﻿1
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
در مورد امروز صبحت بهم بگو

2
00:00:20,120 --> 00:00:21,640
از اول شروع کن

3
00:00:25,880 --> 00:00:27,560
بیدار شدم

4
00:00:27,560 --> 00:00:28,600
چطور خوابیدی؟

5
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
نخوابیدم. نمی خوابم

6
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
الان گفتی بیدار شدی

7
00:00:36,480 --> 00:00:37,960
دیگه دراز نکشیده بودم

8
00:00:40,000 --> 00:00:41,360
تنهایی؟

9
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
البته که تنها

10
00:00:48,240 --> 00:00:52,080
منظورم رزی بود. دخترت

11
00:00:52,080 --> 00:00:54,160
پیش دوستامه -
چرا؟ -

12
00:00:56,040 --> 00:00:57,400
همیشه از پسش برنمیام

13
00:00:59,040 --> 00:01:02,400
و دیشب شب خوبی نبود

14
00:01:04,600 --> 00:01:06,080
قابل درکه

15
00:01:06,080 --> 00:01:09,600
هست؟ چرا؟ چرا قابل درکه؟

16
00:01:09,600 --> 00:01:12,120
چرا همه چیز باید قابل درک باشه؟

17
00:01:12,120 --> 00:01:16,360
چرا نمی شه بعضی چیزا غیرقابل
قبول باشن و فقط بگیم همینه که هست؟

18
00:01:18,400 --> 00:01:20,760
فقط منظورم اینه که اشکالی نداره

19
00:01:20,760 --> 00:01:24,120
دارم دخترم رو مایوس می کنم
این چطور اشکالی نداره؟

20
00:01:24,120 --> 00:01:25,800
تو تازه همسرتو از دست دادی

21
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
و رزی هم تازه مادرشو از دست داده

22
00:01:32,680 --> 00:01:37,080
داری خودتو با استانداردای
غیر معقولی می سنجی

23
00:01:37,080 --> 00:01:39,280
...نه، موفق نشدم

24
00:01:40,920 --> 00:01:45,040
پس کسی نیست که تو  
باهاش صحبت کنی؟ درد و دل کنی؟

25
00:01:45,040 --> 00:01:47,040
هیچ کس

26
00:01:47,040 --> 00:01:49,840
امروز بعداز ظهر میرم دنبال رزی

27
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
بعد از قرارم با روانشناس

28
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
یه روانشناس جدید پیدا کردم
امروز می بینمش

29
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
میخوای در مورد من بهش بگی؟

30
00:01:56,440 --> 00:01:57,480
نه

31
00:01:59,000 --> 00:02:00,360
چرا نمی گی؟

32
00:02:00,360 --> 00:02:02,320
چون نمی تونم -
چرا نمی تونی؟ -

33
00:02:02,320 --> 00:02:04,840
چون نمی تونم. تو می دونی نمی تونم
اون فکر می کنه تو مُردی

34
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
جان، باید یادت باشه، این مهمه

35
00:02:08,520 --> 00:02:09,840
من مُردم

36
00:02:11,240 --> 00:02:16,320
خواهش می کنم، به خاطر خودت و
به خاطر رزی، این واقعیت نیست

37
00:02:16,320 --> 00:02:19,960
من مُردم. جان، بهم نگاه کن

38
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
من اینجا نیستم

39
00:02:21,560 --> 00:02:24,600
اینو می دونی، نمی دونی؟

40
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
باشه، بعداً می بینمت

41
00:02:29,880 --> 00:02:32,360
چیزی هست که بهم نمی گی؟

42
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
نه

43
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
به چی نگاه می کنی؟

44
00:02:41,520 --> 00:02:43,080
هیچی

45
00:02:43,080 --> 00:02:46,120
هی به سمت چپم نگاه میندازی

46
00:02:46,120 --> 00:02:49,400
فکر کنم فقط نگاهمو دزدیم

47
00:02:49,400 --> 00:02:53,960
بین دزدیدن نگاه و نگاه کردن فرق هست

48
00:02:53,960 --> 00:02:57,080
من به این جور چیزا توجه دارم -
قطعاً -

49
00:02:57,080 --> 00:03:01,400
الان، فکر کنم دارم تو رو
به یاد دوستت میندازم

50
00:03:01,400 --> 00:03:03,360
لزوماً چیز خوبی نیست

51
00:03:04,400 --> 00:03:06,720
با شرلوک هولمز حرف می زنی؟

52
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
ندیدمش. هیچ کسی ندیدتش

53
00:03:08,520 --> 00:03:11,200
خودشو تو آپارتمانش حبس کرده
خدا می دونه داره چه کار می کنه

54
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
سرزنشش می کنی؟

55
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
سرزنشش نمی کنم
بهش فکر نمی کنم

56
00:03:15,080 --> 00:03:18,200
تلاش کرده باهات تماس بگیره؟ -
نه -

57
00:03:18,200 --> 00:03:20,560
چطور می تونی مطمئن باشی؟
ممکنه سعی کرده باشه

58
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
نه، اگر شرلوک هولمز
بخواد با کسی تماس بگیره

59
00:03:22,400 --> 00:03:24,280
چیزی نیست که نتونی متوجهش بشی

60
00:03:45,440 --> 00:03:48,880
خب، الان، معرفیم نمی کنی؟

61
00:04:38,680 --> 00:04:41,400
آقای اسمیت، در مورد ملکتون چیزی می گید؟

62
00:04:45,520 --> 00:04:46,800
سلام

63
00:04:49,160 --> 00:04:52,680
آقای اسمیت؟
.هر وقت شما حاضر باشید

64
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
بودجه ی خیریه

65
00:04:55,320 --> 00:04:56,880
الان، لطفاً

66
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
بیارشون داخل

67
00:05:06,600 --> 00:05:11,200
داشتن دوستان به این خوبی سخته

68
00:05:11,200 --> 00:05:14,520
دوست ها کسانی هستن که
می خواید باهاشون هم سفره بشید

69
00:05:15,880 --> 00:05:19,080
دوستان و خانواده

70
00:05:21,960 --> 00:05:27,600
بدترین کاری که می تونید در حق
بهترین دوستاتون بکنید چیه؟

71
00:05:30,480 --> 00:05:31,920
چیزی تو ذهنته؟

72
00:05:33,560 --> 00:05:35,200
اره، ایوان

73
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
آها، اره

74
00:05:38,480 --> 00:05:40,960
هر چی بهمون بگی تو همین اتاق می مونه

75
00:05:40,960 --> 00:05:42,120
فکر می کنم بقیه هم با من هم نظر باشن

76
00:05:45,440 --> 00:05:48,080
خب، بدترین کاری که می تونی بکنی چیه؟

77
00:05:50,120 --> 00:05:52,320
تاریک ترین رازتو بهشون بگی

78
00:05:53,680 --> 00:06:00,280
چون اگه بهشون بگی
و اونا ترجیح بدن که ندونن

79
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
نمی تونی حرفتو پس بگیری

80
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
نمی تونی ناگفتش کنی

81
00:06:06,800 --> 00:06:11,280
،وقتی سر دلتو باز کردی
دیگه نمی تونی ببندیش

82
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
دارم شوخی می کنم

83
00:06:21,760 --> 00:06:23,360
البته که می تونی

84
00:06:25,400 --> 00:06:28,960
خب، همگی لطفاً
آستین راستتون رو بزنید بالا

85
00:06:28,960 --> 00:06:32,120
آستین دست راستتونو بالا بزنید. یالا

86
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
این...یه جورایی برای ضمانته

87
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
متوجه نمی شم. این چیه؟

88
00:06:39,200 --> 00:06:40,440
تی دی 12

89
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
مال ماست

90
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
مال شما؟

91
00:06:44,000 --> 00:06:46,840
ما می سازیمش. شرکت من، تی دی 12

92
00:06:46,840 --> 00:06:49,720
عمدتا به دندون پزشک ها و بیمارستانا می فروشیمش

93
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
برای عمل های جراحی کوچک به کار میره

94
00:06:52,720 --> 00:06:53,880
تداخل می کنه

95
00:06:55,160 --> 00:06:56,600
با حافظه

96
00:06:56,600 --> 00:06:58,640
حافظه. آره

97
00:07:00,080 --> 00:07:04,360
آیوِن می خوام ازت تشکر کنم
که به من اجازه دادی ازش استفاده کنم

98
00:07:04,360 --> 00:07:07,840
دقیقاً نمی دونستم می خواستی روی کی امتحانش کنی

99
00:07:07,840 --> 00:07:10,000
منظورت اینه که نپرسیدی؟

100
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
همه حاضرن؟

101
00:07:11,600 --> 00:07:15,920
نه -
لطفاً آستیناتونو بالا بزنید. یالا، بزنید بالا -

102
00:07:21,880 --> 00:07:24,040
این وحشتناکه

103
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
فِیث عزیزم، من فقط

104
00:07:27,160 --> 00:07:32,240
می خوام اعتراف کنم بدون اینکه
سنگینیش رو دوش تو بیفته

105
00:07:33,440 --> 00:07:36,640
چیزی که میخوام بگم
...ممکنه وحشت زدتون کنه. ولی

106
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
یادتون میره

107
00:07:39,160 --> 00:07:40,440
اگه در موردش فکر کنید

108
00:07:40,440 --> 00:07:45,680
تمدن بشری همیشه به مقداری
جهل خود خواسته تکیه کرده

109
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
این سرُم ها مقدار دارو تو خونتونو

110
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
دقیقاً در حد لازم نگه می دارن

111
00:07:57,680 --> 00:08:00,480
حالا هیچ کدوم از اتفاقاتی که داره براتون میفته

112
00:08:00,480 --> 00:08:03,160
بیشتر از چند دقیقه به یادتون نمی مونه

113
00:08:03,160 --> 00:08:07,960
متاسفانه بعضی از...خاطراتی که
تا به حال داشتید

114
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
هم ممکنه

115
00:08:12,920 --> 00:08:14,360
مخدوش شده باشن

116
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
الان می خوام یه چیزی رو باهاتون درمیون بذارم

117
00:08:18,160 --> 00:08:23,120
چیزی که برام یه مساله شخصی و مهمه

118
00:08:24,760 --> 00:08:31,040
من نیاز به اعتراف دارم
اما شما به نظرم به نیاز به فراموش کردن دارید

119
00:08:32,320 --> 00:08:35,800
وقتی تموم بشه، آزادید که برید
و نگران نباشید

120
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
تا زمانی که وارد دنیای بیرون بشید

121
00:08:39,000 --> 00:08:42,680
از چیزایی که شنیدین هیچی به یاد نمیارید

122
00:08:42,680 --> 00:08:44,080
جهالت برکته؟
(بی خبری خوش خبریه؟)

123
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
برکت چه اشکالی داره؟

124
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
بعضیاتون همدیگه رومی شناسید
و بعضی هم نمی شناسید

125
00:08:52,560 --> 00:08:58,000
لطفاً، آگاه باشید که یکیتون
افسر ارشد پلیسه

126
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
یکیتون عضو دستگاه قضاییه

127
00:09:05,600 --> 00:09:11,080
یکیتون عضو هیات مدیره یه شبکه ی معروفه

128
00:09:12,160 --> 00:09:13,880
دوتاتون برای من کار می کنید

129
00:09:13,880 --> 00:09:18,240
و البته یکیتونم دختر عزیزم فِیثه

130
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
شما کسانی هستید که میخوام حرفمو بشنوید

131
00:09:24,760 --> 00:09:27,160
من میلیون ها پوند پول درآوردم

132
00:09:27,160 --> 00:09:30,680
برای خودم، برای افرادی که دور این میزن

133
00:09:30,680 --> 00:09:33,000
برای میلیون ها آدمی که حتی تا حالا ندیدمشون

134
00:09:34,360 --> 00:09:38,440
خیریه هایی هستن که من حمایتشون می کنم
و بدون من وجود نداشتن

135
00:09:40,120 --> 00:09:43,040
اگه زندگی یه تَرازنامه ست و 
من فکر می کنم که هست

136
00:09:43,040 --> 00:09:45,520
من فکر میکنم که سود کردم

137
00:09:49,800 --> 00:09:55,000
اما تو موقعیتی هستم که باید مدیریت بشه

138
00:09:56,680 --> 00:10:01,280
من مشکلی دارم و فقط
یه راه هست که بتونم حلش کنم

139
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
و اون چیه؟

140
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
واقعاً متاسفم

141
00:10:17,960 --> 00:10:19,400
باید کسی رو بکشم

142
00:10:23,240 --> 00:10:24,320
کی؟

143
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
ما جلسه بودیم؟ جلسه داشتیم؟

144
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
باید کسی رو بکشم

145
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
فیث

146
00:10:45,240 --> 00:10:47,560
عزیزم، دختر عزیزم -
یادم نمیاد -

147
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
یادم نمیاد می خواستی کیو بکشی

148
00:10:51,600 --> 00:10:57,080
عزیزم، پنج دقیقه دیگه
اصلاً یادت نمیاد چرا داشتی گریه می کردی

149
00:10:58,960 --> 00:11:00,240
بقیه همگی خوبن

150
00:11:00,240 --> 00:11:02,560
می دونی رفتن بار

151
00:11:02,560 --> 00:11:04,040
همگی مهمون من

152
00:11:08,480 --> 00:11:11,600
فیث، فکر نمی کنی من باید اینو بردارم؟

153
00:11:11,600 --> 00:11:14,480
فقط ناراحتت می کنه. ها؟

154
00:11:18,320 --> 00:11:21,920
سه سال پیش پدرم بهم گفت 
که می خواد کسی رو بکشه

155
00:11:22,960 --> 00:11:26,720
یه کلمه آقای هولمز و اون دنیای من رو
برای همیشه عوض کرد

156
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
فقط یک کلمه

157
00:11:29,200 --> 00:11:30,840
چه کلمه ای؟

158
00:11:32,360 --> 00:11:33,960
یه اسم

159
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
چه اسمی؟

160
00:11:38,360 --> 00:11:39,960
نمی تونم به یاد بیارم

161
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
نمی تونم به یاد بیارم پدرم می خواست کیو بکشه

162
00:11:44,800 --> 00:11:47,720
و نمی دونم که بالاخره این کارو کرد یا نه -
خب، تو عوض شدی -

163
00:11:47,720 --> 00:11:50,640
دیگه برنزه نمی کنی و ریشه موهاتم رنگ نکردی

164
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
بی خیال خودت شدی؟

165
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
تا حالا شده تو آینه نگاه کنی
و بخوای یکی دیگه رو ببینی؟

166
00:11:55,160 --> 00:11:57,680
نه، تو ماشین آمریکایی داری؟ -
ببخشید؟ -

167
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
نه، آمریکایی نه، منظورم ماشینیه
که جای رانندش سمت چپ باشه

168
00:11:59,840 --> 00:12:01,520
نه. چرا می پرسی؟

169
00:12:02,680 --> 00:12:05,320
مطمئن نیستم، راستش، شاید فقط
توجهم به چیزی جلب شد

170
00:12:13,720 --> 00:12:15,280
حالتون خوبه؟

171
00:12:15,280 --> 00:12:17,800
البته که ماشین نداری
به ماشین احتیاجی نداری، درسته؟

172
00:12:17,800 --> 00:12:20,120
وقتی تنها زندگی می کنی 
بدون ارتباط با دیگران، بدون مهمون

173
00:12:20,120 --> 00:12:22,840
خب،اینارو از کجا می دونی؟ -
خب، همش اینجاست، نیست؟ ببین -

174
00:12:22,840 --> 00:12:24,600
صرفه جویی به وضوح برات یه اولویته

175
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
اندازه ی آشپزخونتو ببین، کوچیکه

176
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
حتما برای تو که به آشپزی علاقه داری آزاردهندس

177
00:12:28,360 --> 00:12:29,960
متوجه نمی شم -
یه لحظه وایسا -

178
00:12:29,960 --> 00:12:32,000
داشتم از پنجره بیرونو
نگاه میکردم، چرا این کارو میکردم؟

179
00:12:32,000 --> 00:12:33,920
نمی دونم -
منم نمی دونم. حتما دلیلی داشتم  -

180
00:12:33,920 --> 00:12:35,280
یادم میاد حالا

181
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
احتمالاً وقتی از کارت استعفاء دادی
مجبور شدی جمع و جور تر زندگی کنی

182
00:12:39,120 --> 00:12:41,800
و شاید وقتی رابطت رو تموم کردی

183
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
امکان نداره اینو بدونی -
البته که داره -

184
00:12:44,880 --> 00:12:47,440
خیلی نزدیک نبودید، درسته؟

185
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
در واقع، مدت زیادی هم بوده

186
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
بیا، می بینی؟ واضحه

187
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
نمی تونی از روی یه تیکه کاغذ این چیزارو بگی

188
00:12:53,640 --> 00:12:55,200
فکر کنم الان گفتم، نگفتم؟

189
00:12:55,200 --> 00:12:56,520
مطمئنم خودم بودم

190
00:12:56,520 --> 00:12:57,680
چطور؟

191
00:12:57,680 --> 00:13:00,040
نمی دونم. همین جوری خودش اتفاق میفته

192
00:13:00,040 --> 00:13:03,280
مثل واکنش غیرارادیه، نمی تونم جلوشو بگیرم

193
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
کت

194
00:13:14,360 --> 00:13:15,840
کت ندارم

195
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
آره، الان توجه کردم. نمی دونم چرا

196
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
با کی حرف می زنی؟

197
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
گمشو

198
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
خب نظرت چیه؟

199
00:13:24,400 --> 00:13:26,160
در مورد؟ -
پرونده ی من -

200
00:13:26,160 --> 00:13:28,600
اوه، خیلی برای من عجیبه. برو پیش پلیس

201
00:13:28,600 --> 00:13:31,840
از پس این جور قضایای پیچیده خوب برمیان

202
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
بهشون بگو من فرستادمت 
احتمالاً واکنشی نشون بدن. شب خوش

203
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
...خواهش می کنم
دیگه کسیو ندارم که برم پیشش

204
00:13:54,600 --> 00:13:56,560
آره، خب، در حال حاضر خیلی سرم شلوغه

205
00:13:56,560 --> 00:13:58,000
باید یه فنجون چایی بنوشم

206
00:14:01,120 --> 00:14:04,000
فنجون چایی... اسم رمزه؟

207
00:14:04,000 --> 00:14:05,080
یه فنجون چاییه

208
00:14:05,080 --> 00:14:08,680
چون شاید دلت کمی..."قهوه" بخواد

209
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
تو آخرین امید منی

210
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
جدی؟ بدشانسیه، نه؟
شب بخیر، برو بیرون

211
00:14:16,640 --> 00:14:18,000
چی بدشانسیه؟

212
00:14:18,000 --> 00:14:21,240
دست از حرف زدن بردار
از وجودت آگاهم می کنه

213
00:14:21,240 --> 00:14:24,160
من همیشه بد شانس بودم. ارثیه

214
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
کیف

215
00:14:25,280 --> 00:14:27,760
بی ادبی نیس. ارثی. معنیش اینه که

216
00:14:27,760 --> 00:14:29,080
کیف

217
00:14:30,080 --> 00:14:33,360
وایسا! صبر کن
زندگیت تنها مال خودت نیست

218
00:14:33,360 --> 00:14:34,840
بهش دست نزن، می شنوی؟

219
00:14:34,840 --> 00:14:37,560
دست نزن. دست نزن

220
00:14:37,560 --> 00:14:41,240
ببخشید؟ چی؟
در مورد چی صحبت می کنی؟

221
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
دامنت -
دامنم؟ -

222
00:14:43,320 --> 00:14:45,040
به لبه ش نگاه کن، متوجه این شده بودم

223
00:14:45,040 --> 00:14:48,080
ببخشید، هنوز دارم سعی میکنم
به مغزم برسم. خیلی سریعه

224
00:14:48,080 --> 00:14:50,040
اون چروکا، می بینیشون؟

225
00:14:50,040 --> 00:14:52,560
چروکای این شکلی فقط وقتی به وجود میان
که لبه ی دامنت لای در ماشین گیر کنه

