه کافی خوب

406
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
کار یک لباس مبدل رو میکرد

407
00:19:56,880 --> 00:19:58,200
شوخی میکنین؟

408
00:19:58,200 --> 00:20:00,560
نخیر

409
00:20:00,560 --> 00:20:02,720
اون فقط میخواست شما به
ماشین نزدیک بشین

410
00:20:02,720 --> 00:20:04,320
تا بتونه غافلگیرتون بکنه

411
00:20:08,080 --> 00:20:10,600
!خدای من -
!سوپرایز -

412
00:20:12,880 --> 00:20:15,040
و اون موقع بود که حادثه رخ داد

413
00:20:15,080 --> 00:20:16,360
البته نمیتونم با قاطعیت بگم

414
00:20:16,360 --> 00:20:19,280
اما فکر میکنم چارلی سکته کرد

415
00:20:19,280 --> 00:20:20,960
گفتین حالش خوب نبود؟

416
00:20:20,960 --> 00:20:22,040
حالت خوبه؟

417
00:20:22,040 --> 00:20:24,880
چیزی نیست. احتمالا به خاطر ارتفاعه

418
00:20:24,880 --> 00:20:26,480
همونجا و در همون لحظه فوت کرد

419
00:20:31,200 --> 00:20:33,240
کسی دلیلی برای وارد شدن به ماشینش نداشت

420
00:20:33,240 --> 00:20:36,440
درنتیجه جسدش همونجا روی
صندلی راننده مخفی باقی موند تا اینکه

421
00:20:42,080 --> 00:20:44,720
وقتی دو تا ماشین بررسی شدن

422
00:20:44,720 --> 00:20:48,840
صندلی تقلبی توی آتیش ذوب شد
و چارلی پیدا شد

423
00:20:48,840 --> 00:20:52,240
که یک هفته تمام مرده
روی صندلی نشسته بود

424
00:20:53,360 --> 00:20:54,920
!خدایا

425
00:20:56,760 --> 00:20:57,920
پسر بیچاره

426
00:20:57,920 --> 00:21:01,000
واقعا متاسفم، آقا و خانم ویلزبورو

427
00:21:04,360 --> 00:21:06,400
اینجا خورد کردنش

428
00:21:06,400 --> 00:21:08,200
شگفت انگیزه -
چی؟ -

429
00:21:08,200 --> 00:21:09,640
ماشینه، پسره

430
00:21:09,640 --> 00:21:11,840
.اونو که حل کردیم
چرا هنوز راجع بهش حرف میزنی؟

431
00:21:11,840 --> 00:21:14,400
مجسمه خورد شده‌ی مارگارت تاچر چه اهمیتی داره؟

432
00:21:14,400 --> 00:21:17,120
.تحمل همچین چیزی رو ندارم
یه معمایی هست

433
00:21:17,120 --> 00:21:18,680
دلیل نمیشه که حتما باید حل بکنیش

434
00:21:18,680 --> 00:21:19,840
این زندگی به چه دردی میخوره؟

435
00:21:19,840 --> 00:21:22,520
...بعلاوه، حس عجیبی دارم

436
00:21:22,560 --> 00:21:23,760
دلت واسم تنگ شده بود؟

437
00:21:25,000 --> 00:21:28,280
ماشین منه. شما دو تا سوار اتوبوس بشین -
چرا؟ -

438
00:21:28,320 --> 00:21:31,080
باید تمرکز کنم و نمیخوام بزنمتون

439
00:21:31,080 --> 00:21:32,320
مال" لطفا"

440
00:21:35,520 --> 00:21:37,120
یک بار دیدمش -
تاچر رو؟ -

441
00:21:37,160 --> 00:21:38,960
به نظرم پررو بود

442
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
به نظر تو؟ -
آره میدونم -

443
00:21:40,960 --> 00:21:42,280
چرا دارم بهش نگاه میکنم؟

444
00:21:43,360 --> 00:21:45,680
اون بچه‌ی جان و مریه

445
00:21:45,680 --> 00:21:47,960
آها که اینطور

446
00:21:47,960 --> 00:21:51,320
به نظر کاملا... سالم میاد

447
00:21:52,280 --> 00:21:53,960
نمیتونستی یه چیز بهتر بگی؟

448
00:21:53,960 --> 00:21:56,280
ببخشید. من هیچوقت باهاشون خوب نبودم

449
00:21:56,280 --> 00:21:58,640
با بچه‌ها؟ -
آدما -

450
00:21:58,640 --> 00:22:02,080
موریارتی ارتباطی با تاچر داشت؟

451
00:22:02,080 --> 00:22:03,400
بهش علاقه داشت؟

452
00:22:03,400 --> 00:22:04,840
چرا بهش علاقه داشته باشه؟

453
00:22:04,840 --> 00:22:06,960
نمیدونم. تو بهم بگو

454
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
در آخرین سال زندگیش

455
00:22:11,000 --> 00:22:14,840
جیمز موریارتی در چهار ترور سیاسی

456
00:22:14,840 --> 00:22:18,160
و هفتاد دزدی و حمله‌ی تروریستی دخیل بود

457
00:22:18,160 --> 00:22:20,880
از جمله کارخونه سلاح‌های
شیمیایی در کره شمالی

458
00:22:20,880 --> 00:22:23,040
و علاقه زیادی به

459
00:22:23,040 --> 00:22:25,760
پیدا کردن مروارید سیاه بورجیا نشون داده بود

460
00:22:25,760 --> 00:22:27,360
که البته هنوز پیدا نشده

461
00:22:27,360 --> 00:22:30,320
شاید دلت بخواد رد اونو بگیری

462
00:22:30,320 --> 00:22:32,200
اون که فقط یه مرواریده. یکی دیگه بخرن

463
00:22:34,480 --> 00:22:36,760
این قضیه بو داره

464
00:22:38,240 --> 00:22:39,440
مطمئنم

465
00:22:39,440 --> 00:22:41,880
شاید کار موریارتی باشه

466
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
شایدم نباشه

467
00:22:45,040 --> 00:22:46,720
اما یه خبری هست

468
00:22:48,640 --> 00:22:51,120
حس میکنی اتفاق بدی قراره بیوفته، اخوی؟

469
00:22:52,640 --> 00:22:54,800
دنیا متشکل از چندین میلیارد زندگیه

470
00:22:54,800 --> 00:22:56,560
که هر روز باهم فعل و انفعال دارن

471
00:22:56,560 --> 00:22:59,080
این حسی که داریم فقط
تکون خوردن تار عنکبوته

472
00:23:00,320 --> 00:23:03,680
اگه آدم بتونه تک تک ارتعاشاتش رو بررسی کنه

473
00:23:03,680 --> 00:23:06,160
دنیا کاملا قابل پیش‌بینی میشه

474
00:23:06,160 --> 00:23:08,160
تا حد قاطعیت ریاضیات

475
00:23:09,520 --> 00:23:12,720
قرار در سامرا -
ببخشید؟ -

476
00:23:12,720 --> 00:23:14,880
بازرگانی که نمیتونه از مرگ فرار کنه

477
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
تو بچگیات از این داستان متنفر بودی

478
00:23:17,360 --> 00:23:20,600
اون زمان علاقه زیادی به مرگ نداشتی

479
00:23:20,600 --> 00:23:22,280
بعید میدونم الان ازش خوشم بیاد

480
00:23:22,280 --> 00:23:24,520
یادم میاد تو داستانو تغییر دادی

481
00:23:24,560 --> 00:23:26,440
قراری در سامره

482
00:23:26,440 --> 00:23:30,360
بازرگان به یک شهر دیگه میره و زنده می‌مونه

483
00:23:30,360 --> 00:23:31,760
شب بخیر، مایکرافت

484
00:23:31,760 --> 00:23:33,920
و بعدش بنا به دلایلی، دزد دریایی میشه

485
00:23:33,920 --> 00:23:35,760
خبرم کن -
راجع به چی؟ -

486
00:23:35,760 --> 00:23:37,240
!رحمم خبر نداره

487
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
!امو

488
00:24:20,840 --> 00:24:22,920
سلام استلا -
گرگ -

489
00:24:22,960 --> 00:24:24,240
تو هم...؟

490
00:24:25,440 --> 00:24:28,760
...آره. الان یه ارباب رجوع داره -
درسته. درسته -

491
00:24:30,560 --> 00:24:33,280
همدیگه رو زیاد می‌بینین؟

492
00:24:33,280 --> 00:24:36,000
چیزی نیست. چیز جدی‌ای نیست

493
00:24:36,000 --> 00:24:37,760
نه، نه -
هر از گاهی یه سر میزنم -

494
00:24:37,760 --> 00:24:39,320
تا یه صحبتی باهاش بکنم

495
00:24:39,320 --> 00:24:40,680
آره البته

496
00:24:40,680 --> 00:24:42,720
البته اون عاشق یه پرونده‌ی پیچیده‌ست

497
00:24:42,720 --> 00:24:43,960
آره همینطوره

498
00:24:44,960 --> 00:24:46,840
خب تو برای چی اومدی اینجا؟

499
00:24:46,840 --> 00:24:49,360
اینترپل فکر میکنه رد مروارید سیاه

500
00:24:49,360 --> 00:24:51,200
...به لندن برمیگرده. واسه همین

501
00:24:51,200 --> 00:24:53,960
مروارد بورجیا؟
هنوزم دنبالش میگردن؟

502
00:24:53,960 --> 00:24:55,760
آره

503
00:24:55,760 --> 00:24:58,120
خب شما دو تا چطوری باهم آشنا شدین؟

504
00:24:58,120 --> 00:25:01,280
خب حدود ده سال پیش یه پرونده بود

505
00:25:01,280 --> 00:25:02,440
که هیچکس نمیتونست حل بکنش

506
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
یه پیرزن بود که جسدش توی
حمام بخار پیدا شده بود

507
00:25:05,040 --> 00:25:08,400
واقعا؟ چطوری مرده بود؟ -
!یخ زدگی -

508
00:25:08,400 --> 00:25:09,520
!چی؟

509
00:25:09,520 --> 00:25:12,240
میدونم. اما بعدش رفتم سراغ شرلوک
...و وقتی توضیح داد انقدر آسون بود

510
00:25:12,240 --> 00:25:14,720
میشه ساکت باشین؟

511
00:25:14,720 --> 00:25:15,960
ببخشید -
ببخشید -

512
00:25:15,960 --> 00:25:18,320
خب از اول که توی شرکت بیمه کار نمیکردی، درسته؟

513
00:25:18,320 --> 00:25:21,200
.اولش مشغول به کار دستی بودی
لازم نیست تعجب بکنی

514
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
دست راستت تقریبا یک سایز بزرگتر از

515
00:25:23,240 --> 00:25:25,120
دست چپته. با کار سخت دستی
همچین اتفاقی میوفته

516
00:25:25,120 --> 00:25:27,320
.یه نجار بودم. مثل پدرم

517
00:25:27,320 --> 00:25:29,520
داری سعی میکنی سیگار کشیدن رو ترک کنی
ولی موفق نشدی

518
00:25:29,520 --> 00:25:30,640
و زمانی یه نامزد  ژاپنی داشتی

519
00:25:30,680 --> 00:25:33,640
که خیلی برات عزیز بود
ولی حالا نسبت بهش بی‌تفاوت شدی

520
00:25:33,640 --> 00:25:35,160
آخه از کدوم گوری...؟

521
00:25:35,160 --> 00:25:38,000
آها... سیگارهای الکترونیکی

522
00:25:38,000 --> 00:25:40,080
فقط همین نه، 10 تا سیگار الکترونیکی

523
00:25:40,080 --> 00:25:42,560
،اگه فقط میخواستی توی محل بسته سیگار بکشی
...پولت رو خرج

524
00:25:42,560 --> 00:25:44,760
یکی از اون چپق‌های الکترونیکی آزار دهنده میکردی

525
00:25:44,760 --> 00:25:47,640
،ولی فکر میکنی میتونی ترک کنی
،پس نمیخوای چپق بخری

526
00:25:47,640 --> 00:25:49,520
چون به این معنیه که
تصمیمت برای ترک سیگار جدی نیست

527
00:25:49,560 --> 00:25:51,200
پس به جاش، چندتا سیگار میخری

528
00:25:51,200 --> 00:25:54,960
.همیشه مطمئنی که هر کدومشون قراره آخرین سیگارت باشه
چیزی هست که بخوای بگی، جان؟

529
00:25:55,000 --> 00:25:57,760
جان؟-
آره، آره، دارم گوش میکنم-

530
00:25:57,760 --> 00:26:00,280
این دیگه چیه؟-
اون...منم-

531
00:26:00,280 --> 00:26:02,240
خب البته جانشینمه

532
00:26:02,240 --> 00:26:03,880
انقدر به خودت سخت نگیر

533
00:26:03,880 --> 00:26:06,280
میدونی که برای همکاری‌های کوچیکت ارزش قائلم

534
00:26:06,280 --> 00:26:08,520
جدا؟ از 9 صبح امروز اونجا بوده

535
00:26:08,520 --> 00:26:11,080
واقعا بود؟ تو کجا بودی؟-
به خانم هادسون توی بازی سودوکو کمک میکردم-

536
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
نامزدم چی شد؟

537
00:26:12,280 --> 00:26:13,760
چی؟-
...گفتی قبلا با یه دختر نامزد  بودم-

538
00:26:13,760 --> 00:26:16,080
...نزدیک مفصل آرنجت

539
00:26:16,080 --> 00:26:17,480
اسم "آکاکو" رو خالکوبی کردی

540
00:26:17,480 --> 00:26:19,360
مشخصه که سعی کردی پاکش کنی

541
00:26:19,400 --> 00:26:21,440
ولی مطمئنا به این معناست
که میخوام فراموشش کنم

542
00:26:21,440 --> 00:26:22,680
.نه اینکه بی تفاوت باشم

543
00:26:22,680 --> 00:26:25,760
،اگه واقعا احساسات رو جریحه دار کرده بود
اسمش رو از روی آرنجت محو میکردی

