﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,128
...الهام نیو ایدن
راه برگشتی ازش نیست

2
00:00:06,423 --> 00:00:09,968
فکر می‌کنید ملانی زنده‌س؟ -
یه چیزی اون بیرون در حال حرکته -

3
00:00:10,969 --> 00:00:14,264
...وقتی نیو ایدن بهت الهام شد -
همش رو از خودم سرهم کردم -

4
00:00:14,973 --> 00:00:17,976
چیزی رو که می‌دونستی رها کردی
تا برای چیزی که درسته بجنگی

5
00:00:17,976 --> 00:00:21,980
،این دستگاه سنجش اتمسفره
و مقادیر زیادی دی‌اکسید گوگرد رو نشون میده

6
00:00:21,980 --> 00:00:23,982
بلافاصله ریه رو از بین می‌بره

7
00:00:24,274 --> 00:00:26,985
.زود باش
آشا، تو موفق شدی

8
00:00:26,985 --> 00:00:30,655
.اون سیگنال رو دنبال کردیم
فکر می‌کنم مادرت بوده

9
00:00:30,989 --> 00:00:33,366
خوشحالم آندره تو رو داره

10
00:00:33,366 --> 00:00:36,828
بهترین ویژگی‌های همدیگه رو بروز می‌دید

11
00:00:37,370 --> 00:00:38,371
!اونجاست

12
00:00:39,706 --> 00:00:42,709
یا خدا! خودشه

13
00:00:46,880 --> 00:00:49,674
زندگی‌مون رو پیرامون عزیزانمون می‌سازیم

14
00:00:52,594 --> 00:00:54,429
اما خودمون رو گم می‌کنیم

15
00:00:58,933 --> 00:01:01,269
ملانی، برف‌شکن هستم. جواب بده

16
00:01:04,898 --> 00:01:08,026
غم و اندوه باعث میشه به درونمون رجوع کنیم

17
00:01:08,026 --> 00:01:11,154
دنبال سرنخ و نشونه تو قلبمون بگردیم

18
00:01:11,279 --> 00:01:15,033
،این سوال مطرحه که به اندازه کافی تلاش کردیم

19
00:01:15,158 --> 00:01:17,744
...چیزی که مونده و

20
00:01:17,911 --> 00:01:20,705
کسی که در این دنیای جدید هستیم

21
00:01:20,872 --> 00:01:24,876
[سه ماه قبل]

22
00:02:02,789 --> 00:02:06,960
.روز 91
دومین گردش به دور زمین

23
00:02:06,960 --> 00:02:10,213
،42.85درجه در شمال

24
00:02:10,338 --> 00:02:13,424
106.32درجه در غرب

25
00:02:13,550 --> 00:02:16,469
...پس

26
00:02:16,469 --> 00:02:21,474
باید یه جایی بیرون کسپر، وایومینگ باشم

27
00:02:23,309 --> 00:02:26,646
.باتری 57 درصد شارژ داره
...دمای هوا

28
00:02:29,983 --> 00:02:31,568
گرم نیست

29
00:02:33,903 --> 00:02:35,989
هنوز اثری از برف‌شکن نیست

30
00:02:37,323 --> 00:02:38,658
خبری از جابه‌جایی برف نیست

31
00:02:38,783 --> 00:02:40,869
،تغییری در خطوط ریل بوجود نیومده
...که یعنی

32
00:02:41,369 --> 00:02:43,371
یا برف‌شکن از حرکت باز ایستاده

33
00:02:43,371 --> 00:02:44,998
یا از خط اصلی خارج شدن

34
00:02:46,249 --> 00:02:49,711
،وقتی از برینگ استریت عبور کنم

35
00:02:49,711 --> 00:02:54,257
،وارد خط فرعی میشم
محدوده جستجوم رو گسترش می‌دم

36
00:02:55,800 --> 00:02:58,970
تا اون موقع، قطع می‌کنم

37
00:03:00,972 --> 00:03:02,557
[خواب‌رفتگی: به مدت 8 روز]

38
00:03:43,973 --> 00:03:46,434
!بن

39
00:03:46,434 --> 00:03:48,061
،ذره ذره

40
00:03:48,061 --> 00:03:50,605
باز خودمون رو جمع و جور می‌کنیم

41
00:03:51,731 --> 00:03:53,233
سرسخت می‌شیم

42
00:03:53,399 --> 00:03:57,862
خودمون رو با استخوان‌های تازه
و مسیری جدید از نو می‌سازیم

43
00:03:57,862 --> 00:03:59,739
به چشم دیدیتش؟

44
00:03:59,864 --> 00:04:02,242
،هنوز رویت نشده
ولی سیگنالش رو دریافت می‌کنیم

45
00:04:02,242 --> 00:04:04,452
روز 172

46
00:04:04,619 --> 00:04:07,121
آخرین داروی محرک تموم شد

47
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
فکر نکنم بدنم اونقدر قوی باشه

48
00:04:10,333 --> 00:04:12,585
تا بدون اون از خواب مصنوعی در بیاد

49
00:04:14,879 --> 00:04:17,757
،اگه این یادداشت آخرم باشه

50
00:04:17,882 --> 00:04:20,593
به تو فکر می‌کنم، الکس

51
00:04:23,096 --> 00:04:24,764
که بیرونی

52
00:04:26,140 --> 00:04:30,770
زیر نور خورشید و گرما
[خواب‌رفتگی: 8 روز]

53
00:04:32,272 --> 00:04:36,025
با اینحال، به خودم اجازه میدم امیدوار باشم

54
00:04:36,150 --> 00:04:38,569
که اون بر می‌گرده پیش‌مون

55
00:04:38,695 --> 00:04:41,614
و خود سابقمون دیگه جلومون رو نمی‌گیره

56
00:04:41,781 --> 00:04:44,033
،در برف‌شکن

57
00:04:44,033 --> 00:04:47,120
به درازای 1029 واگن

58
00:05:05,263 --> 00:05:08,725
چیزی نیست. چیزی نشده

59
00:05:08,850 --> 00:05:12,603
ببین. ببین. دیگه می‌خواییم بخوابیم

60
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
وقتی صبح از خواب بیدار بشی

61
00:05:14,522 --> 00:05:16,274
همه چی خیلی بهتر میشه

62
00:05:16,399 --> 00:05:17,608
چیزی نمیشه، خب؟

63
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
هی، هی، هی، خواهش می‌کنم

64
00:05:19,861 --> 00:05:21,029
تو رو خدا، لیانا. خواهش می‌کنم

65
00:05:21,154 --> 00:05:22,947
بخواب دیگه، باشه؟

66
00:05:22,947 --> 00:05:24,115
باشه؟

67
00:05:37,837 --> 00:05:39,213
عجب ماراتونی بود

68
00:05:39,339 --> 00:05:42,091
،آره، خیلی مقاومت کرد
ولی بالاخره خوابید

69
00:05:43,760 --> 00:05:46,346
باید بری به موتور. وقتشه

70
00:05:53,436 --> 00:05:55,104
تو هم باید یه کم بخوابی

71
00:05:55,229 --> 00:05:57,523
آره -
زود بر می‌گردم -

72
00:06:02,070 --> 00:06:03,446
خبری نشده؟

73
00:06:03,571 --> 00:06:05,365
سیگنال قطع و وصل میشه، ولی نزدیکه

74
00:06:05,365 --> 00:06:07,742
خیلی زود می‌بینمیش

75
00:06:11,788 --> 00:06:14,332
ملانی، برف‌شکن هستم. جواب بده

76
00:06:20,338 --> 00:06:21,672
اونجایی، ملانی؟

77
00:06:23,549 --> 00:06:26,719
برف‌شکن هستم. حرف بزن، مل

78
00:06:31,891 --> 00:06:34,477
.این معنای خاصی نمیده، الکس
شاید بیسیم‌ـش قطع شده

