﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,751
.قبلاً این تجربه رو داشتم
زمانی که خاطرات بهت حمله‌ور میشن

2
00:00:05,547 --> 00:00:07,549
خاوی، صدامو داری؟

3
00:00:09,551 --> 00:00:12,554
خواب مصنوعی زیادم بد نیست، نه؟ -
همینو بگو -

4
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
با تمام چیزایی که آزارت میدن روبرو شو

5
00:00:17,559 --> 00:00:18,560
اینطوری آزاد میشی

6
00:00:20,186 --> 00:00:21,104
من چِم شده؟

7
00:00:21,146 --> 00:00:22,772
بچه‌م -
زارا، عزیزم، ببین چی میگم -

8
00:00:22,939 --> 00:00:25,316
،وقتی بزرگ میشی
داستا‌ن‌های زیادی درباره‌ی

9
00:00:25,442 --> 00:00:26,860
...مادرت می‌شنوی

10
00:00:26,985 --> 00:00:28,737
نفس بکش

11
00:00:28,737 --> 00:00:30,196
!بیشتر. زور بزن

12
00:00:32,949 --> 00:00:35,535
و پدرت که

13
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
خواست چیزی رو که از دنیا باقی مونده
تغییر بده

14
00:00:42,792 --> 00:00:44,419
سفرمون برای آوردنت به این دنیا

15
00:00:44,544 --> 00:00:47,964
کُشنده و بیرحم بوده

16
00:00:51,885 --> 00:00:53,303
ولی من حتی یه قدم اشتباه

17
00:00:53,428 --> 00:00:55,180
یا تصمیم دردناک رو عوض نمی‌کنم

18
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
که به تو زندگی بخشید

19
00:01:01,102 --> 00:01:02,812
!برو بیرون

20
00:01:04,898 --> 00:01:06,107
دعا می‌کنم انتخاب‌هایی که پدرت

21
00:01:06,232 --> 00:01:09,110
و من کردیم هدیه باشن

22
00:01:09,235 --> 00:01:12,906
...هدیه‌ی یه زندگی جدید

23
00:01:14,783 --> 00:01:19,245
و قدرتی برای رویارویی با خطراتش

24
00:01:19,370 --> 00:01:21,122
،بر روی برف‌شکن

25
00:01:21,247 --> 00:01:23,333
به درازای 1029 واگن

26
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
[12ساعت قبل]

27
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
اسم فرد خاصی رو نوشتی

28
00:01:49,859 --> 00:01:51,611
که به خاطر آوردی؟

29
00:01:51,736 --> 00:01:53,071
الان می‌تونی از درخت آویزونش کنی

30
00:01:53,238 --> 00:01:55,156
،بعدش که بچه به دنیا اومد
من و آندره

31
00:01:55,281 --> 00:01:57,075
اسمی رو انتخاب می‌کنیم که واقعاً خوشمون میاد

32
00:01:57,200 --> 00:01:59,536
رسم بخش درجه سه هست

33
00:01:59,702 --> 00:02:01,579
یکی می‌خواد اسم دخترمون رو "اوگای" بذاره

34
00:02:03,498 --> 00:02:05,375
رسم تِیل این بود که اسم بچه رو

35
00:02:05,500 --> 00:02:06,751
از روی اسم نزدیک‌ترین شهر بذارن

36
00:02:06,918 --> 00:02:09,629
درسته. وینیپگ

37
00:02:09,754 --> 00:02:11,589
می‌خوام آویزونش کنم -
باشه -

38
00:02:17,428 --> 00:02:18,513
عالیه

39
00:02:18,513 --> 00:02:20,306
باشه، اسامی آخر برن

40
00:02:20,431 --> 00:02:21,391
به درخت آویزونشون کنید

41
00:02:23,184 --> 00:02:24,644
باشه، ممنون

42
00:02:27,438 --> 00:02:28,648
اینم از این

43
00:02:28,773 --> 00:02:30,942
خانم گیلیز؟

44
00:02:33,736 --> 00:02:36,573
کار... کارگل؟

45
00:02:36,573 --> 00:02:37,740
اسم قشنگیه، چاندر

46
00:02:37,866 --> 00:02:39,993
می‌تونی از درخت آویزونش کنی

47
00:03:13,568 --> 00:03:15,695
هی! نمی‌تونی بری تو

48
00:03:15,820 --> 00:03:16,946
حتی نباید تو بخش درجه دو باشی

49
00:03:17,113 --> 00:03:18,114
بهش حمله کردن

50
00:03:18,239 --> 00:03:19,824
!حق دارم ببینمش

51
00:03:19,949 --> 00:03:22,785
باید تو بخش درجه سه باشه
و ورودش به واگن شبانه ممنوعه