226
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
اما طرف چپته

227
00:14:54,560 --> 00:14:56,880
پس تو رانندگی نمی کردی
تو روی صندلی کنار راننده بودی

228
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
با تاکسی اومدم

229
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
تاکسی بیرون تو خیابون منتظرت نیست

230
00:14:59,960 --> 00:15:02,080
رفته بودم دم پنجره که اینو چک کنم

231
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
و اینهمه راه تا دم در هم اومدی

232
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
و برای زنگ زدن به تاکسی اقدامی نکردی

233
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
و یه نگاه به خودت بنداز

234
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
تو حتی یه کت هم نیاوردی، تو این بارون؟

235
00:15:08,280 --> 00:15:10,520
خب، ممکنه هیچ کدوم از اینا
معنی خاصی نداشته باشه

236
00:15:10,520 --> 00:15:14,040
به جز زاویه ی زخمای رو بازوی چپت

237
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
می دونی، زیر اون آستینی
که هی پایین می کشی

238
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
ندیدیشون

239
00:15:17,880 --> 00:15:20,520
نه، ندیدم، پس ممنونم که فرضیه مو تایید کردی

240
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
واقعا لزومی نداره چک کنم

241
00:15:22,000 --> 00:15:24,760
که زاویه ش با زاویه زخمای -
خودآزاری جسمی یکیه، داره؟
نه -

242
00:15:24,760 --> 00:15:26,840
پس زخمات مال خودت

243
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
کیفتو می خوام ببینم

244
00:15:28,560 --> 00:15:30,280
چرا؟

245
00:15:30,280 --> 00:15:31,960
خیلی سنگینه

246
00:15:31,960 --> 00:15:34,640
گفنی من آخرین امیدتم و
الانم تو تاریکی شب داری می ری

247
00:15:34,640 --> 00:15:36,360
بدون اینکه قصد خونه رفتن داشته باشی

248
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
و یه اسلحه هم دستته

249
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
چیپس -
چیپس؟ -

250
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
می خوای خودکشی کنی، چیپس برات خوبه

251
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
باور کن، تنها خوبیش همینه

252
00:15:57,880 --> 00:16:00,720
شرلوک؟ داری میری بیرون؟

253
00:16:00,720 --> 00:16:03,920
فکر کنم راهو بلدم
از این وره، درسته؟

254
00:16:03,920 --> 00:16:06,240
اما اوضاعت خوب نیست
یه نگاه به خودت بکن

255
00:16:06,240 --> 00:16:08,120
آره، خب، دوستم همرامه

256
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
کدوم دوست؟

257
00:16:09,760 --> 00:16:10,800
خداحافظ

258
00:16:17,560 --> 00:16:18,840
بریم

259
00:16:18,840 --> 00:16:23,000
من کالورتن اسمیت هستم و
...امسال در انتخابات به

260
00:16:24,120 --> 00:16:27,040
!محض رضای خدا
داشتم با نخست وزیر حرف می زدم

261
00:16:27,040 --> 00:16:31,480
ببخشید آقای هولمز، برادرتون
از آپارتمانش خارج شده

262
00:16:31,480 --> 00:16:34,200
آتیش گرفته بود؟

263
00:16:35,280 --> 00:16:39,160
،حتی وقتی که سفر می رم
بازم غذای با کیفیت دوست دارم

264
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
این تای وسطو می بینی؟

265
00:16:45,000 --> 00:16:48,560
چند ماه اول اینو لای
یه کتاب تا و قایم کرده بودی

266
00:16:48,560 --> 00:16:50,560
حتما قفسه ی متراکمی بوده

267
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
با توجه به تیزی خطش

268
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
پس بدیهیه که قایمش کرده بودی

269
00:16:54,520 --> 00:16:56,920
از دست کس دیگه ای که
تو اون خونه زندگی می کرده

270
00:16:56,920 --> 00:17:00,160
که رابطه در حدی بوده که حریم خصوصی
.معنی نداشته. در نتیجه  - رابطه داشتی

271
00:17:00,160 --> 00:17:01,000
ولی دیگه نداری

272
00:17:01,000 --> 00:17:03,080
جای پونِز بالای کاغذه

273
00:17:03,080 --> 00:17:05,960
در چند ماه گذشته روی دیوار در معرض دید بوده

274
00:17:05,960 --> 00:17:08,080
در نتیجه؟ رابطه تموم شده

275
00:17:08,080 --> 00:17:10,880
کاغذ در معرض بخار پخت غذاهای مختلف بوده

276
00:17:10,880 --> 00:17:12,800
پس احتمالاً در آشپزخونه جلوی دید بوده

277
00:17:14,840 --> 00:17:17,360
تعداد زیادی ادویه ی مختلف
تو فکر خودکشی داری، تنهایی

278
00:17:17,360 --> 00:17:21,600
و جیبت خالیه و هنوزم برای
خودی نشون دادن غذا می پزی

279
00:17:21,600 --> 00:17:23,280
پس بهش علاقه مندی

280
00:17:23,280 --> 00:17:26,520
آشپزخونه عمومی ترین اتاق هر خونه ایه

281
00:17:26,520 --> 00:17:29,160
و چون هر مهمونی که داشته باشی
در مورد همچین یادداشتی سوال می پرسه

282
00:17:29,160 --> 00:17:32,120
باید حدس بزنم که هیچ مهمونی نداشتی

283
00:17:33,120 --> 00:17:34,720
خودتو منزوی کردی

284
00:17:36,240 --> 00:17:37,640
فوق العادست

285
00:17:37,640 --> 00:17:38,680
می دونم

286
00:17:40,080 --> 00:17:41,360
چیپس رو گفتم

287
00:17:53,520 --> 00:17:55,520
بریم قدم بزنیم

288
00:18:03,800 --> 00:18:08,320
باید جواب بدی -
مایکرافته -
شاید در مورد شرلوکه -

289
00:18:08,320 --> 00:18:10,920
معلومه که در مورد شرلوکه
همه چی در مورد شرلوکه

290
00:18:10,920 --> 00:18:12,520
از کجا فهمیدی آشپزخونم کوچیکه؟

291
00:18:12,520 --> 00:18:15,040
خب، ببین، خطوط کاغذ خیلی محو نشدن

292
00:18:15,040 --> 00:18:17,320
ولی اون قدر هست که بشه تشخیص داد
پنجره آشپزخونه ت به سمت شرقه

293
00:18:17,320 --> 00:18:19,640
خب، بردهای آشپزخونه

294
00:18:21,000 --> 00:18:25,720
به طور غریزی در راستایی 
میذارمیشون که نور طبیعی بهشون بخوره

295
00:18:25,720 --> 00:18:29,560
ببین، آفتاب فقط دو سوم پایین کاغذو روشن کرده

296
00:18:29,560 --> 00:18:31,160
ولی خط مستقیمه

297
00:18:31,160 --> 00:18:34,800
پس به این معنیه که می دونیم
کاغذ رو به روی پنجرست

298
00:18:37,600 --> 00:18:40,840
اما چون تیکه ی بالا دست نخوردست

299
00:18:40,840 --> 00:18:44,840
ما می دونیم که آفتاب
با زاویه ی تند وارد اتاق شده

300
00:18:44,840 --> 00:18:48,360
اگه آفتاب می تونست به اتاق بتابه

301
00:18:48,360 --> 00:18:50,080
وقتی خورشید تو آسمون پایین تر بود

302
00:18:50,080 --> 00:18:54,000
اون موقع نوشته های کاغذ
به یه اندازه از بالا تا پایین محو می شد

303
00:18:54,000 --> 00:18:56,360
اما نه - فقط وقتی نور میاد
که خورشید به اوج برسه

304
00:18:56,360 --> 00:19:01,720
پس شرط می بندم تو طبقه ی همکف
یه خیابون باریک زندگی می کنی

305
00:19:03,840 --> 00:19:07,280
خب، اگه آفتاب با زاویه ی تند
بتونه موازی زاویه دید بشه

306
00:19:07,280 --> 00:19:10,240
روی دیوار رو به روی پنجره بیفته
اون وقت در مورد اتاق چی می فهمیم؟

307
00:19:17,120 --> 00:19:18,160
که اتاق کوچیکه

308
00:19:20,080 --> 00:19:21,840
داداش بزرگه مواظبته

309
00:19:21,840 --> 00:19:22,880
عملاً

310
00:19:23,920 --> 00:19:27,240
آمارشو داریم. مجبور نبودی بیای

311
00:19:27,240 --> 00:19:29,800
داشتم با نخست وزیر حرف می زدم

312
00:19:29,800 --> 00:19:31,720
آهان، متوجهم

313
00:19:31,720 --> 00:19:33,640
چی کار می کنه؟

314
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
چرا مثل دیوونه ها داره ول می چرخه؟

315
00:19:36,000 --> 00:19:39,560
مری مُرد، مایکرافت
احتمالاً هنوز شوکه ست

316
00:19:39,560 --> 00:19:41,160
همه می میرن

317
00:19:41,160 --> 00:19:44,240
تنها کاریه که می شه به انسان ها
اعتماد کرد که انجام بدن

318
00:19:44,240 --> 00:19:46,440
چطور همچنان مردمو غافلگیر می کنه؟

319
00:19:46,440 --> 00:19:48,640
عصبانی به نظر میای

320
00:19:48,640 --> 00:19:51,640
بازم قراره مامورای امنیتی منو ببرن؟

321
00:19:51,640 --> 00:19:54,720
فکر می کنم شدیداً معذرت خواهی کردم

322
00:19:54,720 --> 00:19:56,320
هنوز از دلم درنیاوردی

323
00:19:56,320 --> 00:19:58,000
و چطور باید این کارو کنم؟

324
00:19:58,000 --> 00:19:59,520
ورزش -
ببخشید؟ -

325
00:19:59,520 --> 00:20:05,360
ورزش از کجا می دونستی که انجام نمیدادم

326
00:20:05,360 --> 00:20:06,440
همه ش به خون برمی گرده

327
00:20:06,440 --> 00:20:08,240
این مربوط به شب اول خودآزاریه

328
00:20:08,240 --> 00:20:10,040
علامت خودکار روش معلومه

329
00:20:10,040 --> 00:20:12,680
فکر می کنم فهمیدی درد حافظه تو فعال می کنه

330
00:20:12,680 --> 00:20:14,360
پس بعداً دوباره امتحان کردی

331
00:20:14,360 --> 00:20:17,640
متخصص نیستم ولی فکر می کنم 
وقتی نامزدت متوجه

332
00:20:17,640 --> 00:20:20,120
زیاد شدن زخمات در طول چندین ماه نشد

333
00:20:20,120 --> 00:20:22,680
رابطه تون دیگه نزدیک نبود

334
00:20:22,680 --> 00:20:24,280
از کجا فهمیدی که متوجه نشد؟

335
00:20:24,280 --> 00:20:27,400
خب، چون باید یه کاری می کرد -
باید می کرد؟ -

336
00:20:27,400 --> 00:20:29,640
نمی کرد؟ شما آدما از این کارا نمی کنید؟

337
00:20:29,640 --> 00:20:31,840
خب، این جالبه -
چی؟ -

338
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
طرز فکرت -
فوق العادست؟ -
دوست داشتنیه -

339
00:20:34,560 --> 00:20:37,720
دوست داشتنی نیستم، فقط حالم اوکی نیست. از این طرف

340
00:20:37,720 --> 00:20:40,720
خب، همین الان از اینجا اومدیم -
می دونم، نقشه ست -

341
00:20:40,720 --> 00:20:42,880
چه نقشه ای؟

342
00:20:42,880 --> 00:20:44,640
چیه؟ چی؟ این چیه؟

343
00:20:44,640 --> 00:20:47,280
ببخشید مسیر روی
نقشه این طوری ترسیم شد

344
00:20:54,200 --> 00:20:55,520
با کسیه؟

345
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
مطمئن نیستم. هی تصویر مخدوش می شه

346
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
بیشتر داریم تلفنشو ردیابی می کنیم

347
00:20:59,720 --> 00:21:02,640
...به ما زنگ نزنید، ما به شما زنگ

348
00:21:02,640 --> 00:21:04,960
می خوام بخوابم، میشه دیگه
به تلفن لعنتیم زنگ نزنی؟

349
00:21:04,960 --> 00:21:07,680
شرلوک برای اولین بار
تو این هفته آپارتمانشو ترک کرده

350
00:21:07,680 --> 00:21:09,400
پس دارم ردیابیش می کنم - 
چه خوب -

351
00:21:09,400 --> 00:21:11,960
خیلی متاثرکنندست که از دستگاه های دولتی

352
00:21:11,960 --> 00:21:14,000
استفاده می کنی تا مراقب خانوادت باشی

353
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
می تونم بخوابم؟

354
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
شرلوکِ یاغی مسئله ی مشروع امنیتیه

355
00:21:17,840 --> 00:21:20,760
اینکه برادرشم هیچی رو عوض نمی کنه

356
00:21:20,760 --> 00:21:23,680
دفعه ی قبل که نکرد
...و مطمئن باش این دفعه هم

357
00:21:27,320 --> 00:21:28,560
در مورد شرلوک

358
00:21:29,800 --> 00:21:30,960
ببخشید چی؟

359
00:21:30,960 --> 00:21:33,360
لطفاً اگه باهات تماس گرفت بهم زنگ بزن، ممنون

360
00:21:35,960 --> 00:21:38,360
هنوز با شرینفورد صحبت می کنی؟

361
00:21:38,360 --> 00:21:40,880
مرتب ازش خبر می گیرم

362
00:21:40,880 --> 00:21:42,120
و؟

363
00:21:42,120 --> 00:21:44,760
شرینفورد امنه

364
00:21:44,760 --> 00:21:46,320
قراره تمام شب راه بریم؟

365
00:21:46,320 --> 00:21:49,480
احتمالاً. کلمه ی بلندیه

366
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
چی؟

367
00:21:51,000 --> 00:21:52,480
به درک

368
00:21:55,960 --> 00:21:58,640
کالوِرتن اسمیت، این همه کار خیریه

369
00:21:58,640 --> 00:22:00,880
چه نفعی برای شما داره؟

370
00:22:00,880 --> 00:22:04,400
باید مواظب باشیم که پل های
پشت سرمونو خراب نکنیم

371
00:22:05,720 --> 00:22:08,760
می دونی چرا پروندتو می گیرم؟

372
00:22:08,760 --> 00:22:11,040
فقط به خاطر یه چیز غیرممکن که گفتی

373
00:22:11,040 --> 00:22:12,840
چه چیز غیر ممکنی؟

374
00:22:12,840 --> 00:22:15,160
گفتی زندگیت به خاطر یه کلمه زیر و رو شد

375
00:22:15,160 --> 00:22:19,280
اره. اسم کسی که پدرم می خواست بکشدش

376
00:22:19,280 --> 00:22:21,440
مسئله ی غیرممکن همینه
دقیقاً همین، همین جا

377
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
چی غیر ممکنه؟

378
00:22:22,840 --> 00:22:25,600
اسما یه کلمه نیستن
همیشه حداقل دو تان

379
00:22:25,600 --> 00:22:29,360
شرلوک هولمز. فیث اسمیت. بابا نوئل
وینستون چرچیل

380
00:22:29,360 --> 00:22:32,960
ناپلئون بناپارت راستش ناپلئون خالیم می شه

381
00:22:32,960 --> 00:22:34,040
یا الویس

382
00:22:34,040 --> 00:22:36,760
فکر می کنم بتونیم فرضیه ی
هدف بودن هر دوشونو رد کنیم

383
00:22:36,760 --> 00:22:38,360
باشه، اشتباه کردم پس

384
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
یه کلمه نبوده، نمی تونسته باشه

385
00:22:40,400 --> 00:22:42,160
و مشخصاً یادت میاد که

386
00:22:42,160 --> 00:22:44,240
که با یه کلمه زندگیت زیر و رو شد

387
00:22:44,240 --> 00:22:47,280
پس شده، شک ندارم، ولی چطور
اون کلمه می تونه یه اسم باشه؟

388
00:22:47,280 --> 00:22:50,680
اسمی که در لحظه شناختیش و دنیات رو از هم پاشیده؟

389
00:22:50,680 --> 00:22:53,320
باشه، خب، چطوری؟ -
نظری ندارم ..هنوز -

390
00:22:54,800 --> 00:22:56,680
ولی مجانی کار نمی کنم

391
00:22:59,480 --> 00:23:02,280
پول نقد می گیری؟ -
پول نقد نه -

392
00:23:20,560 --> 00:23:25,760
.جون خودتو گرفتن
اصطلاح جالبیه - از کی بگیریش؟

393
00:23:25,760 --> 00:23:30,600
وقتی تموم شه، تو نیستی که از دستش میدی

394
00:23:34,200 --> 00:23:37,800
مرگت چیزیه که برای بقیه اتفاق می افته

395
00:23:37,800 --> 00:23:41,200
زندگیت برای خودت نیست
بهش دست نزن

396
00:23:45,320 --> 00:23:47,480
انتظار نداشتم این طوری باشی

397
00:23:50,760 --> 00:23:53,400
چی؟ من چی هستم؟ -
مهربون تر -

398
00:23:53,400 --> 00:23:56,120
از کی؟

399
00:23:56,120 --> 00:23:58,160
هر کسی

400
00:24:00,200 --> 00:24:02,640
ارباب کوچک من♪

401
00:24:02,640 --> 00:24:05,040
♪ چه کسی منو پیدا می کنه ♪

402
00:24:07,400 --> 00:24:08,440
...ببخشید، من

403
00:24:11,040 --> 00:24:12,080
فیث؟

404
00:24:13,400 --> 00:24:14,560
فیث؟

405
00:24:25,720 --> 00:24:28,120
گفتی زندگیت با یه کلمه زیر و رو شد

406
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
یه اسم نمی تونه یه کلمه باشه

407
00:24:30,080 --> 00:24:32,560
اگه بیای و سراغشو بگیری

408
00:24:32,560 --> 00:24:36,000
ترجیح می ده هر کسی باشه به جز تو
هر کسی

409
00:24:36,000 --> 00:24:38,360
انتظار نداشتم این طوری باشی

410
00:24:38,360 --> 00:24:41,480
چی؟ من چی هستم؟ -
مهربون تر -

411
00:24:41,480 --> 00:24:43,480
از کی؟ -
هر کسی -

412
00:24:43,480 --> 00:24:45,800
 فکر نکن کس دیگه ای قراره نجاتش بده  

413
00:24:45,800 --> 00:24:47,320
 چون هیچ کسی نیست  

414
00:24:47,320 --> 00:24:49,880
 هیچ کسی  

415
00:24:52,160 --> 00:24:55,400
 تو موقعیتی هستم که باید مدیریت بشه  

416
00:24:59,840 --> 00:25:02,800
 فقط یه راه برای حلش وجود داره  

417
00:25:02,800 --> 00:25:05,040
 و اون چیه؟  

418
00:25:08,240 --> 00:25:13,200
 باید یکیو بکشم -
کی؟ -  

419
00:25:15,360 --> 00:25:16,560
 هر کسی

420
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
البته! نمی خواد یکیو بکشه
می خواد هر کیو بکشه

421
00:25:23,360 --> 00:25:26,320
اون قاتل زنجیره ایه

422
00:25:26,320 --> 00:25:27,560
 هر کسی  

423
00:25:27,560 --> 00:25:30,200
...اون می تونه -
 هر کسی باشه -  

424
00:25:30,200 --> 00:25:33,520
چرا نه؟ چرا نباشه؟

425
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
هی تو

426
00:25:38,960 --> 00:25:41,640
چته؟

427
00:25:41,640 --> 00:25:43,520
 هر کسی  

428
00:25:43,520 --> 00:25:46,280
می دونی کجایی؟ -
خوبی؟ -

429
00:25:46,280 --> 00:25:47,320
شزا

430
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
تو اینجا چی کار می کنی؟