79
00:06:34,602 --> 00:06:36,229
یا ممکنه رو فرکانس نگهداشت باشه

80
00:06:36,229 --> 00:06:37,397
مجبور نیستید این چیزا رو بگید

81
00:06:37,563 --> 00:06:39,065
می‌دونم تو فکرتون چی می‌گذره

82
00:06:39,232 --> 00:06:41,359
،شش ماهه اون بیرونه
بدون آب و غذا

83
00:06:41,484 --> 00:06:43,569
،نه، اگه کسی بتونه جون سالم به در ببره
فقط اونه

84
00:06:43,694 --> 00:06:45,571
.هی. صبر کنید
نه، ببینید، ببینید. اونجاست

85
00:06:54,622 --> 00:06:56,791
ملانی، برف‌شکن هستم

86
00:06:56,916 --> 00:06:59,502
ما در 500 متریِ جنوب-جنوب شرقی تو هستیم

87
00:06:59,627 --> 00:07:02,380
اگه صدامو داری، چراغ بزن

88
00:07:05,508 --> 00:07:08,469
باشه، همه چی به نوبت

89
00:07:08,594 --> 00:07:10,263
باید اونو سوار قطار کنیم

90
00:07:13,599 --> 00:07:15,393
بریم -
الکس -

91
00:07:20,273 --> 00:07:22,275
باورم نمیشه

92
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
خودشه؟ -
خودشه -

93
00:07:24,402 --> 00:07:26,654
ولی تو چه وضعیتیه؟

94
00:07:26,779 --> 00:07:29,866
شرط می‌بندم الان یه لاشه‌ی استخوونی شده

95
00:07:29,866 --> 00:07:32,869
،راستشو بگم
نمی‌دونم شما امیدوارید چی بشه

96
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
واسه خودمم همیشه مشخص نیست، تایسون

97
00:07:35,413 --> 00:07:37,248
موجودات دمدمی مزاجی هستیم

98
00:07:39,083 --> 00:07:39,750
لعنتی. لعنتی

99
00:07:41,461 --> 00:07:45,339
خیلی سال می‌شد به این خوبی نخوابیده بودم

100
00:07:45,465 --> 00:07:47,258
ازت ممنونم

101
00:07:47,425 --> 00:07:49,218
نه، لازم نیست از من تشکر کنی

102
00:07:49,218 --> 00:07:50,887
کار سخت رو خودت انجام دادی

103
00:07:52,013 --> 00:07:54,432
میشه بپرسم که...؟

104
00:07:54,432 --> 00:07:56,642
خبری هست؟

105
00:07:58,769 --> 00:08:00,521
بین من و خودت؟

106
00:08:00,521 --> 00:08:02,565
نیست، درسته؟

107
00:08:03,774 --> 00:08:07,778
.تو فقط حرفت رو زدی
یه سری احساسات رو با هم شریک شدیم

108
00:08:07,778 --> 00:08:11,365
آسونه با یه چیز دیگه اشتباه بگیرمش

109
00:08:11,491 --> 00:08:13,826
حتماً همیشه برات پیش اومده

110
00:08:15,369 --> 00:08:16,704
نه این جوری

111
00:08:23,127 --> 00:08:24,462
باید برم

112
00:08:24,587 --> 00:08:25,755
باشه

113
00:08:28,508 --> 00:08:29,842
هی، تازه دیدیمش

114
00:08:29,967 --> 00:08:31,469
زنده‌س؟ -
معلوم نیست -

115
00:08:31,594 --> 00:08:33,804
میشه بری دنبال دکتر پلتون
و بیایید به محفظه سرما؟

116
00:08:33,930 --> 00:08:35,640
آره -
روبراهی؟ -

117
00:08:35,806 --> 00:08:36,807
از این بهتر نمیشم

118
00:08:53,741 --> 00:08:57,078
بن داره بازوی قطار رو تکون میده

119
00:09:04,877 --> 00:09:06,754
اونجاست

120
00:09:06,879 --> 00:09:08,172
آره، می‌بینمش

121
00:09:23,771 --> 00:09:26,983
.فاصله‌ش با ما زیاده
باید بهش نزدیک‌تر بشیم

122
00:09:27,900 --> 00:09:31,654
200متر جلوتر یه خط فرعی هست

123
00:09:31,779 --> 00:09:33,906
.خیلی باریکه
خاوی واگن‌ـش رو وارد اون خط کن

124
00:09:33,906 --> 00:09:35,157
باشه

125
00:09:46,877 --> 00:09:50,339
مامان، اگه اونجایی، لطفاً جواب بده

126
00:09:56,345 --> 00:09:59,223
باشه. بن، بیارش پایین

127
00:09:59,223 --> 00:10:00,474
دریافت شد

128
00:10:41,432 --> 00:10:42,725
جوزی، محکم بگیرش

129
00:10:51,317 --> 00:10:53,194
نکات امنیتی لحاظ شده، بن

130
00:10:53,194 --> 00:10:54,612
بکشم بالا

131
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
گرفتمت

132
00:11:37,363 --> 00:11:40,324
وارد قطار شد. وارد قطار شد

133
00:11:40,324 --> 00:11:41,784
تو برو. بسپرش به من

134
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
ملانی

135
00:12:06,142 --> 00:12:07,393
زنده‌س

136
00:12:07,518 --> 00:12:08,811
با داروی خواب مصنوعی

137
00:12:08,936 --> 00:12:10,187
اینطور بدون آب و غذا زنده مونده

138
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
برید کنار

139
00:12:12,064 --> 00:12:14,942
بیاریمش بیرون. بیاریمش بیرون

140
00:12:19,488 --> 00:12:22,450
حاضرید، یک، دو، سه

141
00:12:24,952 --> 00:12:26,704
اینجا بذاریمش

142
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
برید بیرون. همه برید بیرون

143
00:12:28,289 --> 00:12:29,457
!بیرون

144
00:12:40,468 --> 00:12:42,470
[سه روز بعد]

