﻿1
00:00:08,341 --> 00:00:10,093
‫واه، هی.
‫اوه، اون چیه؟

2
00:00:10,093 --> 00:00:11,845
‫اوه، نندازش بیرون.
‫میتونم تو ای‌بی بفروشمش

3
00:00:11,845 --> 00:00:14,097
‫یه خاکستری‌چاله بی‌ثبات توشه

4
00:00:14,097 --> 00:00:15,557
‫تو یه خاکستری‌چاله بی‌ثباتی

5
00:00:15,557 --> 00:00:17,142
‫- ایول
‫- واسه سطل آشغالی زیادی گنده‌ست

6
00:00:17,142 --> 00:00:18,810
‫میندازمش پشت برگر کینگ

7
00:00:18,810 --> 00:00:21,479
‫نندازش، نه، میتونم بفروشمش
‫و بعد یه فواره شکلات بخرم

8
00:00:21,479 --> 00:00:23,189
‫تا دیگه تو مایکروویو خرابکاری نکنم

9
00:00:23,189 --> 00:00:24,441
‫و دیگه مجبور نشی سرم داد بزنی!

10
00:00:24,441 --> 00:00:26,776
‫پیوپا رو ببین. گفتم دیگه
‫به پیوپا آبنبات نده

11
00:00:26,776 --> 00:00:28,111
‫نمیتونه آبنبات بخوره،
‫مریضش میکنه!

12
00:00:28,111 --> 00:00:29,654
‫من ندادم...
‫من دیگه بهش آبنبات نمیدم

13
00:00:29,654 --> 00:00:30,655
‫خب، از یکی گرفته

14
00:00:30,655 --> 00:00:31,656
‫خدایا، فقط یه بار بود

15
00:00:31,656 --> 00:00:32,907
‫اوه عالیه، حالا دیگه چیه

16
00:00:34,617 --> 00:00:37,412
‫انجمن صاحبان خونه
‫دارن دوباره قوانین رو بروز میکنن

17
00:00:37,412 --> 00:00:39,456
‫باغبون‌ها باید کامیون‌های با نشون داشته باشن

18
00:00:39,456 --> 00:00:41,416
‫هیچ ماشین کاروانی جلوی خونه پارک نشه

19
00:00:41,416 --> 00:00:45,003
‫تمام سفینه‌هایی که از خونه زدن بیرون
‫باید طوری رنگ بشن که با محیط یکی بشن

20
00:00:45,003 --> 00:00:46,880
‫- میشنوی چی گفتن؟
‫- اووه، بدون شک باید یه ماشین کاروان بگیریم

21
00:00:46,880 --> 00:00:50,008
‫همینطوری که هست ردیفه.
‫نمیخوام با خونه یکی بشه

22
00:00:50,008 --> 00:00:52,218
‫کل کار خاص من همینه،
‫من یارو سفینه‌ای‌ام!

23
00:00:52,844 --> 00:00:55,138
‫لعنتی! یه خاکستری‌چاله اینجاست، تری!
‫یه خاکستری‌چاله تو خونه‌ست!

24
00:00:55,138 --> 00:00:57,182
‫اگه یه ماشین کاروان داشتیم،
‫اصلا حرفاشون مهم نبود

25
00:00:57,182 --> 00:00:58,266
‫چون میتونستیم تو کاروان زندگی کنیم

26
00:00:58,266 --> 00:01:00,310
‫انجمن صاحبان خونه مسخره،
‫فقط به ما گیر میدن

27
00:01:00,310 --> 00:01:02,896
‫میدونی تری، این ثابت میکنه که
‫همه اهالی محله ازمون متنفرن

28
00:01:02,896 --> 00:01:05,815
‫اوه، از طرف خودت اینطوری بگو، مَرد.
‫من خیلی‌ام تو دل‌برو ام

29
00:01:05,815 --> 00:01:08,401
‫یعنی، به نظرت چرا وقتی تو خیابون
‫قدم میزنم همه برام راه باز میکنن؟

30
00:01:08,401 --> 00:01:10,070
‫- ازمون دوری میکنن!
‫- عاشق‌مونن

31
00:01:10,070 --> 00:01:12,781
‫به نظرم فقط یه راه واسه فهمیدن
‫اینکه حق با کیه وجود داره

32
00:01:12,781 --> 00:01:13,907
‫- نانوبات‌ها
‫- ماشین کاروان بخریم

33
00:01:13,907 --> 00:01:14,741
‫نانوبات‌ها

34
00:01:15,784 --> 00:01:17,869
‫سیاره شلورپ یه آرمان‌شهر بی‌نقص بود

35
00:01:18,244 --> 00:01:20,121
‫تا زمانی که شهاب‌سنگ بهش برخورد کرد

36
00:01:21,039 --> 00:01:23,458
‫به صد نفر آدم بالغ و کُپی‌هاشون[بچه‌ها]
‫یه پیوپا سپرده شد

37
00:01:23,458 --> 00:01:25,418
‫و در فضاء فراری شدن

38
00:01:25,418 --> 00:01:27,921
‫در دنیاهای غیر مسکونی
‫دنبال خونه‌های جدید میگشتن

39
00:01:28,546 --> 00:01:31,508
‫ما در زمین سقوط کردیم، خودمون رو تو یه سیاره‌ای که
‫از قبل جمعیتش بیش از حده سرگردون کردیم

40
00:01:31,508 --> 00:01:33,259
‫درسته، من کل این مدت حرف میزدم

41
00:01:33,259 --> 00:01:34,969
‫من همونم که پیوپا دستشه.
‫اسمم کورووئه

42
00:01:34,969 --> 00:01:37,472
‫این برنامه منه.
‫الان پیوپا رو انداختم زمین. منو میبینین؟

43
00:01:37,472 --> 00:01:38,848
‫این مسخره‌ست

44
00:01:38,848 --> 00:01:40,809
‫از زمین متنفرم.
‫خونه افتضاحیه

45
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
‫آدما خنگن

46
00:01:41,810 --> 00:01:44,354
‫نمیفهمم چرا آدما
‫کلی تو لباس حق انتخاب دارن

47
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
‫وقتی میتونی فقط
‫یه ردای کفلت راحت بپوشی

48
00:01:46,397 --> 00:01:48,733
‫بهترین لباسه.
‫کفش و ردای. راحت

49
00:01:57,867 --> 00:02:00,245
‫واه، واه، واه.
‫فکر میکردم دیگه بچه‌ها رو منقبض نمیکنی؟

50
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
‫اینا آدم‌های بالغن

51
00:02:01,913 --> 00:02:03,456
‫آروم باش بابا،
‫خودشون خیلی حال میکنن

52
00:02:05,416 --> 00:02:06,876
‫هاهاها، ببینشون

53
00:02:06,876 --> 00:02:09,504
‫به نظر میاد یکی باید درسی بگیره

54
00:02:10,213 --> 00:02:11,506
‫سلام، کوچولو!

55
00:02:13,883 --> 00:02:15,677
‫‌

56
00:02:16,219 --> 00:02:18,888
‫این صدای زنگ هشداره! از شانس خوبیت،
‫وقتی تو داشتی وقتت رو با...

57
00:02:18,888 --> 00:02:20,598
‫خوابیدن تلف میکردی
‫من شب‌ها هک کردن یاد گرفتم

58
00:02:20,598 --> 00:02:22,517
‫الکسا، زنگ هشدار رو قطع کن

59
00:02:22,517 --> 00:02:23,685
‫زنگ هشدار غیر فعال شد

60
00:02:23,685 --> 00:02:25,270
‫الکسای احمق.
‫همیشه به حرف بقیه گوش میده

61
00:02:25,270 --> 00:02:26,437
‫تکون نخورین!
‫من مسلح‌ام!