431
00:25:49,680 --> 00:25:51,920
تو وسط خیابون لعنتی چه کار می کردی؟

432
00:25:51,920 --> 00:25:53,360
تو باید تو خیابون بیکر باشی

433
00:25:53,360 --> 00:25:55,240
.هستم. تو هم هستی

434
00:25:59,560 --> 00:26:02,000
آدرستو پیدا کردن، آوردنت اینجا

435
00:26:02,000 --> 00:26:06,360
زیاده روی کردی
و اینو من دارم می گم

436
00:26:08,040 --> 00:26:09,840
 کشتن  

437
00:26:12,760 --> 00:26:14,200
 کشتن  

438
00:26:21,040 --> 00:26:22,840
 هر کسی  

439
00:26:22,840 --> 00:26:26,480
همیشه فقیر و تنها و عجیبن

440
00:26:27,680 --> 00:26:29,880
ولی فقط اینارو دستگیر می کنیم

441
00:26:29,880 --> 00:26:31,560
کیو دستگیر می کنیم؟

442
00:26:31,560 --> 00:26:32,600
قاتل های زنجیره ای

443
00:26:34,240 --> 00:26:35,920
 اگه ثروتمند و

444
00:26:35,920 --> 00:26:37,880
قدرتمند و ضروری باشن چی؟

445
00:26:37,880 --> 00:26:39,480
هر کسی

446
00:26:40,680 --> 00:26:45,080
اگه الزام به قتل و پول داشته باشی؟ اون وقت چی؟

447
00:27:32,520 --> 00:27:36,440
خب، الان معرفیم نمی کنی؟

448
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
آهای، تو! همون جا که هستی وایسا

449
00:27:46,000 --> 00:27:48,240
چی؟ وای جان -
خانم هادسون -

450
00:27:48,240 --> 00:27:50,560
می دونی با چه سرعتی داشتی می رفتی؟

451
00:27:50,560 --> 00:27:52,680
نه، البته که نه! پای تلفن بودم

452
00:27:52,680 --> 00:27:54,640
راستی با شما کار دارن -
با من؟ -

453
00:27:54,640 --> 00:27:56,680
دولته -
چی؟ -

454
00:27:56,680 --> 00:27:58,520
چه خبره؟ چی شده؟ -
الو -

455
00:27:58,520 --> 00:28:00,880
ببین تو چه وضعیتی هستی -
اسم من مایکرافت هولمزه -

456
00:28:00,880 --> 00:28:02,920
از دفتر کابینه باهاتون صحبت می کنم

457
00:28:02,920 --> 00:28:04,000
چی شده؟

458
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
شرلوکه

459
00:28:05,680 --> 00:28:08,080
اصلا نمی دونی چی بهم گذشته

460
00:28:08,080 --> 00:28:11,840
آی! درسته! آی

461
00:28:11,840 --> 00:28:14,160
بیرون

462
00:28:14,160 --> 00:28:16,960
من رفتم! دیوونه شده -
کجاست؟ -

463
00:28:16,960 --> 00:28:19,240
کاملاً از دست رفته -

464
00:28:19,240 --> 00:28:22,600
دوستان عزیز، بار دیگر پیش
به سوی سنگر دشمن. بار دیگر
(بخشی از نمایشنامه ی هنری پنجم ویلیام شکسپیر)

465
00:28:23,840 --> 00:28:26,560
یا با پیکرهای انگلیسیمان دیوار بسازید

466
00:28:26,560 --> 00:28:29,440
دندان ها را بگذارید و سوراخ های بینی را گشاد کنید

467
00:28:29,440 --> 00:28:34,280
نفس را در سینه حبس کنید و تمام قد بایستید

468
00:28:34,280 --> 00:28:35,880
پیش به جلو، ای انگلیسی نجیب

469
00:28:35,880 --> 00:28:38,640
که خون پدران دلاور در رگانت جاریست

470
00:28:38,640 --> 00:28:39,840
و شما زمینداران نیک صفت

471
00:28:39,840 --> 00:28:41,600
که بازوانتان در انگلستان جان گرفته اند

472
00:28:41,600 --> 00:28:42,960
اکنون به ما نشان دهید

473
00:28:42,960 --> 00:28:44,160
 غیرت خود را ثابت کنید

474
00:28:44,160 --> 00:28:45,320
که در آن شکی ندارم

475
00:28:45,320 --> 00:28:47,600
چرا که هیچ کدام از شما اینجا
آن قدر دل چرکین و پست نیست

476
00:28:47,600 --> 00:28:49,920
که خداوند برق سرافت را
در چشمانش قرار نداده باشد

477
00:28:49,920 --> 00:28:53,160
می بینم که همچون سگ های
تازی در دره ایستاده اید

478
00:28:53,160 --> 00:28:54,680
برای شروع بی قرارید

479
00:29:00,080 --> 00:29:01,280
بازی در جریان است

480
00:29:04,040 --> 00:29:06,120
اوه سلام

481
00:29:06,120 --> 00:29:08,720
می تونی یه فنجون چای برام بیاری؟

482
00:29:08,720 --> 00:29:10,280
به پلیس زنگ زدی؟

483
00:29:10,280 --> 00:29:13,320
معلومه به پلیس زنگ نزدم 
من که مثل مردم عادی نیستم

484
00:29:13,320 --> 00:29:18,040
این عکسا، همین آقایی نیست
که تلویزیون نشون می ده؟

485
00:29:18,040 --> 00:29:20,240
کدوم عکسا؟ -
همه جا هستن -

486
00:29:20,240 --> 00:29:23,240
آهان این عکسا؟ تو هم می بینیشون؟ خوبه

487
00:29:31,040 --> 00:29:34,480
کالوِرتون اسمیت. فکر کرد ربط داشته باشه 
مال امروز صبحه

488
00:29:34,480 --> 00:29:38,360
علناً آقای اسمیت رو متهم کرده
که قاتل زنجیره ایه

489
00:29:38,360 --> 00:29:41,600
خدایا! شرلوک تو توییتره
واقعا دیوونه شده

490
00:29:41,600 --> 00:29:44,000
حق نداری شوخی کن. حق نداری

491
00:29:44,000 --> 00:29:45,240
من ترسیده بودم

492
00:29:45,240 --> 00:29:48,200
یه فنجون چای! محض رضای خدا

493
00:29:48,200 --> 00:29:49,560
تو چت شده؟

494
00:29:49,560 --> 00:29:51,960
زلزله زده شدی؟

495
00:29:58,120 --> 00:30:02,480
باید ببینیش جان، باید کمکش کنی -
نه -
اون بهت احتیاج داره -

496
00:30:02,480 --> 00:30:05,560
هر کس دیگه ای. جز من. جز من

497
00:30:05,560 --> 00:30:07,880
می شه الان یه بارم شده
تو زندگیت به من گوش بدی؟

498
00:30:07,880 --> 00:30:10,760
می دونم که مری مرده و دلشکسته ای

499
00:30:10,760 --> 00:30:13,880
،ولی اگر شرلوک هلمز هم بمیره
تو دیگه کی رو داری؟

500
00:30:13,880 --> 00:30:17,800
بهت گفته باشم که در اون صورت من رو دیگه نداری

501
00:30:36,080 --> 00:30:39,120
با مایکرافت، مالی یا هر کس دیگه ای حرف زدید؟

502
00:30:39,120 --> 00:30:44,720
اونا مهم نیستن. تویی که مهمی
خواهش می کنم ببینش جان

503
00:30:44,720 --> 00:30:47,200
به عنوان یه دکتر یه نگاه بهش بنداز

504
00:30:47,200 --> 00:30:49,960
می دونم اگه این کارو بکنی نظرت برمی گرده

505
00:30:49,960 --> 00:30:52,400
باشه. ببینم چی می شه. اگه فرصتی شد

506
00:30:52,400 --> 00:30:53,920
قول میدی؟

507
00:30:53,920 --> 00:30:55,880
تلاشمو می کنم. اگه اون دور و بر بودم

508
00:30:55,880 --> 00:30:57,480
قول؟

509
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
قول میدم -
ممنونم -

510
00:31:07,680 --> 00:31:12,040
خب، بفرما. معاینش کن

511
00:31:38,800 --> 00:31:42,680
خیلی خب جناب. همین الان
دستبندات رو رد کن بیاد

512
00:31:42,680 --> 00:31:45,800
خیلی اتفاقی می دونم که
یکی تو جا میوه ای داری

513
00:31:45,800 --> 00:31:47,680
قبلا قرضشون گرفتم

514
00:31:47,680 --> 00:31:51,880
خودتو جمع کن. تو اولین معتادی
نیستی که به پستم خورده. شرلوک هلمز

515
00:31:53,680 --> 00:31:56,640
این زن پاک قاطی کرده
من فقط یه چایی ازش خواستم

516
00:31:56,640 --> 00:31:59,000
چطور گذاشتیش تو صندوق عقب؟ -
به کمک پسرای کافه -

517
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
منو انداختن زمین. اونم دو بار

518
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
نمی دونی چرا انداختنت عزیزم؟

519
00:32:02,200 --> 00:32:03,440
برای اینکه می شناسنت

520
00:32:04,600 --> 00:32:06,800
این دیگه کیه؟ آدم جدیده؟

521
00:32:06,800 --> 00:32:09,320
از آدمای جدید خوشم نمیاد -
ببخشید یه لحظه -

522
00:32:09,320 --> 00:32:11,320
اون روانشناسمه

523
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
چه خوب! وقت آزاد داری؟

524
00:32:13,280 --> 00:32:15,160
این ماشین کیه؟ -
مال خودمه -

525
00:32:15,160 --> 00:32:16,560
چطور ممکنه ماشین خودت باشه؟

526
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
خدایا! از دست تو

527
00:32:18,000 --> 00:32:20,840
من بیوه یه قاچاقچی ام که
تو مرکز لندن ملک و املاک داره

528
00:32:20,840 --> 00:32:25,040
برای بار هزارم و آخر جان
پیشخدمتتون هم نیستم

529
00:32:25,040 --> 00:32:28,240
شرمنده. سرت شلوغ بود تلفنت رو جواب دادم

530
00:32:28,240 --> 00:32:29,600
فکر کنم بخوای جواب بدی

531
00:32:29,600 --> 00:32:31,040
الو؟ بله؟

532
00:32:31,040 --> 00:32:32,600
دکتر جان واتسون؟

533
00:32:32,600 --> 00:32:33,640
خودمم. شما؟

534
00:32:35,760 --> 00:32:38,600
کالورتون اسمیت. حتما در موردم شنیدید

535
00:32:38,600 --> 00:32:39,960
خب... بله

536
00:32:39,960 --> 00:32:42,720
می شه یه لیوان آب تمیز بهم بدی؟ این یکی کثیفه

537
00:32:42,720 --> 00:32:46,080
منظورم اینه که از اتفاقات امروز خبر دارم

538
00:32:47,360 --> 00:32:49,880
بله. خب فکر کنم شوخی کرده

539
00:32:49,880 --> 00:32:51,840
ببخشید گفتید قرار ملاقات؟

540
00:32:51,840 --> 00:32:53,640
شما و من و آقای هولمز

541
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
یه ماشین فرستادم. باید بیرون باشه

542
00:32:55,600 --> 00:32:57,400
آقای هولمز بهم آدرس داده

543
00:32:57,400 --> 00:32:59,960
فکر نکنم آدرس اینجا رو داده باشه

544
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
هر وقت آماده بودید

545
00:33:10,800 --> 00:33:14,360
شرلوک کی بهتون این آدرس رو داد؟ -
دو هفته پیش -
دو هفته؟ -

546
00:33:14,360 --> 00:33:16,880
آره. دو هفته

547
00:33:18,320 --> 00:33:20,120
چطور می دونستی کجا پیدام کنی؟

548
00:33:20,120 --> 00:33:21,720
خب. شرلوک بهم گفت

549
00:33:21,720 --> 00:33:24,520
وقتی یه تفنگ بگیری اون قدرام بد قلق نیست

550
00:33:27,400 --> 00:33:31,520
چطور می دونستی؟ چطور؟
دوشنبه تصمیم گرفتم روان شناسم رو عوض کنم

551
00:33:31,520 --> 00:33:33,200
سه شنبه عصر انتخابش کردم

552
00:33:33,200 --> 00:33:35,760
چهارشنبه صبح قرار امروز رو گذاشتم

553
00:33:35,760 --> 00:33:37,960
...امروزم که جمعه س. پس دو هفته پیش

554
00:33:37,960 --> 00:33:40,320
دوهفته قبل از اینکه روت اسلحه بکشن

555
00:33:40,320 --> 00:33:41,840
و خلاف میلت بیارنت اینجا

556
00:33:41,840 --> 00:33:44,080
یک هفته قبل از اینکه
خود منم به فکر اینجا اومدن بیفتم

557
00:33:44,080 --> 00:33:46,920
می دونستی دقیقا کجا باید گذرت بیفته؟

558
00:33:48,400 --> 00:33:50,800
خدایی؟ پیش بینی ام درست از آب در اومد؟

559
00:33:50,800 --> 00:33:53,160
واکنش های آدمایی که خوب می شناسم
به سناریوهای از پیش تعیین شده من

560
00:33:53,160 --> 00:33:55,360
همه می تونن این کار رو بکنن؟ -
چطور؟ -

561
00:33:55,360 --> 00:33:57,160
به جز صندوق عقب. صندوق عقب نامردی بود

562
00:33:57,160 --> 00:33:59,120
بی خیال چطوریش. خدا خدا می کنه که بهمون بگه

563
00:33:59,120 --> 00:34:00,440
می خوام بدونم چرا

564
00:34:00,440 --> 00:34:04,120
برای اینکه خانم هادسون
حق داره. من داغونم

565
00:34:04,120 --> 00:34:07,760
به ته خط رسیدم و انگار که پایانی هم نداره

566
00:34:07,760 --> 00:34:09,520
و نه راه برگشتی

567
00:34:11,480 --> 00:34:13,120
جان می خوام بدونی که

568
00:34:13,120 --> 00:34:16,240
می خوام بفهمی که هنوز بالا خونه رو دارم

569
00:34:16,240 --> 00:34:18,960
پس وقتی بهت می گم این خطرناک ترین

570
00:34:18,960 --> 00:34:22,560
و منحوس ترین آدمیه که تا حالا دیدم

571
00:34:22,560 --> 00:34:25,480
وقتی بهت می گم  این هیولا رو باید از بین برد

572
00:34:25,480 --> 00:34:28,720
لطفاً یادت باشه که کجا ایستادی
چون دقیقا همون جایی ایستادی که 

573
00:34:28,720 --> 00:34:31,080
دو هفته پیش فکر می کردم می ایستی

574
00:34:32,640 --> 00:34:38,080
من به هم ریختم و تو جهنمم ولی
حق با منه. در مورد اون اشتباه نمی کنم

575
00:34:38,080 --> 00:34:40,840
حالا همه اینا چه ربطی به من داره؟

576
00:34:40,840 --> 00:34:43,080
این موجود فاسد منزجرکننده

577
00:34:43,080 --> 00:34:46,360
نمونه عینی شرارت انسانیه

578
00:34:46,360 --> 00:34:49,160
و اگه تنها کاری که تو این دنیا
می کنم از بین بردن اون باشه

579
00:34:49,160 --> 00:34:50,960
پس زندگیم بی هدف نبوده

580
00:34:53,600 --> 00:34:56,080
نگاه کن منو

581
00:34:56,080 --> 00:34:57,480
نمی تونم این کارو بکنم. الان نه

582
00:34:58,720 --> 00:34:59,800
تنهایی نه

583
00:35:01,960 --> 00:35:03,360
خیلی خب

584
00:35:10,440 --> 00:35:12,880
خب. فکر کنم واقعین

585
00:35:12,880 --> 00:35:14,840
چرا نباید باشن؟ -
برای اینکه تو دروغگویی -

586
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
همیشه خدا دروغ می گی. انگار مجبوری

587
00:35:16,680 --> 00:35:19,880
،شاید خیلی کارا کرده باشم جان
ولی تا حالا شده تمارض کنم؟

588
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
!دو سال تموم وانمود کردی مردی

589
00:35:21,800 --> 00:35:23,840
به جز اون -
ببین قبل از هر کاری -

590
00:35:23,840 --> 00:35:25,400
باید بدونم تو چه وضعیتی هستی

591
00:35:25,400 --> 00:35:26,880
خب، تو دکتری. معاینم کن

592
00:35:26,880 --> 00:35:28,640
نه. نظر یه نفر دیگه رو هم می خوام

593
00:35:28,640 --> 00:35:32,000
بی خیال جان. از کی تا حالا
از پس دو تا نظر بر اومدی؟

594
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
از پسش بر نمیای

595
00:35:33,640 --> 00:35:34,760
یکی رو لازم دارم که

596
00:35:34,760 --> 00:35:37,120
برخلاف من از خیلی وقت پیش
دست تو براش رو شده باشه

597
00:35:37,120 --> 00:35:39,160
کیه؟ باید خودم می فهمیدم

598
00:35:39,160 --> 00:35:41,880
کسی که فکرتم بهش نمی رسه

599
00:35:41,880 --> 00:35:44,160
می خوام مالی هوپر معاینت کنه

600
00:35:44,160 --> 00:35:47,000
شنیدی؟ مالی هوپر

601
00:35:47,000 --> 00:35:49,120
از این یکی اصلا خوشت نمیاد

602
00:35:49,120 --> 00:35:51,520
از چی؟

603
00:35:55,480 --> 00:36:00,240
ام... سلام. ببخشید. شرلوک بهم گفت بیام

604
00:36:00,240 --> 00:36:02,720
لابد دوهفته پیش -
آره حدود دو هفته پیش -

605
00:36:02,720 --> 00:36:04,840
اگه می خوای بدونی
...چطور آینده رو پیش بینی کردم

606
00:36:04,840 --> 00:36:07,120
اصلا برام مهم نیست -
باشه، یه آمبولانس مجهز -

607
00:36:07,120 --> 00:36:09,160
مالی می تونه توی مسیر
معاینه ام کنه که وقتمون هم هدر نره

608
00:36:09,160 --> 00:36:10,560
حاضری مالی؟ -
خب -

609
00:36:10,560 --> 00:36:11,920
هر وقت لازم شد بگو سرفه کنم

610
00:36:11,920 --> 00:36:13,600
خداکنه کتم رو آورده باشی

611
00:36:13,600 --> 00:36:16,680
ببخشید نمی دونستم تو هم اینجایی

612
00:36:16,680 --> 00:36:18,880
اصلا نمی دونم چه خبره اینجا

613
00:36:18,880 --> 00:36:20,760
شرلوک داره دوباره مصرف می کنه

614
00:36:20,760 --> 00:36:23,440
خدایا... مطمئنی؟

615
00:36:23,440 --> 00:36:26,960
در رابطه با شرلوک معلومه که
مطمئن نیستم. چکش کن

616
00:36:30,480 --> 00:36:33,320
مالی برای کارای پزشکی مناسبه؟

617
00:36:33,320 --> 00:36:35,720
آخه بیشتر با مرده ها سر و کار داره

618
00:36:35,720 --> 00:36:38,240
باید توقعت رو کم کنی

619
00:36:38,240 --> 00:36:41,200
نمی دونم. دیگه واقعا هیچی نمی دونم

620
00:36:41,200 --> 00:36:44,360
خانم هادسون شما مثل همیشه بی نظیرید -
نه -

621
00:36:44,360 --> 00:36:47,600
جان. می دونی که باید
روحیه ت رو حفظ کنی. مگه نه؟

622
00:36:47,600 --> 00:36:49,280
بازی شروع شده

623
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
نهایت تلاشم رو می کنم

624
00:36:50,440 --> 00:36:54,680
هر کمکی از دستم بر بیاد
هر زمان، فقط بخواه. هر چیزی

625
00:36:54,680 --> 00:36:55,760
ممنونم

626
00:37:01,280 --> 00:37:04,320
می شه بعضی وقتا ماشینتون رو قرض بگیرم؟

627
00:37:04,320 --> 00:37:06,440
نه -
باش -

628
00:37:11,640 --> 00:37:14,360
اون می دونست که بعد از مردن من
روان شناست رو عوض می کنی

