﻿1
00:00:07,590 --> 00:00:09,092
!سفينه کامل تعمير شد

2
00:00:09,092 --> 00:00:10,844
بالاخره ميتونيم از اين سياره بريم

3
00:00:10,844 --> 00:00:12,595
و سياره خوبي پيدا کنيم
تا پيوپا بتونه بهش حيات ببخشه

4
00:00:12,595 --> 00:00:14,180
...بعدش ميتونيم از مني‌‍‌هايي که

5
00:00:14,180 --> 00:00:16,683
تو کرايوپادها زخيره داريم
اشلورپي‌هاي بيشتري پرورش بديم

6
00:00:16,683 --> 00:00:19,185
.بدرود، زميني‌ها
از آب شدن کلاهک‌هاي يخي لذت ببرين

7
00:00:19,185 --> 00:00:20,895
اميدوارم موتور احتراق ارزشش رو داشته

8
00:00:20,895 --> 00:00:24,065
.خداحافظ، اتمسفر غني از اکسيژن
خداحافظ، توله سگ‌ها

9
00:00:24,065 --> 00:00:26,860
!خداحافظ، گروه مارون فايو

10
00:00:26,860 --> 00:00:30,321
خوشحالم که بالاخره داريم
به سياره‌اي ميريم که قوانين مسخره نداره

11
00:00:30,321 --> 00:00:31,740
ميخوام پرواز رو فعال کنم

12
00:00:31,740 --> 00:00:33,074
!جسي
اين ديگه چه کوفتيه؟

13
00:00:33,074 --> 00:00:34,951
اسمارتيز که توش زيتون هم داره

14
00:00:34,951 --> 00:00:36,494
- روغني و تُرشن
!- بدش به من ببينم

15
00:00:36,494 --> 00:00:37,954
!هر اونس از وزن مهمه

16
00:00:37,954 --> 00:00:39,581
يه چيزي به اين کوچيکي
...ميتونه ما رو از مسير خارج کنه

17
00:00:39,581 --> 00:00:41,124
و صاف ببرتمون توي خورشيد

18
00:00:41,124 --> 00:00:42,584
به تعادل برگشتيم

19
00:00:42,584 --> 00:00:43,793
ميريم واسه پرواز

20
00:00:46,129 --> 00:00:47,589
!داره جواب ميده
صبر کنين

21
00:00:48,923 --> 00:00:50,175
گروه گيک، مايکل هستم
(يک شرکت ارائه کننده سرويس و تعمير محصولات الکترونيکي)

22
00:00:50,175 --> 00:00:52,761
.کوروُيِ فضايي‌ام
زنگ زدم بگم برو به درک مايکل

23
00:00:52,761 --> 00:00:54,763
الان چندين هفته شده که
،داري روي تعمير تبلت لنووي من کار ميکني

24
00:00:54,763 --> 00:00:56,473
و ميتوني بندازیش تو سطل زباله مايکل

25
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
قاضي گفت ديگه نبايد به اينجا زنگ بزني

26
00:00:58,058 --> 00:00:59,809
خفه شو آشغال عوضی

27
00:01:09,152 --> 00:01:11,696
نه، نه، نه، نه، نه، نه

28
00:01:16,451 --> 00:01:17,869
نه، تعادل ناميزون بود

29
00:01:17,869 --> 00:01:19,621
کسي بصورت اتفاقي تو جيبش
يه سکه...

30
00:01:19,621 --> 00:01:21,164
يا لنز چشم يا پَر داشته؟

31
00:01:21,164 --> 00:01:23,458
من ممکنه يه چيزهايي تو سفينه
قايم کرده باشم

32
00:01:23,458 --> 00:01:25,126
وزنش بيشتر از يه گرم بود؟

33
00:01:26,377 --> 00:01:28,922
چه وضعشه؟
چند کيسه شن، توپ بولينگ

34
00:01:28,922 --> 00:01:32,509
،دستگاه پين بال کنگو
يه عالمه تخم‌هاي سيلي پوتي؟

35
00:01:32,509 --> 00:01:36,554
حتماً بايد هم دي‌وي‌دي و هم وي‌اچ‌اس
!کل مجموعه برنامه "پليس‌ها" رو مياوردي