62
00:02:26,437 --> 00:02:27,814
‫نیروی مُحلک!
‫با زپر استخوون بزنش

63
00:02:27,814 --> 00:02:29,149
‫لعنتی، شارژ نداره!

64
00:02:29,149 --> 00:02:30,441
‫دندون زهریت رو گاز بگیر

65
00:02:30,441 --> 00:02:31,442
‫تری؟

66
00:02:31,442 --> 00:02:32,652
‫گوردن؟

67
00:02:32,652 --> 00:02:33,862
‫صبر کن، تو اینجا کار میکنی؟

68
00:02:33,862 --> 00:02:35,613
‫آره، آره، مَرد،
‫شغل سوممه

69
00:02:35,613 --> 00:02:37,240
‫سه تا شغل دارم، یک، دو، سه

70
00:02:37,240 --> 00:02:39,075
‫- سه تا شغل توپ دارم، میدونی
‫- اوه مَرد، خب، خبر خوبیه

71
00:02:39,075 --> 00:02:41,703
‫اومدین تو استخرها بپرین؟

72
00:02:41,703 --> 00:02:44,205
‫آره دیگه، ولی همینطورم میخوایم
‫نانوبات‌های میکروسکپی...

73
00:02:44,205 --> 00:02:46,291
‫تو ذخایر آب شهر تا بتونیم بفهمیم
‫ازمون خوششون میاد یا نه

74
00:02:46,291 --> 00:02:47,834
‫- صبر کن، چی؟
‫- نه، اون چیزی که فکر میکنی نیست

75
00:02:47,834 --> 00:02:51,337
‫همه بدون اینکه در جریان باشن
‫آب دارای نانوبات‌های ما رو میخورن

76
00:02:51,337 --> 00:02:52,881
‫که همه خاطره‌هاشون رو برداشت میکنه

77
00:02:52,881 --> 00:02:55,091
‫و بعد با خون خارج‌شون میکنن
‫و باز برمیگردن به اینجا

78
00:02:55,091 --> 00:02:57,594
‫به نظر خیلی حال میده، بچه‌ها

79
00:02:57,594 --> 00:02:58,970
‫هی، اتاقی استخر بزرگه آب...

80
00:02:58,970 --> 00:03:00,305
‫که همه آبش رو مصرف میکنن
‫اینجاست

81
00:03:00,305 --> 00:03:01,931
‫- بیاین
‫- این یارو رو از کجا میشناسی؟

82
00:03:01,931 --> 00:03:02,891
‫بهم یه اسلحه فروخت

83
00:03:04,726 --> 00:03:07,103
‫حتما اونایی که یه‌جا جمع شدن
‫رو بهم بزن وگرنه ممکنه حساس بشن

84
00:03:07,103 --> 00:03:08,438
‫هی مَرد، مطمئنی این جواب میده؟

85
00:03:08,438 --> 00:03:11,274
‫خب، بهتره جواب بده،
‫هر کدوم این نانوبات‌ها 24 سنت برام آب خورده

86
00:03:25,163 --> 00:03:27,457
‫هر فیلم مورتال کامبت
‫بهتر از قبلیه

87
00:03:27,457 --> 00:03:28,291
‫یعنی، باید بازسازی‌شون کنن

88
00:03:28,291 --> 00:03:30,668
‫خدایی میگم، میتونی تصور کنی
‫چقدر باکس‌آفیس میترکه؟

89
00:03:30,668 --> 00:03:32,253
‫یادمون رفت نانوبات‌ها رو بررسی کنیم

90
00:03:32,253 --> 00:03:33,796
‫‌

91
00:03:48,728 --> 00:03:50,355
‫‌

92
00:03:56,861 --> 00:03:58,321
‫آخ!

93
00:03:58,905 --> 00:04:01,574
‫‌

94
00:04:03,910 --> 00:04:04,786
‫‌

95
00:04:15,588 --> 00:04:17,006
‫واه، واه، واه، واه
‫صبر کن ببینم

96
00:04:17,006 --> 00:04:19,217
‫از کجا میتونی مطمئن بشی
‫که میتونی همه اونا رو جمع کنی؟

97
00:04:20,134 --> 00:04:22,053
‫فقط شوخی کردم،
‫برام مهم نیست

98
00:04:22,053 --> 00:04:24,180
‫من تو کارخونه تصفیه آب کار میکنم
‫پلیس که نیستم

99
00:04:24,180 --> 00:04:27,225
‫اوه هی، راستی، هروئین دارم.
‫میخواین هروئین بزنین؟

100
00:04:29,769 --> 00:04:32,522
‫جواب داده. از تمام اهالی محله
‫نمونه خون داریم

101
00:04:32,522 --> 00:04:34,482
‫حالا بالاخره میتونم آمار تحلیلی آدما
‫رو کمش کنم!

102
00:04:34,482 --> 00:04:37,735
‫گروه خونی، آهنگ موردعلاقه‌شون چیه،
‫چند درصد 

103
00:04:37,735 --> 00:04:39,320
‫اووه! این میزان اینه که
‫چقدر آدما ازمون خوششون میاد

104
00:04:39,320 --> 00:04:41,572
‫یعنی چی؟
‫ترنت که خونه‌ش سر نبش بلوکه خوشش نمیاد...

105
00:04:41,572 --> 00:04:43,199
‫که من میذارم پیوپا رو چمنش
‫شماره دو انجام بده؟

106
00:04:43,199 --> 00:04:44,367
‫پس کجا کارش رو بکنه؟

107
00:04:44,367 --> 00:04:47,912
‫بروک و دایان هر دوشون فکر میکنن
‫زیادی تو سوپرمارکت سوال میپرسم

108
00:04:47,912 --> 00:04:49,205
‫من اهل فضام

109
00:04:49,205 --> 00:04:51,249
‫برام مشخص نیست چرا
‫باید دو بار نون رو بپزی

110
00:04:51,249 --> 00:04:52,375
‫میچل فکر میکنه من زیادی
‫صدام زیاده

111
00:04:52,375 --> 00:04:54,335
‫میدونستم!
‫کسی ازمون خوشش نمیاد، مگه نه؟

112
00:04:54,335 --> 00:04:56,838
‫بخاطر چیزهای علمی تخیلیه؟
‫بودی بدی میدم؟ مشکل چیه؟

113
00:04:56,838 --> 00:04:58,548
‫به نظر میاد کلا آدما
‫ازمون خوششون نمیاد

114
00:04:58,548 --> 00:04:59,716
‫یه نفر ازت متنفره

115
00:04:59,716 --> 00:05:01,301
‫- کی؟
‫- این یارو تایلر

116
00:05:01,301 --> 00:05:02,927
‫من اصلا تایلری نمیشناسم

117
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
‫انگار زنبورها چسبیدن به کل بدنم

118
00:05:04,512 --> 00:05:06,514
‫ریدم به این یارو تایلر.
‫مگه من چیکارش کردم؟

119
00:05:06,514 --> 00:05:08,975
‫میتونیم رفتارمون رو عوض کنیم، کوروو.
‫یعنی، میتونی کاری کنیم آدما ازمون خوششون بیاد

120
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
‫من باید این سفینه لعنتی رو تعمیر کنم

121
00:05:10,977 --> 00:05:13,396
‫و اگه آدما ازمون خوششون نیاد،
‫این کار رو...

122
00:05:13,396 --> 00:05:15,064
‫از خیلی جهت‌ها،
‫خیلی سخت‌ترش میکنه

123
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
‫فقط محض اطلاع،
‫من نیازی ندارم کسی ازم خوشش بیاد

124
00:05:16,691 --> 00:05:17,734
‫فقط یه لزوم کاریه

125
00:05:17,734 --> 00:05:19,110
‫خب، من باید ازم خوششون بیاد!