52
00:03:22,785 --> 00:03:24,037
درسته. علیه‌ من رای دادن

53
00:03:24,162 --> 00:03:25,496
اولین بارم نیست

54
00:03:25,622 --> 00:03:27,040
باشه، بریم. برگرد پایین قطار

55
00:03:27,040 --> 00:03:28,249
الکس

56
00:03:28,374 --> 00:03:29,834
الکس، به هوش اومده؟

57
00:03:29,959 --> 00:03:31,502
من می‌دونم این دارو چه بلایی سر آدم میاره

58
00:03:31,669 --> 00:03:32,587
بهم نیاز داره

59
00:03:32,712 --> 00:03:34,172
بهت نیاز نداره

60
00:03:34,339 --> 00:03:35,381
زود باش. بریم

61
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
!جوزف

62
00:03:41,846 --> 00:03:44,974
!جوزف

63
00:03:46,726 --> 00:03:48,853
بی‌حسه

64
00:03:48,978 --> 00:03:50,188
حس می‌کنم

65
00:03:50,313 --> 00:03:52,857
این اواخر علایم جدید نداشتی؟

66
00:03:52,982 --> 00:03:55,443
جدید؟ نه

67
00:03:55,443 --> 00:03:56,903
حس می‌کنم

68
00:03:57,070 --> 00:03:59,572
تماس سوزن و سنجاق رو بیشتر حس می‌کنی؟

69
00:03:59,739 --> 00:04:01,115
مثل قبله

70
00:04:01,241 --> 00:04:02,242
میاد و میره

71
00:04:02,408 --> 00:04:03,660
از این نگرانم

72
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
دیگه چیزی حس نکنم

73
00:04:05,370 --> 00:04:07,956
احتمالاً روی حواس دیگه تاثیر می‌ذاره

74
00:04:08,081 --> 00:04:11,334
،مثل خاموش کردن چراغ کابینت

75
00:04:11,459 --> 00:04:13,169
و چراغ همسایه هم روشن و خاموش میشه

76
00:04:13,294 --> 00:04:14,295
...ولی وایسا، یعنی

77
00:04:14,295 --> 00:04:15,546
یعنی بدتر میشه؟

78
00:04:15,672 --> 00:04:18,633
در این مقطع گفتنش خیلی سخته

79
00:04:30,979 --> 00:04:32,563
خوبی؟ نباید دراز بکشی؟

80
00:04:32,689 --> 00:04:34,148
نه. باید بشینم

81
00:04:34,315 --> 00:04:35,775
بسیار خب

82
00:04:35,900 --> 00:04:37,568
تو می‌تونی

83
00:04:44,325 --> 00:04:46,369
عمو تیل داره میاد

84
00:04:46,494 --> 00:04:47,495
نظرتون در مورد

85
00:04:47,662 --> 00:04:49,831
اسم آلیسا چیه؟

86
00:04:49,998 --> 00:04:51,124
روبراهی؟

87
00:04:51,249 --> 00:04:53,376
حس می‌کنم خیلی پُرم

88
00:04:53,501 --> 00:04:55,503
آره، خب، هستی

89
00:04:59,799 --> 00:05:02,719
این طبیعیه؟

90
00:05:02,719 --> 00:05:03,678
نمی‌دونم -

91
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
...این... این

92
00:05:05,263 --> 00:05:06,597
کیسه آبم پاره شد -
یعنی وقتِ... آره، آره -

93
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
منم همین فکر رو می‌کردم

94
00:05:07,890 --> 00:05:08,933
باید بریم -
آره -

95
00:05:09,058 --> 00:05:09,934
...تو -
آره، باشه -

96
00:05:10,059 --> 00:05:11,144
...می‌تونی

97
00:05:11,269 --> 00:05:12,145
باشه

98
00:05:12,270 --> 00:05:13,855
!راه رو باز کنید

99
00:05:16,065 --> 00:05:18,609
آزمایشگاه هدوود

100
00:05:18,609 --> 00:05:20,945
وای خدای من

101
00:05:21,070 --> 00:05:23,489
باشه. ممنون

102
00:05:23,614 --> 00:05:25,366
کد قرمز. پاشو برو

103
00:05:25,491 --> 00:05:26,409
وقتشه

104
00:05:26,409 --> 00:05:27,535
درد زایمان زارا شروع شده

105
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
وای خدای من. دکتر هدوود

106
00:05:29,287 --> 00:05:30,747
آهسته برو پایین

107
00:05:30,872 --> 00:05:31,748
چی؟ می‌خوای ببریش

108
00:05:31,873 --> 00:05:32,874
به آزمایشگاه هدوود؟

109
00:05:32,874 --> 00:05:34,042
زارا، بذار کمکت کنم

110
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
میشه کمکت کنیم؟ -
آره، می‌تونم -

111
00:05:35,501 --> 00:05:36,878
شما دو نفر برید -
باشه، خیلی خب -

112
00:05:36,919 --> 00:05:38,171
باشه، بریم؟

113
00:05:38,296 --> 00:05:39,839
زود باش

114
00:05:43,968 --> 00:05:46,846
.راه رو باز کنید
!برید کنار

115
00:05:46,846 --> 00:05:48,848
بچه داره به دنیا میاد؟ -
آره -

116
00:05:48,973 --> 00:05:50,975
خیلی زود، عزیزم -
!بچه داره به دنیا میاد -

117
00:05:55,980 --> 00:05:58,649
!برید کنار

118
00:05:58,649 --> 00:06:00,860
.وضعیت اضطراریه -
بچه داره میاد -

119
00:06:00,985 --> 00:06:02,403
می‌خوام زایمان کنم، سکته قلبی که نکردم

120
00:06:02,528 --> 00:06:04,447
آره، من جات سکته قلبی می‌کنم

121
00:06:04,447 --> 00:06:05,740
فقط آروم برو

122
00:06:05,865 --> 00:06:07,533
!بچه داره به دنیا میاد

123
00:06:07,533 --> 00:06:09,744
!باشه

124
00:06:09,869 --> 00:06:10,870
!بچه داره به دنیا میاد -
!وینی -

125
00:06:10,995 --> 00:06:11,871
برو بیرون، بیرون. برو، برو

126
00:06:11,996 --> 00:06:12,997
برو، برو

127
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
بیا اینجا، زارا. آره

128
00:06:15,249 --> 00:06:17,126
اینجا؟ -
آره، همین جا -

129
00:06:17,251 --> 00:06:19,212
باشه -
بچه، بچه، بچه -

130
00:06:19,337 --> 00:06:20,880
تیل؟ -
هان؟ -

131
00:06:20,880 --> 00:06:23,091
بیا بریم، دختر جون -
ممنون -

132
00:06:23,216 --> 00:06:25,259
موفق باشی

133
00:06:25,259 --> 00:06:26,886
چرا سه هفته قبل از موعد داره به دنیا میاد؟

134
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
زیاد غیرعادی نیست

135
00:06:28,346 --> 00:06:30,348
،ولی یه بچه‌ی بهبود‌یافته ژنتیکی غیرعادیه

136
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
و به نفعته ربطی به این نداشته باشه

137
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
وگرنه خودم می‌فرستم تو محفظه سرما

138
00:06:33,434 --> 00:06:35,436
،بهت اطمینان‌خاطر میدم
پروسه زایمان باید کاملاً طبیعی باشه

139
00:06:35,561 --> 00:06:37,355
!باید کافی نیست، دکتر

140
00:06:37,480 --> 00:06:38,689
آندره

141
00:06:38,815 --> 00:06:40,274
ما اینجاییم. من خوبم

142
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
چیزی نیست

143
00:06:58,960 --> 00:07:00,503
روث

144
00:07:00,503 --> 00:07:01,587
خدا رو شکر برگشتی

145
00:07:01,587 --> 00:07:02,630
وقتشه

146
00:07:02,797 --> 00:07:04,132
خانم فرامی داره زایمان می‌کنه

147
00:07:04,132 --> 00:07:06,634
.وای خدا. زوده که
حالش خوبه؟

148
00:07:06,801 --> 00:07:08,177
آره، فکر کنم حالش خوبه

149
00:07:08,302 --> 00:07:10,513
پس باید زنگ‌ها رو به صدا در بیاریم؟ -
آره حتماً -

150
00:07:10,680 --> 00:07:12,306
برای یه بارم شده خبر خوب بدیم

151
00:07:12,348 --> 00:07:14,851
تا به دنیا اومدن بچه
هر یه ساعت زنگ‌ها به صدا در میاد

152
00:07:14,976 --> 00:07:17,311
پروتکل‌های تولد اینجاست

153
00:07:17,311 --> 00:07:19,647
،می‌دونی چیه، با گذشت زمان بی‌مصرف شدن

154
00:07:19,814 --> 00:07:22,066
...پس بهتره

155
00:07:22,191 --> 00:07:23,943
بهتره سخت نگیریم

156
00:07:24,068 --> 00:07:25,653
ببخشید، سخت نگیریم؟

157
00:07:25,820 --> 00:07:27,280
تریستان، بخش مهمانداری

158
00:07:27,405 --> 00:07:29,740
دیگه قرار نیست خودشو پایبند قوانین بکنه

159
00:07:29,740 --> 00:07:32,201
از تجربیاتی که تو این شش ماه یاد گرفتیم
استفاده می‌کنیم