145
00:13:02,114 --> 00:13:03,032
سلام

146
00:13:12,416 --> 00:13:14,710
تو واقعی هستی

147
00:13:14,835 --> 00:13:16,378
آره

148
00:13:17,630 --> 00:13:20,800
واقعیم

149
00:13:26,972 --> 00:13:29,975
ما کجاییم؟

150
00:13:30,100 --> 00:13:31,602
،امشب به قاهره می‌رسیم

151
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
و بعد چند روز مونده

152
00:13:33,521 --> 00:13:35,606
به شاخ آفریقا برسیم

153
00:13:37,525 --> 00:13:40,110
اونجا نیو ایدنه، مامان

154
00:13:40,277 --> 00:13:41,612
ما پیداش کردیم

155
00:13:41,612 --> 00:13:43,280
تو پیداش کردی

156
00:13:45,533 --> 00:13:48,118
چند تا خبر دیگه‌م برات بگم

157
00:13:48,285 --> 00:13:50,204
لیتون قطار رو رهبری می‌کنه

158
00:13:50,329 --> 00:13:52,748
راستش نه، چون الان دمکراسی برقرار شده

159
00:13:52,873 --> 00:13:55,334
،خب، اینم نیست

160
00:13:55,459 --> 00:13:58,087
ولی حداقل ویلفورد رو شکست دادیم

161
00:13:58,087 --> 00:14:00,798
خبرای بدی درباره‌ی آکواریوم دارم

162
00:14:00,965 --> 00:14:02,633
عیب نداره. شاید الان وقتش نیست

163
00:14:02,758 --> 00:14:05,052
حق با توئه

164
00:14:10,140 --> 00:14:11,851
میشه یه چیزی بهت بگم؟

165
00:14:14,478 --> 00:14:18,816
تو رو توی ذهنم زنده نگه داشتم

166
00:14:22,361 --> 00:14:24,780
تصور می‌کردم اگه تو بودی چی می‌گفتی

167
00:14:26,448 --> 00:14:27,992
چه فکری می‌کردی

168
00:14:32,997 --> 00:14:36,458
تو هم پیش من بودی

169
00:14:36,458 --> 00:14:38,419
تمام مدت

170
00:14:52,391 --> 00:14:53,309
سلام

171
00:15:00,649 --> 00:15:01,984
خوب به نظر میای، مل

172
00:15:01,984 --> 00:15:04,653
...اینو نمی‌دونم ولی

173
00:15:04,778 --> 00:15:06,405
چرا -
من اینجام -

174
00:15:06,530 --> 00:15:08,157
خیلی خوب و سرزنده به نظر میای

175
00:15:11,076 --> 00:15:13,662
چطور طاقت آوردی؟

176
00:15:13,787 --> 00:15:16,332
خب، من خیلی کله‌شقم

177
00:15:21,086 --> 00:15:22,796
،تازه

178
00:15:25,549 --> 00:15:27,301
می‌دونستم پیدام می‌کنی

179
00:15:35,684 --> 00:15:37,770
.سلام، ملانی به هوش اومده
شنیدی؟

180
00:15:37,770 --> 00:15:39,647
رفتی دیدنش؟ -
نه، هنوز نه -

181
00:15:39,647 --> 00:15:41,857
من و تو خیلی وقته به این قطار خدمت می‌کنیم، سم

182
00:15:41,982 --> 00:15:43,400
چه با یونیفورم چه بدون اون

183
00:15:43,525 --> 00:15:45,069
،حالا ملانی برگشته

184
00:15:45,194 --> 00:15:46,862
اون بخش از سفرمون تموم شده

185
00:15:47,321 --> 00:15:50,324
ولی حس می‌کنم مسافرها مضطرب هستن

186
00:15:50,449 --> 00:15:52,743
در این هشت سال گذشته
این قطار تنها چیزی بوده که داشتیم

187
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
الان قراره ازش پیاده بشیم

188
00:15:54,536 --> 00:15:56,497
می‌دونی، امشب قراره برای آخرین بار

189
00:15:56,622 --> 00:15:58,082
از اهرام مصر عبور کنیم

190
00:15:58,207 --> 00:16:00,334
قبل از یخبندان، اَن همیشه می‌خواست

191
00:16:00,334 --> 00:16:03,462
،تعطیلات بریم اهرام مصر رو ببینیم
ولی هیچ وقت نشد

192
00:16:03,629 --> 00:16:05,547
،بعدش سوار برف‌شکن شدیم
و اینجان

193
00:16:05,547 --> 00:16:08,884
هر سه ماه یک بار از کنارشون رد می‌شیم

194
00:16:09,009 --> 00:16:10,427
به هم گوشه و طعنه می‌زنیم

195
00:16:10,427 --> 00:16:12,680
که باهوش بودیم تا زمان فصل رکودش صبر کردیم

196
00:16:12,846 --> 00:16:14,098
خب، امشب آخرین باریه

197
00:16:14,223 --> 00:16:15,349
که مجبوری اونا رو ببینی

198
00:16:15,516 --> 00:16:18,185
آره. این مناسبت باید ماندگار بشه

199
00:16:20,896 --> 00:16:22,314
می‌دونی، یه خداحافظی درخور و شایسته

200
00:16:22,439 --> 00:16:24,316
ممکنه کمک کنه مسافرها این مسئله رو بهتر هضم کنن

201
00:16:24,441 --> 00:16:26,151
جشن و سرور در ته خط

202
00:16:26,151 --> 00:16:28,028
یه ضیافت می‌گیریم

203
00:16:28,195 --> 00:16:29,655
من که خیلی مهمونی لازمم

204
00:16:29,655 --> 00:16:31,031
بسیار خب

205
00:16:31,156 --> 00:16:35,119
امشب، بیا ببینیم اهرام هنوز با ابهت هستن

206
00:16:35,995 --> 00:16:38,247
شش ماه به خواب مصنوعی می‌رفته و بیدار می‌شده؟

207
00:16:38,247 --> 00:16:40,416
زمانش رو تنظیم می‌کرده

208
00:16:41,333 --> 00:16:43,377
اینم می‌دونسته در پناهگاه کوه‌های راکی

209
00:16:43,544 --> 00:16:45,337
یه وسیله نقلیه بوده

210
00:16:45,462 --> 00:16:49,258
.و یه آزمایشگاه با ملزومات کِشو
هوشمندانه‌س

211
00:16:49,258 --> 00:16:51,468
بواسطه خواب مصنوعی خودشو نجات داده

212
00:16:51,593 --> 00:16:53,137
آخرین راه چاره‌ش بوده

213
00:16:54,179 --> 00:16:57,808
نمی‌تونم تصور کنم چه رعب
و وحشت‌هایی رو از سر گذرونده

214
00:16:57,933 --> 00:17:01,020
الکس، واقعاً میگم اون اعجوبه‌س

215
00:17:02,062 --> 00:17:04,273
باید ببینمش

216
00:17:04,273 --> 00:17:05,733
نه بابا -
،راستی -

217
00:17:05,858 --> 00:17:07,401
لازم نیست ازم تشکر کنی که نجاتش دادم

218
00:17:07,568 --> 00:17:08,402
نیازی نیست

219
00:17:08,527 --> 00:17:09,611
خوبه

220
00:17:09,611 --> 00:17:10,738
فقط خواستم بهت خبر بدم

221
00:17:10,904 --> 00:17:12,072
خب، قبول می‌کنم

222
00:17:12,072 --> 00:17:13,907
راستی، دستات چطورن؟

223
00:17:13,907 --> 00:17:15,034
مثل صخره محکم هستن

224
00:17:15,159 --> 00:17:17,703
بیخیال، به‌خاطر قدیم و ندیما

225
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
من کم آوردم، نه؟

226
00:17:34,219 --> 00:17:36,472
به‌خاطر اینه که تمرین نکردی

227
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
هنوز برات مهمه؟

228
00:17:46,190 --> 00:17:48,859
دست بردار. گفتم یه کم خوش بگذرونیم

229
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
،هر چی به نیو ایدن نزدیک‌تر می‌شیم