126
00:05:19,444 --> 00:05:21,070
‫لعنتی، اشعه منقبض کننده منو
‫جایی ندیدی؟

127
00:05:21,070 --> 00:05:22,030
‫امیدوارم خودش منقبض نشده باشه

128
00:05:22,030 --> 00:05:23,323
‫اگه اینطور باشه چقدر
‫مسخره میشه

129
00:05:23,323 --> 00:05:24,615
‫- من قایمش کردم
‫- پسش بده!

130
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
‫میدمش بهت، ولی اول میخوام
‫بهت ثابت کنم...

131
00:05:26,909 --> 00:05:29,662
‫که انسان‌ها بیشتر موجودات خوبی هستن

132
00:05:29,662 --> 00:05:32,999
‫از دو ماه پیش، زیادی آدم
‫گذاشتی توی دیوار

133
00:05:32,999 --> 00:05:34,375
‫باید دست برداری، آقا

134
00:05:34,375 --> 00:05:37,837
‫فقط باید دنبالت بیام؟
‫باشه. راحته

135
00:05:37,837 --> 00:05:40,673
‫و باید تا یه هفته تمام مشق‌هام
‫رو بنویسی و لباس کثیف‌هام رو بشوری

136
00:05:40,673 --> 00:05:43,801
‫هوم. بذار فکر کنم.
‫زیاد با لباس شدن راحت نیستم

137
00:05:43,801 --> 00:05:46,346
‫لعنتی، اسلحه‌ام که آدما رو مجبور میکنه
‫هرکاری میخوام رو بکنن رو هم قایم کردی؟

138
00:05:46,346 --> 00:05:48,056
‫آره، همه اسلحه‌هات رو قایم کردم

139
00:05:48,056 --> 00:05:50,683
‫تمام محیط‌های آبی رنگ نقاطی‌ان
‫که آدما اونقدر که باید ازمون خوششون بیاد...

140
00:05:50,683 --> 00:05:51,726
‫خوششون نمیاد

141
00:05:51,726 --> 00:05:53,269
‫و اینجا تو محیط سبز،

142
00:05:53,269 --> 00:05:55,938
‫نشون میده کدوم خونه‌ها تو هالووین
‫گنده‌ترین شکلات‌ها رو میدن

143
00:05:55,938 --> 00:05:59,192
‫با یکم تلاش بیشتر،
‫به نظرم میتونیم سریع میزان تو دل‌بروئی‌مون رو بالا ببریم

144
00:05:59,192 --> 00:06:00,735
‫حاضری تا کاری که لازمه
‫رو انجام بدی؟

145
00:06:00,735 --> 00:06:02,028
‫منظورت چیزهایی که درمورد فضا 

146
00:06:02,028 --> 00:06:03,363
‫- احتمالش هست. آره
‫- پس آره

147
00:06:03,363 --> 00:06:05,281
‫پس بیا به شدت کاری کنیم
‫آدما ازمون خوششون بیاد

148
00:06:05,948 --> 00:06:08,201
‫شانا، کل مجموعه مک‌ناگت

149
00:06:08,201 --> 00:06:10,370
‫- بفرما
‫- جرمایا، این شکلات میله‌ای طلایی

150
00:06:10,370 --> 00:06:11,746
‫میتونی نگاش کنی 

151
00:06:11,746 --> 00:06:13,164
‫کارسون، پسرته

152
00:06:13,164 --> 00:06:15,500
‫دوباره زنده‌ست.
‫بفرما. حالش رو ببر

153
00:06:17,335 --> 00:06:18,795
‫حسن‌نیت کوروو

154
00:06:18,795 --> 00:06:21,714
‫اوه، خدای من،
‫میتونم پاهام رو حس کنم!

155
00:06:21,714 --> 00:06:23,216
‫من پا دارم!

156
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
‫اینا یه جورایی کنترل‌‎شون سخته

157
00:06:25,343 --> 00:06:27,512
‫نه، نه، نه
‫نه، نه، نه!

158
00:06:27,512 --> 00:06:29,764
‫ترافیکی در کار نیست، ترافیکی در کار نیست!
‫همه‌تون زود به مقصد میرسین

159
00:06:29,764 --> 00:06:30,765
‫به راهتون ادامه بدین.
‫قابل‌تون رو نداشت

160
00:06:30,765 --> 00:06:31,766
‫- قابل همه رو نداره
‫- تو زود میرسی به مقصدت!

161
00:06:31,766 --> 00:06:34,268
‫تو هم زود میرسی به مقصدت!
‫امروز خبری از ترافیک نیست

162
00:06:34,268 --> 00:06:36,020
‫- تری و کوروو
‫- خیلی‌خب، تری. بسه دیگه

163
00:06:36,020 --> 00:06:37,230
‫بریم

164
00:06:38,106 --> 00:06:39,857
‫نه، نه، نه، نه، نه!

165
00:06:45,780 --> 00:06:48,324
‫نمیدونم با آقای داچ حرف بزنم،
‫خیلی احمق

166
00:06:48,324 --> 00:06:51,077
‫همیشه تنها تو دفترش ناهار میخوره

167
00:06:51,077 --> 00:06:53,287
‫بیا دلیلش رو بفهمیم، خب؟

168
00:06:53,287 --> 00:06:54,455
‫هی! از اینجا برین

169
00:06:54,455 --> 00:06:56,999
‫من امروز یه پودینگ فنجونی اضافه داشتم،
‫آقای داچ

170
00:06:56,999 --> 00:06:58,543
‫فکر کردم شاید بخواینش

171
00:06:58,543 --> 00:07:00,628
‫من هیچ پودینگ مسخره‌ای...

172
00:07:01,337 --> 00:07:03,214
‫قبلا همسر سابقم ناهارم
‫رو برام حاضر میکرد

173
00:07:03,214 --> 00:07:05,716
‫از وقتی جدا شدیم،
‫خودم این‌کارو میکردم

174
00:07:05,716 --> 00:07:07,593
‫شرمنده اگه امسال
‫یه جورایی بازی در آوردم

175
00:07:07,593 --> 00:07:08,636
‫خیلی سختی‌ها کشیدم

176
00:07:08,636 --> 00:07:11,514
‫همه سختی‌های خودشون رو دارن، آقای داچ.
‫تو محکم باش

177
00:07:11,514 --> 00:07:12,682
‫ممنون، جسی

178
00:07:12,682 --> 00:07:16,144
‫میدونی چیه؟ تو آزمون تربیت بدنی هفته دیگه
‫هیچ کدوم شما نیازی نیست بدوئین

179
00:07:16,144 --> 00:07:18,312
‫من میگم که هر دوتون 6 دقیقه دویدین

180
00:07:18,312 --> 00:07:20,481
‫دیدی؟ با یکی که بدجنس بود
‫خوب رفتار کردیم

181
00:07:20,481 --> 00:07:22,233
‫و حالا نیازی نیست بدوئیم

182
00:07:22,233 --> 00:07:23,651
‫درسته.
‫همینطوری شد

183
00:07:23,651 --> 00:07:26,112
‫آره، ممکنه این روی یه معلم تربیت بدنی
‫غمگین، پیر، و تنها جواب ده، ولی...

184
00:07:26,112 --> 00:07:28,573
‫اون موج‌سوارهای ساحل فورٍث چی؟

185
00:07:28,573 --> 00:07:30,867
‫آه، اشون متنفرم.
‫همیشه باهام بد رفتاری میکنن

186
00:07:30,867 --> 00:07:35,329
‫یه چیزی بهم میگه امروز
‫قراره یکمی فرق کنه

187
00:07:35,329 --> 00:07:37,540
‫اوه خدای من، اوه خدای من، اوه خدای من.
‫داری میبینی، تری؟

188
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
‫داره جواب میده! داریم آدما رو گول میزنیم
‫که دوستمون باشن!