629
00:37:14,360 --> 00:37:16,440
برای اینکه باید همه چیزو عوض کنی

630
00:37:16,440 --> 00:37:18,160
تو این جور آدمی هستی

631
00:37:22,520 --> 00:37:24,040
ممنون

632
00:37:24,040 --> 00:37:25,440
آخر هفهته هات رو برای رزی خالی کردی

633
00:37:25,440 --> 00:37:27,520
پس باید یکیو موقع ساعات کاری ببینی

634
00:37:27,520 --> 00:37:28,640
چون احمقی

635
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
نمی خوای همکارات بدونن
میری پیش روان شناس

636
00:37:31,200 --> 00:37:33,000
پس فقط ساعت نهار برات می مونه

637
00:37:33,000 --> 00:37:35,200
اونم با کسی که نزدیک باشه

638
00:37:35,200 --> 00:37:37,840
چهار تا مرد و یه زن پیدا کردی

639
00:37:37,840 --> 00:37:41,960
خسته شدی از بس یه مرد
همه چی دنیا رو برات گفته

640
00:37:41,960 --> 00:37:44,840
کیه که خوشش میاد؟
پس تنها کاری که باید می کرده

641
00:37:44,840 --> 00:37:47,120
پیدا کردن اولین وقت در زمان نهار 

642
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
با روان شناس خانمی که با دوچرخه
از بیمارستان می تونستی بری مطبش

643
00:37:50,000 --> 00:37:51,040
چقدر تو رو می شناسه

644
00:37:51,040 --> 00:37:52,560
اصلا هم اینطور نیست

645
00:37:52,560 --> 00:37:55,440
من داخل سرتم، جان
داری با خودت مخالفت می کنی

646
00:37:55,440 --> 00:37:56,680
آقا آماده اید؟

647
00:37:56,680 --> 00:37:57,920
بله

648
00:37:57,920 --> 00:38:01,640
اون باهوشترین آدم دنیاس. ولی هیولا نیست

649
00:38:01,640 --> 00:38:06,200
چرا هست -
باشه. حق با توئه. ولی اون هیولای ماست -

650
00:38:07,880 --> 00:38:09,440
من یه قاتلم

651
00:38:13,440 --> 00:38:14,680
می دونید که من قاتلم

652
00:38:15,840 --> 00:38:18,240
...ولی می دونستید که من

653
00:38:18,240 --> 00:38:20,560
کات! چی شد؟

654
00:38:20,560 --> 00:38:21,840
چی بود؟ چراغ بود؟

655
00:38:21,840 --> 00:38:25,400
به خاطر من بود؟ این قدر خوب بودم؟

656
00:38:25,400 --> 00:38:27,280
هان؟ -
رسید -

657
00:38:38,080 --> 00:38:39,960
خب. چطوره؟

658
00:38:39,960 --> 00:38:41,160
در کل خوبه

659
00:38:41,160 --> 00:38:43,640
رو تخته مرده شور خونه
آدمای سالم تر از این دیدم

660
00:38:43,640 --> 00:38:45,760
ولی قبول کن که سر و کارت با  قربانیای قتله  

661
00:38:45,760 --> 00:38:46,960
که معمولا خیلی جوونن

662
00:38:46,960 --> 00:38:49,120
بی مزه -
یه کم بامزه بود -
اگه همین جوری به مصرف ادامه بدی -

663
00:38:49,120 --> 00:38:52,800
با این چیزی که داری مصرف می کنی به این مقدار
چند هفته بیشتر به عمرت نمونده

664
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
حالا کو تا چند هفته

665
00:38:55,800 --> 00:38:57,960
بخاطر خدا، شرلوک
!این دیگه بازی نیست

666
00:38:57,960 --> 00:39:00,080
من نگرانتم مالی. خیلی مضطربی

667
00:39:00,080 --> 00:39:02,360
من مضطربم؟ تو داری می میری -
خب آره من جلوترم -

668
00:39:02,360 --> 00:39:04,800
اضطراب می تونه هر روزت رو
خراب کنه و مرگ فقط یکیش رو

669
00:39:04,800 --> 00:39:06,560
پس درسته؟ واقعا زدی به سیم آخر؟

670
00:39:06,560 --> 00:39:09,320
واقعا قاطی کردی -
از کی تا حالا؟ -

671
00:39:09,320 --> 00:39:11,160
از همون روزی که دیدمت -
باهوش خان -

672
00:39:11,160 --> 00:39:12,880
دلم برای غر غرات تنگ شده بود

673
00:39:12,880 --> 00:39:14,840
...فکر کردم داری دوباره -
چی؟ -
کلک می زنی -

674
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
کلک نیست. نقشس

675
00:39:16,600 --> 00:39:17,640
آقای هولمز

676
00:39:19,200 --> 00:39:22,600
،یک متر اون طرف تر
اصلی ترین قاتل سریالی آزاد

677
00:39:22,600 --> 00:39:26,320
در تاریخ جرائم بریتانیا رو می بینی -
کمکم کن گیرش بندازم
با چه نقشه ای؟ -

678
00:39:26,320 --> 00:39:29,080
بهت نمی گم -
چرا ؟ -
چون ازش خوشت نمیاد -

679
00:39:29,080 --> 00:39:30,120
آقای هولمز

680
00:39:32,680 --> 00:39:37,000
اهل دست دادن نیستم، باید بغلتون کنم

681
00:39:37,000 --> 00:39:38,160
می دونم

682
00:39:39,760 --> 00:39:41,160
اوه شرلوک

683
00:39:43,440 --> 00:39:45,880
اوه شرلوک، چی بگم؟

684
00:39:45,880 --> 00:39:48,440
به لطف جنابعالی ما همه جا هستیم

685
00:39:48,440 --> 00:39:51,680
آقای هولمز آقای کالورتون چطور راضیتون کرد؟

686
00:39:51,680 --> 00:39:55,400
خب اون کارآگاهه
شاید پیشش اعتراف کرده باشم

687
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
بیاید

688
00:39:59,560 --> 00:40:03,480
پس این...این یه نوع صبحانه جدیده

689
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
آقای هولمز می شه کلاهه رو بذارید؟

690
00:40:04,960 --> 00:40:06,680
اون واقعاً کلاه سرش نمی کنه

691
00:40:06,680 --> 00:40:08,840
دو وعده از پنج وعده بچه ها رو در بر می گیره

692
00:40:08,840 --> 00:40:10,520
قبل از اینکه حتی از خونه بیرون بیان

693
00:40:11,920 --> 00:40:14,200
شرلوک سنگ تموم گذاشته برامون

694
00:40:14,200 --> 00:40:16,160
صبحانه باید بچسبه به آدم

695
00:40:16,160 --> 00:40:17,480
حسابی تو اینترنت سر و صدا کردیم

696
00:40:17,480 --> 00:40:19,480
می دونی چی به بچه ها مزه میده؟

697
00:40:19,480 --> 00:40:20,960
ببخشید سر و صدای چی؟

698
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
خطرناک

699
00:40:23,400 --> 00:40:24,760
و حرکت

700
00:40:24,760 --> 00:40:27,800
من قاتلم . می دونید که قاتلم

701
00:40:31,520 --> 00:40:33,800
...اما می دونستید که

702
00:40:33,800 --> 00:40:35,280
یه قاتل صبحانم؟
(Serial و Cereal بازی با تلفظ شبیه دو کلمه)

703
00:40:38,680 --> 00:40:39,760



704
00:40:41,000 --> 00:40:43,080
و کات، ممنون

705
00:40:49,080 --> 00:40:53,520
باید بسته بندیش کنی
تو اینترنت بفروشیش پولدار شی

706
00:40:53,520 --> 00:40:57,000
می تونم بیشترشم کنم. هر وقت خواستی 

707
00:40:59,400 --> 00:41:03,280
به اون مغز مسموم از موادت خطور کرده که

708
00:41:03,280 --> 00:41:05,720
شاید بازیت دادن؟ -
اوه آره -

709
00:41:05,720 --> 00:41:09,520
برای تبلیغات؟ -
حرف نداره. مگه نه - 
حرف نداره؟ -

710
00:41:09,520 --> 00:41:11,120
امن ترین جا برای مخفی شدن

711
00:41:13,160 --> 00:41:14,520
تو روز روشن

712
00:41:14,520 --> 00:41:15,880
آقای هولمز؟

713
00:41:15,880 --> 00:41:19,320
کالورتون می خواد بدونه مشکلی
ندارید که مستقیم برید بیمارستان؟

714
00:41:19,320 --> 00:41:20,560
بیمارستان؟

715
00:41:20,560 --> 00:41:24,880
کالورتون می خواد اونجا سر بزنه
بچه ها مشتاق دیدن جفتتونن

716
00:41:24,880 --> 00:41:27,320
فکر کنم قولش هم دادن

717
00:41:27,320 --> 00:41:28,640
اوه باشه

718
00:41:30,240 --> 00:41:32,520
از این طرف لطفا

719
00:41:36,760 --> 00:41:40,720
اینجا چی کار می کنیم؟ فایدش چیه؟

720
00:41:40,720 --> 00:41:42,760
می خواستم بغلم کنه

721
00:41:47,120 --> 00:41:50,600
نظرتون چیه آقای هولمز
قاتل صبحانه؟

722
00:41:50,600 --> 00:41:52,360
خنده داره چون درسته

723
00:41:53,800 --> 00:41:55,840
تو بیمارستان می بینمت

724
00:41:55,840 --> 00:41:57,960
اوه، می تونی حالا دیگه پسش بگیری

725
00:42:01,320 --> 00:42:03,240
چیو؟ -
مرسی بابت بغل -

726
00:42:04,320 --> 00:42:05,960
باهاش یه پیامک فرستادم و پاکش کردم

727
00:42:05,960 --> 00:42:07,480
شاید جواب هم بگیری ولی شک دارم

728
00:42:09,040 --> 00:42:11,040
رمز عبور داشت -
برو بابا -

729
00:42:12,840 --> 00:42:16,600
فکر کنم تا آخر دنیا بهمون خوش بگذره، مگه نه؟

730
00:42:16,600 --> 00:42:19,840
نه اصلا تا آخر دنیا نه

731
00:42:26,280 --> 00:42:28,000
بازم باید بزنی نه؟

732
00:42:28,000 --> 00:42:29,520
تا بیمارستان صبر می کنم

733
00:42:38,400 --> 00:42:39,720
با هم خیلی دوستید؟

734
00:42:40,800 --> 00:42:41,920
ببخشید؟

735
00:42:41,920 --> 00:42:45,480
با آقای هولمز، شرلوک، توهمه پرونده هاش باهاشید؟

736
00:42:45,480 --> 00:42:47,000
خب آره من جان واتسونم

737
00:42:47,000 --> 00:42:48,320
آهان

738
00:42:48,320 --> 00:42:49,800
دکتر واتسون

739
00:42:49,800 --> 00:42:51,240
عاشق وبلاگشم. شما چطور؟

740
00:42:51,240 --> 00:42:52,400
وبلاگ اون؟

741
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
آره دیگه. مگه شما نمی خونیدنش؟ -
وبلاگ من منظورته؟ -

742
00:42:54,440 --> 00:42:57,480
حالا هی بگید اعتیاد بده
امروز سرشار ازاتفاقات خوشایند بوده

743
00:42:57,480 --> 00:43:00,040
آقای هولمز، حالتون بهتره؟ -
تو ابرام -

744
00:43:00,040 --> 00:43:03,160
داشتم می گفتم عاشق وبلاگتونم -
لطف دارید -
وبلاگ منه -

745
00:43:03,160 --> 00:43:05,880
راست می گه. اون می نویستش -
مال شماس؟ - 
بله -

746
00:43:06,840 --> 00:43:08,120
وبلاگ شرلوک رو شما می نویسی؟

747
00:43:08,120 --> 00:43:09,160
بله

748
00:43:10,760 --> 00:43:13,680
انگار مثل سابق نیست، نه؟

749
00:43:13,680 --> 00:43:15,440
از این طرف

750
00:43:22,760 --> 00:43:25,720
خدای من عاشق وبلاگتونم -
لطف دارید -

751
00:43:25,720 --> 00:43:28,840
بفرمایید کارآگاه اینترنتی اومد

752
00:43:28,840 --> 00:43:30,560
همتون شرلوک هولمز رو می شناسید

753
00:43:35,200 --> 00:43:38,040
و البته دکتر واتسون

754
00:43:41,240 --> 00:43:45,680
آقای هولمز اگه می شه حالا که جمعمون جَمعه

755
00:43:45,680 --> 00:43:49,000
شاید از بعضی از پرونده هاتون تعریف کنید؟

756
00:43:49,000 --> 00:43:52,080
نه - 
آره -
آره، چرا که نه -

757
00:43:52,080 --> 00:43:55,680
شاخصه جذاب اصلی در زمینه تحقیقات جنایی

758
00:43:55,680 --> 00:43:58,440
جنبه احساسی جنایت نیست 

759
00:43:58,440 --> 00:44:01,440
بلکه رشته دلایل منطقی محکم 

760
00:44:01,440 --> 00:44:06,040
از علت به معلولیه که گام به گام به راه حل می رسه

761
00:44:06,040 --> 00:44:08,880
و این تنها جنبه قابل توجه کل قضیس

762
00:44:08,880 --> 00:44:12,600
حالا من حقایق و شواهد رو
اون طور که در دسترس من بودن

763
00:44:12,600 --> 00:44:14,880
در اختیارتون میذارم، داخل همین اتاق

764
00:44:14,880 --> 00:44:18,960
همتون می تونید پرونده
بلسینگتونِ مسموم گر رو حل کنید

765
00:44:18,960 --> 00:44:21,160
فکر کنم آخر داستان رو لو دادی

766
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
...پنج تا مظنون داریم -
اسم یکیشونم لابد بلسینگتونه -

767
00:44:23,760 --> 00:44:26,080
ولی مهم تر اینه که چطوری این کارو کرده؟ -
سم؟ -
باشه -

768
00:44:27,520 --> 00:44:32,160
جان خونه دریدکلیف رو یادته؟
یه قتل با ده مظنون؟ 

769
00:44:32,160 --> 00:44:34,480
ده تا، آره -
همشونم گناهکار بودن -
شرلوک -

770
00:44:34,480 --> 00:44:37,280
اسم اون رو چی گذاشته بودی، جان؟

771
00:44:37,280 --> 00:44:39,440
یه چیزی تو مایه های قتل در باغ وحش

772
00:44:39,440 --> 00:44:41,400
آره اسمش قتل در باغ وحش بود

773
00:44:41,400 --> 00:44:43,960
اسمش پرونده اورانگوتان قاتل نبود؟

774
00:44:46,680 --> 00:44:50,120
باید کلاهه رو می ذاشتی
بچه ها عاشق کلاهن

775
00:44:51,200 --> 00:44:53,440
سئوالی نیست؟

776
00:44:53,440 --> 00:44:55,600
نه -
گمون نکنم - 
نه؟ -

777
00:44:55,600 --> 00:44:56,680
آقای هولمز؟

778
00:44:56,680 --> 00:44:58,600
...خب پس من

779
00:44:58,600 --> 00:45:00,440
قاتلای سریالی رو چطوری می گیرید؟

780
00:45:03,560 --> 00:45:05,840
مثل گرفتن بقیه قاتلا می مونه

781
00:45:05,840 --> 00:45:09,600
نه، نه. بیشتر قاتلا کسیو
می کشن که می شناسنش

782
00:45:09,600 --> 00:45:12,640
باید دنبال قاتلی از گروه های اجتماعی کوچیک باشی

783
00:45:12,640 --> 00:45:15,000
آقای اسمیت فکر کنم

784
00:45:15,000 --> 00:45:17,800
این موضوع مناسبی برای بچه ها نباشه

785
00:45:17,800 --> 00:45:21,360
پرستار کورنیش، چند وقته با ما کار می کنید؟

786
00:45:21,360 --> 00:45:22,720
هفت سال

787
00:45:25,200 --> 00:45:26,640
هفت سال

788
00:45:28,400 --> 00:45:29,560
که این طور

789
00:45:33,360 --> 00:45:36,080
قاتل سریالی قربانیاش رو
تصادفی انتخاب می کنه

790
00:45:36,080 --> 00:45:38,400
که این همه چیزو سخت تر می کنه

791
00:45:39,600 --> 00:45:41,000
بعضیاشون اهل تبلیغاتن

792
00:45:42,000 --> 00:45:43,320
جدی؟

793
00:45:43,320 --> 00:45:46,240
قتل سریالی اعمال قدرت و خود شیفتگیه

794
00:45:46,240 --> 00:45:50,080
ردپایی در انحطاط بشریت

795
00:45:51,120 --> 00:45:56,640
نهایتا برای رضایت کامل
باید تو روز روشن اتفاق بیفته

796
00:45:56,640 --> 00:46:00,040
اضافه کنم که قاتل های
.سریالی راحت شناسایی میشن

797
00:46:00,040 --> 00:46:03,400
،اونا مایلن که منفورای اجتماعی باشن
.بطور تحصیل کرده ای غیر طبیعی

798
00:46:03,400 --> 00:46:05,360
.نه، نه، نه، نه، نه، نه

799
00:46:05,360 --> 00:46:08,600
تو فقط درباره ی اونایی که
.می دونی حرف میزنی. اونایی که گرفتیشون

800
00:46:08,600 --> 00:46:11,720
،ولی سلام، خنگول
تو فقط احمقاشون رو گرفتی

801
00:46:11,720 --> 00:46:16,880
حالا، تصور کن که
،ملکه خواسته افرادی رو بکشه

802
00:46:16,880 --> 00:46:18,400
اون موقع چی می شه؟

803
00:46:18,400 --> 00:46:20,600
،همه ی اون قدرت، همه ی اون ثروت

804
00:46:20,600 --> 00:46:23,720
،دولت کوچولوی شیرین
.خدمتگزاران رقصان

805
00:46:23,720 --> 00:46:28,120
یه کشور کامل که
.فقط اون رو گرم و چاقو چله نگه داره

806
00:46:30,280 --> 00:46:34,160
هم. ما هممون ملکه رو دوست داریم، نه؟

807
00:46:34,160 --> 00:46:35,680
.و من شرط می بندم که اونم شماهارو دوست داره

808
00:46:35,680 --> 00:46:38,040
چیزی نیست، همگی، من
.شخصا می تونم بهتون اطمینان بدم که

809
00:46:38,040 --> 00:46:40,400
شرلوک هولمز قرار
.نیست ملکه رو دستگیر کنه

810
00:46:40,400 --> 00:46:43,520
.خب، البته که نه. علیاحضرت رو نه

811
00:46:43,520 --> 00:46:50,640
ثروت، قدرت، شهرت
.همون چیزایی که تو رو دست نیافتنی می کنن

812
00:46:50,640 --> 00:46:51,920
!خدا ملکه رو حفظ کنه

813
00:46:51,920 --> 00:46:53,880
می تونه یه سلاخ خونه باز کنه

814
00:46:53,880 --> 00:46:55,840
و احتمالا هممون هم هزینه ی
.بلیت ورودی رو پرداخت می کنیم

815
00:46:55,840 --> 00:46:58,880
.هیچ کس دست نیافتنی نیست -
هیچ کس؟ -

816
00:47:02,520 --> 00:47:06,880
.یه نگاه به خودتون بندازید، انقد افسرده
نمی شه باتون شوخی کرد؟

817
00:47:08,480 --> 00:47:10,000
!ملکه

818
00:47:10,000 --> 00:47:14,720
،اگه ملکه یه قاتل سریالی بود
.من اولین نفری می شدم که بهش می گفت