230
00:17:50,444 --> 00:17:51,737
تو بی‌اهمیت‌تر میشی

231
00:17:51,862 --> 00:17:53,447
به مادرت بگو می‌خوام ببینمش

232
00:17:53,447 --> 00:17:55,032
خواهش می‌کنم، الکس

233
00:18:08,212 --> 00:18:10,798
اینجا رو ببین -
سلام -

234
00:18:10,964 --> 00:18:12,466
خوشحالم می‌بینم بلند شدی

235
00:18:12,591 --> 00:18:14,426
خب، آسه آسه

236
00:18:14,551 --> 00:18:16,804
واسه یه مدت سرگیجه داری

237
00:18:16,929 --> 00:18:19,765
من از راه سختش فهمیدم

238
00:18:19,765 --> 00:18:21,100
به گمونم اصلاً ازت عذرخواهی نکردم

239
00:18:21,100 --> 00:18:22,559
که توی کشو انداختمت، نه؟

240
00:18:22,684 --> 00:18:25,312
یکی از همین روزا
همش رو حساب و کتاب می‌کنیم

241
00:18:28,565 --> 00:18:31,026
ممنونم

242
00:18:31,151 --> 00:18:32,820
قطار رو سرپا نگه داشتی

243
00:18:34,154 --> 00:18:36,198
امنیت دخترم رو تامین کردی

244
00:18:37,032 --> 00:18:39,952
اون یه چیز دیگه‌س، پسر

245
00:18:39,952 --> 00:18:42,788
بدون اون نمی‌تونستیم تا اینجا بیاییم

246
00:18:42,913 --> 00:18:44,540
عجب سفری داشتید

247
00:18:46,166 --> 00:18:48,460
الکس و بن منو در جریان گذاشتن

248
00:18:48,460 --> 00:18:50,129
آره، پس می‌دونی چقدر خطرناک بوده؟

249
00:18:51,380 --> 00:18:53,132
هنوزم هست

250
00:18:53,132 --> 00:18:56,176
همینطور می‌دونم چرا به مسافرها دروغ گفتی

251
00:18:57,052 --> 00:18:58,971
بهشون گفتی به نیو ایدن رفتی

252
00:18:59,847 --> 00:19:01,515
کارم رو تایید نمی‌کنی؟

253
00:19:03,016 --> 00:19:05,394
...خب

254
00:19:05,519 --> 00:19:06,728
تصمیمش با من نیست

255
00:19:06,728 --> 00:19:08,397
سوالم این نبود

256
00:19:09,606 --> 00:19:11,942
از یه جهت، دروغ گفتن یه نوع همدردیه

257
00:19:12,067 --> 00:19:14,069
از مردم در برابر بار سنگین مشکلاتی

258
00:19:14,194 --> 00:19:16,155
که نمی‌خوای اونا به دوشن بکشن
...محافظت می‌کنی، ولی

259
00:19:18,615 --> 00:19:20,367
ولی

260
00:19:22,411 --> 00:19:23,871
،اگه اونا رو در جریان امور نذاری

261
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
...قدرتشون رو ازشون می‌گیری، پس

262
00:19:27,166 --> 00:19:31,211
فقط... باید بدونی حرفت درسته یا نه

263
00:19:34,006 --> 00:19:35,465
به خودت همینا رو می‌گفتی؟

264
00:19:38,302 --> 00:19:40,095
ببین، خوشحالم برگشتی

265
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
کاری هست بتونم برات بکنم؟