189
00:07:39,500 --> 00:07:41,586
‫خیلی حس خوبی داره،
‫خیلی حس کاملی دارم

190
00:07:41,586 --> 00:07:42,712
‫محبوب شدیم!

191
00:07:43,087 --> 00:07:45,423
‫مخالفان خورشیدی بعد از این...

192
00:07:45,423 --> 00:07:47,425
‫پیام‌های بازرگانی برمیگرده

193
00:07:49,969 --> 00:07:51,762
‫و حالا برگشتیم به مخالفان خورشیدی

194
00:07:51,762 --> 00:07:55,016
‫مگه اینکه رفتین سراغ اشتراک گرون هولو،
‫در اون صورت پیام بازرگانی‌ای در کار نبوده

195
00:07:55,016 --> 00:07:57,935
‫و این حرف‌ها خیلی معنی نمیدن
‫و حتمالا ناجوره

196
00:07:57,935 --> 00:07:59,395
‫آفرین به شما،
‫پول‌دارها

197
00:08:00,438 --> 00:08:02,023
‫فیل، یه سوسیس مخصوص
‫خودت دارم

198
00:08:02,023 --> 00:08:03,774
‫درست اون وسط خطم افتاده روش، میبینی؟

199
00:08:03,774 --> 00:08:06,110
‫اون طلاق دوستانه چطور میگذره؟

200
00:08:06,110 --> 00:08:07,612
‫فیل، سالاد سیب زمینی رو امتحان کن

201
00:08:07,612 --> 00:08:10,490
‫اسید معده‌ت هضمش میکنه،
‫و بعد چند روز دیگه میرینی در میاد

202
00:08:10,490 --> 00:08:12,617
‫آره، به گمونم بعضی‌ها
‫اتحادسازی تو خون‌شونه

203
00:08:12,617 --> 00:08:14,660
‫ما استعدادش رو داریم.
‫انگار یه جذبه‌ست

204
00:08:14,660 --> 00:08:15,536
‫جذبه مذبه تو کاره

205
00:08:15,536 --> 00:08:18,414
‫شماها باید واسه واسه ریاست
‫انجمن صاحبان خونه نامزد بشین

206
00:08:18,414 --> 00:08:20,291
‫روث، پیرزنی که الان ریاست دستشه؟

207
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
‫خیلی خوشحال میشیم
‫که ببینیم اون بره رد کارش

208
00:08:22,585 --> 00:08:24,420
‫یه یاروی عجیب با موهای دم اسبی
‫بهم گفت...

209
00:08:24,420 --> 00:08:26,255
‫که اگه ما واسه ریاست انجمن صاحبان خونه
‫نامز بشیم، برنده میشیم!

210
00:08:26,255 --> 00:08:27,882
‫اوه خدایا، تری،
‫میدونی این یعنی چی؟

211
00:08:27,882 --> 00:08:29,133
‫میتونیم ماشین کاروانی جلوی خونه پارک کنیم

212
00:08:29,133 --> 00:08:30,635
‫ما میتونیم همه قوانین اینجا
‫رو بنویسیم

213
00:08:30,635 --> 00:08:32,178
‫دیگه رنگ کردن سفینه‌ای در کار نیست

214
00:08:32,178 --> 00:08:34,305
‫دیگه "یه چاله گنده وسط جاده درست نکن

215
00:08:34,305 --> 00:08:36,641
‫تا بچه‌‎ها رو توش به دام بندازی"
‫در کار نیست

216
00:08:36,641 --> 00:08:39,227
‫من میتونیم یه سری کارهای طرح
‫چک سفیدیِ دیزنی انجام بدم

217
00:08:39,227 --> 00:08:42,063
‫مثل ساختن یه سرسره آبی
‫که پنجره داره و میره زیر زمین...

218
00:08:42,063 --> 00:08:44,148
‫و میتونی ژرفانما دایناسوری
‫که اونجا ساختیم ببینی

219
00:08:44,148 --> 00:08:45,191
‫و اوه، خدای من
‫خیلی معرکه میشه

220
00:08:45,191 --> 00:08:47,777
‫همه مجبورن ازمون خوششون بیاد،
‫طبق قانون انجمن صاحبان خونه

221
00:08:47,777 --> 00:08:49,737
‫که یعنی باید خوششون بیاد
‫من قبرهای تو قبرستون...

222
00:08:49,737 --> 00:08:51,405
‫رو بکَنم 

223
00:08:51,405 --> 00:08:55,535
‫و تنها کسی که میتونه صد راهمون بشه
‫پیر زن رئیسه. روث

224
00:08:55,535 --> 00:08:56,994
‫- روث
‫-روث

225
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
‫رووووث

226
00:08:58,996 --> 00:09:00,831
‫تری، نه.
‫بیا فقط جاسوسانه بریم براش

227
00:09:01,791 --> 00:09:04,669
‫نمیفهمم، 7 ساعته
‫روی ایون خونه‌ش نشسته

228
00:09:04,669 --> 00:09:07,380
‫- اونقدرهام به نظر گردن کلفت نمیاد
‫- بهش میگن استقامت. داره تمرین انعطاف پذیری میکنه

229
00:09:07,380 --> 00:09:10,007
‫داره ترس برم میداره. اون یه مقام رسمیه، کوروو.
‫اونا هیچوقت شکست نمیخورن!

230
00:09:10,007 --> 00:09:12,176
‫شما پسرا یکم کلوچه
‫کره بادوم زمینی میخواین؟

231
00:09:12,176 --> 00:09:13,261
‫اوه، داره تهدیدمون میکنه!

232
00:09:13,261 --> 00:09:16,472
‫میشه کمکم کنین
‫یه پتو از بالای طاقچه‌ام بیارم؟

233
00:09:16,472 --> 00:09:18,808
‫یه میلیون سال سنِشه، مَرد.
‫احتمالا همه‌‎‎چی میدونه

234
00:09:18,808 --> 00:09:20,309
‫چطور باهاش رقابت کنیم؟
‫یه برتری لازم داریم!

235
00:09:20,309 --> 00:09:21,519
‫میتونم نانوبات‌ها رو ارتقاء بدم،

236
00:09:21,519 --> 00:09:23,437
‫بزرگترشون کنم
‫تا بتونن اطلاعات بیشتری کسب کنن

237
00:09:23,437 --> 00:09:24,855
‫تو کارت تمومه، دو هزاری

238
00:09:27,108 --> 00:09:28,401
‫کاملا درک میکنم

239
00:09:28,401 --> 00:09:31,904
‫دیدی؟ داشتن متزلزلی خودشون
‫رو روی نوک سینه‌های تو خالی میکردن

240
00:09:31,904 --> 00:09:34,824
‫منم اگه تو تیکه تیکه میشدی
‫همین‌کارو میکردم

241
00:09:35,825 --> 00:09:37,159
‫یامولک حرف نداره

242
00:09:37,159 --> 00:09:38,703
‫آره، ایولا

243
00:09:38,703 --> 00:09:40,496
‫صبر کن ببینم، وانمود نمیکنی
‫که از انسان‌ها خوشت میاد

244
00:09:40,496 --> 00:09:42,331
‫فقط واسه اینکه اشعه منقبضی
‫رو پس بگیری، درسته؟

245
00:09:42,331 --> 00:09:43,332
‫خر که نیستم

246
00:09:43,332 --> 00:09:46,586
‫اصلا و ابداً، واقعا میخوام
‫با هر عوضیه تو شهر دوست بشم

247
00:09:46,586 --> 00:09:48,671
‫- ایول!
‫- و میدونم بعد از اینجا دقیقا کجا برم!