544
00:26:25,760 --> 00:26:27,680
،اولین تلاشت موفقیت‌آمیز نبود
و دیگه سعی نکردی

545
00:26:27,720 --> 00:26:29,200
پس به این معنیه که میتونی
با خاطره‌ی تار آکاکو

546
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
کنار بیای و زندگی کنی
در نتیجه بی تفاوت هستی

547
00:26:34,040 --> 00:26:36,680
فکر کردم یه کار باهوشانه کردی

548
00:26:36,680 --> 00:26:40,280
،ولی حالا که توضیحش دادی
خیلی ساده‌ست، مگه نه؟

549
00:26:43,440 --> 00:26:46,120
تا الان این اطلاعات رو باهات در میون نذاشتم، آقای کینگزلی

550
00:26:46,120 --> 00:26:48,600
ولی فکر میکنم زمانشه که حقیقت رو بدونی

551
00:26:48,600 --> 00:26:50,320
منظورت چیه؟

552
00:26:50,320 --> 00:26:53,160
تابحال با خودت فکر کردی زنت از سرت زیادیه؟

553
00:26:53,160 --> 00:26:55,280
...خب-
فکر میکردی با یه نفر دیگه ارتباط  داره-

554
00:26:55,280 --> 00:26:57,640
،متاسفانه از این خیلی بدتره
.همسرت یه جاسوسه

555
00:26:57,640 --> 00:26:58,720
چی؟-
درسته-

556
00:26:58,760 --> 00:27:00,880
اسم واقعیش "گرتا بنگزداتر"ـه

557
00:27:00,880 --> 00:27:03,640
در سوئد متولد شده
و احتمالا خطرناکترین جاسوس دنیاست

558
00:27:03,640 --> 00:27:06,360
در طول 4 سال گذشته
...مخفیانه به عنوان همسر شما

559
00:27:06,360 --> 00:27:09,120
تنها به یک دلیل، جاسوسی میکرده؛
تا نزدیک سفارت آمریکا بشه

560
00:27:09,120 --> 00:27:10,680
.که روبروی خونه‌ی شما قرار داره

561
00:27:10,680 --> 00:27:12,720
فردا رئیس جمهور آمریکا برای پاره‌ای از

562
00:27:12,720 --> 00:27:14,320
یک دیدار رسمی دولتی در سفارتخانه خواهد بود

563
00:27:14,320 --> 00:27:16,920
همونطور که رئیس جمهور در حال احوالپرسی
...با هیات دولته، گرتا بنگزداتر

564
00:27:16,920 --> 00:27:19,640
،که خودش رو به عنوان یه نظافتچی 22 ساله جا زده
...داروی خطرناک جدیدی رو

565
00:27:19,640 --> 00:27:21,640
که در مکانی مخفی در زیر بغلش پنهان کرده رو

566
00:27:21,640 --> 00:27:24,440
به پشت گردن رئیس جمهور تزریق میکنه

567
00:27:24,440 --> 00:27:26,960
...این دارو رئیس جمهور رو کاملا مطیع

568
00:27:26,960 --> 00:27:29,360
خواسته‌های رئیس جدیدش میکنه
.که اون شخص کسی نیست جز جیمز موریارتی

569
00:27:29,360 --> 00:27:29,960
چی؟

570
00:27:30,000 --> 00:27:31,920
...بعد موریارتی از رئیس جمهور به عنوان یه مهره

571
00:27:31,920 --> 00:27:34,160
برای بی ثبات کردن مجمع عمومی
سازمان ملل استفاده میکنه

572
00:27:34,160 --> 00:27:36,800
چرا که قراره بر سر پیمان مبنی بر منع گسترش
سلاح‌های هسته‌ای رای گیری کنن

573
00:27:36,800 --> 00:27:39,760
تا حمله‌ی هسته‌ای پیشگیرانه
بر علیه روسیه رای بیشتری بیاره

574
00:27:39,760 --> 00:27:41,840
این زنجیره‌ای از اتفاقات
غیرقابل توقف خواهند شد

575
00:27:41,840 --> 00:27:43,760
و در نتیجه سبب فرا رسیدن هرچه سریعتر
جنگ جهانی سوم میشن

576
00:27:43,760 --> 00:27:45,880
جدی میگی؟-
نه، معلومه که نه-

577
00:27:45,880 --> 00:27:47,720
زنش ولش کرد
چون دهنش بوی گند میده

578
00:27:47,720 --> 00:27:49,280
و حضرت آقا دوست داره لباسهای زنش  رو بشوره

579
00:27:49,280 --> 00:27:51,120
!ندارم

580
00:27:51,120 --> 00:27:53,240
فقط سوتین-
برو بیرون-

581
00:27:55,840 --> 00:27:58,280
خب، جریان چی بود؟-

582
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
یکم خوش میگذروندم-
خوش؟-

583
00:28:00,600 --> 00:28:02,000
تا وقتی فرصتش هست

584
00:28:03,920 --> 00:28:05,680
...آم، شرلوک-
!مروارید بورجیا. خسته کننده‌ست. برو-

585
00:28:05,680 --> 00:28:06,960
...اما-
!برو-

586
00:28:08,480 --> 00:28:10,840
بهتره چیز خوبی باشه-
به نظرم خوشت میاد-

587
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
همون مجسمه‌ست، مگه نه؟
همونی که شکسته بود

588
00:28:16,440 --> 00:28:18,800
نه یکی دیگه‌ست، صاحبش یه نفر دیگه‌ست

589
00:28:18,800 --> 00:28:20,120
بخش دیگه‌ای از شهر

590
00:28:20,120 --> 00:28:22,800
درست میگفتی، یه چیزی شده
کاسه‌ای زیر نیم کاسه‌ست

591
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
مشکل چیه؟ فکر میکردم خوشحال میشی

592
00:28:27,640 --> 00:28:30,120
خوشحال شدم-
خوشحال به نظر نمیای-

593
00:28:30,120 --> 00:28:31,640
موقع بازی این قیافه رو میگیرم

594
00:28:33,120 --> 00:28:34,480
بازی شروع شده

595
00:28:35,800 --> 00:28:38,240
از اتفاق خونه‌ی ولزبرو تا الان
دو تا مجسمه‌ی دیگه هم شکسته شدن

596
00:28:38,240 --> 00:28:41,080
یکی متعلق به آقای "مهندس حسن" بود-
مجسمه‌ها مشابه بودن؟-

597
00:28:41,080 --> 00:28:43,680
آره، و این یکی متعلق به دکتر "بارنیکوت" در هولبرن بود

598
00:28:43,680 --> 00:28:46,360
جمعا سه تا. خدا میدونه کی یه همچین کاری میکنه

599
00:28:46,360 --> 00:28:49,520
آره، ولی خب بعضی آدمها
این پیچیدگی رو دارن، مگه نه؟ وسواس فکری

600
00:28:49,520 --> 00:28:52,040
روی یه چیزی وسواس فکری پیدا میکنن و نمیتونن ولش کنن

601
00:28:52,040 --> 00:28:53,280
نه، ایده‌ی خوبی نیست

602
00:28:53,280 --> 00:28:55,920
عکس‌های دیگه‌ای از مارگارت
هم اونجا بودن...مارگارت...؟

603
00:28:55,920 --> 00:28:57,320
خودت خوب میدونی کیه

604
00:28:57,320 --> 00:28:59,200
تاچر. توی اولین دزدی حضور داشت

605
00:28:59,200 --> 00:29:02,240
چرا یه دیوانه‌ی وسواسی
باید فقط به یه مجسمه گیر بده؟

606
00:29:02,240 --> 00:29:03,520
چی شده؟-
خون-

607
00:29:04,440 --> 00:29:05,720
زیاد هم هست

608
00:29:07,000 --> 00:29:09,200
توی محل وقوع جرم کسی زخمی شد؟

609
00:29:09,200 --> 00:29:10,680
نه

610
00:29:10,680 --> 00:29:13,520
پس مظنون ما موقع شکستن مجسمه خودش رو زخمی کرده

611
00:29:13,520 --> 00:29:15,000
بجنبید-
هولبرن؟-

612
00:29:15,000 --> 00:29:15,760
!لمبث-

613
00:29:15,760 --> 00:29:17,600
لمبث؟ چرا؟-
تا توبی رو ببینیم-

614
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
آهان، درسته. کی؟

615
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
می‌بینی-
خیلی‌خب، توام میای؟-

616
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
نه، با یه افسر پزشکی قانونی مو قهوه‌ای برای نهار قرار داره

617
00:29:23,560 --> 00:29:25,080
و نمیخواد دیر کنه

618
00:29:25,080 --> 00:29:26,960
کی بهت گفت؟-
آستین سمت راست کتت-

619
00:29:26,960 --> 00:29:28,920
همینطور بوی فرمالدئیدی که با ادکلنت مخلوط شده

620
00:29:28,920 --> 00:29:31,360
و نمیتونی از نگاه کردن به ساعت دست برداری

621
00:29:31,360 --> 00:29:33,720
خوش بگذره-
حتما-

622
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
با اینحال، بهم اعتماد کن
مناسبت نیست

623
00:29:35,720 --> 00:29:38,120
چی؟-
زن زندگی تو نیست-

624
00:29:38,120 --> 00:29:40,680
خیلی ممنون پیشگوی دانا

625
00:29:40,680 --> 00:29:42,000
چطوری به این نتیجه رسیدی؟

626
00:29:42,000 --> 00:29:44,480
زنه سه تا بچه توی ریو داره و بهش نگفته

627
00:29:44,520 --> 00:29:45,520
داری از خودت درمیاری؟

628
00:29:45,520 --> 00:29:47,120
احتمالا-
توبی کیه؟-

629
00:29:47,120 --> 00:29:49,440
یه بچه رو میشناسم که هکر ماهریه

630
00:29:49,440 --> 00:29:50,680
یکی از بهترین ها در کل دنیاست

631
00:29:50,680 --> 00:29:52,160
دو سال پیش با آمریکایی‌ها درگیر شد

632
00:29:52,160 --> 00:29:54,000
و توی دردسر بزرگی افتاد

633
00:29:54,000 --> 00:29:55,920
سیستم امنیتی پنتاگون رو هک کرد

634
00:29:55,920 --> 00:29:58,480
و منم تونستم اونو از اتهاماتش مبرا کنم

635
00:29:58,480 --> 00:30:00,400
در نتیجه بهم یه لطف بدهکاره

636
00:30:00,400 --> 00:30:01,720
خب چطور بهمون کمک میکنه؟

637
00:30:01,720 --> 00:30:03,480
چی؟-
توبی، پسر هکر-

638
00:30:03,480 --> 00:30:05,200
توبی هکر نیست-
چی؟-

639
00:30:06,280 --> 00:30:08,680
چطوری، کریگ؟-
تو چطوری شرلوک؟-

640
00:30:08,680 --> 00:30:11,120
کریگ یه سگ داره

641
00:30:11,120 --> 00:30:12,640
می‌بینم

642
00:30:12,640 --> 00:30:14,080
!پسر خوب

643
00:30:14,080 --> 00:30:16,040
!سلام

644
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
مری؟ تو اینجا...؟

645
00:30:18,040 --> 00:30:20,760
نه، توافق کردیم هرگز روزی رو وارد یه پرونده نمیکنیم

646
00:30:20,760 --> 00:30:23,480
نه، دقیقا منظورم همینه
منتظرم نمون

647
00:30:23,480 --> 00:30:24,320
سلام، شرلوک-
سلام-

648
00:30:24,360 --> 00:30:25,720
مری، تو اینجا چیکار میکنی؟

649
00:30:25,720 --> 00:30:27,080
توی این کار از تو بهتره

650
00:30:27,120 --> 00:30:28,760
بهتر؟-
بخاطر همین بهش پیامک دادم-

651
00:30:28,800 --> 00:30:30,600
صبر کن ببینم، مری از من بهتره؟

652
00:30:30,600 --> 00:30:33,640
خب، مری یه مامور ممتاز بازنشسته با مهارتهایی ترسناکه

653
00:30:33,640 --> 00:30:36,640
معلومه که بهتره. موضوع شخصی نیست-
آره، باشه-

654
00:30:36,640 --> 00:30:38,640
چیه، یعنی من حالا دیگه باید برم خونه؟

655
00:30:38,640 --> 00:30:41,000
نظرت چیه، شرلوک؟
با خودمون ببریمش؟

656
00:30:41,000 --> 00:30:42,360
جان یا سگه؟-
!هاها، خیلی بامزه بود-

657
00:30:42,400 --> 00:30:43,080
جان-
...خب-

658
00:30:43,080 --> 00:30:44,280
کارامد و وفاداره

659
00:30:44,280 --> 00:30:47,680
خیلی خنده داره-
برای طلاق خیلی زوده؟-

660
00:30:47,680 --> 00:30:50,840
پس بریم خونه‌ی بارنیکوت
کسی حال و حوصله‌ی قدم زدن داره؟

661
00:30:50,840 --> 00:30:53,800
پا بجنبونید، سریع می‌دووه

662
00:30:53,800 --> 00:30:55,760
حرکت نمیکنه-
داره فکر میکنه-

663
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
واقعا حرکتی نمیکنه

664
00:31:00,560 --> 00:31:03,480
آهسته و پیوسته، جان
با خودت فرقی نداره

665
00:31:04,880 --> 00:31:07,280
تو از این سگه خوشت میاد، مگه نه؟

666
00:31:07,280 --> 00:31:09,680
خب، از توام خوشم میاد-
هنوزم تکون نمیخوره-

667
00:31:12,640 --> 00:31:14,000
شگفت انگیزه-
!ای بابا-

668
00:31:36,240 --> 00:31:37,760
خب، چی فکر میکنی؟

669
00:31:37,760 --> 00:31:40,800
دنبال چیزی میگشته-
آره، ولی دزد نبوده-

670
00:31:40,800 --> 00:31:43,760
دقیقا سراغ مجسمه‌ی تاچز اومد. چرا؟

671
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
هوشمندانه‌ست

672
00:32:13,000 --> 00:32:15,640
خب، اگه زخمی شدی و میدونی داری ردی از خون بجا میذاری