266
00:19:43,891 --> 00:19:45,851
آره

267
00:19:45,851 --> 00:19:47,519
از اینجا ببرم بیرون

268
00:19:52,065 --> 00:19:53,775
خوبه -
باشه -

269
00:20:11,126 --> 00:20:13,420
سلام، خاوی -
سلام -

270
00:20:47,996 --> 00:20:48,747
اطلاعات بیشتر باشه

271
00:20:48,872 --> 00:20:50,791
احتمالش قوی‌تر میشه

272
00:20:50,832 --> 00:20:52,834
شاخ آفریقا رو نشون میده

273
00:20:54,336 --> 00:20:55,671
خاوی آنالیزش کرده؟

274
00:20:55,671 --> 00:20:57,214
آره، زیر و روش کرده

275
00:20:57,339 --> 00:20:59,883
موافقه -
البته که موافقه -

276
00:20:59,883 --> 00:21:02,135
آخه بهشون گفتید اونجا وجود داره

277
00:21:02,302 --> 00:21:04,137
آره، ولی کمک می‌کنه حالش خوب بشه

278
00:21:04,304 --> 00:21:05,639
فقط می‌خوام مثبت نگه‌ش دارم

279
00:21:05,764 --> 00:21:07,766
مثبت‌نگری عالیه

280
00:21:08,642 --> 00:21:12,062
فقط نه اگه جایگزین تفکر انتقادی بشه

281
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
چیزی شده؟

282
00:21:14,773 --> 00:21:16,233
باید با ویلفورد حرف بزنم

283
00:21:18,485 --> 00:21:21,029
باید بدونم چرا پیدام کرد

284
00:21:21,029 --> 00:21:23,323
یکی از بازی‌هاشه

285
00:21:23,448 --> 00:21:24,700
هر چیزی میگه تا به دردبخور باقی بمونه

286
00:21:24,825 --> 00:21:26,576
با این کار خوشحالش نکن

287
00:21:26,702 --> 00:21:28,829
...آره، ولی

288
00:21:28,829 --> 00:21:30,539
این کارش بی‌دلیل نبوده

289
00:21:32,249 --> 00:21:33,500
ممنون، مرد

290
00:21:38,839 --> 00:21:40,007
وایسا، کجا میری؟

291
00:21:41,717 --> 00:21:43,510
هیچ جا. میرم یه کم خستگی در کنم

292
00:21:43,552 --> 00:21:46,471
میری قدم بزنی؟

293
00:21:46,471 --> 00:21:48,265
خیلی عالیه

294
00:21:48,265 --> 00:21:49,766
منم باهات میام

295
00:21:51,351 --> 00:21:52,894
اینقدر گیر نباش، آز

296
00:21:52,894 --> 00:21:55,856
،اگه می‌خواستم تو هم بیای
بهت می‌گفتم

297
00:22:03,697 --> 00:22:06,033
حواست به اینجا باشه، خب؟ -
باشه، حله -

298
00:22:18,503 --> 00:22:20,130
سرت تو کار خودت باشه، مرد

299
00:22:58,377 --> 00:23:00,962
مطمئنی نیروی کمکی نمی‌خوای؟

300
00:23:01,129 --> 00:23:03,298
فکر کنم اگه خودم تنها باشم
بیشتر حرف می‌زنه

301
00:23:05,842 --> 00:23:07,636
شما دو تا برید بیرون

302
00:23:07,636 --> 00:23:10,847
،می‌ذارم فخرفروشی کنه
ببینم چی از دهنش در میره

303
00:23:18,522 --> 00:23:21,733
ملانی

304
00:23:21,900 --> 00:23:23,693
سر و مُر و گنده

305
00:23:23,819 --> 00:23:25,487
تو چه حسی داری؟

306
00:23:25,612 --> 00:23:28,156
متناقض

307
00:23:28,281 --> 00:23:29,991
میای پیشم بشینی؟

308
00:23:33,620 --> 00:23:36,289
متاسفم که ولت کردم بمیری

309
00:23:36,289 --> 00:23:38,959
ولی خودت می‌دونی اوضاع چطوره

310
00:23:38,959 --> 00:23:40,085
عالی بود

311
00:23:40,252 --> 00:23:42,129
یه کم برای خودم وقت داشتم

312
00:23:43,171 --> 00:23:45,382
همیشه عاشق این کوپه بودم

313
00:23:45,507 --> 00:23:47,300
قطعاً بدترین سلول زندان نیست؟

314
00:23:47,467 --> 00:23:48,760
نه، نه

315
00:23:48,927 --> 00:23:51,054
،لیتون دل و جرات نداره از شرم خلاص بشه

316
00:23:51,054 --> 00:23:53,723
،ولی اسباب آرامشم رو در اختیارم می‌ذاره

317
00:23:53,849 --> 00:23:57,436
و گاهی یه شعبده‌هایی می‌کنم

318
00:23:57,477 --> 00:23:59,563
جنابعالی مثال بارزش هستی

319
00:24:00,188 --> 00:24:02,691
خب، من اومدم

320
00:24:02,691 --> 00:24:04,943
دلیلش رو بگو

321
00:24:06,486 --> 00:24:09,823
خسته شدم از اینکه تنها آدم عاقل این دنیام

322
00:24:09,948 --> 00:24:11,616
به کمکت نیاز دارم

323
00:24:13,076 --> 00:24:15,036
می‌دونم تا الان فهمیدی

324
00:24:15,162 --> 00:24:18,498
کل قطار درگیر یه خیال واهی شده

325
00:24:18,623 --> 00:24:21,084
نیو ایدن دیوونگیه

326
00:24:21,084 --> 00:24:22,961
داده‌ها امیدوارکننده‌ هستن

327
00:24:22,961 --> 00:24:25,088
،امید رو ازش حذف کنی
خیلی ریسکیه

328
00:24:25,088 --> 00:24:27,549
نگو که لیتون قبلاً اونجا بوده

329
00:24:27,716 --> 00:24:29,718
چون داستانش با عقل جور در نمیاد

330
00:24:29,718 --> 00:24:33,180
حالا شرایط ریل رو به معادله اضافه کن

331
00:24:33,305 --> 00:24:36,057
می‌دونی که همون هشت سال قبل
شرایط ریل شاخ آفریقا ایده‌آل نبود

332
00:24:36,183 --> 00:24:38,393
خود قطار هم یه خطر فزاینده‌س، جوزف

333
00:24:38,518 --> 00:24:40,103
الان مثل اون شدی

334
00:24:40,979 --> 00:24:43,398
ببین، لیتون خیلی الهام‌بخشه

335
00:24:43,523 --> 00:24:44,524
شاعره

336
00:24:44,649 --> 00:24:46,735
شَمنی که افسانه‌ای رو نقل می‌کنه

337
00:24:46,735 --> 00:24:49,404
که روح‌مون رو نجات میده

338
00:24:49,404 --> 00:24:51,907
ولی هدایت قطار نباید دستش باشه

339
00:24:53,533 --> 00:24:55,076
الکس رو هم داره

340
00:24:56,953 --> 00:24:58,455
یه مهندس به تمام معناست

341
00:24:58,622 --> 00:25:01,458
،می‌تونه از هر جفتمون پیشی بگیره
ولی سردرگمه

342
00:25:01,625 --> 00:25:03,668
یه چیزی غیر از تو پیدا کرده
که بهش باور داره

343
00:25:03,793 --> 00:25:06,546
این جور تفکرات جادوئی رواج پیدا کرده

344
00:25:06,671 --> 00:25:10,008
همش، امید، ایمان

345
00:25:10,008 --> 00:25:12,677
وقت نداریم، ملانی

346
00:25:12,802 --> 00:25:14,888
،وقتی وارد خط آهن شاخ آفریقا بشن

347
00:25:15,013 --> 00:25:17,349
دیگه راه برگشتی وجود نداره

348
00:25:17,390 --> 00:25:22,938
یکی باید مثل بزرگ ها رفتار کنه
و به فکر امنیت این مردم باشه

349
00:25:29,319 --> 00:25:30,862
به نظرت اونجا براش مشکلی پیش نمیاد؟

350
00:25:30,987 --> 00:25:32,656
فکر کنم احتمالاً با کتاب ایلیاد

351
00:25:32,822 --> 00:25:34,658
داره تا سر حد مرگ می‌زنتش

352
00:25:37,953 --> 00:25:39,871
میگم، رفیق، برات خوشحالم

353
00:25:41,081 --> 00:25:43,959
خیلی خوبه می‌بینم دوباره با همید

354
00:25:45,669 --> 00:25:47,087
ممنونم

355
00:25:48,547 --> 00:25:51,633
به نظر میاد تو و زارا هم راهتون رو پیدا کردید

356
00:25:53,760 --> 00:25:56,096
آره

357
00:25:56,221 --> 00:26:00,100
لیانا باعث شده با دید جدید به اوضاع نگاه کنیم

358
00:26:01,434 --> 00:26:05,230
ولی من و زارا نمی‌خواییم با هم باشیم

359
00:26:05,355 --> 00:26:07,107
،این همه سال همدیگه رو ناامید کردیم

360
00:26:07,232 --> 00:26:10,026
ولی الان داریم می‌فهمیم دنیا دست کیه، می‌دونی؟

361
00:26:10,193 --> 00:26:12,070
فقط تو تربیت دخترمون مشارکت می‌کنیم

362
00:26:13,989 --> 00:26:16,157
بذار یه نصیحتی بهت بکنم

363
00:26:16,324 --> 00:26:18,326
می‌دونم چه حسی به جوزی داری

364
00:26:20,662 --> 00:26:23,748
من چند سال طولش دادم
تا به ملانی بگم چه حسی بهش دارم

365
00:26:26,251 --> 00:26:28,712
چیزایی مثل یخبندون دنیا

366
00:26:28,837 --> 00:26:31,381
سد راهم میشد

367
00:26:31,506 --> 00:26:34,301
مثل من وقت رو هدر نده

368
00:26:39,347 --> 00:26:41,016
زنت کجاست؟

369
00:26:41,141 --> 00:26:42,892
به چیزی که داری علاقه‌ای نداره

370
00:26:42,934 --> 00:26:43,810
نگران اون نباش

371
00:26:43,935 --> 00:26:44,769
تو باغ نیست

372
00:26:47,897 --> 00:26:48,815
هی

373
00:26:51,943 --> 00:26:54,070
چی کار می‌کنی؟ -
کاری که تو نمی‌تونی بکنی -

374
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
کاری که باید انجام بشه -
،اگه با اون آدما دمخور بشی -

375
00:26:56,197 --> 00:26:58,908
کارمون بیخ پیدا می‌کنه، خب؟

376
00:27:00,368 --> 00:27:02,537
من مایه‌ی سرخوردگیتم، آز؟

377
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
چون هنوز همونی هستم

378
00:27:04,456 --> 00:27:05,957
،که باهاش عروسی کردی
،و بنا به دلایلی

379
00:27:06,082 --> 00:27:07,959
دیگه به اندازه کافی برات خوب نیستم

380
00:27:08,126 --> 00:27:12,839
پس‌زانویی، شریان ران، سُرینی

381
00:27:12,839 --> 00:27:14,924
خیال می‌کردم تو تنها کسی بودی
که می‌تونست عاشقم باشه