160
00:07:32,368 --> 00:07:34,954
همچنان با وقار باشیم
و نیازهای مسافران رو مرتفع کنیم

161
00:07:35,079 --> 00:07:36,497
درسته. به گمونم هیچ کس

162
00:07:36,622 --> 00:07:38,166
دلش نمی‌خواد صدای یه نوازنده یهودی بشنوه، مگه نه؟

163
00:07:38,291 --> 00:07:40,835
همینطور نیازی نیست نقل و نبات‌ها رو
از روی زمین تمیز کنیم

164
00:07:51,637 --> 00:07:55,558
،مسافران گرامی
زمانش فرا رسیده تا به فرزند

165
00:07:55,558 --> 00:07:59,020
خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون خوش‌آمد بگیم

166
00:07:59,020 --> 00:08:01,731
همانطور که رسمه، هر یک ساعت یک بار

167
00:08:01,856 --> 00:08:02,857
زنگ بچه رو به صدا در میاریم

168
00:08:02,982 --> 00:08:04,400
پس واقعاً داره اتفاق می‌افته؟

169
00:08:04,525 --> 00:08:05,651
آره

170
00:08:05,776 --> 00:08:07,236
اولین نوازد بعد از یه مدت طولانی

171
00:08:10,031 --> 00:08:12,533
دینگ، دینگ

172
00:08:16,704 --> 00:08:18,581
خب، باید نشونه خوبی باشه، درسته؟

173
00:08:18,581 --> 00:08:20,666
،بعضیا راحت به هوش میان
بقیه تقلا می‌کنن

174
00:08:20,791 --> 00:08:22,126
سخت بشه پیش‌بینی کرد

175
00:08:22,251 --> 00:08:24,045
...دارو مستقیم تو قلبش تزریق شده، پس

176
00:08:24,212 --> 00:08:25,922
سعی کن براش کتاب بخونی

177
00:08:26,088 --> 00:08:28,466
مثل باشگاه کتابه، ولی برعکس

178
00:08:28,466 --> 00:08:31,886
خب، شاید محرک روانی کمک کنه

179
00:08:35,890 --> 00:08:38,351
شنیدی چی گفت، دابز؟

180
00:08:38,476 --> 00:08:42,897
،با اینکه خیلی دلم می‌خواد
ولی مغزت از کار نمی‌افته

181
00:08:46,484 --> 00:08:49,570
،دن کیشوت در جواب گفت
،من خود می‌دانم کی هستم"

182
00:08:49,695 --> 00:08:51,239
"...و می‌دانم که می‌توانم"

183
00:08:51,239 --> 00:08:54,367
،نه تنها آن کسان باشم که نام بردم‌"

184
00:08:54,492 --> 00:08:56,244
،بلکه از شهسواران اثنی‌عشر فرانسه"

185
00:08:56,369 --> 00:08:58,955
،و از مشاهیر باشم

186
00:08:59,080 --> 00:09:00,289
"...زیرا دلاوری‌هایی که

187
00:09:00,414 --> 00:09:03,084
آن پهلوانان با هم

188
00:09:03,251 --> 00:09:05,044
و هر یک منفرداً کرده‌اند
"به پای دلاوری‌های من نمی‌رسد