673
00:32:15,640 --> 00:32:17,760
کجا میری؟-
مثل قایم کردن یه درخت توی جنگل-

674
00:32:17,760 --> 00:32:19,880
.یا خون توی قصابی

675
00:32:19,880 --> 00:32:23,240
بیخیال، توبی
دفعه‌ی بعد شانس بهت رو میکنه، مگه نه؟

676
00:32:23,280 --> 00:32:25,560
ولی همینجاست
مکانش اینجاست، حسش میکنم

677
00:32:25,560 --> 00:32:26,880
منظورت که موریارتی نیست؟

678
00:32:26,880 --> 00:32:30,280
باید زیر سر اون باشه
زیادی عجیبه، زیادی بی تناسبه

679
00:32:30,280 --> 00:32:33,360
طراحی شده تا گولم بزنه
تحریکم کنه و منو به کمینگاه بکشه

680
00:32:33,360 --> 00:32:37,760
در نهایت، یه طناب دار آویزون کنه تا گردنم رو داخلش بذارم

681
00:32:56,640 --> 00:32:59,840
باید وضعیت اتاق جلویی رو میدیدی

682
00:32:59,880 --> 00:33:03,800
مثل فیلم جنگیر بود-
کله‌ی رزی یه دور کامل میچرخید؟-

683
00:33:03,800 --> 00:33:08,200
نه. فقط استفراق پرت میکرد-
!عالیه-

684
00:33:10,200 --> 00:33:13,240
به نظرم وقتی به دنیا اومد باید متوجه میشدیم

685
00:33:13,240 --> 00:33:18,160
چی رو متوجه میشدیم؟-
عدد 666 کوچیکی که روی پیشونی‌ش نوشته-

686
00:33:18,160 --> 00:33:20,080
اون که مال فیلم طالع نحس‌ـه

687
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
خب؟-
خب، تو گفتی شبیه فیلم جنگیر بود-

688
00:33:24,480 --> 00:33:25,760
دو تا چیز مجزان

689
00:33:25,760 --> 00:33:28,280
.دخترمون نمی‌تونه همزمان هم شیطان باشه هم دجال

690
00:33:31,920 --> 00:33:33,160
که گفتی نمیتونه؟

691
00:33:34,800 --> 00:33:38,280
داری چیکار میکنی؟ بیا اینجا

692
00:33:38,280 --> 00:33:42,280
راجع به اون اتفاق توی آلمان شنیدی؟

693
00:33:43,320 --> 00:33:45,560
باید واضح تر بگی، کریگ

694
00:33:45,560 --> 00:33:49,680
?اوستالگی. مردم دلشون برای روزهای
?تحت سلطه‌ی کمونیست‌ها تنگ شده بود

695
00:33:49,680 --> 00:33:52,120
مردم عجیبن، مگه نه؟

696
00:33:52,120 --> 00:33:55,600
بر طبق این، برای خاطرات جنگ سرد
بازار بزرگی وجود داره

697
00:33:55,600 --> 00:33:59,800
تاچر، ریگن، استالین
زمان خوب توازن برقرار میکنه، مگه نه؟

698
00:33:59,800 --> 00:34:02,680
تاچر الان، چمیدونم مثل ناپلئون می‌مونه

699
00:34:02,680 --> 00:34:05,480
آره، شگفت انگیزه. نامربوطه
از کجا خوندی؟

700
00:34:05,480 --> 00:34:08,720
وارد سوابق رساننده های "گلدر و کو" شدم

701
00:34:08,720 --> 00:34:10,560
به نظر میاد مال گرجستان هستن

702
00:34:10,560 --> 00:34:12,000
دقیقا کجا؟

703
00:34:12,000 --> 00:34:16,320
تفلیس. شش سری ساخته شده
.یکی برای ولزبرو یکی برای حسن

704
00:34:16,320 --> 00:34:17,840
یکی برای دکتر بارنیکوت

705
00:34:17,840 --> 00:34:19,600
"دو تا برای خانم "اوری هاکر

706
00:34:19,600 --> 00:34:22,760
یکی برای آقای جک سندرفورد از ردینگ

707
00:34:22,760 --> 00:34:24,120
لستراد؟ یکی دیگه اتفاق افتاد؟

708
00:34:24,120 --> 00:34:26,960
آره-
هارکر یا سندرفورد؟-

709
00:34:26,960 --> 00:34:30,240
هارکر. اینبار قتل رخ داده

710
00:34:30,240 --> 00:34:32,120
حالا بیشتر کیف میده

711
00:34:37,000 --> 00:34:39,920
راز مروارید سیاه<i/>

712
00:34:40,120 --> 00:34:42,440
اینترپل<i/>
مظنون جدیدی در پرونده مروارید سیاه نیست<i/>

713
00:34:42,800 --> 00:34:47,080
اثار زخم دفاعی روی صورت و دست‌ها و صورتش وجود داره
گلوش بریده شده. با چاقویی تیز

714
00:34:47,080 --> 00:34:49,200
توی خونه اتفاق مشابهی افتاد؟ مجسمه؟

715
00:34:49,200 --> 00:34:51,000
این دفعه دو تا-
جالبه-

716
00:34:51,000 --> 00:34:53,720
این مجسمه‌ها چند سال پیش در تفلیس ساخته شدن

717
00:34:53,720 --> 00:34:56,200
تنها 6 سری معدود-
...و حالا یکی آزاد میچرخه و-

718
00:34:56,200 --> 00:34:58,600
همه‌شون رو داغون میکنه. با منطق جور در نمیاد
دلیلش چیه؟

719
00:34:58,600 --> 00:35:01,320
نه، داغونشون نمیکنه
از این خبرا نیست

720
00:35:01,320 --> 00:35:03,320
چرا، هست-
خب، آره همینطوره. ولی دلیلش این نیست-

721
00:35:03,320 --> 00:35:04,960
خیلی کند بودم. بیش از حد کند

722
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
خب، من هنوزم توی فهمیدن ماجرا کندم
...پس اگه زحمتت نمیشه بگو

723
00:35:07,640 --> 00:35:09,240
کند ولی خوش شانس، واقعا خوش شانس

724
00:35:09,240 --> 00:35:12,640
،و از اونجایی که یارو هر دو مجسمه رو شکونده
شانسمون ممکنه پابرجا بمونه

725
00:35:12,640 --> 00:35:15,400
جای دیگه‌ای که میریم جک سندرفورد از ردینگ‌ـه

726
00:35:15,400 --> 00:35:17,280
راستی، تبریک میگم

727
00:35:17,280 --> 00:35:19,960
ببخشید؟-
خب، چیزی نمونده یه پرونده گنده رو حل کنی-

728
00:35:19,960 --> 00:35:24,280
آره، البته تا وقتی که جان داستان رو توی وبلاگش منتشر کنه-
آره، اساساً تا همون موقع-

729
00:36:11,120 --> 00:36:12,480
...آسونتر نیست که نارضایتی‌ت رو

730
00:36:12,480 --> 00:36:14,920
توی حوزه‌های رای گیری ابراز کنی؟

731
00:36:34,200 --> 00:36:38,240
در حال فرار بودی. جایی برای
پنهان کردن محموله‌ی ارزشمندت نبود

732
00:36:41,760 --> 00:36:43,360
،از یه کارگاه سردر آوردی

733
00:36:43,360 --> 00:36:46,200
مجسمه‌های گچی بانوی آهنین(لقب مارگارت تاچر)
داشتن خشک میشدن. زیرکانه‌ست

734
00:36:46,200 --> 00:36:47,280
خیلی زیرکانه‌ست

735
00:36:47,280 --> 00:36:50,600
و حالا با من آشنا شدی و دیگه
چندان زیرک نیستی، مگه نه؟

736
00:36:50,600 --> 00:36:51,680
کی هستی؟

737
00:36:51,680 --> 00:36:53,360
اسم من شرلوک هلمزـه

738
00:36:54,840 --> 00:36:56,440
خداحافظ، شرلوک هلمز

739
00:37:09,360 --> 00:37:11,920
‌

740
00:38:25,560 --> 00:38:27,200
زمانت داره تموم میشه

741
00:38:27,200 --> 00:38:30,200
راجع به رئیست موریارتی برام بگو-
کی؟-

742
00:38:30,200 --> 00:38:33,040
میدونم زیر سر اونه. باید کار اون باشه

743
00:38:33,040 --> 00:38:35,360
فکر میکنی متوجه شدی

744
00:38:35,360 --> 00:38:37,440
تو هیچی رو متوجه نشدی

745
00:38:37,440 --> 00:38:39,920
خب، قبل از اینکه پلیس سر برسه
،و همه‌چیزو خراب کنه

746
00:38:39,920 --> 00:38:42,720
چرا دو تایی از این لحظه لذت نبریم؟

747
00:38:42,720 --> 00:38:45,720
بذار پرونده‌ی درجه اول اینترپل رو معرفی کنم

748
00:38:45,720 --> 00:38:48,040
برای اونها بیش از حد مشکله
برای من بیش از حد خسته کننده‌ست

749
00:38:48,040 --> 00:38:52,160
!مروارید سیاه بورجیا

750
00:39:00,560 --> 00:39:01,800
!امکان نداره

751
00:39:03,360 --> 00:39:04,640
!چطور تونسته...؟

752
00:39:09,720 --> 00:39:11,520
همه‌چیز در مورد اینکه کی بودم توی اونه

753
00:39:11,520 --> 00:39:14,880
مشکلات گذشته‌ت به خودت ربط دارن

754
00:39:14,920 --> 00:39:16,880
...مشکلات آینده‌ت

755
00:39:18,480 --> 00:39:19,680
...افتخار منن

756
00:39:27,320 --> 00:39:28,520
متوجه نمیشم

757
00:39:29,720 --> 00:39:32,040
اون... اون نابودش کرد

758
00:39:32,040 --> 00:39:33,600
اون؟

759
00:39:37,200 --> 00:39:41,040
میشناسیش! اونو میشناسی، مگه نه؟

760
00:39:41,040 --> 00:39:42,800
!اون عوضی رو میشناسی؟

761
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
اون بهم خیانت کرد

762
00:39:46,840 --> 00:39:48,760
به همه‌مون خیانت کرد-
مری؟-

763
00:39:50,240 --> 00:39:51,640
این جریانات بخاطر مری‌ـه؟

764
00:39:51,640 --> 00:39:53,960
حالا دیگه این اسمو روی خودش گذشته؟

765
00:39:54,000 --> 00:39:57,160
پلیس مسلح! محاصره شدین-
اونو به من بده-

766
00:39:58,600 --> 00:40:00,160
!اونو به من بده

767
00:40:00,160 --> 00:40:02,800
آروم بیا بیرون. دستات رو بالای سرت ببر

768
00:40:02,800 --> 00:40:05,600
!هیچکس بهم شلیک نکنه
هر کس شلیک کنه، این مرد رو میکشم

769
00:40:05,600 --> 00:40:08,800
!اسلحه‌ت رو زمین بذار. همین حالا

770
00:40:08,800 --> 00:40:10,800
دارم از اینجا میرم

771
00:40:10,800 --> 00:40:13,560
اگه کسی تعقیبم نکنه، هیچکس نمیمیره

772
00:40:13,560 --> 00:40:15,680
.اسلحه‌ت رو زمین بذار

773
00:40:15,680 --> 00:40:18,400
تو یه افسر پلیسی، ولی من یه مامور حرفه‌ای هستم

774
00:40:19,840 --> 00:40:22,680
بهش بگو خودشو یه زن مُرده تلقی کنه

775
00:40:22,680 --> 00:40:24,360
اون زن یه مرده‌ی متحرکه

776
00:40:24,360 --> 00:40:28,600
اون زن دوستمه
و تحت حفاظت منه

777
00:40:28,600 --> 00:40:30,120
کی هستی؟

778
00:40:31,800 --> 00:40:36,200
مردی هستم که قراره دوستت رو بکشه

779
00:40:37,960 --> 00:40:39,400
شرلوک هلمز کیه؟

780
00:40:40,520 --> 00:40:41,960
افسر پلیس نیست

781
00:40:54,520 --> 00:40:59,840
تفلیس، گرجستان. 6 سال پیش<i/>

782
00:41:08,160 --> 00:41:10,680
تو چی فکر میکنی؟ با دو حرکت مات میشه؟

783
00:41:12,880 --> 00:41:15,840
عصبانیشون نکن، عزیزم

784
00:41:15,840 --> 00:41:18,600
اوه، دیگه چه کاری برای انجام دادن مونده؟
بعد از سه ماه، شطرنج هم خسته کننده میشه

785
00:41:18,600 --> 00:41:20,520
همه‌چیز خسته کننده میشه

786
00:41:20,520 --> 00:41:22,960
اونها به زودی یکی رو میفرستن

787
00:41:22,960 --> 00:41:25,600
اونها؟ اونها کی هستن؟

788
00:41:25,600 --> 00:41:28,760
از نظر من که به اونها بیش از حد اطمینان کردیم

789
00:41:28,760 --> 00:41:30,840
خب، من یه چیزی دارم که اونها بدجور بهش علاقمندن

790
00:41:30,840 --> 00:41:32,720
اگه راهی برای فرار وجود داشت

791
00:41:34,440 --> 00:41:35,520
امو رو دارم

792
00:41:35,520 --> 00:41:37,160
امو؟

793
00:42:00,760 --> 00:42:04,240
خانم سفیر-
چرا انقدر طولش دادین؟-

794
00:42:04,240 --> 00:42:07,000
نمیتونیم به خدمه برسیم-
!همه برن بیرون، همین حالا-