819
00:47:14,720 --> 00:47:16,400
.همچین رابطه ی دوستی ای داریم

820
00:47:16,400 --> 00:47:22,000
یه تشویق حسابی برای
.شرلوک هولمز و دکتر واتسون

821
00:47:22,000 --> 00:47:24,680
.فوق العادس

822
00:47:26,720 --> 00:47:29,000
خیلی ممنون که اومدید. ممنون

823
00:47:30,480 --> 00:47:31,760
حالا کجا میریم؟

824
00:47:31,760 --> 00:47:34,600
می خوام اتاق محبوبم رو نشونتون بدم

825
00:47:34,600 --> 00:47:36,640
.نه، بذار بریم اینجا

826
00:47:39,240 --> 00:47:41,880
پس یکی دیگه از اون
جلسه های کوچولوتون رو داشتید؟

827
00:47:41,880 --> 00:47:44,360
.اوه، فقط یه دیدار ماهانس

828
00:47:44,360 --> 00:47:48,560
،اعتراف برای روح خوبه
.مشروط بر اینکه بتونی پاکش کنی

829
00:47:48,560 --> 00:47:49,600
تی دی 12 چیه؟

830
00:47:49,600 --> 00:47:51,360
.این یه بازدارنده ی حافظس

831
00:47:51,360 --> 00:47:53,040
برکت

832
00:47:53,040 --> 00:47:54,560
برکت؟

833
00:47:54,560 --> 00:47:58,080
بی خبری انتخابی. همین دنیارو می چرخونه

834
00:47:58,080 --> 00:47:59,960
کسی تا حالا انتخاب کرده که بخاطر بیاره؟

835
00:47:59,960 --> 00:48:02,240
.بعضی آدما نم پس میدن، بله

836
00:48:02,240 --> 00:48:04,640
.بعضی از آدما انگیزه های یکسان دارن

837
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
حالا، زود باش، داری وقت تلف می کنی

838
00:48:06,640 --> 00:48:09,360
حقیقتاً، من تخمین زدم
.بیست دقیقه برات باقی مونده

839
00:48:10,800 --> 00:48:12,960
ببخشید؟ -
من یه پیام از گوشیت فرستادم، یادته؟ -

840
00:48:12,960 --> 00:48:14,520
.تقریباً بلافاصله خونده شد

841
00:48:14,520 --> 00:48:16,880
با در نظر گرفتن عوامل
،درجه ی حیرت و تصمیم احساسی

842
00:48:16,880 --> 00:48:19,360
و یه زمان سفر بنابه آدرس همراه

843
00:48:19,360 --> 00:48:22,800
می گم که زندگی تو، اونطوری که
.می شناسیش، 20 دقیقه ازش باقی مونده

844
00:48:22,800 --> 00:48:25,240
،خب، نه، دقیق بگم 17 دقیقه و نیم

845
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
.ولی برای تاثیر دراماتیک، گردش کردم

846
00:48:26,720 --> 00:48:29,080
.پس، لطفا اتاق محبوبت رو نشونمون بده

847
00:48:29,080 --> 00:48:33,080
.یه فرصت بهت میده که خداحافظی کنی

848
00:48:34,880 --> 00:48:36,440
.دنبالم بیاید

849
00:48:41,560 --> 00:48:45,240
بازی شروع شده
هنوزم دلت برام تنگ میشه؟

850
00:48:49,760 --> 00:48:52,800
،حرف قاتلای سریالی شد
می دونی کدومشون مورد علاقه ی منه؟

851
00:48:52,800 --> 00:48:54,480
به غیر از خودت؟

852
00:48:55,760 --> 00:48:58,680
اچ اچ هولمز. از فامیلاتونه؟

853
00:48:58,680 --> 00:48:59,720
.تا جایی که می دونم نه

854
00:49:01,160 --> 00:49:04,120
باید یه بررسی کنی. عجب احمقی بود

855
00:49:06,280 --> 00:49:07,320
همگی بیرون

856
00:49:09,760 --> 00:49:12,160
آقای اسمیت، ما در واقع وسط کاری هستیم

857
00:49:14,280 --> 00:49:15,600
سعید، درسته؟

858
00:49:16,640 --> 00:49:18,600
.سعید، بله

859
00:49:18,600 --> 00:49:20,760
الان چند وقته که اینجا داری کار می کنی؟

860
00:49:20,760 --> 00:49:25,560
.چهار سال -
چهار سال. خب، زمان زیادیه، نه؟ -

861
00:49:26,960 --> 00:49:28,280
!چهار سال

862
00:49:31,400 --> 00:49:32,680
.باشه، همگی

863
00:49:34,920 --> 00:49:36,680
پنج دقیقه؟

864
00:49:36,680 --> 00:49:38,000
.تا ده دقیقه ی دیگه برگردید

865
00:49:44,800 --> 00:49:47,600
...سعید

866
00:49:47,600 --> 00:49:49,120
.این بار، در بزن

867
00:49:54,440 --> 00:49:55,880
چطور می تونی این کارو بکنی؟

868
00:49:55,880 --> 00:49:58,560
منظورم اینه که اصلا
چطور اجازه داری اینجا باشی؟

869
00:49:58,560 --> 00:50:00,280
.اوه، من هر جا که بخوام می تونم برم

870
00:50:01,320 --> 00:50:02,600
.هر جایی

871
00:50:02,600 --> 00:50:03,960
بهت کلیدارو دادن؟

872
00:50:03,960 --> 00:50:06,880
.بهم اهداشون کردن
.یه مراسم هم بود

873
00:50:06,880 --> 00:50:11,040
.می تونید داخل یوتیوب نگاش کنید
.دبیرخونه هم اونجا بود

874
00:50:11,040 --> 00:50:13,600
پس، اتاق محبوب تو، سردخونس؟

875
00:50:13,600 --> 00:50:14,960
چی فکر می کنی؟

876
00:50:14,960 --> 00:50:16,000
.چه جمعیتی

877
00:50:17,760 --> 00:50:19,120
.خب، نمی دونم

878
00:50:19,120 --> 00:50:23,160
همم. همیشه اونارو کاملا انعطاف پذیر دیدم

879
00:50:23,160 --> 00:50:26,880
!این کارو نکن -
.چیزیش نمیشه. اون مرده -

880
00:50:29,160 --> 00:50:31,400
.اچ اچ هولمز عاشق مرده ها بود

881
00:50:31,400 --> 00:50:32,920
.بصورت انبوه تولیدشون می کرد

882
00:50:32,920 --> 00:50:35,320
قاتل سریالی، فعال در طول نمایشگاه شیکاگو

883
00:50:35,320 --> 00:50:36,520
می دونی چی کار کرد؟

884
00:50:36,520 --> 00:50:40,600
یه هتل ساخت، یه هتل
.مخصوص فقط برای کشتن مردم

885
00:50:40,600 --> 00:50:46,360
می دونی، با اتاق دار، اتاق گاز
.بخصوص کوره های سازگار

886
00:50:46,360 --> 00:50:49,280
...می دونی، مثل سوئینی تاد

887
00:50:49,280 --> 00:50:50,840
"!بدون شیرینیا"

888
00:50:52,520 --> 00:50:55,680
.احمق. خیلی احمق

889
00:50:57,200 --> 00:50:58,880
چرا احمق؟

890
00:50:58,880 --> 00:51:01,000
.خب، این همه زحمت

891
00:51:01,000 --> 00:51:03,960
اگه بخوای یه سنگریزه رو
.پنهان کنی، یه ساحل درست نمی کنی

892
00:51:03,960 --> 00:51:06,360
.فقط یه ساحل پیدا می کنی

893
00:51:06,360 --> 00:51:08,120
،و اگر میخوای یه قتل رو پنهان کنی

894
00:51:08,120 --> 00:51:13,080
اگر می خوای چندین و چند
....قتل رو پنهان کنی، فقط یه

895
00:51:14,520 --> 00:51:15,720
.بیمارستان پیدا کن...

896
00:51:16,840 --> 00:51:19,520
میشه واضح حرف بزنیم؟
داری اعتراف می کنی؟

897
00:51:19,520 --> 00:51:21,280
به چی؟

898
00:51:21,280 --> 00:51:22,800
...طرز حرف زدنت

899
00:51:24,080 --> 00:51:27,040
.اوه، ببخشید، آره

900
00:51:27,040 --> 00:51:30,720
منظورت اینه که من یه قاتل سریالیم؟
 

901
00:51:30,720 --> 00:51:33,960
یا فقط دارم سعی می کنم با
ذهن کوچولوی بامزت بازی کنم؟

902
00:51:33,960 --> 00:51:35,600
.خب، این درسته

903
00:51:35,600 --> 00:51:39,280
من دوست دارم با مردم بازی کنم
.و آره، من یه کم چندش آورم

904
00:51:39,280 --> 00:51:41,600
ولی این فقط نقطه فروش منحصر به فردمه

905
00:51:41,600 --> 00:51:43,840
ازش استفاده می کنم
.که غلات صبحانه بفروشم

906
00:51:43,840 --> 00:51:46,160
ولی من چیزی هستم که اون میگه؟

907
00:51:46,160 --> 00:51:47,920
این سوالیه که داری می پرسی؟

908
00:51:47,920 --> 00:51:49,520
.آره

909
00:51:49,520 --> 00:51:56,320
...همم. خب، بذار این رو ازت بپرسم
تو واقعاً یه دکتر هستی؟

910
00:51:56,320 --> 00:51:57,640
.آره، معلومه که هستم

911
00:51:57,640 --> 00:52:00,040
اوه، نه، یه دکتر پزشکی؟

912
00:52:00,040 --> 00:52:04,120
می دونی، نه فقط دکتر پا
یا مطالعات رسانه یا چیزی؟

913
00:52:04,120 --> 00:52:05,160
.من یه دکترم

914
00:52:07,200 --> 00:52:08,640
جدی میگی؟

915
00:52:08,640 --> 00:52:12,160
نه، واقعاً، جدی میگی؟

916
00:52:13,960 --> 00:52:15,080
...تو

917
00:52:15,080 --> 00:52:18,080
تو واقعاً جدی میگی؟

918
00:52:19,080 --> 00:52:22,760
من بخشی از این شوخی بودم، دیگه بامزه نیست

919
00:52:22,760 --> 00:52:24,960
!نگاش کن

920
00:52:24,960 --> 00:52:27,920
!برو جلو، نگاش کن، دکتر واتسون

921
00:52:27,920 --> 00:52:30,560
همم، اوه، نه
من برات مشخصش می کنم

922
00:52:30,560 --> 00:52:33,480
از اینکه اینجا داره چی میگذره
.دو تا توضیح ممکن هست

923
00:52:33,480 --> 00:52:35,920
،یا من یه قاتل سریالی ام

924
00:52:35,920 --> 00:52:39,960
یا شرلوک هولمز تا خرخره تحت تاثیر مواده

925
00:52:39,960 --> 00:52:44,800
توهم پارانوئید
.درباره ی یه شخصیت معروف

926
00:52:44,800 --> 00:52:47,440
،این خیلی هم خاص نیست
.حتی چیز جدیدی هم نیست

927
00:52:47,440 --> 00:52:50,440
فکر کنم لازمه که به
دوست وفادار کوچولوت بگی که

928
00:52:50,440 --> 00:52:52,160
،چطوری وقتش رو تلف کردی

929
00:52:52,160 --> 00:52:56,480
چون انقدر بالایی که
.دیگه نمی دونی چی واقعیه

930
00:53:02,000 --> 00:53:03,720
.من معذرت می خوام

931
00:53:04,800 --> 00:53:06,800
.من...من اشتباه محاسبه کردم

932
00:53:08,240 --> 00:53:10,880
.عامل ترافیک رو فراموش کردم

933
00:53:10,880 --> 00:53:14,280
نوزده دقیقه و نیم

934
00:53:16,040 --> 00:53:19,080
آه، قدم های پایی که قراره بشنوی
،خیلی برات آشنا خواهند بود

935
00:53:19,080 --> 00:53:22,080
کم نه چون بجای دو تا
.سه تا ضربه قراره باشه

936
00:53:22,080 --> 00:53:24,680
.سومی، البته انتهای یه عصاس

937
00:53:26,080 --> 00:53:28,680
عصای دخترت، فیث

938
00:53:28,680 --> 00:53:30,640
و چرا اون باید اینجا باشه؟

939
00:53:30,640 --> 00:53:34,320
تو دعوتش کردی
یه پیام براش فرستادی

940
00:53:34,320 --> 00:53:37,600
یا بطور فنی، من براش
.یه پیام فرستادم، ولی اون نمی دونه

941
00:53:39,280 --> 00:53:41,920
.حالا، بذار ببینیم من یادم میاد یا نه

942
00:53:41,920 --> 00:53:47,680
فیث، دیگه نمی تونم تحمل کنم"
"من به جنایت هام اعتراف می کنم

943
00:53:47,680 --> 00:53:49,960
".لطفاً، من رو ببخش"

944
00:53:49,960 --> 00:53:53,280
چرا این باید تاثیری داشته باشه؟
.تو که اون رو نمی شناسی

945
00:53:53,280 --> 00:53:57,360
اوه، ولی می شناسم
.من یه عصر کامل رو باهاش گذروندم

946
00:53:58,480 --> 00:54:01,840
چیپس خوردیم
فکر کنم از من خوشش اومد

947
00:54:01,840 --> 00:54:05,360
تو فیث رو نمیشناسی
به همین سادگی نمیشناسیش

948
00:54:05,360 --> 00:54:07,200
می دونم عمیقاً بهش اهمیت میدی

949
00:54:07,200 --> 00:54:10,440
می دونم به یکی از
.جلسات مخصوصت دعوتش کردی

950
00:54:10,440 --> 00:54:12,520
برات مهمه که اون چی فکر می کنه

951
00:54:16,000 --> 00:54:18,520
تو ظاهر تاثیر گذاری رو حفظ کردی

952
00:54:20,200 --> 00:54:23,040
فکر می کنم در شرف شکستن باشه

953
00:54:23,040 --> 00:54:24,200
تو می دونستی؟

954
00:54:24,200 --> 00:54:25,720
اون اومد به خیابون بیکر

955
00:54:25,720 --> 00:54:27,040
نه، نیومد

956
00:54:27,040 --> 00:54:28,200
معلومه که نمی دونستم

957
00:54:28,200 --> 00:54:32,840
اون اومد دیدن من
چون از باباش می ترسید

958
00:54:32,840 --> 00:54:38,120
هیچ وقت اتفاق نیفتاده. یکی دیگه از
فانتزیای تحت تاثیر موادته؟

959
00:54:38,120 --> 00:54:40,560
تو ندیدیش که چاقوی جراحی رو برداره؟ -
.هیچ کس ندیدش -

960
00:54:40,560 --> 00:54:42,320
پس نمی دونستی که چه اتفاقی قراره بیفته؟

961
00:54:42,320 --> 00:54:43,800
.البته که نمی دونستم

962
00:54:43,800 --> 00:54:44,960
خب، چطوره خودمون ببینیم؟

963
00:54:44,960 --> 00:54:47,240
.فیث، اینقدر پشت در معطل نکن و بیا تو

964
00:54:47,240 --> 00:54:49,440
!این اتاق محبوب پدرته

965
00:54:51,640 --> 00:54:53,720
.بیا و بهترین دوستاش رو ملاقات کن

966
00:54:53,720 --> 00:54:57,920
بابا؟ چی شده؟

967
00:54:57,920 --> 00:55:01,640
پیامت درباره ی چی بود؟
اینم باز یکی از اون شوخیاته؟

968
00:55:03,800 --> 00:55:05,280
شما کی هستید؟

969
00:55:23,560 --> 00:55:25,240
!تو دیگه کی هستی؟

970
00:55:26,800 --> 00:55:29,240
ایشون شرلوک هولمزه، مسلماً میشناسیش؟

971
00:55:29,240 --> 00:55:32,480
!اوه،خدای من! شرلوک هولمز

972
00:55:33,800 --> 00:55:35,880
.من عاشق وبلاگ شمام

973
00:55:35,880 --> 00:55:38,440
تو اون نیستی. تو زنی نیستی که
به خیابون بیکر اومد

974
00:55:38,440 --> 00:55:40,640
.ام...خب، نه. هیچ وقت اونجا نبودم

975
00:55:40,640 --> 00:55:42,800
،خب، باید تدریجی بوده باشه

976
00:55:42,800 --> 00:55:44,440
.همینجوری که انجامش نداده

977
00:55:44,440 --> 00:55:46,440
ببین، من نمی دونستم اون
چاقوی جراحی لعنتی دستشه

978
00:55:46,440 --> 00:55:49,040
ببخشید، فکر نمی کنم
...درست متوجه شده باشم

979
00:55:49,040 --> 00:55:50,560
چیو متوجه شده باشی؟

980
00:55:50,560 --> 00:55:53,680
...چی، من فکر کردم شما دو تا
خب، دوستای قدیمی هستید؟

981
00:55:53,680 --> 00:55:55,800
.نه. ما تا حالا همدیگه رو ملاقات نکردیم

982
00:55:55,800 --> 00:55:58,040
!اوه، خدای من، اوه

983
00:55:58,040 --> 00:55:59,560
ملاقات داشتیم؟

984
00:55:59,560 --> 00:56:01,320
شرلوک؟

985
00:56:02,360 --> 00:56:04,400
پس کی اومد به آپارتمانم؟

986
00:56:04,400 --> 00:56:05,960
.خب، من که نبودم

987
00:56:05,960 --> 00:56:07,400
!نه

988
00:56:09,600 --> 00:56:11,640
.متفاوت به نظر میای

989
00:56:11,640 --> 00:56:13,160
.من اونجا نبودم

990
00:56:13,160 --> 00:56:15,440
"کی اومد به آپارتمانم؟"

991
00:56:15,440 --> 00:56:17,560
،متاسفم، آقای هولمز

992
00:56:17,560 --> 00:56:21,360
ولی فکر نمی کنم تا به حال اصلا
نزدیک آپارتمان شما بوده باشم

993
00:56:21,360 --> 00:56:25,720
!اوه، خدا، اوه، نه

994
00:56:25,720 --> 00:56:27,120
 داری با کی حرف می زنی؟  

995
00:56:27,120 --> 00:56:29,000
 کدوم دوست؟  

996
00:56:29,000 --> 00:56:30,240
 هرکسی  

997
00:56:30,240 --> 00:56:33,080
اوه، نه! اوه نه

998
00:56:36,720 --> 00:56:38,200
 فیث؟  

999
00:56:38,200 --> 00:56:39,920
اوه خدایا

1000
00:56:44,760 --> 00:56:47,760
 اوه نه! اوه نه  

1001
00:56:52,120 --> 00:56:53,160
شرلوک؟

1002
00:56:54,280 --> 00:56:56,320
شرلوک، حالت خوبه؟
شرلوک، روبراهی؟

1003
00:56:56,320 --> 00:56:58,440
مراقبش باشین. یه چاقو داره -
چی چی دارم؟ -

1004
00:56:58,440 --> 00:57:01,480
یه تیغ جراحی داری. از روی میز برش داشتی
دیدم که برش داشتی

1005
00:57:01,480 --> 00:57:03,040
اصلا هم همچین کاری نکردم

1006
00:57:03,040 --> 00:57:04,480
پشت سرشو نگاه کن

1007
00:57:04,480 --> 00:57:05,640
...نه

1008
00:57:05,640 --> 00:57:07,240
دیدم که برش داشتی. دیدمت

1009
00:57:09,160 --> 00:57:11,160
شرلوک، می‌خوای اونو بذاری کنار یا نه؟

1010
00:57:11,160 --> 00:57:13,360
خدای من

1011
00:57:14,360 --> 00:57:15,680
انقدر به من نخند

1012
00:57:15,680 --> 00:57:17,760
من نمی‌خندم -
 اون نمی‌خنده شرلوک-

1013
00:57:17,760 --> 00:57:19,560
انقد به من نخند -
!شرلوک -

1014
00:57:21,360 --> 00:57:28,000
اوه، خدایا. همه‌ش دارم به این فکر
می‌کنم که می‌دونستیم همچین اتفاقی میفته یا نه؟

1015
00:57:28,000 --> 00:57:30,160
اون همین چند وقت پیش بود
که صاف تو صورت چارلز مگنسن شلیک کرد