189
00:09:05,044 --> 00:09:07,922
باشه، نفس بکش

190
00:09:08,047 --> 00:09:09,257
نفس بکش

191
00:09:09,382 --> 00:09:10,800
،آندره، اگه دیگه نفس نکشم

192
00:09:10,925 --> 00:09:11,968
تو اولین کسی هستی که می‌فهمی

193
00:09:12,093 --> 00:09:13,511
باشه -
فاصله دردها 48 ثانیه شدن -

194
00:09:13,636 --> 00:09:14,929
تازه داره شروع میشه

195
00:09:15,054 --> 00:09:16,514
باید راه برم

196
00:09:16,514 --> 00:09:18,432
آره، باشه بریم -
از پسش بر میام -

197
00:09:18,432 --> 00:09:20,059
می‌دونم. همیشه برای کمک اینجام

198
00:09:20,184 --> 00:09:21,727
همین الانشم خیلی زحمت کشیدی -
باشه -

199
00:09:21,852 --> 00:09:22,937
همیشه در خدمت هستم

200
00:09:22,937 --> 00:09:24,313
باشه

201
00:09:25,773 --> 00:09:27,149
لیانا -
چی؟ -

202
00:09:27,149 --> 00:09:29,360
!لیانا، اسم لعنتی -
باشه، بده ببینم -

203
00:09:29,360 --> 00:09:31,028
!نه، نکن! نکن، من خوشم میاد

204
00:09:31,153 --> 00:09:32,488
.بسیار خب، باشه
آره، حله، هر چی تو بخوای

205
00:09:32,488 --> 00:09:34,156
باشه، میشه همه جمع بشید؟

206
00:09:34,156 --> 00:09:36,284
لطفاً جمع بشید -
باشه، صف بکشید -

207
00:09:36,450 --> 00:09:38,160
به ندرت پیش میاد که بتونیم

208
00:09:38,286 --> 00:09:41,372
تولدی رو در برف‌شکن جشن بگیریم، مگه نه؟

209
00:09:41,372 --> 00:09:44,125
خب، زارا فرامی داره زایمان می‌کنه

210
00:09:44,125 --> 00:09:47,044
و آقای لیتون در کنارشه

211
00:09:47,169 --> 00:09:49,797
پس دیگه وقتشه درخت‌مون رو روشن کنیم

212
00:09:49,797 --> 00:09:51,507
تریستان

213
00:09:56,804 --> 00:09:57,972
خیلی قشنگه

214
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
چی شده؟

215
00:10:14,780 --> 00:10:16,574
!همه لطفاً برید بیرون
!برید

216
00:10:22,538 --> 00:10:23,956
نه، نمی‌خواد بیای

217
00:10:23,956 --> 00:10:26,626
تیم آتشنشانی همه چی رو تحت کنترل دارن

218
00:10:26,751 --> 00:10:29,420
باشه، دارم میام بالا -
خودم ترتیبش رو دادم -

219
00:10:29,545 --> 00:10:31,213
فقط درخت رو هدف گرفتن

220
00:10:31,339 --> 00:10:33,674
درختی که پر از اسم بچه برای دخترم بود

221
00:10:33,674 --> 00:10:35,551
اگه لازم شد، خبرت می‌کنم

222
00:10:35,676 --> 00:10:38,137
تا اون موقع، همونجا بمون

223
00:10:46,979 --> 00:10:48,314
کجا آتیش گرفته؟

224
00:10:48,314 --> 00:10:49,774
یه دکه تو بازار بود

225
00:10:49,899 --> 00:10:51,692
تیل حلش می‌کنه -
باید بری؟ -

226
00:10:51,817 --> 00:10:52,985
نه

227
00:10:53,110 --> 00:10:54,320
مطمئنی؟

228
00:10:54,320 --> 00:10:56,697
می‌خوای از شرم خلاص بشی؟ -
شاید -

229
00:10:56,822 --> 00:10:58,157
بلدم چطور نفس بکشم

230
00:10:58,157 --> 00:10:59,700
تازه دخترت به این زودیا

231
00:10:59,867 --> 00:11:01,827
مقر نمیاد، درسته؟

232
00:11:01,994 --> 00:11:04,038
درد آخرت نیم ساعت پیش بود

233
00:11:04,163 --> 00:11:06,999
لحظه‌ی تولدش رو از دست نمیدی

234
00:11:08,918 --> 00:11:11,128
ممنون -
چرا اون اومده؟ -

235
00:11:11,128 --> 00:11:12,797
چون من به تو اعتماد ندارم

236
00:11:12,797 --> 00:11:15,466
واسه همین گذاشتم اون مراقب ویلفورد باشه
نه تو

237
00:11:15,591 --> 00:11:17,468
نه، نه، نه، نه. این یه تولد خاصه

238
00:11:17,593 --> 00:11:19,136
خودت گفتی نبود -
اون دکترمه -

239
00:11:19,136 --> 00:11:21,347
اینجا می‌مونه -
پس دکتر پلتون رو -

240
00:11:21,472 --> 00:11:22,932
در جریان امور بذار

241
00:11:22,932 --> 00:11:25,851
نگران نباش، هیچی نشده گوشی دستم اومده

242
00:11:26,018 --> 00:11:27,728
زود بر می‌گردم -
عجله نکن -

243
00:11:27,728 --> 00:11:30,147
از پسش بر میام، یادت رفت؟

244
00:11:30,147 --> 00:11:32,817
محض اطلاعت، ویلفورد داره به هوش میاد

245
00:11:32,817 --> 00:11:34,360
ممنون

246
00:11:34,360 --> 00:11:36,821
همه چی درست میشه -
آره، می‌دونم -

247
00:11:36,946 --> 00:11:38,364
دکتر خوبیه

248
00:11:38,364 --> 00:11:40,199
،مسکن، سالن غذاخوری، نیروگاه برق

249
00:11:40,366 --> 00:11:41,867
همش برای نیو ایدن مهم هستن

250
00:11:42,034 --> 00:11:43,202
فکر کنم بتونی تو این موارد کمک کنی

251
00:11:43,369 --> 00:11:46,539
با دوست مهندست

252
00:11:46,706 --> 00:11:48,207
آره

253
00:11:48,207 --> 00:11:50,292
اینم کمک می‌کنه

254
00:11:50,418 --> 00:11:52,128
وضعش چقدر بده؟

255
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
ببین، ویلفورد رو می‌شناسی

256
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
ممکنه تنها کسی باشی

257
00:11:56,382 --> 00:11:57,842
که بتونه در این برهه‌ی سخت کمکش کنه

258
00:11:57,967 --> 00:12:01,137
،همینطور حواسش بهش باشه
مشغول کار نگه‌ش داره

259
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
خاوی، سایکس رو می‌شناسی؟

260
00:12:06,767 --> 00:12:10,396
شش ماه سخت رو با همدیگه پشت سر گذاشتیم، نه؟

261
00:12:10,396 --> 00:12:13,649
شش ماه تو یه قطار تندرو، بله، آقا

262
00:12:13,649 --> 00:12:15,901
،خب، سایکس الان طرف ماست
و واسه همین اینجاییم

263
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
من چرا اینجام؟

264
00:12:17,570 --> 00:12:19,447
می‌خوام تک تک سیستم‌ها رو ارزیابی کنی

265
00:12:19,572 --> 00:12:21,741
و بخش کشاورزی رو عیب‌یابی کنی

266
00:12:25,453 --> 00:12:28,122
مشکلی هست، مهندس؟

267
00:12:29,790 --> 00:12:32,084
اون کارآموزمه؟

268
00:12:32,209 --> 00:12:34,754
نه، همکارته

269
00:12:34,879 --> 00:12:37,590
چرا نمیگی، بن؟

270
00:12:37,757 --> 00:12:39,258
بگو چرا من اینجام

271
00:12:39,258 --> 00:12:41,594
برای هدایت قطار وضعم خیلی داغونه، درسته؟

272
00:12:41,761 --> 00:12:43,095
بسیار خب

273
00:12:43,220 --> 00:12:46,265
هنور اعتبارم نمیشه بذارمت تو بخش موتور، خاوی

274
00:12:46,307 --> 00:12:48,100
،ولی خیلی زود از قطار پیاده می‌شیم

275
00:12:48,225 --> 00:12:49,894
و به هیچ کس جز شما دو نفر

276
00:12:50,019 --> 00:12:52,229
در زمینه آبیاری و سیستم تهویه اعتماد ندارم

277
00:12:52,229 --> 00:12:54,356
پس لطفاً از دستور اطاعت کن

278
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
بله، قربان

279
00:13:03,032 --> 00:13:04,784
بله، قربان

280
00:13:15,127 --> 00:13:17,254
وینی، الان نباید مدرسه باشی؟

281
00:13:17,379 --> 00:13:19,131
نه، چون بچه داره به دنیا میاد

282
00:13:19,256 --> 00:13:20,591
صحیح

283
00:13:21,801 --> 00:13:23,677
!پایک

284
00:13:25,262 --> 00:13:28,265
سلام، وینیپگ

285
00:13:28,265 --> 00:13:31,727
هی، اشکال نداره یه دقیقه با روث کار دارم؟

286
00:13:31,852 --> 00:13:33,896
باشه

287
00:13:38,400 --> 00:13:39,485
سلام

288
00:13:39,485 --> 00:13:42,279
سلام -
در مورد آتیش‌سوزی شنیدم -

289
00:13:42,279 --> 00:13:43,823
‌خواستم خاطرجمع بشم حالت خوبه

290
00:13:43,948 --> 00:13:46,325
خوبم، آره. ممنون

291
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
زیاد طول نکشید، درسته

292
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
رها و سرکش‌بودنت؟

293
00:13:51,747 --> 00:13:53,958
،خب، اگه این حالت رو بهتر می‌کنه

294
00:13:54,083 --> 00:13:55,626
این لباس زیاد اندازه‌م نیست

295
00:13:57,753 --> 00:14:00,005
امید هست

296
00:14:01,549 --> 00:14:03,843
،می‌تونه دیگه جوابگوی لیتون نباشه

297
00:14:03,968 --> 00:14:08,764
،و یه تیم دو نفره با اون تازی تشکیل بده
با آقای پایک