795
00:42:11,120 --> 00:42:12,640
!سمت چپ رو هدف بگیرین

796
00:42:25,160 --> 00:42:27,520
حالا چی؟ چیکار کنیم؟

797
00:42:31,520 --> 00:42:32,680
میمیریم

798
00:42:46,920 --> 00:42:48,800
خب؟

799
00:42:48,840 --> 00:42:51,160
نمیتونه جای دوری رفته باشه
زود گیر میاریمش

800
00:42:51,160 --> 00:42:53,960
شک دارم-
چرا؟-

801
00:42:53,960 --> 00:42:56,360
چون فکر میکنم قبلا با مری کار میکرده

802
00:44:00,080 --> 00:44:03,440
امو. امو. امو

803
00:44:07,880 --> 00:44:11,880
امو. امو. امو

804
00:44:16,880 --> 00:44:20,560
دوباره از هوش رفت
!وقتی از هوش میرن دیگه کیف نمیده

805
00:44:20,560 --> 00:44:22,280
بعدا برمیگردیم

806
00:44:22,280 --> 00:44:26,600
اگه در مورد زن انگلیسی میدونست چیکار میکرد، هان؟

807
00:44:26,600 --> 00:44:28,360
تو بودی با یه خائن چیکار میکردی؟

808
00:44:29,720 --> 00:44:33,000
شاید یه روزی بهش گفتیم
اگه تا اون موقع زنده بمونه

809
00:45:51,920 --> 00:45:55,440
من یه احمقم. هیچی نمیدونم

810
00:45:56,680 --> 00:45:58,720
خب، من که مدتهاست دارم اینو بهت میگم

811
00:45:58,720 --> 00:46:00,840
عجب پیامکی برام فرستادی

812
00:46:02,720 --> 00:46:04,000
چه خبر شده، شرلوک؟

813
00:46:04,000 --> 00:46:05,960
،انقدر متقاعد شده بودم کار موریارتی‌ـه

814
00:46:05,960 --> 00:46:08,480
که نمیتونستم چیزی که درست جلوی چشم‌هامه رو ببینم

815
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
انتظار یه مروارید رو داشتم

816
00:46:16,160 --> 00:46:17,560
...وای خدای من، اون

817
00:46:17,560 --> 00:46:20,840
آره، یه کارت حافظه‌ی ا.گ.ر.ا ست
مثل همونی که به جان دادی

818
00:46:20,840 --> 00:46:22,960
منتها این یکی متعلق به یه نفر دیگه‌ست

819
00:46:22,960 --> 00:46:23,640
کی؟

820
00:46:23,640 --> 00:46:26,800
نمیدونم. ما... ما همه‌مون
...یه دونه داشتیم ولی بقیه

821
00:46:26,800 --> 00:46:28,760
اصلا بهش نگاه انداختی؟

822
00:46:28,800 --> 00:46:30,080
...یه نگاه گذرا انداختم ولی ترجیح میدم

823
00:46:30,120 --> 00:46:31,360
از زبون خودت بشنوم-
چرا؟-

824
00:46:33,000 --> 00:46:35,560
چون وقتی بشنوم میفهمم حقیقت چیه

825
00:46:42,880 --> 00:46:45,800
ما چهار مامور بودیم

826
00:46:45,800 --> 00:46:47,600
مامور ساده نبودین

827
00:46:47,600 --> 00:46:50,160
یه اصطلاح مودبانه‌ست

828
00:46:50,160 --> 00:46:53,120
الکس، گابریل

829
00:46:53,120 --> 00:46:55,760
من و ای جی

830
00:46:57,600 --> 00:47:01,960
بینمون اعتماد مطلق بود
کارت حافظه‌ها اینو تضمین میکردن

831
00:47:01,960 --> 00:47:04,160
هرکدوممون یه دونه داشتیم

832
00:47:04,160 --> 00:47:07,520
هر کدوم حاوی اسم‌های مستعار، گذشته و همه چیزمون بود

833
00:47:07,520 --> 00:47:09,200
،هرگز نمیشد بهمون خیانت کرد

834
00:47:09,200 --> 00:47:12,120
چون تمام چیزهای لازم برای
نابود کردن طرف مقابل رو داشتیم

835
00:47:12,120 --> 00:47:14,800
کی استخدامتون کرده بود؟-
هرکسی که پول خوبی میداد-

836
00:47:14,800 --> 00:47:17,560
ما سالها توی کارمون حرف اولو میزدیم

837
00:47:17,560 --> 00:47:20,320
و بعد همه‌چیز تموم شد

838
00:47:20,360 --> 00:47:22,840
توی گرجستان یه کودتا شکل گرفت

839
00:47:22,840 --> 00:47:25,680
سفارت بریتانیا در تفلیس
همراه کلی گروگان تصرف شد

840
00:47:25,680 --> 00:47:28,200
باهامون تماس گرفتن تا وارد عمل بشیم و آزادشون کنیم

841
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
دقایق آخر اصلاحیه دادن و نقشه تغییر کرد

842
00:47:30,800 --> 00:47:32,720
از طرف کی؟-
،نمیدونم-

843
00:47:32,720 --> 00:47:35,520
.فقط یه صدای پشت تلفن دیگه

844
00:47:35,520 --> 00:47:37,040
...به همراه یه کلمه‌ی رمز

845
00:47:38,400 --> 00:47:40,400
امو-
امو؟-

846
00:47:40,400 --> 00:47:43,240
مثل امونیشن (مهمات)

847
00:47:43,240 --> 00:47:45,760
داخل شدیم ولی بعد همه‌چیز بد پیش رفت

848
00:47:46,840 --> 00:47:48,600
همه‌چی به شدت بد پیش رفت

849
00:48:03,440 --> 00:48:05,920
این قضیه برای 6 سال پیش بود

850
00:48:05,920 --> 00:48:07,920
حس میکنم قرنها گذشته

851
00:48:07,920 --> 00:48:10,360
من تنها کسی بودم که جون سالم به در برد

852
00:48:10,360 --> 00:48:11,880
نه

853
00:48:11,880 --> 00:48:13,080
چی؟

854
00:48:13,120 --> 00:48:14,640
امشب یکی رو دیدم

855
00:48:16,920 --> 00:48:20,040
همون کسی که دنبال ششمین مجسمه‌ی تاچر میگرده

856
00:48:27,760 --> 00:48:30,440
.وای خدای من، اون ای جی‌ـه. خودشه
زنده‌ست؟

857
00:48:30,440 --> 00:48:31,920
آره، سُر و مر گنده‌ست

858
00:48:33,160 --> 00:48:35,920
!باورم نمیشه، خارق العاده‌ست
...فکر می‌کردم فقط منم

859
00:48:35,920 --> 00:48:37,640
.فکر می‌کردم تنها کسی که فرار کرده منم

860
00:48:37,640 --> 00:48:39,240
!کجاست؟ باید ببینمش. همین حالا

861
00:48:39,240 --> 00:48:42,800
قبل از اینکه کارت حافظه‌ت رو به جان بدی
اونو یه جای امن نگه داشته بودی؟

862
00:48:42,800 --> 00:48:45,640
آره، معلومه. بیمه‌ی ما بود

863
00:48:45,640 --> 00:48:47,960
از همه مهمتر، نباید دست دشمن می‌افتاد

864
00:48:47,960 --> 00:48:50,400
پس ای جی هم زنده موند

865
00:48:50,400 --> 00:48:53,120
و حالا دنبال کارت حافظه‌ای میگرده
...که تونست پنهان کنه

866
00:48:53,160 --> 00:48:56,400
و حاوی اسم‌های مستعار قدیمی ا.گ.ر.ا ست
ولی چرا؟

867
00:48:56,400 --> 00:48:58,200
نمیدونم

868
00:48:58,200 --> 00:49:01,960
قضایای تفلیس مال 6 سال پیشه. تا الان کجا بوده؟

869
00:49:05,480 --> 00:49:08,680
مری، متاسفم اینو بهت میگم
ولی میخواد بمیری

870
00:49:11,360 --> 00:49:15,400
...ببخشید، نه، نه. چون ما
ما مثل یه خانواده بودیم

871
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
خانواده‌ها از هم می‌پاشن

872
00:49:17,840 --> 00:49:20,840
کارت حافظه راحتترین روش برای پیدا کردن توئه

873
00:49:20,840 --> 00:49:23,480
تنها بازمانده‌ای که می‌مونه تویی
مطمئنا تو رو میخواد

874
00:49:23,480 --> 00:49:26,280
و تا الان هم برای پیدا کردن
مجسمه‌ی تاچر یکی رو کشته

875
00:49:26,280 --> 00:49:27,800
خب، فقط داره سعی میکنه منو پیدا کنه

876
00:49:27,800 --> 00:49:29,600
!اون نجات پیدا کرده. تنها چیزی که مهمه همینه

877
00:49:29,600 --> 00:49:31,480
از زبون خودش شنیدم

878
00:49:31,480 --> 00:49:33,760
"بهش بگو یه مرده‌ی متحرکه "

879
00:49:37,160 --> 00:49:38,800
چرا باید بخواد منو بکشه؟

880
00:49:40,200 --> 00:49:43,200
گفت تو بهش خیانت کردی-
اوه، نه، نه. احمقانه‌ست-

881
00:49:45,280 --> 00:49:47,000
خب، اون اینطور فکر میکنه

882
00:49:54,400 --> 00:49:57,120
گمونم همیشه میترسیدم این اتفاق بی‌افته

883
00:49:57,120 --> 00:50:00,200
که چیزی از گذشته‌م روزی مثل روح سر وقتم بیاد

884
00:50:00,200 --> 00:50:02,800
آره، خب روح قابل لمسیه

885
00:50:02,800 --> 00:50:06,120
خدایا، فقط یه ذره آرامش میخواستم
واقعا فکر می‌کردم بهش رسیدم

886
00:50:06,120 --> 00:50:07,200
...نه، مری

887
00:50:08,840 --> 00:50:09,920
آرامش داری

888
00:50:11,720 --> 00:50:13,080
یه عهد بستم، یادته؟

889
00:50:14,680 --> 00:50:16,480
تا از هر سه‌تای شما مراقبت کنم

890
00:50:17,640 --> 00:50:19,520
شرلوک، اژدها کش

891
00:50:20,760 --> 00:50:24,480
نزدیکم بمون، تو رو از شرش در امان نگه میدارم
بهت قول میدم

892
00:50:26,960 --> 00:50:29,520
یه چیزی هست که به نظرم باید بخونی

893
00:50:29,520 --> 00:50:31,400
چیه؟

894
00:50:31,400 --> 00:50:33,400
امیدوار بودم مجبور به انجام این کار نشم

895
00:50:37,920 --> 00:50:39,000
داری...؟

896
00:50:42,480 --> 00:50:44,440
!مری...اوه نه-
بشین-

897
00:50:44,440 --> 00:50:48,560
چیزی نیست
صلاح همینه، باور کن

898
00:50:50,000 --> 00:50:51,080
نه

899
00:50:53,240 --> 00:50:56,280
تا وقتی که برمیگردم ازشون مراقبت کن
معذرت میخوام

900
00:50:57,320 --> 00:50:58,400
خیلی معذرت میخوام

901
00:51:30,680 --> 00:51:32,240
ا.گ.ر.ا؟

902
00:51:32,240 --> 00:51:34,160
شهری در کرانه‌ی رودخانه‌ی یامونا

903
00:51:34,160 --> 00:51:36,600
در ایالت شمالی شهر اوتار پرادش هند قرار گرفته

904
00:51:36,600 --> 00:51:39,760
از سمت غرب 378 کیلومتر با لاکنو، پایتخت ایالت فاصله داره

905
00:51:39,760 --> 00:51:41,720
چی هستی، ویکیپدیا؟

906
00:51:41,720 --> 00:51:43,720
بله-
ا.گ.ر.ا مخففه-

907
00:51:43,720 --> 00:51:45,520
اوه، چه خوب. عاشق مخفف هستم

908
00:51:45,520 --> 00:51:48,080
بهترین انجمن‌های سری مخفف دارن

909
00:51:48,080 --> 00:51:50,760
تیمی متشکل از بهترین ماموران هستن
ولی تو خودت کاملا خبر داری

910
00:51:50,760 --> 00:51:52,360
معلومه که خبر دارم. ادامه بده

911
00:51:52,360 --> 00:51:55,880
یکی از اونها به اسم ای جی دنبال مری میگرده
اونم عضو تیمه

912
00:51:55,880 --> 00:51:58,240
اینطوره؟ خبرش برام تازگی داره

913
00:51:58,240 --> 00:52:01,720
واقعا؟
برای پیدا کردن اون کارت حافظه یکی رو کشته

914
00:52:01,720 --> 00:52:03,760
ا.گ.ر.ا همیشه برای بالاترین مبلغ پیشنهادی کار میکنه

915
00:52:03,760 --> 00:52:05,160
فکر کردم شاید تو هم شاملش میشی، مگه نه؟

916
00:52:05,160 --> 00:52:06,960
من؟-
...خب، منظورم دولت بریتانیا-

917
00:52:06,960 --> 00:52:09,440
یا هر دولت دیگه‌ایه که در حال حاضر داری اداره میکنی

918
00:52:09,480 --> 00:52:13,840
ا.گ.ر.ا خیلی قابل اطمینان بود
بعد سانحه‌ی تفلیس رخ داد

919
00:52:13,840 --> 00:52:16,200
فرستاده شده بودن تا گروگان‌ها رو آزاد کنن

920
00:52:16,200 --> 00:52:18,400
ولی همه‌چیز به شدت افتضاح پیش رفت

921
00:52:18,400 --> 00:52:20,880
،همین بود
دیگه از ماموران کارمزدی استفاده نکردیم

922
00:52:20,880 --> 00:52:23,320
ابتکار تو بود؟-
ابتکار من بود-

923
00:52:23,320 --> 00:52:27,120
ماموران کارمزدی بیش از حد خشن و دست و پاگیر هستن

924
00:52:27,120 --> 00:52:30,480
از کار نیمه تمام خوشم نمیاد
.تحت نظارت من، به هیچ عنوان