382
00:27:14,924 --> 00:27:16,843
بدون اینکه سعی کنه عوضم کنه

383
00:27:16,968 --> 00:27:18,511
عزیزم، دوستت دارم

384
00:27:18,637 --> 00:27:20,930
خیلی دوستت دارم، باشه؟

385
00:27:20,930 --> 00:27:22,307
خواهش می‌کنم

386
00:27:24,851 --> 00:27:27,604
خوبه

387
00:27:27,729 --> 00:27:29,105
منم دوستت دارم

388
00:27:31,941 --> 00:27:36,112
ولی خیال نکن چیزی رو که دوست دارم

389
00:27:36,112 --> 00:27:37,447
فدای خواسته‌هام نمی‌کنم

390
00:27:37,989 --> 00:27:39,491
شرمنده -
وای خدا -

391
00:27:39,491 --> 00:27:43,953
ببخشید. روث، گزارش انبار نوشیدنی

392
00:27:44,079 --> 00:27:46,289
دویست و چهل و شش بطری مونده

393
00:27:47,707 --> 00:27:49,250
دوست داری چند تاشو بیاریم؟

394
00:27:50,210 --> 00:27:53,421
همش رو، تریستان. همش

395
00:27:53,546 --> 00:27:54,964
چشم، خانم

396
00:27:59,969 --> 00:28:02,305
به نظرت این کت بهم میاد؟

397
00:28:02,430 --> 00:28:04,974
مهم نیست. سوال خیلی مسخره‌ای بود

398
00:28:05,100 --> 00:28:08,561
،آخه اولین باره با کارلی میرم مهمونی

399
00:28:08,728 --> 00:28:12,524
و می‌خوام بی‌نقص باشم

400
00:28:12,649 --> 00:28:14,192
یا حداقل عالی

401
00:28:14,317 --> 00:28:15,652
،بار آخر که سعی کردم با کسی دوست بشم

402
00:28:15,777 --> 00:28:17,195
لایلا جونیور بود

403
00:28:17,320 --> 00:28:20,323
وایسا ببینم. با ال‌جی دوست بودی؟

404
00:28:20,407 --> 00:28:21,866
جزئیاتش رو بهت نمیگم

405
00:28:21,866 --> 00:28:24,577
فقط اینکه من هیچی

406
00:28:24,744 --> 00:28:26,746
درباره‌ی این چیزا نمی‌دونم، می‌دونی؟

407
00:28:26,746 --> 00:28:28,039
یه دختر عجیب غریبم

408
00:28:28,206 --> 00:28:31,042
و یهویی در مورد این مزخرفات مسخره فکر می‌کنم

409
00:28:31,209 --> 00:28:34,921
که این کت به کفشام میاد یا نه؟

410
00:28:34,921 --> 00:28:37,257
مسخره نیست. فوق‌العاده‌س

411
00:28:38,883 --> 00:28:40,552
من میگم میاد

412
00:28:42,345 --> 00:28:46,224
فرصت پیدا کردم
...داده‌های نیو ایدن رو بررسی کنم