298
00:14:13,102 --> 00:14:15,688
خب، این آخرین فرصتته

299
00:14:15,688 --> 00:14:17,773
جدّی میگی؟

300
00:14:17,773 --> 00:14:18,858
بعدش چی؟

301
00:14:18,983 --> 00:14:21,360
برای بازگشتت نقشه می‌کشی

302
00:14:21,527 --> 00:14:23,863
کشیدم. همینه دیگه

303
00:14:23,988 --> 00:14:25,781
اینجا جایگاهی دارم، پایک

304
00:14:25,781 --> 00:14:27,700
خوش بحالت، روث

305
00:14:27,700 --> 00:14:29,702
وظیفه‌مه تا روزهای شوم رو پشت سرمون بذارم

306
00:14:29,869 --> 00:14:32,329
و یه چیز تازه رو شروع کنم

307
00:14:32,329 --> 00:14:34,665
می‌خواییم از قطار بریم بیرون
و یه کلونی بساریم

308
00:14:34,790 --> 00:14:37,167
تو هم هستی، آره؟

309
00:14:38,210 --> 00:14:39,336
هستم، آره

310
00:14:39,336 --> 00:14:42,381
واقعاً؟

311
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
...خب

312
00:14:45,593 --> 00:14:48,012
یک ساعت دیگه به رسیدن جدیدترین مسافرمون نزدیک شدیم

313
00:14:48,012 --> 00:14:49,680
...خب -
ممنون -

314
00:14:49,805 --> 00:14:53,058
فکر می‌کردی همون یه لیتون کافی باشه

315
00:14:53,225 --> 00:14:56,103
بیخیال. روز خوبیه

316
00:15:01,358 --> 00:15:03,569
باشه، می‌بینمت، وینی

317
00:15:03,569 --> 00:15:04,528
خداحافظ، پایک

318
00:15:06,280 --> 00:15:08,991
می‌بینمت، روث

319
00:15:33,724 --> 00:15:35,935
جوزی

320
00:15:36,060 --> 00:15:36,936
شرمنده

321
00:15:37,061 --> 00:15:38,729
فکر کنم عادت کردم

322
00:15:38,854 --> 00:15:41,231
با صدای موتور بخوابم

323
00:15:42,316 --> 00:15:44,985
اومدم اینجا یه کم در آرامش باشم

324
00:15:45,110 --> 00:15:48,072
زنگ بچه یه کم سختش کرده؟

325
00:15:49,990 --> 00:15:51,158
هی

326
00:15:51,283 --> 00:15:52,326
واقعاً براشون خوشحالم

327
00:15:52,451 --> 00:15:54,787
برای همه عالیه

328
00:16:01,335 --> 00:16:03,671
غیراخلاقی، غیر حرفه‌ای، خطرناک

329
00:16:03,796 --> 00:16:05,172
و خیلی درب و داغونه

330
00:16:05,172 --> 00:16:07,132
دکتر، خودم اینطور خواستم -
نظری ندارم -

331
00:16:07,257 --> 00:16:08,842
مسئله فقط این نبود که به بچه‌‌م

332
00:16:09,009 --> 00:16:10,928
بهترین شانس برای زنده موندن رو بدم

333
00:16:11,053 --> 00:16:12,805
همه‌مون به افراد بیشتری مثل جوزی نیاز داریم

334
00:16:12,930 --> 00:16:14,181
که بتونن هوای بیرون رو تحمل کنن

335
00:16:14,348 --> 00:16:16,642
دقیقاً. سرما انسان‌کُشه

336
00:16:16,809 --> 00:16:19,144
کار یه دکتر اینه که دنبال درمان چیزای کشنده باشه، نه؟

337
00:16:19,144 --> 00:16:21,397
جز اینکه تو دست‌بردار نیستی -
لازمه تکامل پیدا کنیم -

338
00:16:21,397 --> 00:16:23,399
از پنجره بیرون رو ببین -
کمتر از 3 هزار نفریم -

339
00:16:23,399 --> 00:16:25,317
و تو با میراث ژنتیکی‌مون قمار می‌کنی

340
00:16:25,484 --> 00:16:29,279
باشه، باشه، بهتره به همین نسل بچسبیم

341
00:16:29,405 --> 00:16:30,531
هنوز راه زیادی مونده

342
00:16:30,698 --> 00:16:32,825
نفس بکش

343
00:16:37,079 --> 00:16:38,539
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

344
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
پرتم کرد بیرون -
آره، خب، معلومه -

345
00:16:40,416 --> 00:16:42,209
خب؟

346
00:16:42,334 --> 00:16:43,752
سیم برق

347
00:16:43,752 --> 00:16:45,170
از جعبه برق میاد

348
00:16:45,295 --> 00:16:46,505
نقطه‌ی اشتعال اینجاست

349
00:16:46,630 --> 00:16:48,090
اینو روی درخت پیاده کردن

350
00:16:48,215 --> 00:16:50,426
انگار یه نفر روکش سیم رو برداشته

351
00:16:50,426 --> 00:16:52,886
،به محض اینکه چراغ‌ها روشن شده
بوم

352
00:16:53,012 --> 00:16:55,681
یه کم آماده‌سازی لازم داشته

353
00:16:55,848 --> 00:16:56,974
می‌خواسته مخاطب داشته باشه

354
00:16:57,099 --> 00:17:00,227
یا می‌خواسته خودش تماشا کنه

355
00:17:00,227 --> 00:17:02,229
محلول‌ اشتعال‌آور زیادی تو قطار نداریم

356
00:17:02,229 --> 00:17:04,189
یه لیست تهیه می‌کنم -
اتانول ـه -

357
00:17:04,189 --> 00:17:06,650
یه بار رو یه پرونده آتش‌افزروی کار کردم

358
00:17:06,650 --> 00:17:08,986
طرف رختشورخونه رو آتش می‌زد

359
00:17:09,111 --> 00:17:12,322
یه بوی شیرین و تقریباً پوسیده میده

360
00:17:12,448 --> 00:17:14,033
همیشه باهات می‌مونه

361
00:17:14,199 --> 00:17:15,200
طرف رو گرفتی؟ -
نه -

362
00:17:15,325 --> 00:17:17,703
دنیا به آخر رسید، پس خودش احمق شد

363
00:17:17,870 --> 00:17:19,788
باشه

364
00:17:19,913 --> 00:17:22,374
خب، واگن شبانه یه محموله آماده اتانول داره

365
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
و یه روانی مو قرمز پشت میز کار می‌کنه