925
00:52:33,680 --> 00:52:36,520
یه چیز دیگه هم بود. یه جزء کوچیک

926
00:52:37,520 --> 00:52:38,600
یه کلمه رمز

927
00:52:41,240 --> 00:52:42,320
امو؟

928
00:52:42,320 --> 00:52:43,720
فقط همینو فهمیدم

929
00:52:43,720 --> 00:52:45,240
کافی نیست

930
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
میتونی به عنوان یه لطف در موردش تحقیق کنی؟

931
00:52:47,440 --> 00:52:49,800
تعداد کمی لطف برات باقی مونده

932
00:52:49,800 --> 00:52:51,840
پس همه‌شون رو اینجا مطالبه میکنم

933
00:52:51,840 --> 00:52:55,360
و اگه بفهمی کی دنبالشه و متوقفش کنی، بعدش چی؟

934
00:52:55,400 --> 00:52:57,440
فکر میکنی تا ابد میتونی مدام نجاتش بدی؟

935
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
معلومه

936
00:52:58,680 --> 00:53:00,360
این حرف ناشی از احساساتته؟

937
00:53:00,360 --> 00:53:02,120
نه، خودمم

938
00:53:03,240 --> 00:53:05,560
این روزها باهم تفاوت زیادی ندارن

939
00:53:05,560 --> 00:53:09,400
بهت که گفتم. قول دادم. یه عهد بستم

940
00:53:09,400 --> 00:53:11,720
خیلی خب. ببینم چه کاری از دستم برمیاد

941
00:53:12,600 --> 00:53:15,080
ولی اینو به خاطر بسپر، برادر من

942
00:53:15,080 --> 00:53:18,760
مامورانی مثل مری معمولا به سن بازنشستگی نمیرسن

943
00:53:18,760 --> 00:53:23,760
اونها به روش دائمی تری بازنشسته میشن

944
00:53:25,360 --> 00:53:27,480
.تحت نظارت من، به هیچ عنوان

945
00:53:27,480 --> 00:53:30,760
...عزیزم، باید اینو بهت بگم

946
00:53:30,800 --> 00:53:33,520
چون نباید بخاطر رفتن ازم متنفر بشی

947
00:53:33,520 --> 00:53:36,880
ببخشید، یه صدای جیرجیر می‌شنوم

948
00:53:36,880 --> 00:53:40,240
شمام صدای جیرجیر می‌شنوید؟-
نه-

949
00:53:40,240 --> 00:53:43,520
آخه توی شبکه‌ی دیسکاوری یه مستند تماشا کردم

950
00:53:43,520 --> 00:53:45,160
که چرا هواپیماها سقوط میکنن

951
00:53:45,200 --> 00:53:47,480
تماشا کردین؟ واقعا ترسناکه-
فکر نکنم تماشا کرده باشم-

952
00:53:47,480 --> 00:53:51,160
قسم خوردم دیگه هرگز سوار هواپیما نمیشم
!ولی باز اینجام

953
00:53:51,160 --> 00:53:52,440
همه‌چیز روبراهه، خانم؟

954
00:53:52,440 --> 00:53:55,720
نه. نه، نه ولی خب
گله کردن چه فایده‌ای داره؟

955
00:53:55,720 --> 00:53:59,800
صدای جیرجیر می‌شنوم
احتمالا بال هواپیما الان جدا میشه

956
00:53:59,800 --> 00:54:02,720
همه‌چیز درسته. بهتون قول میدم
فقط آروم باشید

957
00:54:02,720 --> 00:54:05,000
باشه. آروم باشم

958
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
گفت آروم باشم

959
00:54:08,000 --> 00:54:10,440
توی لندن بهتون خوش گذشت؟

960
00:54:10,440 --> 00:54:14,120
به گمونم خوب بود
ولی یکی خورشید رو قایم کرده بود؟

961
00:54:14,120 --> 00:54:18,040
توی جنگ جهانی گمش کردین؟

962
00:54:21,640 --> 00:54:25,080
به خودم اجازه دادم یه زندگی معمولی داشته باشم

963
00:54:26,640 --> 00:54:28,840
دارم فرار نمیکنم، اینو بهت قول میدم

964
00:54:28,840 --> 00:54:31,840
فقط باید این کار رو به روش خودم انجام بدم

965
00:54:31,840 --> 00:54:35,640
وای خداا! حالم اصلا خوب نیست

966
00:54:35,640 --> 00:54:36,800
!وای خدای من

967
00:54:42,760 --> 00:54:45,240
همه‌چیز روبراهه، خانم؟-
فکر کنم دارم میمیرم-

968
00:54:45,240 --> 00:54:47,440
حالم زیاد خوب نیست

969
00:54:47,440 --> 00:54:48,520
حالتون خوبه

970
00:54:48,520 --> 00:54:52,320
اوه، خیلی نازی
صورت مهربونی داری

971
00:54:52,320 --> 00:54:53,760
خدا بهت لبخند میزنه

972
00:54:57,400 --> 00:55:00,720
ولی نمیخوام تو و شرلوک هم به خطر بندازم

973
00:55:00,720 --> 00:55:02,320
متاسفم، عزیزم

974
00:55:14,120 --> 00:55:17,920
هر حرکت به طور تصادفیه و
...حتی شرلوک هلمز هم نمیتونه

975
00:55:17,920 --> 00:55:19,160
چرخش تاس رو پیش‌بینی کنه

976
00:55:24,040 --> 00:55:28,800
باید هدف رو از شما و رزی تا جای ممکن دور کنم

977
00:55:28,800 --> 00:55:31,680
و بعد دوباره برمیگردم، عزیزم

978
00:55:33,120 --> 00:55:34,520
قسم میخورم برمیگردم

979
00:57:14,440 --> 00:57:17,040
.مثل این نه

980
00:57:17,040 --> 00:57:19,560
هیچ شانسی نداره. هیچ شانسی

981
00:57:20,800 --> 00:57:24,160
دقیقا همونجایی که میخوام گیر انداختمت
!تسلیم شو، تسلیم شو

982
00:57:24,160 --> 00:57:29,200
!نابودت میکنم
کاملا به دست و پام افتادی

983
00:57:29,200 --> 00:57:31,520
آقای بیکر. حالا مجموعه کامل شد

984
00:57:31,520 --> 00:57:34,000
نه، نشده-
خب، کی رو جا انداختم؟-

985
00:57:34,000 --> 00:57:36,200
استاد بان. بدون اون یه مجموعه به حساب نمیاد

986
00:57:36,200 --> 00:57:38,200
چند بار دیگه، آقای شرلوک؟

987
00:57:38,200 --> 00:57:40,680
شاید دلیلش اینه که با مفهومش آشنا نیستم

988
00:57:40,680 --> 00:57:42,240
اوه، سلام مری

989
00:57:42,240 --> 00:57:43,440
چه مفهومی؟

990
00:57:43,440 --> 00:57:46,200
خانواده‌های شاد. سفر خوش گذشت؟

991
00:57:46,200 --> 00:57:49,880
آخه از کدوم گ...؟-
لطفا حواست باشه مری. بچه اینجا نشسته-

992
00:57:49,880 --> 00:57:52,600
چطوری اینجا اومدی؟-
کریم درو برام باز کرد-

993
00:57:52,600 --> 00:57:54,520
سلام

994
00:57:54,520 --> 00:57:56,800
کریم، لطف میکنی برامون چای بیاری؟

995
00:57:56,800 --> 00:57:59,040
حتما-
ممنونم-

996
00:57:59,040 --> 00:58:00,520
از آشنایی باهاتون خوشحالم، خانم

997
00:58:04,040 --> 00:58:07,000
نه، منظورم اینه که چطور پیدام کردی؟

998
00:58:07,000 --> 00:58:08,600
من شرلوک هلمز هستم

999
00:58:08,600 --> 00:58:10,080
نه، جدی می‌پرسم. چطوری؟

1000
00:58:10,080 --> 00:58:12,440
،هر حرکتی که کردم کاملا تصادفی بود

1001
00:58:12,440 --> 00:58:16,040
تک تک هویت های جدیدم رو با انداختن تاس انتخاب کردم

1002
00:58:16,040 --> 00:58:17,840
مری، هیچ اقدام انسانی
.هرگز حقیقتاً تصادفی نیست

1003
00:58:17,840 --> 00:58:20,080
...درک پیشرفته‌ی احتمال و ریاضیات

1004
00:58:20,120 --> 00:58:23,000
نقشه‌ی کاملی از درک روانشناسی انسانی و

1005
00:58:23,040 --> 00:58:24,920
تمایلات شناخته شده‌ی
هر فرد خاصی رو به تصویر کشیده

1006
00:58:24,920 --> 00:58:27,040
و می‌تونه تعداد متغیرها رو
.به طرز قابل توجهی کاهش بده

1007
00:58:27,040 --> 00:58:29,040
من خودم حداقل 58 فن برای
تصحیح یک صف به ظاهر نامحدود

1008
00:58:29,040 --> 00:58:32,160
از احتمالاتی که تصادفی تولید شدند رو بلدم

1009
00:58:32,160 --> 00:58:34,640
که به کوچکترین تعداد متغییرهای محتمل ختم میشه

1010
00:58:35,800 --> 00:58:37,440
،ولی واقعا سخت هستن

1011
00:58:37,480 --> 00:58:41,440
بخاطر همین بجای این کارها فقط
یه ردیاب داخل کارت حافظه گذاشتم

1012
00:58:42,120 --> 00:58:44,280
!ای عوضی

1013
00:58:44,280 --> 00:58:47,160
!خیلی عوضی ای-
!میدونم، ولی قیافه‌ت-

1014
00:58:47,160 --> 00:58:49,240
"احتمال و ریاضیات؟"

1015
00:58:49,240 --> 00:58:51,600
باورت شد-
"متغیرهای محتمل؟"-

1016
00:58:51,600 --> 00:58:54,000
آره، همونجاها بود که داشتم مثال کم میاوردم

1017
00:58:54,000 --> 00:58:55,520
!توی کارت حافظه

1018
00:58:55,520 --> 00:58:57,120
آره، ایده‌ی من بود

1019
00:59:08,480 --> 00:59:10,760
ا.گ.ر.ا؟-
آره-

1020
00:59:10,760 --> 00:59:13,080
اوهوم. گفتی حروف اول اسم توئه

1021
00:59:16,000 --> 00:59:17,280
از جهاتی، حقیقت داره

1022
00:59:17,280 --> 00:59:20,880
.از جهاتی؟ این همه دروغ

1023
00:59:22,640 --> 00:59:24,640
خیلی معذرت میخوام

1024
00:59:24,640 --> 00:59:26,560
منظورم فقط تو نیستی

1025
00:59:26,560 --> 00:59:28,440
چی؟

1026
00:59:28,480 --> 00:59:31,480
...الکس، گابریل، ای جی

1027
00:59:31,480 --> 00:59:34,160
تو "ر" هستی؟

1028
00:59:37,280 --> 00:59:38,360
رزاموند؟

1029
00:59:39,840 --> 00:59:41,520
رزاموند مری

1030
00:59:44,040 --> 00:59:45,280
همیشه از اسم مری خوشم میومد

1031
00:59:46,440 --> 00:59:47,600
آره، منم همینطور

1032
00:59:50,520 --> 00:59:52,440
قبلا دوست داشتم

1033
00:59:53,280 --> 00:59:55,120
فقط... نمیدونستم باید چیکار کنیم

1034
00:59:55,120 --> 00:59:57,160
،میتونستی بمونی
میتونستی باهام حرف بزنی

1035
00:59:57,200 --> 01:00:01,240
زوج‌ها همین کارو میکنن
باهم مسائل رو حل میکنن

1036
01:00:03,200 --> 01:00:04,280
آره

1037
01:00:06,200 --> 01:00:07,600
آره، معلومه

1038
01:00:07,600 --> 01:00:09,560
...مری، من ممکنه مرد خوبی نباشم

1039
01:00:11,000 --> 01:00:13,680
ولی فکر میکنم از تصوری که...
،تو ازم داری کمی بهترم

1040
01:00:13,680 --> 01:00:15,480
اکثر اوقات-
همیشه-

1041
01:00:16,920 --> 01:00:19,600
،تو همیشه مرد خوبی هستی
جان، من هرگز به این موضوع شک نکردم

1042
01:00:19,600 --> 01:00:21,840
هرگز قضاوت نمیکنی، هرگز گله نمیکنی

1043
01:00:21,840 --> 01:00:23,800
...من لیاقت تو رو ندارم، من

1044
01:00:27,000 --> 01:00:30,640
تنها چیزی که میخواستم، این بود که
.تو و رزی رو در امان نگه دارم، همین

1045
01:00:35,120 --> 01:00:36,880
من شما رو در امان نگه میدارم

1046
01:00:40,000 --> 01:00:41,840
ولی باید توی لندن باشیم

1047
01:00:41,840 --> 01:00:43,520
اونجا شهر منه، تمام گوشه و کنارش رو میشناسم

1048
01:00:46,040 --> 01:00:49,400
بیا خونه. همه‌چیز روبراه میشه
بهت قول میدم

1049
01:00:50,760 --> 01:00:51,840
!بشین

1050
01:00:59,640 --> 01:01:00,720
سلام مجدد

1051
01:01:00,720 --> 01:01:03,160
ای جی؟-
اوه، منو یادته. تحت تاثیر قرار گرفتم-

1052
01:01:03,160 --> 01:01:06,240
ببین، فکر کردم تو مردی
باور کن اینطور فکر میکردم

1053
01:01:06,240 --> 01:01:09,440
طولانی‌تر از چیزی که تصور کنی مشتاق این لحظه بودم

1054
01:01:09,440 --> 01:01:12,160
قسم میخورم فکر میکردم مردی

1055
01:01:12,160 --> 01:01:15,440
فکر میکردم تنها کسی که فرار کرد من بودم

1056
01:01:15,440 --> 01:01:17,320
چطور پیدامون کردی؟

1057
01:01:17,320 --> 01:01:20,960
با تعقیب تو، شرلوک هلمز
منظورم اینه که، زیرک هستی