1016
00:57:30,160 --> 00:57:31,320
ما می دونستیم که چنین اتفاقی میفته

1017
00:57:31,320 --> 00:57:33,920
همیشه می‌دونستیم. ولی اون موقع باحال بود

1018
00:57:35,280 --> 00:57:36,560
بیا تو

1019
00:57:36,560 --> 00:57:39,320
قربان، احتمالا بخواید اینو ببینید

1020
00:57:42,480 --> 00:57:45,680
گزارش هارولد چورلی از ساعاتی قبل

1021
00:57:45,680 --> 00:57:49,080
آقای اسمیت اذعان داشتند که 
هیچ علاقه‌ای به طرح شکایت ندارند

1022
00:57:49,080 --> 00:57:51,920
من از طرفداران شرلوک هولمزم
یکی از طرفداران بزرگش هستم

1023
00:57:51,920 --> 00:57:55,520
حقیقتش رو بخواید واقعا نمیدونم
امروز چه اتفاقی افتاد؟

1024
00:57:55,520 --> 00:57:59,920
گمان نمی‌کنم اگر به خاطر دکتر واتسون نبود
حالا اینجا ایستاده بودم

1025
00:57:59,920 --> 00:58:02,000
انقد به من نخند

1026
00:58:02,000 --> 00:58:03,440
شرلوک

1027
00:58:05,280 --> 00:58:07,880
!تمومش کن! همین حالا تمومش کن

1028
00:58:07,880 --> 00:58:10,760
حقیقت داره که ایشون در بیمارستان شما 
تحت درمان هستند؟

1029
00:58:10,760 --> 00:58:12,560
خب، راستش واقعا بیمارستان من نیست

1030
00:58:12,560 --> 00:58:14,440
البته، یکمی بیمارستان من هست

1031
00:58:14,440 --> 00:58:18,800
ولی این قول رو بهتون می‌دم
قراره بهترین خدمات ممکن براش فراهم بشه

1032
00:58:18,800 --> 00:58:21,440
حتی شاید منتقلش کنم به اتاق محبوب خودم

1033
00:58:21,440 --> 00:58:24,480
کالورتون اسمیت، امروز ساعاتی پیش
...در نوتیرگهام

1034
00:58:29,960 --> 00:58:32,840
می‌دونی، اون درست میگه
تو احتمالا زندگیش رو نجات دادی

1035
00:58:32,840 --> 00:58:35,520
!داری چه‌کار می‌کنی؟ بیدار شو

1036
00:58:35,520 --> 00:58:38,160
من واقعا زدمش، گرگ. بدجور هم زدمش

1037
00:58:41,440 --> 00:58:45,120
این یه بازیه‌؟ همه‌ش یه بازی لعنتیه؟

1038
00:58:52,920 --> 00:58:58,440
لطفا، لطفا، لطفا، لطفا
خشونت به خرج ندید. ممنونم دکتر واتسون

1039
00:58:58,440 --> 00:59:02,840
ولی فکر نمی‌کنم دیگه خطری داشته باشه

1040
00:59:02,840 --> 00:59:04,200
ولش کنید

1041
00:59:04,200 --> 00:59:06,200
نه، اشکالی نداره

1042
00:59:09,120 --> 00:59:13,000
بذارید هرکاری می خواد بکنه. حقشه

1043
00:59:16,040 --> 00:59:17,400
من زنش رو کشتم

1044
00:59:20,000 --> 00:59:21,400
آره. تو کشتیش

1045
00:59:58,600 --> 01:00:00,080
اوه، سلام

1046
01:00:03,160 --> 01:00:04,680
اومدی بهش سر بزنی؟

1047
01:00:04,680 --> 01:00:06,240
نه، فقط اومدم خداحافظی کنم

1048
01:00:06,240 --> 01:00:08,320
مطمئنم اون از پسش برمیاد

1049
01:00:08,320 --> 01:00:12,520
و آره. بدجوری خودش رو داغون کرده
ولی به طرز عجیبی قویه

1050
01:00:12,520 --> 01:00:14,320
پس باید به نیمه‌ی پر لیوان نگاه کرد

1051
01:00:17,800 --> 01:00:19,080
همم

1052
01:00:22,400 --> 01:00:24,120
...خب

1053
01:00:25,880 --> 01:00:28,600
هدیه‌ی خداحافظی -
اوه، چه کار خوبی -

1054
01:00:28,600 --> 01:00:30,000
یه عصا

1055
01:00:30,000 --> 01:00:32,440
آره. مال من بوده. از خیلی وقت پیش

1056
01:00:35,320 --> 01:00:37,840
بله؟ بخش 73

1057
01:00:37,840 --> 01:00:39,800
اوه، ام، دکتر واتسون؟

1058
01:00:39,800 --> 01:00:40,960
همم؟

1059
01:00:40,960 --> 01:00:42,400
با شما کار دارن

1060
01:00:43,480 --> 01:00:44,520
اوه

1061
01:00:47,240 --> 01:00:48,840
سلام مایکرافت

1062
01:00:48,840 --> 01:00:50,160
یه ماشین طبقه‌ی پایینه

1063
01:00:54,160 --> 01:00:57,240
می‌دونی، اون حتما
باید کلاه رو می‌پوشید

1064
01:00:57,240 --> 01:00:58,720
هنوزم داری به شرلوک فکر می‌کنی؟

1065
01:00:58,720 --> 01:01:00,040
نه. تو داری بهش فکر می‌کنی

1066
01:01:00,040 --> 01:01:02,120
باز اون چهره‌ی ناراضیتو به خودت گرفتی

1067
01:01:02,120 --> 01:01:04,000
خب، از اونجایی که من داخل کله‌ی تو ام

1068
01:01:04,000 --> 01:01:05,720
به نظرم می‌تونیم
اسمش رو بذاریم از خود بیزاری

1069
01:01:56,520 --> 01:01:59,200
اون کجاست؟‌ خانم هادسون کجاست؟ -
تا یه دقیقه دیگه میاد بالا -

1070
01:01:59,200 --> 01:02:00,480
دارید چه کار می‌کنید؟

1071
01:02:00,480 --> 01:02:03,240
متوجه آشپزخونه شدی؟
رسما یه آزمایشگاه ساخت شیشه‌ست

1072
01:02:03,240 --> 01:02:06,200
من دارم سعی می‌کنم مشخص کنم دقیقا
چه چیزی این بلا رو سر شرلوک آورد

1073
01:02:06,200 --> 01:02:07,920
نظر خاصی داری؟ -
اینا جاسوسن؟ -

1074
01:02:09,600 --> 01:02:12,600
الان دیگه داری از جاسوسا استفاده می‌کنی
که از خانواده‌ت مراقبت کنی؟

1075
01:02:12,600 --> 01:02:15,440
صبر کن ببینم. دارن پاک‌سازی می‌کنن؟ -
شرلوک یک مساله‌ی امنیتیه -

1076
01:02:15,440 --> 01:02:17,400
این حقیقت که من برادرشم 
هیچ چیز رو تغییر نمیده

1077
01:02:17,400 --> 01:02:19,720
آره، قبلا هم اینو گفتی -
ازش بپرس -

1078
01:02:19,720 --> 01:02:22,600
چرا متمرکز شد روی اسمیت؟

1079
01:02:22,600 --> 01:02:24,800
البته قبلا هم وسواس‌های خاص
خودش رو داشته. اما

1080
01:02:24,800 --> 01:02:27,600
این قضیه فراتر از تله کار گذاشتن
برای بابانوئله

1081
01:02:27,600 --> 01:02:29,080
انجامش بده. ازش بپرس

1082
01:02:29,080 --> 01:02:31,440
کل شب رو مشغول صحبت کردن با زنی بود
که اصلا وجود خارجی نداشت

1083
01:02:31,440 --> 01:02:32,600
اوه، تو دیگه خفه شو

1084
01:02:32,600 --> 01:02:35,320
مایکرافت، دفعه قبل که پای تلفن -
...با هم صحبت می‌کردیم
نه، نه، نه، نه...تمومش کن-

1085
01:02:35,320 --> 01:02:37,720
من از مکالماتی که با فعل
گذشته شکل می‌گیرن متنفرم

1086
01:02:37,720 --> 01:02:40,280
تو گفتی این حقیقت که
برادرشی تغییری ایجاد نمی‌کنه

1087
01:02:40,280 --> 01:02:41,760
خب نمی‌کنه

1088
01:02:41,760 --> 01:02:44,280
گفتی دفعه قبل تغییری ایجاد نکرد
و با شرلوک هم نمی‌کنه

1089
01:02:44,280 --> 01:02:46,400
پس دفعه قبل کی بوده؟
از کی صحبت می‌کردی؟

1090
01:02:46,400 --> 01:02:47,560
آفرین پسر 

1091
01:02:47,560 --> 01:02:51,080
هیچکس. من...اشتباه لپی داشتم

1092
01:02:51,080 --> 01:02:52,800
داره دروغ می‌گه -
داری دروغ می‌گی -

1093
01:02:52,800 --> 01:02:54,960
بهت اطمینان خاطر می‌دم، دروغ نمی‌گم -
جدا داره دروغ می‌گه -

1094
01:02:56,600 --> 01:02:58,240
شرلوک تنها برادر تو نیست

1095
01:02:59,680 --> 01:03:01,680
یکی دیگه هم هست، مگه نه؟

1096
01:03:01,680 --> 01:03:04,640
...نه -
خدایا...یه برادر مخفی؟ -

1097
01:03:04,640 --> 01:03:08,040
خب کجاست؟ توی یه برج 
حبس شده یا همچین چیزی؟

1098
01:03:08,040 --> 01:03:09,440
مایکرافت هولمز

1099
01:03:09,440 --> 01:03:12,320
این آدمای وحشتناک تو 
خونه‌ی من چه غلطی می‌کنن؟

1100
01:03:12,320 --> 01:03:14,400
خانم هادسون، بابت این
مزاحمت معذرت‌خواهی می‌کنم

1101
01:03:14,400 --> 01:03:16,480
همونطور که احتمالا می‌دونید
برادر من وارد یه برنامه‌ی

1102
01:03:16,480 --> 01:03:19,720
خود تخریب‌گری شده که حتی با استانداردهای
اون هم واقعا شگفت‌انگیزه

1103
01:03:19,720 --> 01:03:22,280
و من دارم تلاش‌ می‌کنم تا
بفهمم چه چیزی مسببش بوده؟

1104
01:03:22,280 --> 01:03:24,680
و این تنها چیزیه که داری دنبالش می‌گردی؟ -
کمابیش -

1105
01:03:24,680 --> 01:03:26,800
اینکه چی تو سرش می‌گذره؟ -
به نوعی همین -

1106
01:03:26,800 --> 01:03:28,360
و تمام این مدت مشغول این کار بودی؟

1107
01:03:28,360 --> 01:03:30,960
زمان چیزیه که ما متاسفانه
مقادیر زیاد و قابل توجهی ازش نداریم

1108
01:03:30,960 --> 01:03:33,200
پس اگر ممکنه برگردیم سر کارمون

1109
01:03:35,560 --> 01:03:37,920
تو...تو خیلی بامزه‌ای. واقعا بامزه‌ای

1110
01:03:37,920 --> 01:03:39,560
خانم هادسون؟

1111
01:03:39,560 --> 01:03:43,600
اون فکر می‌کنه تو باهوشی. شرلوک بیچاره
همه‌ش از این صحبت می‌کنه که چقدر باهوشی

1112
01:03:43,600 --> 01:03:45,120
منظورم اینه که، خب می‌دونه که تو یه احمقی

1113
01:03:45,120 --> 01:03:47,280
ولی عیبی نداره
چون تو یه دکتر دوست داشتنی‌ای

1114
01:03:47,280 --> 01:03:50,440
ولی اون اصلا نمی‌دونه تو چه ابلهی هستی

1115
01:03:50,440 --> 01:03:52,600
این صرفا نوعی سوء استعمال
از جریانات بی هدف فکریه؟

1116
01:03:52,600 --> 01:03:54,360
یا اینکه شما قصد دارید نکته‌ای رو گوشزد کنید؟

1117
01:03:54,360 --> 01:03:56,280
می‌خوای بدونی چی شرلوک رو اذیت می‌کنه؟

1118
01:03:56,280 --> 01:03:59,080
ساده‌ترین کار جهانه
هرکسی می‌تونه بفهمه‌ش

1119
01:03:59,080 --> 01:04:02,040
من مسیر فکری اون رو
بهتر از هر انسانی در جهان می‌شناسم

1120
01:04:02,040 --> 01:04:03,520
پس لطفا. سعی کن بفهمی

1121
01:04:03,520 --> 01:04:06,440
اون یه آدم عقلانی و منطقی نیست. نه شرلوک 

1122
01:04:06,440 --> 01:04:08,200
البته که هست -
نه، نه -

1123
01:04:08,200 --> 01:04:10,280
اون بیشتر احساساتیه، مگه نه؟

1124
01:04:10,280 --> 01:04:13,720
پرونده‌ی حل نشده؟
شلیک می‌کنه به دیوار. کیو کیو

1125
01:04:13,720 --> 01:04:16,200
صبحانه‌ش آماده نشده؟
با یخجال کاراته کار میکنه

1126
01:04:16,200 --> 01:04:17,440
سوال بی‌پاسخ

1127
01:04:17,440 --> 01:04:21,680
خب، اون با هرچیزی که نمی‌تونه
 جوابش بده چه کار می‌کنه جان؟ هر دفعه؟

1128
01:04:21,680 --> 01:04:23,240
بهش خنجر میزنه

1129
01:04:23,240 --> 01:04:28,200
هرچیزی که نمی‌تونه جوابش رو پیدا کنه
بنگ! اون بالاست

1130
01:04:28,200 --> 01:04:31,160
من همیشه بهش می‌گم، اگه واقعا کارآگاه خوبی بود

1131
01:04:31,160 --> 01:04:32,960
من یه طاقچه بخاری جدید نیاز نداشتم

1132
01:04:36,800 --> 01:04:41,240
اگر داری اینو تماشا می‌کنی، من احتمالا مردم

1133
01:04:41,240 --> 01:04:44,120
خیلی خب، نه. همین حالا نگهش دار. لطفا

1134
01:04:44,120 --> 01:04:46,240
همه بیرون. همین حالا

1135
01:04:46,240 --> 01:04:48,120
همه‌تون

1136
01:04:48,120 --> 01:04:52,320
این خونه‌ی منه. این دوست منه
و اونم همسر تازه درگذشته‌شه

1137
01:04:52,320 --> 01:04:55,440
هرکس که لحظه‌ای بیشتر اینجا بمونه داره
شخصا به من اعتراف می‌کنه

1138
01:04:55,440 --> 01:04:58,320
که ذره‌ای انسانیت سرش نمیشه

1139
01:05:08,400 --> 01:05:11,600
از خونه‌ی من برو بیرون، خزنده

1140
01:05:21,120 --> 01:05:23,280
خیلی طولش دادی که بیدار شی

1141
01:05:23,280 --> 01:05:24,520
داشتم تماشات می‌کردم

1142
01:05:26,800 --> 01:05:28,600
یه جورایی دوست داشتنی بود

1143
01:05:29,840 --> 01:05:32,520
آروم باش. چیزی نیست

1144
01:05:32,520 --> 01:05:34,280
نمی‌خوایم توی این کار عجله کنیم

1145
01:05:36,120 --> 01:05:38,320
تو شرلوک هولمزی

1146
01:05:38,320 --> 01:05:40,880
من دارم بهت یه پرونده می‌دم، شرلوک

1147
01:05:40,880 --> 01:05:43,640
ممکنه سخت‌ترین پرونده‌ی دوران کاریت باشه

1148
01:05:43,640 --> 01:05:47,360
وقتی که من...رفتم

1149
01:05:47,360 --> 01:05:49,360
اگر من رفتم

1150
01:05:49,360 --> 01:05:51,360
ازت می‌خوام کاری برای من بکنی

1151
01:05:52,960 --> 01:05:54,440
جان واتسون رو نجات بده

1152
01:05:55,480 --> 01:05:58,000
نجاتش بده شرلوک

1153
01:05:58,000 --> 01:06:00,440
جان، می‌خوای بعدا اینو ببینی؟

1154
01:06:00,440 --> 01:06:02,240
نجاتش بده

1155
01:06:02,240 --> 01:06:04,360
فکر نکن هیچ‌کس دیگه‌ای
قراره نجاتش بده

1156
01:06:04,360 --> 01:06:05,800
چون هیچ‌کسی نیست
(که قبلا در اپیزود به آن اشاره شد anyone بازی با کلمه‌ی)

1157
01:06:05,800 --> 01:06:07,600
به عهده‌ی توئه

1158
01:06:07,600 --> 01:06:08,960
نجاتش بده

1159
01:06:08,960 --> 01:06:11,600
ولی فکر می‌کنم یکم کمک
برای انجامش نیاز داشته باشی

1160
01:06:11,600 --> 01:06:13,520
چون تو کارت با آدما
چندان خوب نیست

1161
01:06:13,520 --> 01:06:17,400
پس این چندتا نکته‌ست که باید
درباره‌ی مردی که جفتمون دوستش داریم بدونی

1162
01:06:17,400 --> 01:06:20,440
و از اون مهم‌تر، اینکه باید چه‌کار کنی که نجاتش بدی

1163
01:06:25,240 --> 01:06:27,120
چطوری...داخل شدی؟

1164
01:06:28,960 --> 01:06:30,280
منظورت مامورای پلیس اون بیرونه؟

1165
01:06:31,320 --> 01:06:34,000
بیخیال، نمی‌تونی حدس بزنی؟

1166
01:06:36,600 --> 01:06:37,720
در مخفی

1167
01:06:38,760 --> 01:06:40,400
من کل این بال ساختمون رو خودم ساختم

1168
01:06:41,720 --> 01:06:44,160
مدام آرشیتکت‌ها و معمارها رو اخراج می‌کردم

1169
01:06:44,160 --> 01:06:48,200
تا هیچ‌کس کاملا ندونه
چطور سر همش کردم

1170
01:06:48,200 --> 01:06:52,520
می‌تونم هرجایی که بخوام برم و بیام، می‌دونی؟

1171
01:06:53,960 --> 01:06:55,400
وقتی که انگیزه‌شو داشته باشم

1172
01:06:55,400 --> 01:06:57,760
اچ‌اچ هولمز

1173
01:06:57,760 --> 01:07:00,680
قلعه‌ی قتل. ولی این بار درست انجام شده

1174
01:07:01,920 --> 01:07:05,000
من ازت سوالی دارم
چرا تو اینجایی؟

1175
01:07:05,000 --> 01:07:08,520
انگار که تو خودت اومدی به 
کنام من و با اختیار خودت توش دراز کشیدی