366
00:17:24,543 --> 00:17:25,711
که دلی خوشی ازم نداره

367
00:17:25,878 --> 00:17:27,129
یا شاید ربطی به تو نداره

368
00:17:27,254 --> 00:17:29,381
بعضیا دوست دارن سوختن چیزی رو ببینن

369
00:17:36,889 --> 00:17:39,308
این 140 هزارتاس

370
00:17:39,433 --> 00:17:42,061
آره، همینطوره

371
00:17:42,186 --> 00:17:44,396
بازم می‌خوای؟

372
00:17:44,396 --> 00:17:45,439
تو بگو

373
00:17:45,606 --> 00:17:47,733
باشه

374
00:17:47,858 --> 00:17:49,318
بسیار خب

375
00:17:49,318 --> 00:17:52,071
قسمت مرکزی رو پیدا کن

376
00:17:52,196 --> 00:17:54,364
راحت 

377
00:17:55,908 --> 00:17:57,534
بفرما. تعادل رو بر قرار کردی

378
00:18:01,121 --> 00:18:02,331
و هدایت خودکار

379
00:18:02,331 --> 00:18:04,666
آره

380
00:18:04,792 --> 00:18:06,668
الان یه ماشین خودکار دائمی هستیم

381
00:18:06,794 --> 00:18:08,879
منهای قطعات خراب

382
00:18:09,004 --> 00:18:10,214
و اشکالات فنی

383
00:18:10,214 --> 00:18:12,591
آره. و عامل انسانی

384
00:18:12,591 --> 00:18:14,593
و عامل انسانی

385
00:18:15,928 --> 00:18:18,889
می‌فهمم چرا ملانی عاشقش بود

386
00:18:22,601 --> 00:18:23,602
...خب

387
00:18:25,354 --> 00:18:26,438
به نظرم باید

388
00:18:26,438 --> 00:18:29,316
یه چیزی رو باهات در میون بذارم

389
00:18:29,441 --> 00:18:31,026
واقعاً؟

390
00:18:31,151 --> 00:18:32,694
چی؟

391
00:18:33,987 --> 00:18:36,115
نشون بدم؟

392
00:18:36,240 --> 00:18:37,825
باشه

393
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
نگاه کن -
یه نمایش واقعیه -

394
00:18:43,997 --> 00:18:45,124
باشه

395
00:18:49,878 --> 00:18:52,798
نفست رو بده بیرون

396
00:18:52,798 --> 00:18:55,342
،اینم از این. مدت درد 48 ثانیه شده
15دقیقه فاصله داره

397
00:18:55,467 --> 00:18:57,094
بدنش سرده. تو خوبی؟

398
00:18:57,219 --> 00:18:59,012
سردته؟ -
آره -

399
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
دماش 35 درجه‌س -
زیادی پایینه -

400
00:19:02,808 --> 00:19:04,476
باید گرمش کنیم -
چه مشکلی پیش اومده؟ -

401
00:19:04,601 --> 00:19:06,061
پتوهای برقی اونجان

402
00:19:06,228 --> 00:19:07,813
زیاد دور از ذهن نیست

403
00:19:07,938 --> 00:19:09,273
یعنی چی؟

404
00:19:09,398 --> 00:19:10,691
،دکتر هدوود فقید، که خدا رحمتش کنه

405
00:19:10,816 --> 00:19:13,485
انتظار افت جزئیِ دمای بدن میزبان رو داشت

406
00:19:13,610 --> 00:19:15,070
"تو "میزبانی

407
00:19:15,237 --> 00:19:17,281
چی رو پیش‌بینی کرد؟
هیپوترمی؟

408
00:19:17,406 --> 00:19:18,615
می‌خوای آندره رو خبر کنم؟

409
00:19:18,615 --> 00:19:20,284
نه، فعلاً نه. من خوبم

410
00:19:20,409 --> 00:19:22,619
یه پتو برقی دیگه می‌خوام

411
00:19:22,786 --> 00:19:24,746
میارم

412
00:19:28,292 --> 00:19:30,419
یه زانویی

413
00:19:32,796 --> 00:19:34,715
ماده به ماده

414
00:19:34,840 --> 00:19:37,593
...7.5سانتی‌ متر

415
00:19:37,593 --> 00:19:39,511
16قطعه

416
00:19:39,636 --> 00:19:42,181
نوشتی، خاوی؟

417
00:19:42,181 --> 00:19:44,391
آره، آره. باشه، نوشتم

418
00:19:46,852 --> 00:19:49,188
...یه مشت لوله مبدل اینجاست، ولی

419
00:19:55,068 --> 00:19:56,111
هی

420
00:19:58,197 --> 00:20:01,283
بهتره یه کم استراحت کنیم

421
00:20:20,886 --> 00:20:22,471
اجازه هست؟

422
00:20:35,359 --> 00:20:37,277
اون اتفاق یادته؟

423
00:20:44,117 --> 00:20:46,453
من یادم نمیاد

424
00:20:46,453 --> 00:20:48,914
فقط یه بخش‌هاییش

425
00:20:48,914 --> 00:20:50,707
حتی یادم نمیاد

426
00:20:50,707 --> 00:20:53,293
چی کار کردم ویلفورد از دستم کفری شد

427
00:20:56,255 --> 00:21:00,509
،ولی وقتی سگ بهم حمله کرد

428
00:21:00,509 --> 00:21:03,345
،فقط تو این فکر بودم

429
00:21:03,470 --> 00:21:06,181
تقصیر سگه نیست

430
00:21:08,475 --> 00:21:10,394
عجیبه، درسته؟

431
00:21:10,519 --> 00:21:13,355
اون بخش هنوز یادمه

432
00:21:17,943 --> 00:21:19,486
هی

433
00:21:21,738 --> 00:21:24,950
ویلفورد بدجور سخت‌گیری می‌کرد

434
00:21:25,075 --> 00:21:26,952
حتی نتونست جلوی قاچاق زیرزمینی رو

435
00:21:26,952 --> 00:21:28,537
بگیره

436
00:21:31,290 --> 00:21:33,166
اونجاست

437
00:21:33,292 --> 00:21:34,293
تو همراهمون نمیای؟

438
00:21:34,418 --> 00:21:37,629
نه. اونا آدماش هستن

439
00:21:37,754 --> 00:21:40,382
اونا رقیبن. می‌تونن برن پی کارشون

440
00:21:40,507 --> 00:21:43,719
اگه چیزی شنیدی، به تیل بگو

441
00:21:43,844 --> 00:21:44,886
خوشحال میشم کمک کنم

442
00:22:05,532 --> 00:22:09,369
چی رو جشن گرفتی، آدری؟

443
00:22:09,369 --> 00:22:12,205
عه، توئی

444
00:22:12,331 --> 00:22:13,582
بفرما بشین

445
00:22:13,582 --> 00:22:15,334
می‌تونیم بازی زندانی و زندانبان رو بازی کنیم

446
00:22:15,459 --> 00:22:17,127
وقتی آتیش‌سوزی شد

447
00:22:17,252 --> 00:22:20,213
کجا بودی؟

448
00:22:20,213 --> 00:22:23,258
من تماشاش کردم

449
00:22:23,425 --> 00:22:26,553
دیگه بهش نده

450
00:22:30,349 --> 00:22:32,768
یه پا سگ پلیس شدی

451
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
هیجان‌انگیزه -
آتیش، آدری -