1058
01:01:20,960 --> 01:01:24,680
پیداش کردی، ولی من تو رو پیدا کردم
پس شاید چندان زیرک نیستی

1059
01:01:24,720 --> 01:01:28,200
و حالا اینجاییم. بلاخره

1060
01:01:31,760 --> 01:01:33,720
!زدی تو خال

1061
01:01:33,720 --> 01:01:37,080
گوش، کن. میتونیم راجع به هرچیزی که
فکر میکنی میدونی صحبت کنیم

1062
01:01:37,080 --> 01:01:38,280
میتونیم حلش کنیم

1063
01:01:38,280 --> 01:01:39,640
اون فکر میکرد من مُردم

1064
01:01:41,040 --> 01:01:42,760
با مرگ فاصله‌ای نداشتم

1065
01:01:42,760 --> 01:01:45,840
ما چهار نفر همیشه پشت هم بودیم، همیشه. یادته؟

1066
01:01:45,840 --> 01:01:46,920
اوه، آره

1067
01:01:46,920 --> 01:01:48,600
خب پس چرا میخوای منو بکشی؟

1068
01:01:48,600 --> 01:01:51,880
میدونی چه مدت منو زندانی نگه داشتن؟
چه بلاهایی سرم آوردن؟

1069
01:01:52,960 --> 01:01:54,840
الکس رو تا سر حد مرگ شکنجه کردن

1070
01:01:56,040 --> 01:01:59,400
هنوزم میتونم صدای شکستن کمرش رو بشنوم
ولی تو؟

1071
01:01:59,400 --> 01:02:00,600
تو کجا بودی؟

1072
01:02:00,600 --> 01:02:02,920
اون روز توی سفارت، من فرار کردم

1073
01:02:02,920 --> 01:02:04,000
‌

1074
01:02:04,000 --> 01:02:07,400
ولی از دیدرسم خارج شدی
حالا تو توضیح بده، کجا بودی؟

1075
01:02:07,400 --> 01:02:10,880
.فرار کردم. برای یه مدتی

1076
01:02:10,880 --> 01:02:13,120
به اندازه‌ای که کارت حافظه‌م رو پنهان کنم

1077
01:02:13,120 --> 01:02:15,000
نمیخواستم دستشون بی‌افته

1078
01:02:15,000 --> 01:02:17,880
همونطور که میبینی، من وفادار بودم

1079
01:02:17,880 --> 01:02:19,720
نسبت به دوستانم وفادار بودم

1080
01:02:20,760 --> 01:02:24,440
.ولی اونها منو گرفتن، شکنجه کردن
.برای اطلاعات نه

1081
01:02:26,640 --> 01:02:28,880
.برای هیچی جز خوشگذرونی

1082
01:02:30,960 --> 01:02:33,920
فکر میکردن تسلیم میشم و میمیرم

1083
01:02:33,920 --> 01:02:35,440
ولی نمردم، زنده موندم

1084
01:02:36,920 --> 01:02:40,160
سرآخر منو فراموش کردن که
داشتم یه گوشه توی سلول می‌پوسیدم

1085
01:02:40,160 --> 01:02:42,360
منو 6 سال اونجا نگه داشتن

1086
01:02:43,360 --> 01:02:45,280
تا اینکه یک روز شانس بهم رو آورد

1087
01:02:46,400 --> 01:02:48,400
کاری کردم تقاص پس بدن

1088
01:02:48,400 --> 01:02:52,480
تمام اون سالهایی که اونجا بودم
یواش یواش اطلاعات بدست میاوردم

1089
01:02:52,480 --> 01:02:56,320
زمزمه‌های کوچیک، خنده، شایعات

1090
01:02:56,320 --> 01:02:59,760
چطور به ماموران باهوش خیانت شد

1091
01:02:59,760 --> 01:03:01,520
!توسط تو به زانو دراومدن

1092
01:03:01,520 --> 01:03:03,880
من؟

1093
01:03:12,320 --> 01:03:15,120
میدونی که منم میکشمت
میدونی که اینکارو میکنم، ای جی

1094
01:03:16,680 --> 01:03:18,480
چیه فکر میکنی اهمیت میدم بمیرم یا زنده بمونم؟

1095
01:03:18,480 --> 01:03:20,360
...شیش سال آزگار

1096
01:03:22,120 --> 01:03:24,760
رویای کشتن تو رو خواب دیدم...

1097
01:03:24,760 --> 01:03:29,240
رویای اینکه با فشار دادن
اون گردن خائن کوچولوت جونتو میگیرم

1098
01:03:29,240 --> 01:03:31,640
قسم میخورم، ای جی

1099
01:03:31,640 --> 01:03:33,720
چی شنیدی، ای جی؟

1100
01:03:33,720 --> 01:03:37,240
وقتی زندانی بودی، دقیقا چی شنیدی؟

1101
01:03:39,320 --> 01:03:40,560
چی شنیدم؟

1102
01:03:41,920 --> 01:03:43,040
امو

1103
01:03:44,760 --> 01:03:48,120
هر روز که بدنم رو زخمی میکردن همینو میگفتن؛ امو

1104
01:03:48,120 --> 01:03:50,560
امو

1105
01:03:50,560 --> 01:03:53,000
امو. امو

1106
01:03:54,560 --> 01:03:56,600
!بهمون خیانت شد

1107
01:03:56,600 --> 01:03:58,880
و گفتن کار اون بوده؟-
!که تو بهمون خیانت کردی-

1108
01:03:58,880 --> 01:04:00,080
اسمش رو به زبون آوردن؟

1109
01:04:00,080 --> 01:04:02,280
آره، اونها گفتن کار زن انگلیسی بوده

1110
01:04:02,280 --> 01:04:05,240
!نه! نه

1111
01:04:13,480 --> 01:04:16,320
زن انگلیسی. تنها چیزی که شنید همین بود

1112
01:04:16,320 --> 01:04:18,280
طبیعتا، گمون کرد منظورشون مری بوده

1113
01:04:18,280 --> 01:04:20,240
نمیشه برگشتی تعریف کنی؟

1114
01:04:20,240 --> 01:04:21,360
نه، هنوز تموم نشده

1115
01:04:21,360 --> 01:04:23,240
،ای جی گفت که بهشون خیانت شد

1116
01:04:23,240 --> 01:04:25,680
گروگانگیرها میدونستن ا.گ.ر.ا داره میاد

1117
01:04:25,680 --> 01:04:27,600
فقط یه صدا پشت تلفن بود

1118
01:04:27,600 --> 01:04:29,400
یادته؟ و یه اسم رمز

1119
01:04:29,400 --> 01:04:31,600
امو." آره، گفتی"

1120
01:04:31,600 --> 01:04:34,080
لاتین‌ت چطوره، برادر عزیز؟

1121
01:04:34,080 --> 01:04:35,400
لاتینم؟

1122
01:04:35,400 --> 01:04:37,720
امو، امس، امت

1123
01:04:39,000 --> 01:04:41,800
من عاشقم، تو عاشقی، او عاشق است. چی...؟

1124
01:04:41,800 --> 01:04:45,280
منظور اَمو مثل اَمونیشن (مهمات) نیست
بلکه "آمو"ست، به معنای؟

1125
01:04:49,040 --> 01:04:51,040
به نفعته حق با تو باشه، شرلوک

1126
01:05:02,520 --> 01:05:05,920
اجازه دسترسی داده نشد<i/>

1127
01:05:08,480 --> 01:05:10,040
!دستگاه لعنتی

1128
01:05:12,600 --> 01:05:14,160
چه خبر شده؟

1129
01:05:14,160 --> 01:05:16,120
خیلی متاسفم، خانم اسمالوود

1130
01:05:16,120 --> 01:05:19,240
پروتکل‌های امنیتی شما
موقتا لغو شدن

1131
01:05:19,240 --> 01:05:20,320
چی؟

1132
01:05:32,240 --> 01:05:35,400
اینهمه دروغ. منظورم فقط تو نیستی

1133
01:06:02,680 --> 01:06:05,400
سلام-
سلام-

1134
01:06:05,400 --> 01:06:07,440
از گل افتاب گردونت خوشم میاد-
ممنونم-

1135
01:06:07,440 --> 01:06:09,360
راستش مال من نیست

1136
01:06:09,360 --> 01:06:11,200
نیست؟-
نه، برای سلیقه‌ی من زیادی گل گلیه-

1137
01:06:11,200 --> 01:06:14,320
من بیشتر از اون دسته مردهای خسته
با چشمهای آبی کسل هستم

1138
01:06:14,320 --> 01:06:16,000
خب، به نظر من که مرد خوبی میای

1139
01:06:18,440 --> 01:06:19,760
مرد جنتلمنی هستی

1140
01:06:19,760 --> 01:06:21,320
ممنونم-
...ببین...ببین-

1141
01:06:21,320 --> 01:06:23,880
ممنونم. روز خوش-
آره، عالی-

1142
01:06:23,880 --> 01:06:25,200
!خداحافظ-
خداحافظ-

1143
01:07:10,600 --> 01:07:13,520
اضافه کردن شماره جدید به مخاطبین<i/>

1144
01:07:18,000 --> 01:07:20,560
سلام

1145
01:07:29,520 --> 01:07:31,680
سلام

1146
01:07:33,320 --> 01:07:36,320
به نظرم وقتی به دنیا اومد باید متوجه میشدیم

1147
01:07:36,320 --> 01:07:37,520
هان؟ چی رو متوجه میشدیم؟

1148
01:07:38,560 --> 01:07:41,200
عدد 666 کوچیکی که روی پیشونی‌ش نوشته

1149
01:07:42,720 --> 01:07:44,640
اون که مال فیلم طالع نحس‌ـه

1150
01:07:46,920 --> 01:07:49,080
خب؟-
گفتی مثل فیلم جنگیر می‌مونه-

1151
01:07:49,080 --> 01:07:50,680
دوتا چیز مجزان

1152
01:07:50,680 --> 01:07:53,600
.دخترمون نمی‌تونه همزمان هم شیطان باشه هم دجال

1153
01:07:56,480 --> 01:07:58,200
که گفتی نمیتونه؟

1154
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
داری چیکار میکنی؟

1155
01:08:03,680 --> 01:08:05,880
داری چیکار میکنی؟

1156
01:08:05,880 --> 01:08:07,880
مدت زیادی گذشته<i/>-
...بیا اینجا-

1157
01:08:07,880 --> 01:08:09,640
چیزی نیست

1158
01:08:09,640 --> 01:08:10,000
انگار تا دیر وقت بیداری<i/>

1159
01:08:10,280 --> 01:08:12,920
می‌دونم

1160
01:08:16,360 --> 01:08:20,760
اوه، عزیز دلم-
یا زود بیدار شدم<i/>-

1161
01:08:21,120 --> 01:08:22,640
جغد شبی؟<i/>

1162
01:08:22,840 --> 01:08:26,520
هیس. نمیخوای از گریه کردن دست برداری، آره؟

1163
01:08:26,800 --> 01:08:28,160
خون‌آشام<i/>

1164
01:08:28,160 --> 01:08:30,840
می‌دونم، بریم بابایی رو ببینیم؟

1165
01:08:30,840 --> 01:08:32,720
!بیا بریم بابایی رو ببینیم

1166
01:08:33,760 --> 01:08:36,800
بابایی اینجاست. چیزی نیست رزی

1167
01:08:36,800 --> 01:08:38,240
من بغلش میکنم

1168
01:08:38,240 --> 01:08:40,320
جدا؟-
آره، دیگه باید بیدار شم-

1169
01:08:40,320 --> 01:08:43,800
هی، عزیزم. بابایی‌ـه. بابایی‌ت

1170
01:08:43,800 --> 01:08:46,800
بیا اینجا، رزی
بیا اینجا، عزیزم. چیزی نیست

1171
01:08:48,680 --> 01:08:50,080
ممنونم

1172
01:08:57,200 --> 01:09:09,480
این رابطه فایده نداره<i/>
من یه مرد مجرد نیستم. عاقبت خوبی نداره
از آشنایی باهات، هرچند کم، خوشحال شدم

1173
01:09:17,240 --> 01:09:20,360
معذرت میخوام<i/>

1174
01:09:41,720 --> 01:09:45,000
خیلی مسخره‌ست و خودتم اینو خوب میدونی

1175
01:09:45,000 --> 01:09:46,760
چند دفعه‌ی دیگه؟

1176
01:09:46,760 --> 01:09:51,560
شش سال پیش مسئول صورت جلسه‌ی
عملیات خارجی تو بودی، با اسم رمز عشق

1177
01:09:51,560 --> 01:09:54,560
اساس همه‌ی حرف‌هات یه اسم رمزه؟

1178
01:09:54,560 --> 01:09:58,960
یه صدای زمزمه‌وار پشت تلفن؟
بیخیال، مایکرافت

1179
01:09:58,960 --> 01:10:01,120
تو راه ارتباطی ا.گ.ر.ا بودی

1180
01:10:01,120 --> 01:10:04,280
همه‌ی ماموریت‌ها و جزئیات رو از تو دریافت میکردن

1181
01:10:04,280 --> 01:10:06,160
شغلم بود

1182
01:10:06,160 --> 01:10:08,800
بعد سانحه‌ی تفلیس اتفاق افتاد
ا.گ.ر.ا وارد عمل شد

1183
01:10:08,800 --> 01:10:10,240
بله-
و بهشون خیانت شد-

1184
01:10:10,240 --> 01:10:11,680
توسط من نه

1185
01:10:15,240 --> 01:10:17,960
مایکرافت ما مدت زیادیه که همدیگه رو میشناسیم

1186
01:10:20,040 --> 01:10:21,120
،بهت قول میدم

1187
01:10:21,120 --> 01:10:24,640
اصلا نمیدونم این قضایا از چه قرارن

1188
01:10:24,680 --> 01:10:28,760
تو ا.گ.ر.ا و بقیه‌ی مامورین کارمزدی دیگه رو فسخ کردی

1189
01:10:28,760 --> 01:10:33,480
من هیچکدوم از کارهایی که داری
منو بهشون متهم میکنی انجام ندادم