413
00:28:46,349 --> 00:28:48,393
مثل این نیست که مامانت

414
00:28:48,560 --> 00:28:50,228
تکالیفت رو چک کنه

415
00:28:50,353 --> 00:28:51,730
مضطربی؟

416
00:28:51,896 --> 00:28:53,732
منظورم اینه نتایج قطعی نیستن

417
00:28:53,898 --> 00:28:55,734
واقعاً نمی‌دونید اگه وجود داشته باشه

418
00:28:55,900 --> 00:28:57,360
اینو می‌دونم اگه داده‌ها رو

419
00:28:57,360 --> 00:28:58,611
،به ده تا دانشمند متفاوت نشون بدی

420
00:28:58,778 --> 00:29:00,447
ده تا نتیجه‌گیری متفاوت می‌گیری

421
00:29:00,572 --> 00:29:01,906
خب نتیجه‌‌گیری خودت چیه؟

422
00:29:02,031 --> 00:29:07,162
میگی 80 درصد شانس بقا داریم؟

423
00:29:07,287 --> 00:29:09,706
شصت درصد؟

424
00:29:09,706 --> 00:29:12,625
خط‌آهن شاخ آفریقا چی؟

425
00:29:12,751 --> 00:29:14,919
داده‌ها مفید نیست یا اصلاً موجود نیست

426
00:29:14,919 --> 00:29:16,838
ممکنه قبل از رسیدن به اونجا از ریل خارج بشیم

427
00:29:16,963 --> 00:29:19,174
خیلی خوبه که بهترین لوکوموتیورانمون برگشته

428
00:29:19,299 --> 00:29:20,508
جدّی میگم، الکس

429
00:29:20,633 --> 00:29:22,385
می‌دونم، مامان

430
00:29:22,510 --> 00:29:25,180
ولی تصمیم‌مون رو گرفتیم

431
00:29:25,180 --> 00:29:26,306
تو مُرده بودی

432
00:29:26,431 --> 00:29:27,807
،صد درصد بر نمی‌گشتی

433
00:29:27,932 --> 00:29:30,101
یا حداقل چیزی بود که داده‌ها نشون می‌دادن

434
00:29:31,186 --> 00:29:35,273
،اگه از لیتون یه چیز یاد گرفته باشم

435
00:29:35,398 --> 00:29:38,109
اینه که گاهی خوبه یه کم ایمان داشته باشی

436
00:29:42,655 --> 00:29:44,199
بی‌نقص شدی

437
00:29:45,950 --> 00:29:47,702
بی‌نقصی

438
00:29:49,078 --> 00:29:51,748
خوبه می‌بینم اینقدر خوشحالی

439
00:30:02,634 --> 00:30:04,469
هی، اینجایی

440
00:30:04,636 --> 00:30:06,846
سلام -
سلام -

441
00:30:06,971 --> 00:30:09,516
...داشتم فکر می‌کردم دوست داری

442
00:30:09,641 --> 00:30:12,143
وای خدا، چقدر سخته

443
00:30:12,185 --> 00:30:14,354
می‌خوای با من بری مهمونی؟

444
00:30:14,479 --> 00:30:15,772
مثل یه قرار؟

445
00:30:15,772 --> 00:30:17,857
آره، اسمش رو همین می‌ذاریم

446
00:30:18,775 --> 00:30:20,777
از خدامه

447
00:30:20,777 --> 00:30:23,780
ولی آمادگی ندارم باهاشون روبرو بشم

448
00:30:23,905 --> 00:30:26,908
ملانی و لیتون. بقیه

449
00:30:27,033 --> 00:30:30,245
،شاید تو منو بخشیده باشی
ولی اونا نبخشیدن

450
00:30:30,245 --> 00:30:31,746
باشه

451
00:30:33,039 --> 00:30:35,250
پس بیا بیخیالش بشیم

452
00:30:35,375 --> 00:30:36,793
با همدیگه

453
00:30:36,793 --> 00:30:39,671
مطمئنی؟ -
کار خودمون رو می‌کنیم -

454
00:30:41,214 --> 00:30:44,008
زود باش، یه فکری دارم

455
00:30:45,927 --> 00:30:47,595
خوبی؟

456
00:30:47,595 --> 00:30:50,014
آره، فقط واسه یه لحظه یادم رفت کجاییم

457
00:30:50,139 --> 00:30:53,351
حس کردم دو نفریم که داریم می‌ریم مهمونی

458
00:30:53,476 --> 00:30:54,853
...هی

459
00:30:55,728 --> 00:30:57,146
چیزی شده؟

460
00:30:58,606 --> 00:31:00,149
من دوستت دارم، جوزی

461
00:31:02,360 --> 00:31:03,653
،خیلی وقته که دوستت دارم

462
00:31:03,653 --> 00:31:06,155
و باید زودتر بهت می‌گفتم

463
00:31:06,155 --> 00:31:09,742
ولی درگیر آخرالزمان شدیم

464
00:31:17,500 --> 00:31:20,169
ببخشید. زیاده‌روی کردم

465
00:31:20,169 --> 00:31:22,297
...مجبور نیستی چیزی بگی. فقط

466
00:31:23,965 --> 00:31:25,550
فقط می‌خواستم بدونی

467
00:31:29,178 --> 00:31:31,264
فکر می‌کنی من نمی‌دونستم؟

468
00:31:34,767 --> 00:31:36,269
منم دوستت دارم

469
00:31:39,022 --> 00:31:41,024
امیدوارم اینو بدونی

470
00:31:42,775 --> 00:31:45,653
ولی نمی‌تونم باهات باشم

471
00:31:45,653 --> 00:31:47,822
الان نه

472
00:31:47,989 --> 00:31:51,034
بخش‌های زیادی از وجودمون رو پشت سر گذاشتیم

473
00:31:51,159 --> 00:31:54,120
اونقدر نمونده که دیگه با هم تقسیم کنیم

474
00:31:57,916 --> 00:32:01,336
تو باید این مردم رو به دنیای بیرون رهبری کنی

475
00:32:01,461 --> 00:32:03,963
هر کاری کنی روشون تاثیر می‌ذاره

476
00:32:06,215 --> 00:32:08,384
تو مهمونی می‌بینمت

477
00:32:18,603 --> 00:32:22,607
.داریم نزدیک می‌شیم
همه نوشیدنی دارن؟

478
00:32:22,607 --> 00:32:24,233
بله، لطفاً

479
00:32:37,121 --> 00:32:39,666
ممنون. ممنون

480
00:32:40,333 --> 00:32:41,542
خوبه

481
00:32:41,876 --> 00:32:45,254
که دوست آدم از دنیای مردگان بر ‌گرده، درسته؟

482
00:32:50,093 --> 00:32:51,928
دلم برات تنگ شده بود، روث

483
00:32:52,095 --> 00:32:53,805
منم همینطور

484
00:32:59,268 --> 00:33:03,147
دسر اضافی بابت امشب

485
00:33:06,025 --> 00:33:07,276
برای مهمونی

486
00:33:07,443 --> 00:33:08,736
بله

487
00:33:08,736 --> 00:33:11,489
لطفاً از طرف من از مهمانداری تشکر کن

488
00:33:11,489 --> 00:33:13,241
حتماً

489
00:33:17,161 --> 00:33:18,371
سلام -
سلام -

490
00:33:18,496 --> 00:33:20,623
مامان، این دوستم کارلی ـه

491
00:33:20,748 --> 00:33:22,291
دختر سم و اَن

492
00:33:22,417 --> 00:33:24,043
مایه‌ی افتخاره، خانم کاویل

493
00:33:24,168 --> 00:33:26,587
افتخار؟

494
00:33:26,587 --> 00:33:28,923
چیه؟ خفه شو بابا

495
00:33:28,923 --> 00:33:31,718
حس خیلی بدی دارم
،که به‌خاطر من مهمونی رو از دست میدید