248
00:09:48,671 --> 00:09:49,922
‫هوم، بذار حدس بزنم

249
00:09:49,922 --> 00:09:51,507
‫همونایی که تو گیم‌گراپ کار میکنن

250
00:09:51,507 --> 00:09:53,759
‫که از فروشگاه‌های بازی
‫توی بازار استفاده میکنن

251
00:09:53,759 --> 00:09:56,429
‫همیشه باهات بد رفتاری میکنن،
‫ولی به نظرم امروز...

252
00:09:56,429 --> 00:09:57,888
‫نه، خیلی بهترش رو سراغ دارم.
‫بیا!

253
00:09:57,888 --> 00:10:01,684
‫چی؟ آم، خیلی‌خب
‫صبر کن، اووه، اوه پسر

254
00:10:03,019 --> 00:10:05,062
‫‌

255
00:10:06,606 --> 00:10:09,191
‫راستش، میدونی چیه؟
‫واسه امروز بسه

256
00:10:09,191 --> 00:10:10,985
‫- خیلی بزرگ شدی و به نظرم...
‫- اصلا و ابداً

257
00:10:10,985 --> 00:10:13,446
‫باید بفهمیم چرا اینا
‫اینقدر بدجنسن

258
00:10:13,446 --> 00:10:15,656
‫شرط میبندم دوباره بخاطر
‫قضیه ناهار تنهایی زن سابقه

259
00:10:15,656 --> 00:10:16,741
‫اوه، پسر

260
00:10:17,700 --> 00:10:19,910
‫هی، قیچی داریم؟
‫تو موقعیت دشواری قرار گرفتم

261
00:10:19,910 --> 00:10:21,912
‫خفه‌خون بگیر، تری.
‫دارم نانوبات‌ها رو ارتقاء میدم

262
00:10:21,912 --> 00:10:23,873
‫نانوبات‌های باهوش‌تر
‫یعنی اطلاعات بیشتر

263
00:10:23,873 --> 00:10:26,417
‫و اطلاعات بیشتر یعنی
‫امکان نداره رقابت رو ببازیم

264
00:10:26,417 --> 00:10:29,795
‫عجب فکر بکری. هیچوقت موقع
‫زیای باهوش کردن ربات‌ها مشکلی پیش نمیاد

265
00:10:39,305 --> 00:10:41,140
‫خب، مطمئنم این آخرین باریه
‫که اینو میبینم

266
00:10:48,064 --> 00:10:49,273
‫‌

267
00:10:54,528 --> 00:10:57,740
‫آهای؟ اگه کسی اینجاست،
‫پلیس تو راهه... اوه!

268
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
‫اوه، اوه، آخ!

269
00:11:09,460 --> 00:11:12,713
‫ما تمام چیزهایی که وجود داره
‫درمورد همه اهالی شهر میدونیم

270
00:11:12,713 --> 00:11:14,423
‫چه خواسته‌ای دارن،
‫رازهاشون چیه

271
00:11:14,423 --> 00:11:16,801
‫حتی چیزهایی درموردشون میدونم
‫که خودشون هم بی‌خبرن

272
00:11:16,801 --> 00:11:20,096
‫مثل تاد؟ رنگ موردعلاقه‌ش قرمز نیست.
‫نارنجیه

273
00:11:20,096 --> 00:11:22,014
‫آره، آره، آره، آره. کی اهمیت میده،
‫کی اهمیت میده. روث چی؟

274
00:11:22,014 --> 00:11:24,350
‫اون از چی میترسه؟
‫حساسیتی داره؟

275
00:11:24,350 --> 00:11:26,727
‫- چی میتونه زمینش بزنه
‫- فقط اونو نمیتونم

276
00:11:26,727 --> 00:11:29,563
‫اون پیر زن خرفت
‫آب نمیخوره

277
00:11:29,563 --> 00:11:32,066
‫معلومه! آدمای پیر فقط نوشابه میخورن
‫و هیچوقت حموم هم نمیرن

278
00:11:32,066 --> 00:11:34,151
‫مهم نیست. تنها چیزی که باید
‫درموردش بدونیم اینه که...

279
00:11:34,151 --> 00:11:37,113
‫اون قراره رئیس سابق انجمن صاحبان خونه بشه

280
00:11:37,113 --> 00:11:38,364
‫هیچی نمیتونه جلومون رو بگیره!

281
00:11:38,364 --> 00:11:40,908
‫هاهاهاها، تری
‫هاهاهاهاها

282
00:11:45,121 --> 00:11:47,289
‫خیلی‌خب، ببین،
‫شما همه‌‎تون ما رو میشناسین

283
00:11:47,289 --> 00:11:49,709
‫من و کوروو، چیزی که
‫میخواین رو بهتون میدیم

284
00:11:49,709 --> 00:11:52,002
‫اگه به ما رأی بدین،
‫ما هواتون رو داریم

285
00:11:52,002 --> 00:11:53,796
‫سرعت‌گیرهای گنده میخواین
‫که ماشین‌تون...

286
00:11:53,796 --> 00:11:55,548
‫ببره تو هوا مثل تو فیلم‌های
‫دوک‌های خطرکن؟ حله

287
00:11:55,548 --> 00:11:58,092
‫تلسکی میخواین؟
‫از قبل طرحش رو کشیدم

288
00:11:58,092 --> 00:12:00,052
‫میتونیم امروز پیشرفت کنیم

289
00:12:00,052 --> 00:12:03,889
‫اینترنت. فیبر.
‫نه به اون ترتیب

290
00:12:03,889 --> 00:12:04,849
‫دارین متوجه میشین!

291
00:12:04,849 --> 00:12:07,226
‫همه‌تون قراره اینترنت
‫سگ سرعت داشته باشین!

292
00:12:07,226 --> 00:12:09,270
‫میدونی چیه؟
‫یه جورایی دلم واسه روث میسوزه

293
00:12:09,270 --> 00:12:11,105
‫شرط میبندم وقتی ما ببریم
‫درست روی اون صندلی میمیره

294
00:12:11,105 --> 00:12:12,815
‫باورم نمیشه قراره رئیس بشیم

295
00:12:12,815 --> 00:12:15,818
‫این معرکه‌ست.
‫رئیس کورو. جناب کوروو

296
00:12:16,402 --> 00:12:17,403
‫صبر کنین

297
00:12:17,903 --> 00:12:19,113
‫صبر کن، اون چه کوفتیه؟

298
00:12:19,780 --> 00:12:21,240
‫اوه، خدای من، نه
‫نانوبات‌ها!

299
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
‫من باید حرف بزنم

300
00:12:23,200 --> 00:12:25,411
‫هی، هی، نه، نه، نه، نه.
‫به حرف این یارو گوش ندین

301
00:12:25,411 --> 00:12:27,997
‫حتی یه آدمم نیست،
‫فقط یه عده رباته

302
00:12:27,997 --> 00:12:29,290
‫راست میگه

303
00:12:29,290 --> 00:12:33,961
‫من تشکیل شده از تریلیون‌ها ربات میکروسکوپی
‫خود کپی هستم

304
00:12:33,961 --> 00:12:35,379
‫ولی میدونم...

305
00:12:35,379 --> 00:12:38,299
‫که همه انسان‌ها باید...

306
00:12:38,841 --> 00:12:40,843
‫باید...