1190
01:10:33,480 --> 01:10:34,680
هیچکدوم

1191
01:10:37,080 --> 01:10:39,480
هیچ کدوم

1192
01:10:56,040 --> 01:10:59,440
به نظرت از قصه‌ی قبل از خواب خوشش میاد؟
دلم میخواد براش بخونم

1193
01:10:59,440 --> 01:11:00,520
جدا؟

1194
01:11:00,520 --> 01:11:03,160
در حال حاضر فقط یکم صدا در میاره

1195
01:11:03,160 --> 01:11:05,760
گرچه به نظر میرسه خوشش میاد

1196
01:11:05,760 --> 01:11:07,600
خب، پس باید امتحانش کنم

1197
01:11:08,960 --> 01:11:10,320
خیلی کار برای انجام دادن دارم

1198
01:11:27,440 --> 01:11:31,560
فکر میکنی متوجه شدی
تو هیچی رو متوجه نشدی

1199
01:11:35,240 --> 01:11:39,120
اسمهای رمز؛ آنتارکتیکا، لانگدل، پارلاک و عشق

1200
01:11:39,120 --> 01:11:41,440
حیرت زده میشی بفهمی یه
منشی چه چیزها که نمیشنوه

1201
01:11:41,440 --> 01:11:42,640
اونا همه‌چیز رو میدونن

1202
01:11:42,640 --> 01:11:44,840
گفتن کار زن انگلیسی‌ـه

1203
01:11:44,840 --> 01:11:46,880
هیچکدوم از اینها رو ثبت نکن

1204
01:11:46,880 --> 01:11:49,240
اونها همه چیزو میدونن

1205
01:12:01,200 --> 01:12:04,000
آسونش نمیکنی، مگه نه؟-
منظورت چیه؟-

1206
01:12:05,040 --> 01:12:08,280
خب، همین که انقدر... بی نقصی

1207
01:12:11,480 --> 01:12:15,680
...مری، باید یه چیزی رو بهت بگم

1208
01:12:15,680 --> 01:12:17,520
صبر کن

1209
01:12:17,520 --> 01:12:19,480
پرده نمایش کنار میره. آخرین پرده. هنوز تموم نشده
آکواریوم لندن. به سرعت بیاین
~ش

1210
01:12:19,480 --> 01:12:20,000
میتونی بعدا بهم بگی؟

1211
01:12:21,400 --> 01:12:23,440
آره. آره-
عالیه-

1212
01:12:24,600 --> 01:12:26,280
خب، نه، نمیتونیم همینجوری بریم

1213
01:12:26,280 --> 01:12:27,480
رزی-
آره-

1214
01:12:27,520 --> 01:12:28,400
تو برو-
!نه-

1215
01:12:28,400 --> 01:12:30,600
به محض اینکه کسی رو پیدا کردم میام. خانم هادسون

1216
01:12:30,600 --> 01:12:32,600
تا شنبه توی جزیره‌ی کورفو میمونه. مالی؟-
آره، سعی میکنم-

1217
01:12:32,640 --> 01:12:34,400
خب، باید هردومون منتظرش بمونیم

1218
01:12:34,400 --> 01:12:35,920
میدونی که شدنی نیست

1219
01:12:35,920 --> 01:12:37,840
اگه این پرونده معمای حل نشده‌ی دیگه‌ای داره
تو باید بری و بفهمی

1220
01:12:37,840 --> 01:12:39,040
آره، باشه. تو بردی

1221
01:12:54,000 --> 01:12:59,200
خانمها و آقایون، آکواریوم تا 5 دقیقه‌ی دیگه تعطیل خواهد شد

1222
01:12:59,200 --> 01:13:02,400
لطفا به سمت خروجی حرکت کنید
ممنونم

1223
01:13:14,240 --> 01:13:17,040
توی دفترت گفتن اینجا میتونم پیدات کنم

1224
01:13:17,040 --> 01:13:20,200
همیشه اینجا مکان محبوبم برای دیدار با مامورین بود

1225
01:13:22,320 --> 01:13:25,240
ما مثل اونها هستیم

1226
01:13:25,240 --> 01:13:27,880
شبح مانند توی سایه ها زندگی میکنیم

1227
01:13:27,880 --> 01:13:29,600
درنده وار؟

1228
01:13:29,600 --> 01:13:32,640
خب، بستگی داره کدوم جبهه باشی

1229
01:13:32,640 --> 01:13:35,440
همینطور، ما هم باید به حرکت ادامه بدیم
وگرنه میمیریم

1230
01:13:35,440 --> 01:13:37,040
،مکان جالبی رو برای پرده آخر انتخاب کردی

1231
01:13:37,040 --> 01:13:39,120
نمیتونستم جایی بهتر از اینجا رو پیدا کنم

1232
01:13:39,120 --> 01:13:41,280
ولی خب منم نمیتونم در برابر
سناریوی دراماتیک مقاومت کنم

1233
01:13:41,280 --> 01:13:43,120
فقط اینجا اومدم تا ماهی‌ها رو تماشا کنم

1234
01:13:45,240 --> 01:13:46,880
میدونستم یه روزی این اتفاق می‌افته

1235
01:13:49,080 --> 01:13:51,440
مثل اون داستان قدیمی می‌مونه-
من واقعا مرد پر مشغله‌ای هستم-

1236
01:13:51,440 --> 01:13:53,160
میشه لطفا بری سر اصل مطلب؟

1237
01:13:53,160 --> 01:13:54,960
خیلی به خودت اطمینان داری، مگه نه؟

1238
01:13:54,960 --> 01:13:56,480
با دلایلی خوب

1239
01:13:56,480 --> 01:14:00,840
روزگاری تاجری بود که در یکی از
معروفترین بازارهای بغداد کار میکرد

1240
01:14:02,400 --> 01:14:04,640
واقعا هیچوقت از این داستان خوشم نیومد

1241
01:14:04,640 --> 01:14:07,000
،من درست مثل تاجر اون داستانم

1242
01:14:07,000 --> 01:14:09,840
فکر میکردم میتونم از چیزی اجتناب ناپذیر پیشی بگیرم

1243
01:14:09,840 --> 01:14:12,200
،همیشه حواسم به دور و برم بود

1244
01:14:12,200 --> 01:14:14,960
...همیشه انتظار داشتم پیکره‌ی شوم

1245
01:14:15,000 --> 01:14:15,880
مرگ رو ببینی

1246
01:14:15,880 --> 01:14:16,960
سلام، مری-
سلام-

1247
01:14:17,000 --> 01:14:18,120
جان کجاست؟-
تو راهه-

1248
01:14:19,280 --> 01:14:20,760
بذار امو رو بهت معرفی کنم

1249
01:14:22,040 --> 01:14:23,200
تو امو بودی؟

1250
01:14:24,360 --> 01:14:26,480
تو شخص پشت تلفن بودی؟

1251
01:14:26,480 --> 01:14:29,080
از ا.گ.ر.ا به عنوان یگان ترور شخصی خودش استفاده میکرد

1252
01:14:29,080 --> 01:14:31,000
چرا بهمون خیانت کردی؟

1253
01:14:31,000 --> 01:14:32,560
چرا مردم کارایی که میکنن رو انجام میدن؟

1254
01:14:32,560 --> 01:14:34,800
بذار حدس بزنم، فروش اسرار مخفی؟

1255
01:14:34,800 --> 01:14:37,200
خب، رد کردنش بی ادبی محسوب میشه

1256
01:14:38,280 --> 01:14:39,960
چند سال خیلی خوب پیش رفت

1257
01:14:39,960 --> 01:14:42,360
یه کلبه‌ی قشنگ توی کورنول خریدم

1258
01:14:42,360 --> 01:14:44,760
...ولی

1259
01:14:44,760 --> 01:14:49,000
سفیر تفلیس پی برد
فکر کردم کارم تمومه

1260
01:14:49,000 --> 01:14:52,440
بعد طی کودتا گروگان گرفته شد

1261
01:14:52,440 --> 01:14:55,000
!باور نمیکردم چقدر شانس آوردم

1262
01:14:55,000 --> 01:14:56,640
اون اتفاق برام یکم زمان خرید

1263
01:14:56,640 --> 01:14:58,960
ولی بعد فهمیدی رئیست ا.گ.ر.ا رو وارد عمل کرده

1264
01:14:58,960 --> 01:15:02,120
خیلی کارامدن. همیشه قاتلین قابل اطمینانی بودن

1265
01:15:02,120 --> 01:15:03,840
...مری، چیزی که نمیدونستی این بود که

1266
01:15:03,840 --> 01:15:07,320
این زن به گروگانگیرها هم خبر اومدنتون رو داده بود

1267
01:15:07,320 --> 01:15:09,800
خانم اسمالوود دستور رو داد

1268
01:15:09,800 --> 01:15:12,840
ولی من یه نامه‌ی دیگه برای تروریستها فرستادم

1269
01:15:12,840 --> 01:15:15,600
با یه سرنخ کوچولو در مورد اسم رمز خانم اسمالوود

1270
01:15:15,600 --> 01:15:18,640
محض اطمینان از اینکه مبادا کسی
ذهن پژوهنده‌ای داشته باشه

1271
01:15:18,680 --> 01:15:20,520
انگار کارامد بود

1272
01:15:20,520 --> 01:15:22,760
و فکر کردی مشکلاتت تموم شدن

1273
01:15:22,760 --> 01:15:25,280
خسته بودم

1274
01:15:25,280 --> 01:15:27,520
از از تمام شلوغی‌هاش خسته بودم

1275
01:15:29,600 --> 01:15:32,920
فقط یکم آرامش و ذهن باز میخواستم

1276
01:15:34,880 --> 01:15:36,440
گروگان‌ها کشته شده بودن

1277
01:15:36,440 --> 01:15:38,920
ا.گ.ر.ا هم همینطور

1278
01:15:38,920 --> 01:15:41,240
لااقل من اینطور فکر میکردم

1279
01:15:41,240 --> 01:15:42,720
رازم در امان بود

1280
01:15:44,440 --> 01:15:46,120
ولی... انگار اینطور نیست

1281
01:15:48,120 --> 01:15:50,040
فقط کمی آرامش

1282
01:15:51,320 --> 01:15:53,720
توام فقط همینو میخواستی، مگه نه؟

1283
01:15:53,720 --> 01:15:57,120
یه خانواده، یه خونه

1284
01:15:57,120 --> 01:15:58,480
جدی میگم، درک میکنم

1285
01:16:01,320 --> 01:16:05,280
پس، فقط بذارید از اینجا برم، باشه؟

1286
01:16:05,280 --> 01:16:07,160
بذارید راهمو بکشم و برم

1287
01:16:07,160 --> 01:16:09,840
غیب میشم. برای همیشه میرم

1288
01:16:12,400 --> 01:16:13,480
نظرتون چیه؟

1289
01:16:13,480 --> 01:16:15,240
!بعد از تمام کارهایی که کردی؟

1290
01:16:15,240 --> 01:16:16,360
!مری، نه

1291
01:16:17,760 --> 01:16:18,880
خیلی‌خب

1292
01:16:21,720 --> 01:16:24,640
آکواریوم لندن. بله، همین حالا

1293
01:16:27,600 --> 01:16:29,400
من هرگز یه مامور رزمی نبودم

1294
01:16:29,400 --> 01:16:31,880
همیشه فکر میکردم توش استعداد دارم

1295
01:16:33,440 --> 01:16:36,320
خب، عملیات توی تفلیس رو که خیلی خوب اداره کردی

1296
01:16:36,320 --> 01:16:37,640
ممنون

1297
01:16:37,640 --> 01:16:39,400
!به عنوان یه منشی-
چی؟-

1298
01:16:39,400 --> 01:16:41,920
نمیتونه آسون بوده باشه
اونهمه سال عقب بشینی

1299
01:16:41,920 --> 01:16:44,440
دهنتو بسته نگه داری
...اونم وقتی میدونی از

1300
01:16:44,440 --> 01:16:45,720
اکثر آدمهای توی اتاق باهوشتری

1301
01:16:45,720 --> 01:16:49,040
من این کارها رو بخاطر حسادت نکردم-
نه؟-

1302
01:16:50,320 --> 01:16:53,360
همون حمالی های همیشگی و هر روزه

1303
01:16:53,360 --> 01:16:56,640
هرگز نمیتونستی بری اون بیرون
جایی که اتفاقات هیجان انگیز می‌افتن

1304
01:16:56,640 --> 01:16:59,960
فقط به آپارتمان کوچیکت
توی خیابون ویگمور برمیگشتی

1305
01:16:59,960 --> 01:17:03,400
سنگ فرش پیاده‌روی خارج از اداره‌ی پست اونجا رو کندن

1306
01:17:03,400 --> 01:17:05,640
خاک رس محلی‌ای که روی کفش‌هات ریخته
خیلی متمایز کننده‌ست

1307
01:17:05,640 --> 01:17:07,240
درسته، آپارتمان کوچیکت

1308
01:17:07,280 --> 01:17:08,240
از کجا میدونی؟-
...خب، حقوقت-

1309
01:17:08,240 --> 01:17:09,400
،حتما بخور نمیره

1310
01:17:09,400 --> 01:17:11,800
و تمام پولت رو خرج اون کلبه کردی، مگه نه؟

1311
01:17:11,800 --> 01:17:13,760
و چی هستی، بیوه یا مطلقه؟

1312
01:17:13,760 --> 01:17:16,240
حلقه‌ی ازدواجت حداقل 30 سال قدمت داره

1313
01:17:16,240 --> 01:17:19,320
و اونو توی  یه انگشت دیگه‌ت انداختی
پس یعنی از لحاظ احساسی بهش وابسته‌ای

1314
01:17:19,320 --> 01:17:20,600
ولی هنوز متاهل نیستی

1315
01:17:20,600 --> 01:17:23,440
با توجه به تعداد گربه‌هایی که باهاشون زندگی میکنی
بیوه رو ترجیح میدم