496
00:33:31,843 --> 00:33:33,720
ولی دلیل نداره که اینجا

497
00:33:33,845 --> 00:33:36,014
برای خودمون یه جشن کوچیک نگیریم

498
00:33:46,274 --> 00:33:47,984
هی، چی کار می‌کنی؟

499
00:33:48,109 --> 00:33:51,112
باشه. آروم باشید. آروم

500
00:33:51,279 --> 00:33:52,864
بیا، دیدی؟

501
00:33:54,282 --> 00:33:58,327
حالا کی به من ملحق میشه

502
00:33:58,327 --> 00:34:01,664
تا این مناسبت فوق‌العاده رو

503
00:34:01,789 --> 00:34:07,128
با سیگار برگ دنیای قدیم ماندگار کنه؟

504
00:34:07,295 --> 00:34:09,338
چرا که نه؟ -
به این میگن روحیه -

505
00:34:09,338 --> 00:34:12,467
بفرما. هنری. برندن

506
00:34:24,395 --> 00:34:27,190
می‌دونم مدتی میشه اینجا نیومدی

507
00:34:27,190 --> 00:34:28,608
فکر کردم دوست داری اینجا رو ببینی

508
00:34:28,608 --> 00:34:31,486
قبل از اینکه از قطار پیاده بشیم

509
00:34:35,782 --> 00:34:37,366
روبراهی؟

510
00:34:37,366 --> 00:34:41,996
،اینجا یه زمانی مهم بود
ولی من بیخیالش شدم

511
00:34:43,539 --> 00:34:45,333
نه

512
00:34:45,500 --> 00:34:47,502
اینجا خاص نبود

513
00:34:49,545 --> 00:34:51,089
خودت خاصی

514
00:34:54,509 --> 00:34:58,679
باشه، تو لاک خودتی

515
00:34:59,847 --> 00:35:01,182
همه چی مرتبه؟

516
00:35:03,226 --> 00:35:05,978
به نظرم نیو ایدن ایده‌ی خوبی نیست

517
00:35:07,897 --> 00:35:09,315
اون ایده همه چیزمونه

518
00:35:09,315 --> 00:35:11,984
تا اینکه محاسبات درست در نمیاد

519
00:35:12,110 --> 00:35:13,986
پس به یه ایده جدید نیاز داری

520
00:35:17,198 --> 00:35:19,784
دور و برت رو ببین

521
00:35:19,909 --> 00:35:21,661
ما می‌ریم اونجا

522
00:35:21,661 --> 00:35:22,787
لیتون

523
00:35:27,542 --> 00:35:29,585
عصر بخیر، خانم‌ها و آقایون

524
00:35:29,710 --> 00:35:32,380
مسافران برف‌شکن و بیگ آلیس

525
00:35:32,505 --> 00:35:35,258
،رسم نیست بخش مهمانداری سخنرانی کنه

526
00:35:35,383 --> 00:35:38,261
ولی وقتی برای آخرین بار در حال نزدیک شدن

527
00:35:38,261 --> 00:35:39,804
،به اهرام مصر هستیم

528
00:35:39,929 --> 00:35:42,598
مناسب به نظر میاد
که این لحظه رو ماندگار کنیم

529
00:35:45,184 --> 00:35:49,355
،من به این قطار و تک تک مسافران افتخار می‌کنم

530
00:35:49,480 --> 00:35:53,276
ولی نیو ایدن یه فرصت همگانی

531
00:35:53,401 --> 00:35:55,736
برای شروع تازه‌س

532
00:35:55,820 --> 00:35:58,072
،در حالیکه مثل یه معجزه به نظر میاد

533
00:35:58,739 --> 00:36:02,243
،به کرّات
جون خودت رو برای این به خطر انداختی

534
00:36:02,243 --> 00:36:04,120
ببینید، دارم می‌بینمشون

535
00:36:05,663 --> 00:36:07,915
همه برید ببینید. آره

536
00:36:58,758 --> 00:37:00,718
آزولر، خانمت کجاست؟

537
00:37:00,718 --> 00:37:02,929
.آره، واسه همین اومدم
نگرانشم

538
00:37:03,054 --> 00:37:04,513
فکر کنم قاطیِ کار بدی شده

539
00:37:04,513 --> 00:37:07,308
از چه لحاظ؟ -
طرفداران ویلفورد -

540
00:37:07,308 --> 00:37:08,434
یه خبراییه

541
00:37:08,559 --> 00:37:10,436
باشه، برم به لیتون بگم

542
00:37:12,438 --> 00:37:14,190
توجه فرمایید، مسافران گرامی

543
00:37:14,315 --> 00:37:15,858
ملانی کاویل هستم

544
00:37:19,070 --> 00:37:21,948
تا حالا برف‌شکن رو

545
00:37:21,948 --> 00:37:24,617
اینطور ندیده بودم

546
00:37:24,742 --> 00:37:28,287
متحد. بی‌حد و مرز

547
00:37:28,829 --> 00:37:31,165
،رویای نیو ایدن اینو ممکن کرده

548
00:37:31,165 --> 00:37:35,711
،ولی یه رویای بررسی‌نشده می‌تونه چیز خطرناکی باشه

549
00:37:35,836 --> 00:37:38,506
و نباید فراموش کنیم
چی ما رو تا اینجا زنده نگه داشته

550
00:37:38,673 --> 00:37:42,468
...عقلانیت، انضباط

551
00:37:44,136 --> 00:37:46,138
و حقیقت

552
00:37:48,724 --> 00:37:51,477
،سفر به شاخ آفریقا امن نیست

553
00:37:51,477 --> 00:37:53,646
خط راه‌آهن مشکل داره

554
00:37:53,646 --> 00:37:55,523
،اگه می‌دونستیم وقتی می‌رسیم با چی روبرو می‌شیم

555
00:37:55,648 --> 00:37:57,900
،شاید ارزش ریسک کردن داشت
ولی نمی‌دونیم

556
00:37:59,235 --> 00:38:02,905
اون و افرادش هیچ وقت اونجا نرفتن

557
00:38:02,905 --> 00:38:05,449
به شما دروغ گفته

558
00:38:05,449 --> 00:38:06,784
ساعت 8.42 دقیقه شبه

559
00:38:06,909 --> 00:38:10,162
و دمای بیرون منفی 98 درجه‌س

560
00:38:10,788 --> 00:38:13,708
شب بخیر، برف‌شکن

561
00:38:13,708 --> 00:38:15,459
و باشد که چرخ این قطار بچرخه

562
00:38:17,503 --> 00:38:20,798
تا می‌تونید لذتش رو ببرید، رفقا

563
00:38:20,923 --> 00:38:23,175
قراره جنگ بشه

564
00:38:23,301 --> 00:38:24,677
من باید برم ببینم چی کار کنیم

565
00:38:24,802 --> 00:38:26,053
آره، بهتره بری

566
00:38:26,178 --> 00:38:29,265
،باشه، مراقب خودت باش
و زیاد آفتابی نشو

567
00:38:32,977 --> 00:38:35,062
خدایی، لیتون؟ -
بهمون دروغ گفتی؟ -

568
00:38:35,062 --> 00:38:36,272
بگو حقیقت نداره

569
00:38:36,272 --> 00:38:38,816
باشه، خواهش می‌کنم، قول میدم

570
00:38:38,941 --> 00:38:41,277
به وقتش همه چی رو توضیح میدم

571
00:38:41,402 --> 00:38:44,864
جوزی، میشه زارا و بچه رو ببری به بیگ آلیس؟

572
00:38:44,864 --> 00:38:46,407
بین، باید بریم به موتور

573
00:38:58,794 --> 00:39:01,255
من بهت اعتماد کردم، مرد -
ملانی، صبر کن -

574
00:39:01,380 --> 00:39:02,798
چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

575
00:39:04,216 --> 00:39:05,676
!وایسا، وایسا

576
00:39:18,689 --> 00:39:22,276
بن، اونجایی؟

577
00:39:24,278 --> 00:39:25,279
بن؟

578
00:39:25,404 --> 00:39:27,198
آره، اینجام، مل

579
00:39:29,658 --> 00:39:31,202
می‌دونم از دستم دلخوری

580
00:39:32,328 --> 00:39:35,790
.بن، داشتیم به مسیر نزدیک می‌شدیم
مجبور بودم این کار رو بکنم

581
00:39:35,956 --> 00:39:39,251
نه، ولی کار خودتو کردی

582
00:39:39,418 --> 00:39:41,212
یادم رفته بود همیشه کارت همین بوده

583
00:39:41,212 --> 00:39:43,798
ولی وظیفه‌ی ماست
که امنیت مردم رو حفظ کنیم، بن

584
00:39:43,798 --> 00:39:47,426
تو بهم خیانت کردی و امیدمون رو کشتی

585
00:39:50,221 --> 00:39:51,639
متاسفم

586
00:39:53,140 --> 00:39:56,102
خداحافظ، مل -
بن، وایسا -

587
00:39:56,227 --> 00:39:57,645
الکس پیشته؟

588
00:40:01,941 --> 00:40:04,819
بن؟ بن؟

589
00:40:13,452 --> 00:40:15,162
بدجوری تو صورتمون زد

590
00:40:15,329 --> 00:40:17,123
تو بدترین لحظه‌ی ممکن

591
00:40:18,916 --> 00:40:21,836
نیزه و سپر

592
00:40:21,961 --> 00:40:24,505
بریم ببینیم هنوز کی طرفِ ماست

593
00:40:29,260 --> 00:40:31,595
می‌خوام بگم حداقل ایندفعه که قطار رو دزدیدی

594
00:40:31,720 --> 00:40:34,140
من توی دستشویی نبودم

595
00:40:34,265 --> 00:40:36,142
باورم نمیشه بن بهم دروغ گفته

596
00:40:36,267 --> 00:40:38,060
مسئله دروغ نیست، خاوی

597
00:40:38,185 --> 00:40:39,603
داده‌ها و حقایقِ موجود

598
00:40:39,728 --> 00:40:42,148
خطرش رو توجیه نمی‌کنه

599
00:40:42,273 --> 00:40:45,151
باشه، مسئله دروغه

600
00:40:45,276 --> 00:40:47,403
،ولی بگذریم، تو باعث هرج و مرج شدی

601
00:40:47,528 --> 00:40:48,863
و داره جواب میده

602
00:40:49,029 --> 00:40:51,073
اون بیرون طرفدار داری

603
00:40:51,198 --> 00:40:53,159
بخش درجه یک امنه -
خوبه -

604
00:40:53,284 --> 00:40:56,620
پس به گمونم می‌دونی کجا میرم

605
00:40:56,745 --> 00:40:58,831
برم به اون مار خوش خط و خال سر بزنم