1176
01:07:09,720 --> 01:07:10,840
چرا؟

1177
01:07:12,320 --> 01:07:14,080
تو می‌دونی من چرا اینجام

1178
01:07:14,080 --> 01:07:16,040
دلم می‌‌خواد از زبون خودت بشنوم

1179
01:07:17,480 --> 01:07:19,000
برام بگو، لطفا

1180
01:07:21,840 --> 01:07:23,480
می‌خوام که تو من رو بکشی

1181
01:07:28,600 --> 01:07:29,880
جان؟

1182
01:07:32,240 --> 01:07:33,560
ماشینم

1183
01:07:38,320 --> 01:07:41,200
اگر دز رو 4 یا 5 برابر کنی

1184
01:07:41,200 --> 01:07:45,040
شوک سم ظرف یک ساعت
منو ناکار می‌کنه

1185
01:07:45,040 --> 01:07:47,520
بعدش تنظیمات رو به حالت قبل برمی‌گردونم

1186
01:07:47,520 --> 01:07:50,160
...همه فرض می‌کنن یه نقص فنی بوده. یا

1187
01:07:51,560 --> 01:07:54,320
تو به سادگی روحت رو دادی رفت -
بله -

1188
01:07:55,920 --> 01:07:57,800
تو هم کارت خوبه ها

1189
01:08:00,120 --> 01:08:03,200
قبل از اینکه شروع کنیم، بهم بگو چه حسی داری؟

1190
01:08:05,640 --> 01:08:08,280
من...من ترسیدم

1191
01:08:09,880 --> 01:08:11,880
دقیق‌تر باش

1192
01:08:11,880 --> 01:08:13,920
فقط یه بار می‌تونیم این کارو بکنیم

1193
01:08:15,080 --> 01:08:16,440
من از مردن می‌ترسم

1194
01:08:17,800 --> 01:08:19,320
ولی خودت اینو می‌خواستی

1195
01:08:21,960 --> 01:08:23,760
دلایلی دارم

1196
01:08:23,760 --> 01:08:26,440
ولی تو حقیقتا نمی‌خوای که بمیری

1197
01:08:26,440 --> 01:08:28,080
نه

1198
01:08:28,080 --> 01:08:29,240
خوبه

1199
01:08:32,120 --> 01:08:33,400
همینو برام بگو

1200
01:08:34,600 --> 01:08:36,520
بگو -
من نمی‌خوام بمیرم -

1201
01:08:38,440 --> 01:08:39,760
و دوباره

1202
01:08:39,760 --> 01:08:42,320
من...نمی‌خوام...بمیرم

1203
01:08:46,040 --> 01:08:47,600
یه بار دیگه. برای شانس

1204
01:08:48,840 --> 01:08:50,480
من نمی‌خوام بمیرم

1205
01:08:51,640 --> 01:08:53,440
نمی‌خوام

1206
01:08:53,440 --> 01:08:54,920
نمی‌خوام بمیرم

1207
01:08:56,680 --> 01:08:57,920
عالی

1208
01:09:00,920 --> 01:09:02,240
برو که رفتیم

1209
01:09:10,480 --> 01:09:12,160
لطفا. فکر نمی‌کنم جاش امن باشه

1210
01:09:12,160 --> 01:09:14,360
نه مشکلی نداره. آدمام رو 
گذاشتم دم در

1211
01:09:14,360 --> 01:09:16,640
فکر می‌کنی چی شده؟ -
نمی‌دونم. یه چیزی -

1212
01:09:16,640 --> 01:09:18,600
مری یه پیام گذاشت -
چه پیامی؟ -

1213
01:09:18,600 --> 01:09:22,440
جان واتسون هرگز کمکی قبول نمی‌کنه

1214
01:09:22,440 --> 01:09:24,640
 از هیچ‌کسی. هرگز

1215
01:09:24,640 --> 01:09:27,160
ولی نکته اینجاست
که هرگز ردش هم نمی‌کنه

1216
01:09:27,160 --> 01:09:29,520
پس این کاریه که باید بکنی

1217
01:09:31,200 --> 01:09:33,720
خب. بهم بگو. چرا داری این کارو می‌کنی؟

1218
01:09:33,720 --> 01:09:35,120
این افتخارو مدیون چی هستم؟

1219
01:09:36,400 --> 01:09:38,320
من می‌خواستم اعترافت رو بشنوم

1220
01:09:38,320 --> 01:09:40,800
باید مطمئن می‌شدم که حق با منه

1221
01:09:40,800 --> 01:09:43,120
ولی چرا باید بمیری؟

1222
01:09:43,120 --> 01:09:46,600
مرده‌شور خونه. اتاق محبوبت

1223
01:09:48,720 --> 01:09:50,840
تو با مرده‌ها صحبت می‌کنی

1224
01:09:50,840 --> 01:09:53,360
تو به اونا اعترافت رو می‌کنی

1225
01:09:56,360 --> 01:09:58,920
عذر می‌خوام قربان چی؟ منظورتون چیه؟

1226
01:10:00,640 --> 01:10:02,160
فکر می‌کنم در گیر کرده

1227
01:10:02,160 --> 01:10:04,480
اوه، اون در دوباره خودشو قفل کرده؟ 

1228
01:10:04,480 --> 01:10:05,960
آره، همیشه اینطوری میشه

1229
01:10:05,960 --> 01:10:09,200
تو نمی‌تونی جان رو نجات بدی
چون اون بهت اجازه نمیده

1230
01:10:09,200 --> 01:10:11,520
اون به خودش اجازه نمی‌ده که نجات داده بشه

1231
01:10:13,240 --> 01:10:17,440
تنها راه نجات جان
اینه که وادارش کنی تو رو نجات بده

1232
01:10:17,440 --> 01:10:18,680
چرا این کارو می‌کنی؟

1233
01:10:20,920 --> 01:10:21,960
چرا می‌کشم؟

1234
01:10:23,120 --> 01:10:26,400
قضیه درباره‌ی تنفر یا...یا انتقام نیست

1235
01:10:27,520 --> 01:10:29,280
من آدم تاریکی نیستم

1236
01:10:30,280 --> 01:10:32,120
...کشتن انسان‌ها

1237
01:10:38,000 --> 01:10:43,000
فقط من رو...به شدت خوشحال می‌کنه...

1238
01:10:49,760 --> 01:10:54,160
می‌دونی، دیدی تو فیلما آدمای مرده رو می‌بینی؟
وانمود می‌کنن که مردن

1239
01:10:54,160 --> 01:10:57,080
در حالی که فقط آدمای زنده‌ن که دراز کشیدن؟

1240
01:10:59,120 --> 01:11:01,760
خب، مرده‌ها واقعا اینطور نیستن

1241
01:11:01,760 --> 01:11:05,800
مرده‌ها...شبیه اشیا هستن

1242
01:11:07,080 --> 01:11:10,640
من دلم می‌خواد مردم رو تبدیل به اشیا کنم

1243
01:11:10,640 --> 01:11:13,040
اون موقع می‌تونم مالکشون باشم

1244
01:11:13,040 --> 01:11:15,920
می‌دونی چیه؟ حوصله‌م داره کم‌کم سر میره

1245
01:11:31,680 --> 01:11:33,320
اگر می‌خوای یه نفس عمیق بکش

1246
01:11:34,560 --> 01:11:36,320
برو به جهنم شرلوک

1247
01:11:39,040 --> 01:11:42,600
مستقیم برو به جهنم و وانمود کن
که جدی این کارو کردی

1248
01:11:42,600 --> 01:11:45,680
قتل اعتیادیه که کنترل کردنش خیلی سخته

1249
01:11:45,680 --> 01:11:48,320
مردم نمی‌فهمن که چقدر کار صرفش میشه

1250
01:11:48,320 --> 01:11:49,880
باید به شدت مراقب باشی

1251
01:11:49,880 --> 01:11:53,920
ولی اگر واقعا پولدار و معروف و...محبوب باشی

1252
01:11:53,920 --> 01:11:57,600
واقعا اعجاب انگیزه که مردم
حاضرن چه چیزایی رو نادیده بگیرن

1253
01:11:58,640 --> 01:12:02,080
ولی همیشه یکی وجود داره
که بی‌قراره که ناپدید بشه

1254
01:12:02,080 --> 01:12:05,640
و هیچ‌کس به قتل شک نمی‌کنه

1255
01:12:05,640 --> 01:12:08,680
اگر ساده‌تر باشه که به چیز دیگه‌ای شک کنه

1256
01:12:08,680 --> 01:12:12,800
من فقط باید برای خودم جیره بندی کنم
قلب درستی رو انتخاب کنم که جلوی زدنش رو بگیرم

1257
01:12:12,800 --> 01:12:18,240
برو با یه آدم بد درگیر شو
خودت رو در معرض خطر قرار بده

1258
01:12:18,240 --> 01:12:21,160
لطفا، ارتباط چشمیت رو نگه دار

1259
01:12:21,160 --> 01:12:23,120
ارتباط رو نگه دار

1260
01:12:23,120 --> 01:12:25,280
ارتباط رو نگه دار

1261
01:12:25,280 --> 01:12:29,000
دلم می‌خواد رخ دادنش رو ببینم

1262
01:12:29,000 --> 01:12:31,520
...اگر اون فکر کنه که بهش نیاز داری، قسم می‌خورم

1263
01:12:37,160 --> 01:12:41,320
و برو که...رفتیم

1264
01:12:42,720 --> 01:12:44,440
اون به نجاتت میاد

1265
01:12:46,760 --> 01:12:49,440
آقای هولمز، حالتون خوبه؟

1266
01:12:49,440 --> 01:12:52,160
داشتی باهاش چه کار می‌کردی؟ 
داشتی چه کار می‌کردی؟

1267
01:12:52,160 --> 01:12:55,200
وضعش بحرانی شده بود. داشتم کمکش می‌کردم -
همین حالا دستیگرش کنید. یالا -

1268
01:12:55,200 --> 01:12:56,760
داشتم سعی می‌کردم کمکش کنم

1269
01:12:56,760 --> 01:13:00,240
شرلوک، داشت باهات چه کار می‌کرد؟ -
داشت خفه‌م می‌کرد. و کاری می‌کرد اوردوز کنم -

1270
01:13:00,240 --> 01:13:02,840
با چی؟ - 
محلول نمک -
محلول نمک؟ -
بله. محلول نمک -

1271
01:13:02,840 --> 01:13:04,760
منظورت چیه که محلول نمک؟

1272
01:13:04,760 --> 01:13:08,320
خب، مشخصا از پرستار کورنیش خواستم
که جای کیسه‌ها رو عوض کنه

1273
01:13:08,320 --> 01:13:11,160
اون از طرفدارای بزرگمه، می‌دونی؟ عاشق وبلاگمه

1274
01:13:11,160 --> 01:13:13,560
حالت خوبه؟ -
نه، نه. البته که حالم خوب نیست -

1275
01:13:13,560 --> 01:13:15,240
دچار سوء تغذیه‌م. دو تا کلیه‌م کار نمی‌کنن

1276
01:13:15,240 --> 01:13:17,240
و راستش چند هفته‌ای میشه
که دارم شدیدا مواد مصرف می‌کنم

1277
01:13:17,240 --> 01:13:18,960
تو چه جور دکتری هستی؟

1278
01:13:21,080 --> 01:13:22,760
ولی اعترافم رو گرفتم. مگه نه؟

1279
01:13:22,760 --> 01:13:25,600
خب، من که یادم نمیاد اعترافی کرده باشم

1280
01:13:25,600 --> 01:13:28,400
به چه چیزی می‌تونم اعتراف کرده باشم؟ -
می‌تونی بعدا بهش گوش کنی -

1281
01:13:28,400 --> 01:13:30,680
خب، هیچ اعترافی نیست که بهش گوش بدیم

1282
01:13:30,680 --> 01:13:33,960
اوه، آقای هولمز. نمی‌دونم این به
...بحث مربوطه یا نه. ولی

1283
01:13:33,960 --> 01:13:38,080
ما سه دستگاه احتمالی ضبط صوت
توی جیب‌های کت شما پیدا کردیم

1284
01:13:38,080 --> 01:13:39,960
تمام وسایل شما به دقت جستجو شدن

1285
01:13:39,960 --> 01:13:41,160
متاسفم

1286
01:13:44,080 --> 01:13:47,120
به نظرم یه خاصیت راضی کننده‌ای
توی عدد سه وجود داره

1287
01:13:47,120 --> 01:13:49,920
مردم همیشه بعد از 3 از کار دست می‌کشن

1288
01:13:53,840 --> 01:13:55,520
چی؟ چی شده؟ چی؟

1289
01:14:00,600 --> 01:14:03,120
مرتیکه عوضی -
آره -

1290
01:14:03,120 --> 01:14:05,800
مرتیکه‌ی عوضی الدنگ -
بار اول حرفتو شنیدم -

1291
01:14:11,240 --> 01:14:13,760
خب، چطوری باز میشه؟ -
بالاش رو بچرخون -

1292
01:14:20,920 --> 01:14:22,880
دو هفته پیش؟ -
سه -

1293
01:14:22,880 --> 01:14:25,640
من انقدر قابل پیش‌بینی‌ام؟ -
نه -

1294
01:14:27,800 --> 01:14:29,120
فقط من خیلی عوضی‌ام

1295
01:14:40,320 --> 01:14:42,400
جالبه

1296
01:14:42,400 --> 01:14:45,920
هرگز نمی‌دونستم اعتراف می‌تونه
انقدر لذت‌بخش باشه

1297
01:14:45,920 --> 01:14:47,840
باید زودتر این کارو می‌کردم

1298
01:14:49,720 --> 01:14:51,480
فردا به کارمون ادامه می‌دیم

1299
01:14:51,480 --> 01:14:54,800
خب، می‌تونیم همین حالا
ادامه بدیم. من خسته نیستم

1300
01:14:54,800 --> 01:14:56,200
خیلی بیشتر هست

1301
01:14:56,200 --> 01:14:57,920
فردا

1302
01:14:57,920 --> 01:15:01,400
می‌دونی، حالا دیگه قراره خیلی معروف بشم

1303
01:15:01,400 --> 01:15:03,200
تو همین الانشم معروفی

1304
01:15:03,200 --> 01:15:05,400
...آره، ولی با این

1305
01:15:07,080 --> 01:15:08,680
ممکنه آمریکا رو زیر و رو کنم

1306
01:15:12,640 --> 01:15:15,680
البته من چندین نقشه‌ی پشتیبان دیگه هم داشتم

1307
01:15:15,680 --> 01:15:18,440
مشکل اما این بود که
به خاطر نمی‌آوردمشون

1308
01:15:18,440 --> 01:15:21,240
و البته، واقعا پیش‌بینی نکرده بودم

1309
01:15:21,240 --> 01:15:23,920
که ممکنه ملاقات با دخترش رو توهم بزنم

1310
01:15:23,920 --> 01:15:26,640
خلاصه اینکه اون با مواد پدر خودشو درآورد
تا تو بتونی بیای نجاتش بدی

1311
01:15:26,640 --> 01:15:28,840
تا یه کاری داشته باشی که انجام بدی
یه کار دکتری

1312
01:15:28,840 --> 01:15:30,120
حالا می‌گیری قضیه چی بوده، نه؟

1313
01:15:30,120 --> 01:15:32,320
هنوزم این موضوع دختره کمی آزارم میده

1314
01:15:32,320 --> 01:15:34,040
خیلی واقعی به نظر می‌اومد

1315
01:15:34,040 --> 01:15:36,960
اون به من اطلاعاتی داد که
از جای دیگه‌ای نمی‌تونستم به دستشون بیارم

1316
01:15:36,960 --> 01:15:39,040
ولی اون هرگز اینجا نبوده؟

1317
01:15:39,040 --> 01:15:40,280
جالبه، مگه نه؟

1318
01:15:40,280 --> 01:15:42,600
من قبلا این تئوری رو داده بودم که اگر
کسی بتونه به طور همزمان

1319
01:15:42,600 --> 01:15:44,920
در هر جریان اطلاعات قابل دسترسی دقیق بشه

1320
01:15:44,920 --> 01:15:48,160
امکان پیش‌بینی و استنتاج
تقریبا هرچیزی وجود خواهد داشت

1321
01:15:49,600 --> 01:15:51,080
همم

1322
01:15:51,080 --> 01:15:54,160
پس تو خواب یه زن جادویی رو دیدی
که چیزایی رو بهت گفت که نمی‌دونستی؟

1323
01:15:54,160 --> 01:15:57,960
خب، از نظر من که کاملا درست میاد
البته شاید من جبهه گیری خاصی دارم

1324
01:15:57,960 --> 01:16:01,800
شاید مواد درهای خاصی رو
توی ذهن من باز کردن

1325
01:16:04,280 --> 01:16:06,200
من مجذوب قضیه شدم -
می‌دونم که شدی -

1326
01:16:07,280 --> 01:16:10,440
برای همینم هست که همه‌ی ما داریم نوبتی پیشت
می‌مونیم تا از شیرینی‌ها(مواد) دور نگهت داریم

1327
01:16:10,440 --> 01:16:12,160
من فکر کردم فقط داریم با هم وقت می‌گذرونیم

1328
01:16:15,200 --> 01:16:16,880
مالی تا بیست دقیقه دیگه میاد اینجا

1329
01:16:16,880 --> 01:16:20,320
اوه، فکر می‌کنم می‌تونم بیست دقیقه رو
بدون نظارت دووم بیارم

1330
01:16:22,440 --> 01:16:24,480
خب، اگر مطمئنی

1331
01:16:24,480 --> 01:16:26,360
خدایا، جان. بمون. باهاش حرف بزن

1332
01:16:27,800 --> 01:16:30,560
اه...شرمنده. قضیه فقط...می‌دونی...رزیه

1333
01:16:30,560 --> 01:16:32,120
بله. البته. رزی

1334
01:16:32,120 --> 01:16:35,240
برو باهاش یه جنایتو حل کن
مجبورش کن کلاهو بپوشه

1335
01:16:35,240 --> 01:16:37,880
پس تو بیست دقیقه چیزیت نمیشه دیگه؟ -
آره، آره -

1336
01:16:37,880 --> 01:16:40,520
ببخشید. من اصلا فکر..رزی نبودم -
مشکلی نیست -

1337
01:16:40,520 --> 01:16:43,160
باید...امم..بیاد و به زودی ببینمش

1338
01:16:44,680 --> 01:16:47,400
آره -
راستش اصلا باید کلاهو به عنوان -
یه جور ادای دین به من بپوشه

1339
01:16:47,400 --> 01:16:49,880
من مردم. واقعا ممنون میشم چنین کاری بکنه

1340
01:16:49,880 --> 01:16:53,040
اوه ضمنا، اون صوت ضبط شده
احتمالا سلب اهمیت قانونی بشه

1341
01:16:53,040 --> 01:16:55,080
ببخشید.چی؟ -
آره. خب، از نظر فنی یه جور -
تله گذاری محسوب میشه

1342
01:16:55,080 --> 01:16:56,960
پس احتمالا از بین مدارک کنار گذاشته بشه

1343
01:16:56,960 --> 01:16:59,920
نه اینکه اهمیتی داشته باشه
ظاهرا اون نمی‌تونه اعتراف کردن رو بس کنه

1344
01:16:59,920 --> 01:17:01,560
خوبه -
آره -

1345
01:17:08,320 --> 01:17:10,560
تو حالت خوبه؟

1346
01:17:10,560 --> 01:17:12,240
چی؟ من...نه نه. من حالم خوب نیست

1347
01:17:12,240 --> 01:17:14,040
هرگز هم قرار نیست حالم خوب بشه

1348
01:17:14,040 --> 01:17:16,280
و باید صرفا قبولش کنیم

1349
01:17:16,280 --> 01:17:17,560
همینه که هست

1350
01:17:17,560 --> 01:17:20,160
و چیزی که هست...افتضاحه

1351
01:17:20,160 --> 01:17:21,200
جان، بهتر انجامش بده

1352
01:17:24,640 --> 01:17:28,120
تو مری رو نکشتی. مری مرد
که تو رو نجات بده

1353
01:17:28,120 --> 01:17:30,040
این انتخاب خودش بود. هیچکس مجبورش نکرد

1354
01:17:30,040 --> 01:17:31,680
هیچ‌کس هرگز نمی‌تونست مجبورش کنه کاری بکنه

1355
01:17:31,680 --> 01:17:33,800
نکته اینه که...تو اونو نکشتی

1356
01:17:36,400 --> 01:17:39,000
با نجات زندگی من، اون ارزش
بالایی به زندگیم بخشید

1357
01:17:41,320 --> 01:17:43,640
این سرمایه‌ایه که
نمی‌دونم چطور باید خرجش کنم

1358
01:17:48,000 --> 01:17:49,600
همینه که هست

1359
01:17:53,440 --> 01:17:55,640
من فردا ده دقیقه به شیش میام
اون موقع می‌بینمت