452
00:22:35,812 --> 00:22:37,356
چیزی در موردش می‌دونی؟

453
00:22:37,481 --> 00:22:40,025
تا وقتی با یونیوفورم ترمزبانی قدیمیت نیای

454
00:22:40,150 --> 00:22:42,903
به هیچ کدوم از سوالات جواب نمیدم

455
00:22:43,028 --> 00:22:44,363
بیخیال

456
00:22:44,488 --> 00:22:46,365
،نگو که هر شب بهش فکر نکردی

457
00:22:46,490 --> 00:22:48,825
منو بندازی تو اون قفس

458
00:22:48,825 --> 00:22:52,079
حتی یه بارم نشده. خیلی داغونی

459
00:22:54,081 --> 00:22:56,458
تو هم دروغگوی بدی هستی

460
00:22:56,458 --> 00:22:58,043
آدری

461
00:22:59,795 --> 00:23:03,632
باید عجله کنی و ته خطت رو پیدا کنی

462
00:23:03,799 --> 00:23:05,175
وگرنه دیگه هیچ وقت مثل سابق نمیشی

463
00:23:05,300 --> 00:23:07,594
تو منو نمی‌شناسی، بس

464
00:23:07,719 --> 00:23:11,431
می‌دونم کی بودی

465
00:23:11,431 --> 00:23:14,518
شفادهنده بودی، یادته؟

466
00:23:15,727 --> 00:23:17,938
با چشمای خودم دیدم

467
00:23:18,063 --> 00:23:19,940
،دیدم رنج و درد مردم رو از بین می‌بردی

468
00:23:20,065 --> 00:23:22,859
پس برو به جهنم که بیخیال همه چی شدی

469
00:23:22,859 --> 00:23:26,613
چون وقتی از این قطار می‌ریم بیرون
بهش نیاز داریم

470
00:23:26,738 --> 00:23:28,949
خودتو جمع و جور کن

471
00:23:39,626 --> 00:23:40,877
بخاطر سرمازدگی از بین رفتی

472
00:23:44,673 --> 00:23:47,884
یه جور معجزه هستی، جوزی

473
00:23:47,884 --> 00:23:49,177
آره

474
00:23:49,302 --> 00:23:51,471
...می‌دونم. می‌دونم. فقط

475
00:23:52,764 --> 00:23:55,684
یوقتایی زندگی سخته وقتی مسئولیتی به گردنته

476
00:24:00,230 --> 00:24:03,442
تو اینو بهتر از هر کسی می‌دونی

477
00:24:03,567 --> 00:24:05,068
درسته

478
00:24:05,277 --> 00:24:08,947
خلاصه، وی 15 روز خیلی ساکت در خانه ماند"

479
00:24:08,947 --> 00:24:11,158
بدون نشان دادن شور و تمایلی

480
00:24:11,158 --> 00:24:13,743
"...برای رسیدن به

481
00:24:13,869 --> 00:24:15,328
مگه الان نباید هول کرده باشی

482
00:24:15,495 --> 00:24:17,080
و اوضاع رو برای زارا بدتر کنی؟

483
00:24:17,205 --> 00:24:20,500
آره. خیلی زود این کارم می‌کنم

484
00:24:20,625 --> 00:24:23,837
حالش چطوره؟ -
به هوش میاد و میره -

485
00:24:23,837 --> 00:24:26,506
دکتر میگه محرک‌ها برای مغزش خوبن

486
00:24:27,757 --> 00:24:30,510
اگه زندگی نباتی داشته باشه
زیاد به دردمون نمی‌خوره