307
00:12:40,843 --> 00:12:43,721
‫یه تابلوی ایست کنار
‫نبش خیابون اوک و مِین داشته باشن

308
00:12:43,721 --> 00:12:46,223
‫مردم طوری با سرعت از اونجا رد میشن
‫که انگار دارن مسابقه میدن

309
00:12:46,223 --> 00:12:48,267
‫باید جلوش گرفته بشه،
‫و من میتونم عملیش کنم

310
00:12:48,267 --> 00:12:49,643
‫- نه. چی؟
‫- نه، نه، نه، نه، نه

311
00:12:49,643 --> 00:12:51,520
‫فکر نکنم، دست نگه دارین

312
00:12:51,520 --> 00:12:53,856
‫قبلا بحث رو کردیم تموم شد.
‫همه باید همین الان رأی بدن

313
00:12:53,856 --> 00:12:55,524
‫اون لباس رو از کجا آوردی؟
‫درش بیار

314
00:12:58,611 --> 00:13:00,654
‫- لباس منه
‫- گوردون، یعنی چی؟

315
00:13:00,654 --> 00:13:04,074
‫منم اولش فکر کردم این یاروی نانوباتی
‫یه‌جور هیولای...

316
00:13:04,074 --> 00:13:06,702
‫ترسناکِ مثل تو سریال عوامل ناشناخته‌ست،
‫میدونی

317
00:13:06,702 --> 00:13:08,662
‫ولی بعدش، منو برد
‫واسه شام برد استیک بخوریم

318
00:13:08,662 --> 00:13:09,705
‫فقط در همین حد؟

319
00:13:09,705 --> 00:13:13,876
‫رفقا، تنها کاری که میخوام بکنم اینه که این انتخابات
‫حوصله‌سر بر انجمن صاحبان خونه رو بیشتر از این طولش بدم

320
00:13:13,876 --> 00:13:16,796
‫ولی به نظرم اگه یه لحظه گوش بدین،
‫میتونم...

321
00:13:16,796 --> 00:13:18,714
‫رأی‌تون رو تغییر بدم

322
00:13:18,714 --> 00:13:20,591
‫بهت دستور میدم از اینجا بری

323
00:13:20,591 --> 00:13:21,926
‫بیاین به حرف‌هاش گوش بدیم!

324
00:13:26,806 --> 00:13:29,016
‫هی بچه‌ها، اینجا پودینگ داریم

325
00:13:29,016 --> 00:13:31,602
‫کسی شکلات‌‌وانیلی حلقوی میخواد؟

326
00:13:34,688 --> 00:13:36,607
‫پسر، اینا بدجور عصبی‌ان

327
00:13:36,607 --> 00:13:38,025
‫این ممکنه بیشتر از پودینگ فنجونی لازم باشه

328
00:13:38,025 --> 00:13:39,401
‫میدونم، احتمالا بهتره بریم، نه؟

329
00:13:39,401 --> 00:13:41,403
‫باید براشون آهنگ دوستیت رو بخونی!

330
00:13:41,403 --> 00:13:43,155
‫فکر نکنم فکر خوبی باشه...

331
00:13:44,824 --> 00:13:46,116
‫یعنی چی؟

332
00:13:46,116 --> 00:13:47,952
‫هی بچه‌ها، اگه فکر میکنین
‫این پانک راکه

333
00:13:47,952 --> 00:13:49,662
‫صبر کنین تا آهنگ خواهرم رو بشنوین

334
00:13:56,961 --> 00:13:57,795
‫آه!

335
00:13:58,796 --> 00:13:59,588
‫آه!
‫اوه! آه!

336
00:14:00,256 --> 00:14:02,383
‫ببین، واقعا فکر میکنم
‫بصورت کلی انسان‌‌ها خوبن

337
00:14:02,383 --> 00:14:03,759
‫ولی واسه اینکه اینو
‫امروز بهت ثابت کنم

338
00:14:03,759 --> 00:14:06,011
‫تو سر همه دشمن‌هات میکرو تراشه نصب کردم

339
00:14:06,011 --> 00:14:08,472
‫که با فشار دادن این دکمه
‫اونا رو مهربون میکرد

340
00:14:08,472 --> 00:14:10,307
‫ولی درمورد این نئونازی‌ نمیدونستم،

341
00:14:10,307 --> 00:14:12,560
‫پس جواب نمیده
‫و به نظرم قراره بمیریم

342
00:14:12,560 --> 00:14:14,395
‫بهت گفته بودم،
‫بعضی آدما بدن

343
00:14:14,395 --> 00:14:16,772
‫حق با توئه! بعضی آدما
‫خیلی خیلی بدن!

344
00:14:16,772 --> 00:14:18,315
‫این درست مثل فیلم اتاق سبزه!

345
00:14:21,610 --> 00:14:23,237
‫دارنل، ماشین چمن‌زنیت خراب شده

346
00:14:23,237 --> 00:14:24,989
‫و دیگه چرخ‌دنده‌ش رو درست نمیکنن،
‫درسته؟

347
00:14:24,989 --> 00:14:26,866
‫‌

348
00:14:26,866 --> 00:14:29,368
‫بفرما، بصورت سه بعدی
‫همینجا برات زدم

349
00:14:29,368 --> 00:14:31,662
‫و الیزابت کوچولو،
‫کور به دنیا اومد

350
00:14:31,662 --> 00:14:33,247
‫بیا ببینیم چه کاری از دستمون بر میاد

351
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
‫بفرما

352
00:14:35,833 --> 00:14:38,419
‫میتونم تمام بوها و صداها رو ببینم!
‫معرکه‌ست!

353
00:14:38,419 --> 00:14:40,921
‫به نظر انتخاب‌تون واضحه

354
00:14:40,921 --> 00:14:43,841
‫یه رأی به مرد نانوباتی
‫رأیی برای خوشبختیه

355
00:14:43,841 --> 00:14:46,427
‫تنها دلیل اینکه میدونه چی میخواین
‫بخاطر اینه که داخل خون بوده

356
00:14:46,969 --> 00:14:49,972
‫درسته، مرد نانوباتی کل این مدت
‫داشته جاسوسی‌تون رو میکرده

357
00:14:49,972 --> 00:14:52,474
‫واقعا میخواین به مردی رأی بدین
‫که...

358
00:14:52,474 --> 00:14:53,893
‫یا جاهای دیگه بوده؟

359
00:14:53,893 --> 00:14:56,228
‫راست میگه، میتونم ببینمش!!
‫میتونم همه‌چی رو ببینم!

360
00:14:56,228 --> 00:14:58,022
‫ها!

361
00:14:58,022 --> 00:15:00,566
‫درست میگه، تو خون همه‌تون بودم

362
00:15:01,400 --> 00:15:04,194
‫نمیخواستم بحثش رو پیش بکشم،
‫ولی مجبورم کردن

363
00:15:04,194 --> 00:15:07,740
‫کوروو بابای منه،
‫و اون رفیق‌های نانوبات منو ساخت

364
00:15:07,740 --> 00:15:10,075
‫و اون و تری منو تو آب گذاشتن

365
00:15:10,075 --> 00:15:13,078
‫تا بتونن ذهن‌تون رو بخونن
‫و بهتون هدیه بدن

366
00:15:13,078 --> 00:15:14,663
‫نمیتونین این دو دروغگو
‫رو انتخاب کنین

367
00:15:14,663 --> 00:15:17,166
‫شما مشتری‌هاشون نیستین،
‫محصول اونایین

368
00:15:17,166 --> 00:15:19,376
‫اطلاعات رو برای نفع جامعه‌مون
‫برداشت کردیم

369
00:15:19,376 --> 00:15:21,211
‫بخاطر این‌کار نبود از کجا میدونستیم
‫که دِیو یه انباری جدید...

370
00:15:21,211 --> 00:15:22,338
‫واسه عروسک‌های جنسیش لازم داره؟

371
00:15:22,338 --> 00:15:23,672
‫میتونیم اون انباری رو بهش بدیم!

372
00:15:23,672 --> 00:15:26,467
‫دروغ میگه! من با انسان‌های
‫زنده صحبت میکنم!