1360
01:17:55,640 --> 01:17:59,280
منتظرش هستم -
آره -

1361
01:18:02,800 --> 01:18:04,880
اون صدا...اون یه صدای هشدار پیام بود؟

1362
01:18:04,880 --> 01:18:06,040
اون چی بود؟

1363
01:18:07,720 --> 01:18:09,280
همم؟ چی چی بود؟

1364
01:18:09,280 --> 01:18:11,080
اون هشدار پیام آیرین ادلره

1365
01:18:11,080 --> 01:18:12,640
اون همون دیوونه ترسناکه‌ست، نه؟

1366
01:18:12,640 --> 01:18:15,240
اون صدا؟ -
کدوم صدا؟ -

1367
01:18:15,240 --> 01:18:16,520
ولی اون مرده

1368
01:18:16,520 --> 01:18:19,320
اوه، شرط می‌بندم که نمرده

1369
01:18:19,320 --> 01:18:21,240
شرط می‌بندم اون نجاتش داده

1370
01:18:21,240 --> 01:18:23,000
اوه، خدای من

1371
01:18:23,000 --> 01:18:25,720
اوه، پسر شیک پوشمون
زن سلطه‌جو رو دوست داره

1372
01:18:25,720 --> 01:18:28,400
هیچ‌وقت سلیقه‌ش کلیشه‌ای نبوده، مگه نه؟

1373
01:18:28,400 --> 01:18:30,240
جان؟

1374
01:18:30,240 --> 01:18:33,000
من می‌خوام یه استنتاج کنم -
اوه، خیلی خب. خوبه -

1375
01:18:33,000 --> 01:18:34,480
و اگر استنتاج من درست بود

1376
01:18:34,480 --> 01:18:37,520
تو باید صادق باشی و بهم بگی. خب؟ -
خیلی خب -

1377
01:18:37,520 --> 01:18:40,320
گرچه باید اشاره کنم برای هر 
...هشدار پیامی ممکنه که

1378
01:18:40,320 --> 01:18:43,280
...به صورت رندوم مربوط بشه به -
تولدت مبارک -

1379
01:18:46,600 --> 01:18:49,520
ممنونم جان. این...نظر لطفت رو می‌رسونه

1380
01:18:49,520 --> 01:18:51,520
هیچوقت نمی‌دونستم تولدت کیه

1381
01:18:51,520 --> 01:18:53,400
خب، الان می‌دونی

1382
01:18:53,400 --> 01:18:56,520
جدی، نمیخوایم درباره این صحبت کنیم؟ -
درباره چی صحبت کنیم؟ -

1383
01:18:56,520 --> 01:18:58,600
منظورم اینه که، چطوری جواب میده؟ -
چی چطوری جواب میده؟ -

1384
01:18:58,600 --> 01:18:59,960
تو و بانو

1385
01:18:59,960 --> 01:19:01,920
هر چند وقت یک بار
با هم میرید به یه مزرعه مخفی؟

1386
01:19:01,920 --> 01:19:04,840
شب ها میرید باهم بیرون؟

1387
01:19:04,840 --> 01:19:07,760
اوه، محض رضای خدا
من جواب پیام‌هاش رو نمی‌دم

1388
01:19:07,760 --> 01:19:09,200
چرا نه؟

1389
01:19:09,200 --> 01:19:11,680
تو احمق لعنتی

1390
01:19:11,680 --> 01:19:15,520
اون همین بیرونه، دوستت داره و زنده‌ست

1391
01:19:15,520 --> 01:19:17,440
اصلا هیچ خبر داری

1392
01:19:17,440 --> 01:19:18,800
که چقدر خوش شانسی؟

1393
01:19:18,800 --> 01:19:23,000
آره. اون دیوونه‌ست. جنایتکاره
به طرز دیوانه‌باری خطرناکه

1394
01:19:23,000 --> 01:19:25,680
معلومه که تو عاشق یه جامعه‌ستیز میشی -
یا با یه قاتل ازدواج می‌کنی -

1395
01:19:25,680 --> 01:19:27,120
...ولی اون، می‌دونی

1396
01:19:28,680 --> 01:19:31,120
چی؟ -
فقط جوابشو بده - 
چرا؟ -

1397
01:19:31,120 --> 01:19:32,840
چون «های ویکومب» بهتر از اونیه که

1398
01:19:32,840 --> 01:19:35,560
تو در حال حاضر قدرت فهمش رو داری

1399
01:19:35,560 --> 01:19:37,800
من یه بار یه یارویی رو که سه بار
ملتو مسموم کرده بود تو «های ویکومب» دستگیر کردم

1400
01:19:37,800 --> 01:19:39,600
این فقط شروعشه رفیق

1401
01:19:39,600 --> 01:19:42,080
همونطور که فکر می‌کنم
قبلا بارها بهت توضیح دادم

1402
01:19:42,080 --> 01:19:44,880
درگیری رمانتیک، گرچه برای
...مابقی مردم راضی کننده‌ست

1403
01:19:44,880 --> 01:19:47,600
به عنوان یک انسان کاملت می‌کنه -
این اصلا هیچ معنایی نداره -

1404
01:19:47,600 --> 01:19:48,800
فقط بهش پیام بده. بهش زنگ بزن

1405
01:19:48,800 --> 01:19:50,560
تا وقتی هنوز فرصتی هست یه کاری بکن

1406
01:19:50,560 --> 01:19:52,320
چون اون فرصت تا ابد دووم نمیاره

1407
01:19:52,320 --> 01:19:54,600
بهم اعتماد کن شرلوک. قبل از اینکه
بدونی از دستت پریده

1408
01:19:54,600 --> 01:19:56,160
قبل از اینکه بدونی

1409
01:20:03,200 --> 01:20:04,880
اون درباره‌ی من اشتباه می‌کرد

1410
01:20:04,880 --> 01:20:05,920
مری؟ چطور؟

1411
01:20:08,360 --> 01:20:10,560
اون فکر می‌کرد که اگر تو خودت رو
در معرض آسیب بذاری

1412
01:20:10,560 --> 01:20:13,560
من...من میام که
نجاتت بدم. یا همچین چیزی

1413
01:20:13,560 --> 01:20:15,720
ولی من این کارو نکردم
نه تا وقتی که اون بهم گفت

1414
01:20:16,800 --> 01:20:19,240
و اینطوریه که کار میکنه
این چیزیه که داری از دستش میدی

1415
01:20:19,240 --> 01:20:21,760
اون به من یاد داد مردی باشم
که خودش از قبل فکر می‌کرد هستم

1416
01:20:21,760 --> 01:20:23,120
برو یکم از همچین چیزی برای خودت گیر بیار

1417
01:20:23,120 --> 01:20:25,240
من رو ببخش. ولی داری
در حق خودت کم‌لطفی می‌کنی

1418
01:20:25,240 --> 01:20:27,720
من آدمای زیادی رو تو این دنیا شناختم
و دوستای خیلی کمی پیدا کردم

1419
01:20:27,720 --> 01:20:29,800
...و می‌تونم با اطمینان خاطر بگم که -
من بهش خیانت کردم -

1420
01:20:33,280 --> 01:20:34,560
هیچ جواب هوشمندانه‌ای نداری؟

1421
01:20:34,560 --> 01:20:35,880
من بهت خیانت کردم مری

1422
01:20:38,360 --> 01:20:40,120
یه زن توی اتوبوس بود

1423
01:20:40,120 --> 01:20:42,120
و من یه گل پلاستیکی روی سرم داشتم

1424
01:20:42,120 --> 01:20:43,600
داشتم با رزی بازی می‌کردم

1425
01:20:46,280 --> 01:20:48,000
و این دختره به من لبخند زد

1426
01:20:49,640 --> 01:20:51,280
همه‌‌ش همین بود. فقط یه لبخند

1427
01:20:52,480 --> 01:20:54,360
ما به هم پیام دادیم. دائماً

1428
01:20:54,360 --> 01:20:55,520
می‌خوای بدونی چه زمانایی؟

1429
01:20:55,520 --> 01:20:57,560
هروقت که تو از اتاق می‌رفتی بیرون. اون زمانا

1430
01:20:57,560 --> 01:20:59,360
وقتی داشتی به دخترمون غذا می‌دادی

1431
01:20:59,360 --> 01:21:02,200
وقتی داشتی جلوی
گریه کردنش رو می‌گرفتی. اون زمانا

1432
01:21:06,560 --> 01:21:07,920
و همه‌ش همین بود

1433
01:21:09,000 --> 01:21:10,520
فقط پیام

1434
01:21:11,720 --> 01:21:12,920
ولی من بیشتر می‌خواستم

1435
01:21:14,720 --> 01:21:17,240
و یه چیزی رو می‌دونی؟ هنوزم می‌خوام

1436
01:21:18,520 --> 01:21:21,080
من آدمی نیستم که فکر می‌کنی بودم
من اون آدم نیستم

1437
01:21:21,080 --> 01:21:22,600
هرگز نمی‌تونستم باشم

1438
01:21:22,600 --> 01:21:23,920
ولی نکته همینه

1439
01:21:27,560 --> 01:21:29,600
تمام نکته همینه

1440
01:21:33,360 --> 01:21:35,080
آدمی که تو فکر می‌کردی من هستم

1441
01:21:37,280 --> 01:21:38,920
آدمیه که دلم می‌خواد باشم

1442
01:21:42,360 --> 01:21:43,400
...خب، پس

1443
01:21:45,440 --> 01:21:47,040
...جان واتسون...

1444
01:21:53,200 --> 01:21:54,800
بتمرگ سر خونه و زندگیت

1445
01:22:13,200 --> 01:22:15,840
اشکالی نداره -
خیلی هم اشکال داره -

1446
01:22:17,960 --> 01:22:19,000
...نه

1447
01:22:21,080 --> 01:22:22,520
ولی همینه که هست

1448
01:22:30,760 --> 01:22:33,760
پس مالی قراره ما رو توی این کیک فروشی ببینه

1449
01:22:33,760 --> 01:22:36,280
خب، تولدته. کیک ضروریه

1450
01:22:36,280 --> 01:22:39,520
خب، تصور می‌کنم شکر بالا
جایگزین مناسبی برای مواد باشه

1451
01:22:39,520 --> 01:22:40,920
درست رفتار کن

1452
01:22:40,920 --> 01:22:43,760
خیلی خب. می‌دونی، در جایگاه
من نیست که همچین حرفی بزنم

1453
01:22:43,760 --> 01:22:46,640
ولی...تو فقط پیام می‌دادی

1454
01:22:48,280 --> 01:22:53,040
مردم به هم پیام میدن. حتی منم به اون
یعنی بانو، پیام می‌دم. فکر بدیه

1455
01:22:53,040 --> 01:22:55,120
سعی می‌کنم این کارو نکنم
...ولی گاهی، میدونی

1456
01:22:56,520 --> 01:22:58,520
فکر خوشآیندی نیست جان

1457
01:22:58,520 --> 01:23:00,840
ولی گاهی اوقات این فکر
وحشتناک به سرم می‌زنه

1458
01:23:00,840 --> 01:23:03,240
که ممکنه ما نهایتا فقط انسان باشیم

1459
01:23:03,240 --> 01:23:04,960
حتی تو؟ -
نه -

1460
01:23:06,360 --> 01:23:07,440
حتی تو

1461
01:23:10,880 --> 01:23:14,680
کیک؟ -
کیک، اوه..ام -

1462
01:23:14,680 --> 01:23:16,840
چیه؟‌چی شده؟

1463
01:23:16,840 --> 01:23:17,880
مشکلی هست؟

1464
01:23:20,160 --> 01:23:22,000
جدا؟

1465
01:23:22,000 --> 01:23:23,800
من شرلوک هولمزم. باید کلاه لعنتی رو بپوشم

1466
01:23:26,840 --> 01:23:28,280
درست نمی‌گم، مری؟

1467
01:23:38,560 --> 01:23:41,240
تو خیلی بهتر به نظر می‌رسی، جان

1468
01:23:41,240 --> 01:23:44,400
آره. بهترم...فکر می‌کنم که بهترم

1469
01:23:44,400 --> 01:23:47,920
نه تمام روز. نه هر روز. ولی، می‌دونی

1470
01:23:47,920 --> 01:23:49,920
همینه که هست -
آره -

1471
01:23:51,840 --> 01:23:53,160
و رزی؟

1472
01:23:53,160 --> 01:23:54,640
زیباست. بی‌نقصه

1473
01:23:54,640 --> 01:23:57,920
تو تاریخ بچه‌ها مشابهش بی‌سابقه بوده

1474
01:23:57,920 --> 01:24:00,800
متعصبانه هم حرف نمی‌زنم
صرفا دارم حقایق علمی رو می‌گم

1475
01:24:00,800 --> 01:24:03,680
خوبه. و شرلوک هولمز؟ -
برگشته به حالت طبیعی -

1476
01:24:03,680 --> 01:24:04,840
برو بیرون

1477
01:24:04,840 --> 01:24:06,160
اون توسط شیطان تسخیر شده

1478
01:24:06,160 --> 01:24:08,160
قسم می‌خورم. زنم شده مجرای ارتباطی شیطان

1479
01:24:08,160 --> 01:24:09,880
آره. خسته کننده‌ست. گم شو

1480
01:24:09,880 --> 01:24:11,720
من مجرای شیطان نشدم

1481
01:24:11,720 --> 01:24:13,840
چراکه نه؟‌ با توجه به
مخالفت فوری‌ای که کردی؟

1482
01:24:22,720 --> 01:24:25,560
برادرش چطور؟ -
مایکرافت؟ اونم خوبه -

1483
01:24:25,560 --> 01:24:29,360
پس تو الان میری مرخصی؟
تا یه هفته دیگه نمی‌بینمت؟

1484
01:24:29,360 --> 01:24:33,600
فقط تو خونه‌م میگذرونمش. مگر اینکه زنگ بزنه -
نخست وزیر -

1485
01:24:35,560 --> 01:24:37,600
بیا -
این چیه؟ -

1486
01:24:37,600 --> 01:24:40,160
شماره‌م -
من از قبل شماره‌تو دارم -

1487
01:24:40,160 --> 01:24:42,880
شماره خصوصیم -
چرا باید بهش نیازی داشته باشم؟ -

1488
01:24:42,880 --> 01:24:46,320
نمی‌دونم. شاید یه وقت
نوشیدنی‌ای چیزی دلت خواست

1489
01:24:46,320 --> 01:24:50,320
از...چی؟ -
انتخابش با خودته -

1490
01:24:50,320 --> 01:24:52,000
بهم زنگ بزن

1491
01:25:03,760 --> 01:25:06,240
منظورم اینه که، مشخصا
طبیعی و خوب

1492
01:25:06,240 --> 01:25:08,920
هردو صفت‌های نسبی هستن وقتی که
به شرلوک و مایکرافت نسبتشون بدیم

1493
01:25:08,920 --> 01:25:10,760
مشخصا

1494
01:25:19,640 --> 01:25:20,920
اون واقعی بود

1495
01:25:27,960 --> 01:25:29,920
ولی منظور من مایکرافت نبود

1496
01:25:29,920 --> 01:25:32,120
منظورم اون یکی بود

1497
01:25:32,120 --> 01:25:35,040
کدوم یکی؟ -
می‌دونی، اون مخفیه -

1498
01:25:35,040 --> 01:25:37,760
اوه، اون فقط یه چیزیه که من پروندم

1499
01:25:37,760 --> 01:25:38,920
...مطمئنم یه چیزی

1500
01:25:42,920 --> 01:25:45,280
چطور اینو می‌دونستی؟ 
من چیزی ازش بهت نگفتم

1501
01:25:45,280 --> 01:25:47,440
باید گفته باشی -
واقعا نگفتم -

1502
01:25:47,440 --> 01:25:50,160
خب، شاید شرلوک بهم گفته

1503
01:25:50,160 --> 01:25:54,160
ولی تو شرلوک رو دقیقا یه بار 
ملاقات کردی. تو همین اتاق

1504
01:25:54,160 --> 01:25:55,480
اون موقع هم هوش و حواسش سر جاش نبود

1505
01:25:55,480 --> 01:25:58,400
نه،نه،نه..قبل از اونم دیدمش

1506
01:25:58,400 --> 01:25:59,720
کی؟

1507
01:25:59,720 --> 01:26:03,640
ما یه شبو با هم گذروندیم. دوست داشتنی بود

1508
01:26:03,640 --> 01:26:05,440
سیب‌زمینی سرخ‌کرده خوردیم

1509
01:26:11,280 --> 01:26:14,120
تو اون چیزی نیستی که من توقع داشتم، آقای هولمز

1510
01:26:15,200 --> 01:26:18,760
تو...مهربون‌تری

1511
01:26:30,520 --> 01:26:33,800
کالورتون به من یادداشت اصلی فیث رو داد

1512
01:26:33,800 --> 01:26:36,200
یه دوست مشترک ما رو با هم آشنا کرد

1513
01:26:37,360 --> 01:26:40,760
شرلوک هرگز چیزی درباره‌ی یادداشت بهت گفت؟

1514
01:26:40,760 --> 01:26:43,440
من خودم یکم استنتاج
برای شرلوک اضافه کردم

1515
01:26:43,440 --> 01:26:45,760
کارش کمابیش خوب بود

1516
01:26:47,080 --> 01:26:50,520
ولی...اون گنده‌هه رو نگرفت

1517
01:27:02,560 --> 01:27:06,920
ولی منصف باشیم، سلیقه‌ش تو
انتخاب سیب‌زمینی عالیه

1518
01:27:06,920 --> 01:27:08,480
اون چیه؟ -
چی چیه؟ -

1519
01:27:08,480 --> 01:27:10,480
گل توی موهات
شبیه همونیه که من تو اتوبوس داشتم

1520
01:27:10,480 --> 01:27:13,080
تو خیلی شیرین بودی

1521
01:27:13,080 --> 01:27:14,320
...ولی خب

1522
01:27:16,960 --> 01:27:19,760
چشمای خیلی قشنگی داری...

1523
01:27:19,760 --> 01:27:23,080
اعجاب آوره که یه مرد
چقدر به صورت آدم نگاه نمی‌کنه

1524
01:27:23,080 --> 01:27:27,520
اوه، راحت میشه پشت یه لبخند جذاب
یا یه عصای معلولین قایم شد

1525
01:27:27,520 --> 01:27:29,640
یا اینکه فقط یه روانشناس شد

1526
01:27:29,640 --> 01:27:34,160
و تمام مدت رو...به حرف زدن درباره‌ی تو گذروند

1527
01:27:34,160 --> 01:27:35,680
اوه، لطفا جایی نرو

1528
01:27:35,680 --> 01:27:37,680
مطمئنم روانشناسی که 
واقعا اینجا زندگی می‌کنه

1529
01:27:37,680 --> 01:27:39,200
دلش نمی‌خواد خون بپاشه روی فرشش

1530
01:27:39,200 --> 01:27:41,240
اوه، صبر کن، مشکلی نیست

1531
01:27:41,240 --> 01:27:43,000
اون توی یه کیسه تو کمد لباس خشک‌کنیه

1532
01:27:43,000 --> 01:27:45,200
تو کی هستی؟ -
مشخص نیست؟ -

1533
01:27:47,680 --> 01:27:49,400
حدس نزدی؟

1534
01:27:49,400 --> 01:27:50,800
من «یوروس»ام

1535
01:27:50,800 --> 01:27:52,240
یوروس؟

1536
01:27:52,240 --> 01:27:56,840
اسم احمقانه‌ایه. مگه نه؟ یونانیه
معنیش «باد شرقی»یه

1537
01:27:56,840 --> 01:27:59,080
والدین من اسمای احمقانه رو دوست داشتن

1538
01:27:59,080 --> 01:28:01,600
...مثل یوروس

1539
01:28:01,600 --> 01:28:03,840
یا مایکرافت

1540
01:28:03,840 --> 01:28:06,360
یا شرلوک

1541
01:28:06,360 --> 01:28:07,680
اوه، نگاش کن

1542
01:28:07,680 --> 01:28:09,840
هرگز به ذهنت خطور نکرد، حتی یه بار

1543
01:28:09,840 --> 01:28:13,920
که برادر مخفی شرلوک شاید در واقع
خواهر مخفی شرلوک باشه؟

1544
01:28:15,600 --> 01:28:16,800
هاه؟

1545
01:28:17,920 --> 01:28:19,560
صورتش خیلی بامزه شده

1546
01:28:21,640 --> 01:28:23,240
به نظرم یه سوراخ بکارم توش