1316
01:17:23,440 --> 01:17:25,480
...شرلوک-
...دوتا برمه و یکی پوسته‌ی لاکپشتی-

1317
01:17:25,480 --> 01:17:27,360
.با توجه به رنگ موی گربه‌ی روی ژاکتت

1318
01:17:27,360 --> 01:17:29,640
یه مطلقه به احتمال زیاد
دنبال یه شریک زندگی میگرده

1319
01:17:29,640 --> 01:17:32,160
یه بیوه سعی میکنه پوچی‌ای که
با مرگ همسرش بوجود اومده رو پر کنه

1320
01:17:32,160 --> 01:17:34,640
شرلوک، کافیه-
با توجه به چیزهایی که شنیدم-
حیوانات خونگی این پوچی رو پر میکنن

1321
01:17:34,640 --> 01:17:36,320
،واضحه که فرد جدیدی توی زندگیت نیست

1322
01:17:36,320 --> 01:17:39,040
وگرنه شبت رو توی یه آکواریوم نمیگذروندی

1323
01:17:39,040 --> 01:17:40,760
،حتما این موضوع مشکل اعتیادت به نوشیدنی هم توجیه میکنه

1324
01:17:40,760 --> 01:17:42,120
،لرزش خفیف دستت

1325
01:17:42,120 --> 01:17:43,840
جای لکه‌ی نوشیدنی قرمزی که روی لب بالاییت مونده

1326
01:17:43,840 --> 01:17:47,800
پس، بله. میگم انگیزه‌ت حسادت بوده

1327
01:17:49,520 --> 01:17:51,000
تا ثابت کنی چقدر توی کارت خوبی

1328
01:17:52,120 --> 01:17:55,600
تا کاستی های... زندگی کوچیکت رو جبران کنی

1329
01:17:57,160 --> 01:17:59,200
خب، خانم نوربری

1330
01:17:59,200 --> 01:18:01,160
باید اعتراف کنم برام غیرمنتظرانه‌ست

1331
01:18:01,160 --> 01:18:03,400
،ویوین نوربری

1332
01:18:03,400 --> 01:18:06,400
که از همه باهوشتر بود

1333
01:18:06,400 --> 01:18:08,480
همه بجز شرلوک هلمز

1334
01:18:12,120 --> 01:18:13,280
راه فراری نیست

1335
01:18:15,160 --> 01:18:16,560
اینطور به نظر میرسه

1336
01:18:18,520 --> 01:18:20,560
منو خوب شناختی، آقای هلمز

1337
01:18:20,560 --> 01:18:21,640
کارم همینه

1338
01:18:23,720 --> 01:18:26,640
شاید هنوزم بتونم غافلگیرت کنم

1339
01:18:26,640 --> 01:18:28,880
منطقی باش

1340
01:18:30,760 --> 01:18:32,360
نه، فکر نکنم بخوام

1341
01:18:44,480 --> 01:18:47,000
!سورپرایز

1342
01:18:52,200 --> 01:18:54,600
همه‌چیز روبراهه. حالت خوب میشه

1343
01:18:54,600 --> 01:18:56,840
!آمبولانس خبر کنید

1344
01:18:56,880 --> 01:18:58,040
چیزی نیست. چیزی نیست

1345
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
!مری-
جان-

1346
01:18:59,760 --> 01:19:04,080
خیلی‌خب، مری، مری
حواست به من باشه، حواست به من باشه

1347
01:19:04,080 --> 01:19:06,000
...اوه، بیخیال-
نه، نگران نباش-

1348
01:19:06,000 --> 01:19:08,480
بیخیال، دکتر
باید بهتر از اینا بلد باشی

1349
01:19:08,480 --> 01:19:09,680
یالا، مری. مری؟

1350
01:19:09,680 --> 01:19:11,680
اوه، خدایا. جان فکر کنم به آخر خط رسیدم

1351
01:19:11,680 --> 01:19:13,200
نه، نه، نه، نه. نرسیدی

1352
01:19:13,200 --> 01:19:16,000
...زخمت-
تو منو خیلی خوشحال کردی-

1353
01:19:16,040 --> 01:19:20,320
...بهم تمام چیزهایی که میتونستم بخوام رو دادی

1354
01:19:20,320 --> 01:19:23,080
هیس، مری، هیس

1355
01:19:23,080 --> 01:19:25,040
از رزی مراقبت کن

1356
01:19:25,040 --> 01:19:26,320
بهم قول بد-
قول میدم-

1357
01:19:26,360 --> 01:19:27,680
..نه-
آره، قول میدم-

1358
01:19:27,680 --> 01:19:31,800
!بهم قول بده-
قول میدم، قول میدم-

1359
01:19:31,800 --> 01:19:33,360
هی، شرلوک

1360
01:19:33,360 --> 01:19:34,440
بله

1361
01:19:34,440 --> 01:19:35,920
...من

1362
01:19:35,920 --> 01:19:38,640
خیلی ازت خوشم میاد

1363
01:19:38,640 --> 01:19:40,080
اینو هرگز بهت گفتم؟

1364
01:19:41,480 --> 01:19:43,800
آره، آره. گفتی

1365
01:19:43,800 --> 01:19:49,480
خیلی معذرت میخوام... که اون دفعه بهت شلیک کردم
خیلی متاسفم

1366
01:19:50,960 --> 01:19:53,720
اشکالی نداره-
به نظرم حالا حسابمون با هم برابر شد، باشه؟-

1367
01:19:53,720 --> 01:19:55,320
باشه

1368
01:19:55,320 --> 01:19:57,440
...به نظرم-
...مری، مری-

1369
01:19:57,440 --> 01:20:00,600
...برابر شدیم، مطمئنا برابریم

1370
01:20:03,720 --> 01:20:06,360
تو تمام دنیای من بودی

1371
01:20:10,920 --> 01:20:13,760
...مری واتسون بودن

1372
01:20:14,840 --> 01:20:19,400
تنها زندگی‌ای بود که ارزش زندگی کردن رو داشت...

1373
01:20:19,400 --> 01:20:21,240
...مری-
ازت ممنونم-

1374
01:20:24,640 --> 01:20:26,000
...مری

1375
01:21:05,000 --> 01:21:07,200
!چطور جرئت میکنی

1376
01:21:09,920 --> 01:21:11,920
تو یه عهد بستی

1377
01:21:15,120 --> 01:21:16,320
قسم خوردی

1378
01:22:47,480 --> 01:22:51,080
زیاد خواب میبینی. خوابی هست که مکررا ببینی؟

1379
01:23:00,400 --> 01:23:02,080
میخوای در موردش حرف بزنی؟

1380
01:23:11,960 --> 01:23:14,000
میدونی که این یه رابطه‌ی متقابله

1381
01:23:25,120 --> 01:23:28,480
تمام دنیای اطرافت فرو ریخته

1382
01:23:28,480 --> 01:23:30,520
همه‌چیز ناامید کننده‌ست

1383
01:23:30,520 --> 01:23:31,600
جبران ناپذیره

1384
01:23:33,760 --> 01:23:35,720
...میدونم چنین حسی داری

1385
01:23:37,040 --> 01:23:40,880
ولی فقط در صورتی میتونم کمکت کنم...
که کاملا باهام صادق باشی

1386
01:23:40,880 --> 01:23:42,960
واقعا سبک من اینطور نیست

1387
01:23:50,200 --> 01:23:51,680
لازم دارم بدونم باید چیکار کنم

1388
01:23:53,600 --> 01:23:54,680
چیکار کنی؟

1389
01:23:56,040 --> 01:23:57,120
در مورد جان

1390
01:24:47,080 --> 01:24:50,880
منو به "شرینفورد" وصل کنید لطفا
بله صبر میکنم

1391
01:24:59,240 --> 01:25:01,640
ولی هیچی دوباره مثل قبل نمیشه، مگه نه؟

1392
01:25:01,640 --> 01:25:03,600
متاسفانه نمیشه

1393
01:25:03,600 --> 01:25:07,080
گمون کنم باید دور هم جمع بشیم
سهممون رو ادا کنیم

1394
01:25:07,080 --> 01:25:09,000
از رزی کوچولو مراقبت کنیم

1395
01:25:10,080 --> 01:25:11,280
...من میرم

1396
01:25:13,280 --> 01:25:15,960
یه نگاهی به اینها بندازم
حتما یه پرونده بینشون هست

1397
01:25:15,960 --> 01:25:20,040
یه پرونده؟ تو که آماده‌ی انجام پرنده نیستی؟

1398
01:25:21,760 --> 01:25:24,640
کار بهترین پادزهر غمه، خانم هادسون

1399
01:25:24,640 --> 01:25:28,000
آره. آره. به گمونم حق با توئه

1400
01:25:28,000 --> 01:25:30,160
کمی چای درست کنم؟

1401
01:25:30,160 --> 01:25:31,880
خانم هادسون؟-
بله، شرلوک؟-

1402
01:25:34,800 --> 01:25:38,720
...اگه زمانی فکر کردی دارم کمی از خود راضی

1403
01:25:38,720 --> 01:25:41,720
...مغرور یا خودسر میشم

1404
01:25:41,720 --> 01:25:43,400
خب؟-
...میشه فقط-

1405
01:25:43,440 --> 01:25:45,240
کلمه‌ی نوربری رو بهم بگی؟ میشه؟

1406
01:25:45,240 --> 01:25:47,240
نوربری؟

1407
01:25:47,240 --> 01:25:48,320
فقط همین

1408
01:25:50,400 --> 01:25:51,720
خیلی قدردانت میشم

1409
01:25:57,000 --> 01:25:58,080
این چیه؟

1410
01:25:58,080 --> 01:26:01,160
من آوردمش بالا
با وسایل من قاطی شده بود

1411
01:26:03,240 --> 01:26:04,800
دلت برام تنگ شده؟<i/>

1412
01:26:06,280 --> 01:26:08,280
وای، خدایا! اون؟

1413
01:26:08,280 --> 01:26:10,080
حتما همینطوره

1414
01:26:11,320 --> 01:26:13,360
میدونستم اینجوری تموم نمیشه

1415
01:26:13,360 --> 01:26:15,960
میدونستم موریارتی نقشه ریخته

1416
01:26:18,720 --> 01:26:22,160
گمون میکردم اینجوری توجهتون جلب بشه

1417
01:26:22,160 --> 01:26:24,240
...این ویدیو محض اطمینان

1418
01:26:27,120 --> 01:26:29,360
محض  اطمینان از اینه که روز مرگم فرار برسه

1419
01:26:29,360 --> 01:26:33,840
اگه اینو دارید تماشا میکنید
من احتمالا از دنیا رفتم

1420
01:26:35,000 --> 01:26:37,040
امیدوارم بتونم یه زندگی عادی داشته باشم
ولی کی از آینده خبر داره

1421
01:26:37,040 --> 01:26:40,280
از هیچی نمیشه اطمینان داشت
هیچی ثابت نمی‌مونه

1422
01:26:40,280 --> 01:26:42,400
...زندگی قدیمی‌م

1423
01:26:44,920 --> 01:26:46,760
پر از پیامد بود

1424
01:26:49,720 --> 01:26:52,960
خطر بخش جالبش بود ولی
تا ابد نمیشه ازش پیشی گرفت

1425
01:26:52,960 --> 01:26:55,800
...باید اینو به خاطر بسپری. پس

1426
01:26:58,600 --> 01:27:02,800
دارم بهت یه پرونده میدم، شرلوک

1427
01:27:05,120 --> 01:27:07,520
ممکنه مشکلترین پرونده‌ی شغلت باشه

1428
01:27:08,680 --> 01:27:12,800
...وقتی مُردم... اگر مردم

1429
01:27:15,920 --> 01:27:17,880
میخوام یه کاری برام انجام بدی

1430
01:27:26,880 --> 01:27:29,640
سلام

1431
01:27:31,240 --> 01:27:34,560
...فقط کنجکاو شدم اوضاع چطوره و

1432
01:27:35,960 --> 01:27:38,080
کاری هست که من بتونم انجام بدم

1433
01:27:41,200 --> 01:27:43,680
از طرف جان‌ـه

1434
01:27:45,000 --> 01:27:47,480
باشه-
لازم نیست الان بخونی-

1435
01:27:50,080 --> 01:27:51,440
متاسفم، شرلوک

1436
01:27:51,440 --> 01:27:57,320
اون گفت... جان گفت اگه اومدی ازش خبر بگیری

1437
01:27:57,320 --> 01:27:58,520
...یا پیشنهاد کمک دادی

1438
01:28:00,560 --> 01:28:02,400
خب؟

1439
01:28:02,400 --> 01:28:04,680
...گفت اون

1440
01:28:06,200 --> 01:28:08,440
گفت ترجیح میده از هرکسی کمک بگیره، غیر از تو

1441
01:28:10,440 --> 01:28:11,520
.هر کسی

1442
01:28:27,000 --> 01:28:31,000
دارم بهت یه پرونده میدم، شرلوک

1443
01:28:34,800 --> 01:28:38,640
...وقتی مردم... اگه مردم

1444
01:28:40,640 --> 01:28:43,120
میخوام یه کاری برام انجام بدی

1445
01:28:46,600 --> 01:28:48,800
جان واتسون رو نجات بده

1446
01:28:51,760 --> 01:28:54,200
نجاتش بده، شرلوک

1447
01:28:56,680 --> 01:28:58,080
نجاتش بده

1448
01:29:04,720 --> 01:29:08,120
چه موقع زمینی که بر آن قدم می‌نهیم
قفلی بر پایمان خواهد زد

1449
01:29:12,280 --> 01:29:16,600
چه زمان مسیر راه، رودخانه‌ای با تنها یک مقصد خواهد شد؟

1450
01:29:19,480 --> 01:29:24,040
مرگ در سامرا انتظار همه‌ی ما را می‌کشد

1451
01:29:24,040 --> 01:29:26,320
اما میتوان از سامرا دوری جست؟

1452
01:30:05,680 --> 01:30:07,600
!برو به جهنم شرلوک