487
00:24:32,554 --> 00:24:34,890
می‌دونی، همیشه می‌گفتم
رفتن به خواب مصنوعی رو

488
00:24:35,056 --> 00:24:36,725
...برای بدترین دشمنم آرزو نمی‌کنم، ولی

489
00:24:39,227 --> 00:24:41,855
الان دیگه زیاد مطمئن نیستم

490
00:24:41,980 --> 00:24:43,315
هی

491
00:24:44,357 --> 00:24:46,651
اونجا تاریکه، مگه نه؟

492
00:24:48,778 --> 00:24:50,363
امروز با کسی غیر از تو حرف زده؟

493
00:24:50,530 --> 00:24:51,531
ملاقاتی نداشته؟

494
00:24:51,656 --> 00:24:52,532
،آدری می‌خواست بیاد

495
00:24:52,657 --> 00:24:53,575
ولی من جلوشو گرفتم

496
00:24:53,575 --> 00:24:55,785
دینگ، دونگ، دینگ

497
00:24:55,911 --> 00:24:57,329
دابز؟

498
00:24:57,454 --> 00:24:58,914
اونجایی؟ -
دیگه چیزی نمونده -

499
00:24:59,039 --> 00:25:00,665
بچه الانه که به دنیا بیاد

500
00:25:00,665 --> 00:25:03,251
داروی خواب مصنوعی بدچیزیه، هان؟

501
00:25:04,211 --> 00:25:08,048
لیتون. لیتون، زنگ بچه

502
00:25:08,048 --> 00:25:09,758
آره

503
00:25:10,467 --> 00:25:12,928
،از اونجایی که خیلی رو خانواده‌م حساب باز کردی

504
00:25:13,094 --> 00:25:16,014
شاید می‌دونی کی سعی داره بهشون آسیب بزنه

505
00:25:16,139 --> 00:25:18,266
مگه چی شد؟

506
00:25:18,391 --> 00:25:19,935
آتش‌سوزی تو بازار

507
00:25:20,060 --> 00:25:21,937
بین پیروانت آتش‌افرزو داری؟

508
00:25:22,062 --> 00:25:23,897
درخت بچه رو عمداً آتیش زدن؟

509
00:25:24,022 --> 00:25:26,566
...یه نفر

510
00:25:26,691 --> 00:25:31,363
یه نفر خیلی ازت متنفره

511
00:25:31,488 --> 00:25:33,490
ممنون. چُرت مرگ خوبی داشته باش

512
00:25:33,615 --> 00:25:36,034
آندره؟ اینجایی

513
00:25:36,034 --> 00:25:37,702
بن گزارش داده از بخش کشاورزی دود غلیظی میاد

514
00:25:37,702 --> 00:25:39,371
فکر کردیم فوراً خبرت کنیم

515
00:25:41,831 --> 00:25:43,500
تو واگن ذخایر بذر ـه

516
00:25:43,625 --> 00:25:46,127
تیل رو خبر کن -
آره، باشه، برو -

517
00:25:46,127 --> 00:25:47,420
دمای بدنش هنوز پایینه

518
00:25:47,420 --> 00:25:49,714
55ثانیه شده، هر پنج دقیقه یه بار

519
00:25:49,839 --> 00:25:51,758
وقتشه زنیت به خرج بدی، زارا

520
00:25:51,925 --> 00:25:53,468
برو دنبال آندره

521
00:25:53,593 --> 00:25:55,845
باشه

522
00:26:05,730 --> 00:26:07,732
جریان چیه؟ -
دود غلیظ از اون بالا میاد -

523
00:26:07,857 --> 00:26:09,943
زنگ خطر رو زدم و اومدم بیرون

524
00:26:10,068 --> 00:26:12,612
باشه، عقب وایسا و صبر کن آتش‌نشان بیاد

525
00:26:13,488 --> 00:26:16,199
آتیش 9 واگن جلوتره. باید تخلیه کنیم

526
00:26:16,324 --> 00:26:17,450
چیه؟ -
نیترات آمونیوم -

527
00:26:17,450 --> 00:26:20,036
چند تاش نیست

528
00:26:30,880 --> 00:26:32,215
یعنی چی؟

529
00:26:32,340 --> 00:26:34,968
دیگه داره کفرم رو در میاره

530
00:26:43,226 --> 00:26:44,644
حلش می‌کنیم، آندره

531
00:26:44,769 --> 00:26:46,438
زارا می‌خواد بری پیشش

532
00:26:46,563 --> 00:26:48,106
این چه کوفتیه؟

533
00:26:48,106 --> 00:26:50,025
یه جور شوخی خرکی؟

534
00:26:50,150 --> 00:26:51,234
!برو بیرون

535
00:26:57,907 --> 00:26:58,783
یه آتیش‌سوزی دیگه‌ شده؟

536
00:26:58,908 --> 00:26:59,784
آره، تو بخش کشاورزی

537
00:26:59,909 --> 00:27:01,328
واگن ذخایر بذر

538
00:27:01,328 --> 00:27:03,246
سلام، تو بخش کشاورزی انفجار رخ داد

539
00:27:03,246 --> 00:27:05,165
،تکرار می‌کنم
واگن ارزشمند تحت خطره

540
00:27:07,125 --> 00:27:07,792
وای، پسر

541
00:27:10,462 --> 00:27:12,547
شماها خوبید؟

542
00:27:13,840 --> 00:27:15,342
دریافت شد -
آندره، خوبی؟ -

543
00:27:15,342 --> 00:27:17,177
ذخایر بذر امنه -
می‌تونی بشینی؟ -

544
00:27:33,234 --> 00:27:34,861
خاوی -
آره، اینجا امنه -

545
00:27:34,861 --> 00:27:37,155
.هیچ سوراخی نیست
تمام سیستم‌ها آن‌لاین هستن

546
00:27:37,155 --> 00:27:39,741
دریافت شد. ذخایر بذر امنه

547
00:27:39,908 --> 00:27:41,284
خطر از بیخ گوشمون گذشت، بن

548
00:27:41,409 --> 00:27:42,702
،می‌تونست خیلی بدتر از این بشه

549
00:27:42,702 --> 00:27:44,162
ولی بمب کوچیک بود

550
00:27:44,162 --> 00:27:45,872
حتماً از راه دور منفجرش کردن

551
00:27:45,914 --> 00:27:47,832
آره، چون هدفدار بود

552
00:27:47,957 --> 00:27:49,376
وای، یواش‌تر، گاوچرونا

553
00:27:49,501 --> 00:27:52,379
شماها بدجور صدمه خوردید

554
00:27:52,379 --> 00:27:54,047
زارا

555
00:27:54,172 --> 00:27:55,715
منو ببر پایین

556
00:27:55,715 --> 00:27:57,384
باشه

557
00:27:57,509 --> 00:27:59,844
زنگ خطر برای چیه؟

558
00:27:59,969 --> 00:28:02,180
آندره کجاست؟ -
تو تمرکز کن، زی -

559
00:28:02,305 --> 00:28:03,973
داره میاد. دماش چقدره؟

560
00:28:03,973 --> 00:28:06,434
35درجه و داره کمتر میشه -
زارا، باید -

561
00:28:06,559 --> 00:28:07,936
زور بزنی وگرنه مجبور میشم بدنت رو بشکافم

562
00:28:07,936 --> 00:28:09,938
چه بلایی سرم اومده؟
بچه‌م

563
00:28:09,938 --> 00:28:11,439
زارا، عزیزم، گوش کن

564
00:28:11,606 --> 00:28:13,233
،وقتی انقباض بعدی شروع شد
ازت می‌خوام زور بزنی

565
00:28:13,400 --> 00:28:15,443
،انگار زندگیت بهش بستگی داره
چون شایدم همینطور باشه

566
00:28:15,568 --> 00:28:17,654
می‌تونی این کار رو برام بکنی؟

567
00:28:20,782 --> 00:28:22,075
لیانا

568
00:28:24,869 --> 00:28:26,746
برید کنار. کنار

569
00:28:26,746 --> 00:28:28,748
لطفاً برید کنار. برید عقب

570
00:28:28,873 --> 00:28:31,543
باشه. برید کنار

571
00:28:31,543 --> 00:28:32,836
باشه

572
00:28:34,546 --> 00:28:36,297
باشه، دیگه رسیدیم

573
00:28:36,423 --> 00:28:38,216
به موقع اومدی. به کمکت نیاز داره

574
00:28:38,216 --> 00:28:39,801
هی، هی، هی

575
00:28:39,968 --> 00:28:41,344
صبحت چطور بود؟

576
00:28:41,886 --> 00:28:43,346
،دمای بدنش کاهش پیدا کرده
ولی همین انتظارم رو داریم

577
00:28:43,471 --> 00:28:46,516
حیاتیه -
هی -

578
00:28:47,892 --> 00:28:49,477
باشه

579
00:28:49,477 --> 00:28:51,688
زارا، من اینجام، خب؟

580
00:28:51,688 --> 00:28:55,108
پشت سرتم و گرم نگه‌ات می‌دارم

581
00:29:08,079 --> 00:29:12,250
،در ساعت 7:53 دقیقه شب
خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون

582
00:29:12,375 --> 00:29:16,629
،والدین سربلند یه دختر سالم شدن

583
00:29:16,629 --> 00:29:20,759
با وزن دو کیلو و نهصد گرم

584
00:29:22,510 --> 00:29:26,639
مادر و دختر در سلامت کامل هستن

585
00:29:40,570 --> 00:29:41,404
داره تعطیل میشه

586
00:29:41,571 --> 00:29:43,072
داره تعطیل میشه