373
00:15:26,467 --> 00:15:28,135
‫میدونم شما بهتر از اینایین

374
00:15:28,135 --> 00:15:31,388
‫میدونم که بکی خدمتکار گواتمالاییش
‫رو تو حیاط پشتی خونه‌ش دفن کرده

375
00:15:31,388 --> 00:15:33,223
‫این چطوره؟
‫اینم از یه راز کت و کلفت

376
00:15:33,223 --> 00:15:35,142
‫ببخشید، چی؟
‫تو لوپه رو کشتی!

377
00:15:35,142 --> 00:15:37,478
‫جرمی داره زنش رو بخاطر بیمه
‫مسموم میکنه

378
00:15:37,478 --> 00:15:40,814
‫لسلی داناون ی سر کلاس درس میده

379
00:15:40,814 --> 00:15:42,149
‫سامانتا داره با جویی
‫به مایکل خیانت میکنه!

380
00:15:42,149 --> 00:15:43,525
‫چه وضعشه؟

381
00:15:43,525 --> 00:15:46,153
‫فیلیس کل پول داروهای سرطان بچه‌ش
‫رو خرج یه کیف کرده

382
00:15:46,153 --> 00:15:48,238
‫بابی تو کیک فروشی
‫یواشکی تو یه کیک رید

383
00:15:48,238 --> 00:15:49,907
‫همه باید سر این قضیه عصبانی باشن

384
00:15:49,907 --> 00:15:52,242
‫- گری تو کَف کاکتوس‌هاست
‫- رابرت رو ماشین لسلی خط انداخته

385
00:15:52,242 --> 00:15:54,203
‫اینا همش تقصر توئه.
‫همه رو داری به دعوا میندازی

386
00:15:54,203 --> 00:15:54,995
‫کون لقت، تری!

387
00:15:54,995 --> 00:15:55,871
‫آخ!

388
00:15:56,747 --> 00:15:58,540
‫- اشعه منقض کننده رو بهم پس بده
‫- تو خونه عروسکیمه!

389
00:15:58,540 --> 00:16:00,459
‫چی؟
‫میدونی الان بخاطر این کارت...

390
00:16:00,459 --> 00:16:01,919
‫- چی میشه؟
‫- آره

391
00:16:01,919 --> 00:16:04,254
‫حالا باید با نیروی کشنده
‫دخل اینا رو بیارم!

392
00:16:04,254 --> 00:16:06,256
‫چاقوم رو میکنم تو...
‫آه!

393
00:16:14,056 --> 00:16:16,600
‫- خوشم نمیاد این‌کارو بکنم!
‫- گفتم که متاسفم!

394
00:16:16,600 --> 00:16:17,518
‫لباس تو حالت خودکاره

395
00:16:18,769 --> 00:16:21,105
‫کارش همینه، شرمنده

396
00:16:21,730 --> 00:16:24,233
‫شاید، نمیدونم دفعه بعدی
‫یکم آدمو تحمل کنین

397
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
‫ببخشید. ببخشید.
‫معذرت میخوام

398
00:16:26,610 --> 00:16:27,861
‫بخاطر چشمت شرمنده

399
00:16:29,989 --> 00:16:31,532
‫آه!

400
00:16:31,532 --> 00:16:32,825
‫- لعنت بهت، نانوبات‌ها!
‫- من؟

401
00:16:32,825 --> 00:16:34,910
‫اینا همش تقصیر شماست!
‫هیچکس ازتون خوشش نمیاد!

402
00:16:34,910 --> 00:16:35,661
‫حرفت رو پس بگیر!

403
00:16:56,473 --> 00:16:58,267
‫آه!

404
00:17:07,901 --> 00:17:09,862
‫آه! آه!

405
00:17:09,862 --> 00:17:12,114
‫خیلی‌خب، بسه!
‫همگی بس کنین

406
00:17:12,114 --> 00:17:13,741
‫همه خفه‌خون بگیرین

407
00:17:13,741 --> 00:17:16,452
‫یه نگاه به خودتون بندازین.
‫چه وضعی هست 

408
00:17:16,452 --> 00:17:18,037
‫من 30 ساله اینجا زندگی میکنم

409
00:17:18,037 --> 00:17:20,748
‫و هیچوقت این شعر و ورهای
‫علمی تخیلی نداشتیم

410
00:17:20,748 --> 00:17:22,750
‫میخواین اوضاع عادی باشه

411
00:17:22,750 --> 00:17:26,712
‫به این 
‫شبیه شخصیت آلف رأی ندین

412
00:17:26,712 --> 00:17:28,714
‫تحملم حدی داره.

413
00:17:28,714 --> 00:17:29,757
‫نشون‌شون بده، روث!

414
00:17:29,757 --> 00:17:31,675
‫معلومه که نشون‌شون میدم

415
00:17:33,260 --> 00:17:35,304
‫فقط میخوام تو آرامش زندگی کنم

416
00:17:35,304 --> 00:17:37,639
‫به من رأی بدین،
‫کل حرفم همینه

417
00:17:37,639 --> 00:17:39,266
‫روث! روث! روث! روث!

418
00:17:39,266 --> 00:17:40,976
‫ولی من میتونم برق مجانی

419
00:17:40,976 --> 00:17:43,062
‫با تغییر دمای آب و هوا
‫بوجود بیارم!

420
00:17:43,062 --> 00:17:46,190
‫گرمایش جهانی رو حل میکنه!
‫بیخیال!

421
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
‫و من یه ایده بزرگ واسه یه کتابخونه بازی‌های رایانه‌ای دارم
‫که همه‌مون میتونیم ازش استفاده کنیم

422
00:17:49,234 --> 00:17:51,779
‫در گاله رو ببند و برگردین
‫به خونه‌‌تون توی پوچی بیکران!

423
00:17:51,779 --> 00:17:53,781
‫همه فضایی‌ها از پوچی بیکران که نیستن!

424
00:17:53,781 --> 00:17:55,365
‫من حتی تو رو نمیشناسم،
‫تو کی هستی؟

425
00:17:55,365 --> 00:17:57,618
‫من تایلرم و به نظرم تو ریدی

426
00:17:57,618 --> 00:17:59,203
‫میدونستم!
‫میدونستم این تایلره!

427
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
‫کون لقت!
‫همیشه ازت متنفر بودم!

428
00:18:00,996 --> 00:18:02,372
‫ما اگه اهل پوچی بیکران بودیم
‫اصلاً چی داشتیم؟

429
00:18:02,372 --> 00:18:04,833
‫ما یه سفینه فضایی
‫از سقف خونه‌مون زده بیرون بدبخت

430
00:18:05,375 --> 00:18:07,628
‫به گمونم بعضی وقت‌ها
‫وقتی تو دانش کسب میکنی

431
00:18:07,628 --> 00:18:09,588
‫و اطلاعات کامل یه محله رو داری

432
00:18:09,588 --> 00:18:10,964
‫زیاده‌روی میکنی

433
00:18:10,964 --> 00:18:12,591
‫من فقط میخواستم کمک کنم

434
00:18:12,591 --> 00:18:14,843
‫و آخر سر به کسایی صدمه زدم
‫که از همه‌چی بیشتر دوستشون دارم

435
00:18:14,843 --> 00:18:16,261
‫متاسفم، بچه‌ها.
‫خداوکیلی میگم

436
00:18:16,261 --> 00:18:17,888
‫امیدوارم بعد از این قضایا
‫هنوزم ازم خوشتون بیاد

437
00:18:17,888 --> 00:18:20,349
‫آره، هنوزم ازت خوشم میاد،
‫آقای نانوبات

438
00:18:20,349 --> 00:18:22,059
‫ولی میدونی چیه؟
‫کم کم دارم فکر میکنم

439
00:18:22,059 --> 00:18:24,186
‫دیگه باید نگران این نباشم
‫که کی ازم خوشش میاد

440
00:18:24,186 --> 00:18:26,605
‫به گمونم بعضی آدما
‫یه سری متعصب کم عقلن...

441
00:18:26,605 --> 00:18:28,273
‫که وقتی یه چیز خوب میبینن
‫حالیشون نمیشه

442
00:18:28,273 --> 00:18:30,442
‫ما رفقای علمی تخیلی
‫باید پشت هم باشیم

443
00:18:30,442 --> 00:18:32,945
‫راستش رو بخواین، افتخار میکنم
‫که چنین نانوبات‌های خوبی ساختم

444
00:18:32,945 --> 00:18:34,530
‫که سعی کردن
‫محله رو به دست بگیرن

445
00:18:34,530 --> 00:18:36,865
‫حالا همه‌تون برگردین تو کیسه.
‫باید رو سفینه کار کنیم

446
00:18:36,865 --> 00:18:38,826
‫ولی من میخوام تو یه خونه زندگی کنم
‫و عاشق بشم

447
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
‫و یه پوشه دستور العمل بسازم

448
00:18:40,202 --> 00:18:42,996
‫نه جون من؟
‫باید اسپریِت کنم روی یه پنل ناوبری

449
00:18:42,996 --> 00:18:44,832
‫میدونی که باید به حرفم گوش بدی، درسته؟

450
00:18:44,832 --> 00:18:46,083
‫برگرد اینجا!

451
00:18:46,083 --> 00:18:47,668
‫نمیتونی همینطوری واسه خودت آزاد باشی!
‫دهنش سرویس!

452
00:18:47,668 --> 00:18:49,044
‫پسر، چه سریع بزرگ میشن

453
00:18:49,044 --> 00:18:50,796
‫خب، از اونجایی که انتخابات
‫رو از دست دادیم

454
00:18:50,796 --> 00:18:53,048
‫و حالا همه بدجور دیوونه
‫و نژاد پرستن

455
00:18:53,048 --> 00:18:55,467
‫به گمونم به این معنیه که
‫بهتره سفینه رو هم‌رنگ سقف کنیم، ها؟

456
00:18:55,467 --> 00:18:57,761
‫از قبلم نقره‌ای‌ترش میکنم

457
00:18:57,761 --> 00:19:01,265
‫طوری تو شب روشنش کنم
‫که روث از یه مایل اونورتر بتونه ببینتش

458
00:19:01,265 --> 00:19:04,059
‫- ولی قوانین...
‫- یه جریمه 50 دلاریه. به درک

459
00:19:04,059 --> 00:19:05,352
‫آره، ولی بعدش
‫آدما ازمون خوششون نمیاد

460
00:19:07,312 --> 00:19:08,814
‫- دوباره بهش آبنبات دادی؟
‫- نه!

461
00:19:08,814 --> 00:19:10,399
‫لعنتی، تری!
‫داره از یه جایی گیرش میاد

462
00:19:10,399 --> 00:19:12,442
‫و اگه از من نمیگیره،
‫باید از تو گرفته باشه!

463
00:19:12,442 --> 00:19:14,236
‫نمیدونم، مَرد.
‫اگه بهش داده بودم یادم میومد، ولی...

464
00:19:14,236 --> 00:19:15,195
‫منظورت چیه یادت میومد؟

465
00:19:15,195 --> 00:19:16,572
‫اگه از تو نمیگیره،
‫پس از کجا میاره؟

466
00:19:16,572 --> 00:19:17,698
‫- نمیدونم خب؟
‫- کجا؟

467
00:19:17,698 --> 00:19:19,116
‫- اینقدر سرم داد نزن!
‫- هرچقدر عشقم بکشه داد میزنم

468
00:19:19,616 --> 00:19:21,785
‫نباید بهت دروغ میگفتم

469
00:19:21,785 --> 00:19:24,997
‫انسان‌ها پیچیده‌ان،
‫ولی فکر نمیکردم اینقدر پیچیده باشن...

470
00:19:24,997 --> 00:19:26,456
‫که سعی کنن ما رو بکشن

471
00:19:26,456 --> 00:19:28,458
‫بعد از امروز، برام مشخصه
‫واسه تو مهمه...

472
00:19:28,458 --> 00:19:30,210
‫که سر اینکه کی رو میذارم تو دیوار
‫باید دقت کنم

473
00:19:30,210 --> 00:19:33,672
‫پس از الان به بعد، مطمئن میشم
‫هرکی که تو دیواره حقشه اونجا...

474
00:19:33,672 --> 00:19:35,340
‫اووه، یه یاروی پیراهن قرمز!

475
00:19:36,258 --> 00:19:39,428
‫- صبر کن، ولی...
‫- ببین، آدم با هر رنگ پیراهنی داشتم

476
00:19:39,428 --> 00:19:42,347
‫قول میدم روی نفر بعدی
‫از این فرایند استفاده میکنیم

477
00:19:42,347 --> 00:19:43,307
‫سرم داد نزن

478
00:19:43,307 --> 00:19:45,100
‫اِه، احتمالا یه نازی بوده

479
00:19:46,435 --> 00:19:48,729
‫از انسان‌ها خوشم میاد،.
‫ولی از کفش متنفرم

480
00:19:48,729 --> 00:19:51,023
‫یعنی، چطور قراره زمین رو مزه کنیم؟

481
00:19:51,023 --> 00:19:52,983
‫نمیدونم، اونا به زمین‌شون
‫مزه نمیدن

482
00:19:52,983 --> 00:19:54,735
‫عجیبه، نه؟

483
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
‫اوه!

484
00:19:56,069 --> 00:19:58,030
‫هی، هی. اینجا چه خبره؟
‫ما کجاییم؟

485
00:19:58,030 --> 00:19:59,198
‫این چیه؟ این چیه؟

486
00:19:59,198 --> 00:20:00,324
‫چه اتفاقی داره میوفته؟

487
00:20:06,121 --> 00:20:08,498
‫اوه، خدای من.
‫اینجا دیگه کجاست؟

488
00:20:11,001 --> 00:20:12,377
‫صبر کن، کجا داری میری؟

489
00:20:12,377 --> 00:20:13,587
‫هرجایی جزء اینجا!

490
00:20:24,306 --> 00:20:26,850
‫- بهم صدمه نزن، بهم صدمه نزن
‫- جیب‌هات رو خالی کن

491
00:20:28,310 --> 00:20:30,062
‫- آه!
‫- هی، صبر کن، صبر کن، صبر کن، هی

492
00:20:30,062 --> 00:20:31,188
‫من جام اینجا نیست!

493
00:20:31,188 --> 00:20:33,857
‫دوتا آدم فضایی بدون دلیل
‫منو کوچیک کردن

494
00:20:33,857 --> 00:20:36,026
‫من فقط یه آدم عادی‌ام.
‫با هیچکس کاری نکردم

495
00:20:36,026 --> 00:20:37,819
‫راهزنان تافی بیشتری
‫به زودی میرسن،

496
00:20:37,819 --> 00:20:39,446
‫و پسران آدامسی
‫شب‌ها میرن سمت جنوب

497
00:20:39,446 --> 00:20:41,448
‫وقتی بهم میخورن
‫به نفع‌مونه نزدیک اینجا باشیم

498
00:20:41,448 --> 00:20:43,075
‫چرا بهشون میگن
‫پسران آدامسی؟

499
00:20:43,700 --> 00:20:45,077
‫عاشق آدامسن

500
00:20:53,335 --> 00:20:55,128
‫دروغ‌های حقیقی دومی هم میسازن؟

501
00:20:55,128 --> 00:20:56,713
‫فیلم آرنولد شوارتزنگر

502
00:20:56,713 --> 00:20:58,423
‫قسمت دومی هم داره؟