36
00:01:36,554 --> 00:01:38,681
نميدونستم تو هتل چه دستگاه پخش‌کننده‌اي دارن

37
00:01:38,681 --> 00:01:41,810
!هتلي در کار نيست، تري
 احمق. يه سياره خاليه

38
00:01:41,810 --> 00:01:43,520
برگشتيم سر همون جايي که يه سال پيش بوديم

39
00:01:43,520 --> 00:01:46,439
،اوه خداي من
!حالا قضيه رو بزرگترش کن، بو گندو

40
00:01:46,439 --> 00:01:48,149
!ايول! هنوز تو زمين گير افتاديم

41
00:01:48,149 --> 00:01:50,652
سياره شلورپ يه آرمان‌شهر بي‌نقص بود

42
00:01:50,652 --> 00:01:52,695
تا زماني که شهاب‌سنگ بهش برخورد کرد

43
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
به صد نفر آدم بالغ و
کُپي‌هاشون (بچه‌ها) يه پيوپا سپرده شد

44
00:01:55,907 --> 00:01:57,700
و در فضاء فراري شدن

45
00:01:57,700 --> 00:02:00,370
در دنياهاي غير مسکوني
دنبال خونه‌هاي جديد ميگشتن

46
00:02:01,037 --> 00:02:03,998
ما در زمين سقوط کرديم، خودمون رو تو يه سياره‌اي که
از قبل جمعيتش بيش از حده سرگردون کرديم

47
00:02:03,998 --> 00:02:05,708
درسته، من کل اين مدت حرف ميزدم

48
00:02:05,708 --> 00:02:07,460
.من همونم که پيوپا دستشه
اسمم کوروُئه

49
00:02:07,460 --> 00:02:09,921
.اين برنامه منه
الان پيوپا رو انداختم زمين. منو مي‌بينين؟

50
00:02:09,921 --> 00:02:11,339
اين مسخره‌ست

51
00:02:11,339 --> 00:02:13,299
.از زمين متنفرم
خونه افتضاحيه

52
00:02:13,299 --> 00:02:15,051
.آدما خنگن
هميشه تِشنه‌ان

53
00:02:15,051 --> 00:02:16,719
ولي شاش خودشون رو نميخورن، نمي‌فهمم

54
00:02:16,719 --> 00:02:18,471
فقط شاش خودتون رو بخورين بره ديگه

55
00:02:26,938 --> 00:02:29,691
اوه آره، دارن غلات صبحونه تِم سريال وراثت
با چهره همه‌شون درست ميکنن

56
00:02:29,691 --> 00:02:32,485
!رومن، لوگان، و تيزي صورتي

57
00:02:32,485 --> 00:02:33,903
سامانه خلبان خودکار کاملا نابود شده

58
00:02:33,903 --> 00:02:36,281
مجبوريم کلش رو از نو خلبان‌سازي کنيم

59
00:02:36,281 --> 00:02:38,449
يابنده پريشاني تو فريزر چيکار ميکنه؟

60
00:02:38,449 --> 00:02:40,118
.اوه، همش صدا ميداد
داشت ميرفت روي اعصابم

61
00:02:40,118 --> 00:02:42,370
فقط موقعي که يه تماس اضطراري
!شلورپي دريافت کنه صدا ميده

62
00:02:42,370 --> 00:02:43,913
...اين يعني فضايي‌هاي دنياي خونه‌مون

63
00:02:43,913 --> 00:02:45,081
!يه جايي تو اين ناحيه يک‌چهارمي هستن

64
00:02:45,081 --> 00:02:46,207
از کِي اين داره صدا ميده؟

65
00:02:46,207 --> 00:02:48,418
يه سال؟ شايدم يه سال و نيم؟

66
00:02:48,418 --> 00:02:50,461
!دهنت سرويس، تري
!خيلي‌خب، بيا بريم، بايد بهشون کمک کنيم

67
00:02:51,254 --> 00:02:54,299
احتمالاً تو يه سياره کلاس "ام" هستن
يه جايي تو ناحيه گاما

68
00:02:54,299 --> 00:02:55,550
!يعني چي، تو زمينن

69
00:02:55,550 --> 00:02:58,761
به نظر مياد مخالفان خورشيدي
!قراره به لندن برن

70
00:02:59,804 --> 00:03:02,015
باورم نميشه تونستيم از سکوي شناور استفاده کنيم

71
00:03:02,015 --> 00:03:03,474
فکر ميکردم فقط همون يه‌بار بود

72
00:03:03,474 --> 00:03:06,311
!مخالفان خورشيدي شناورانه روونه لندن هستن

73
00:03:06,311 --> 00:03:07,770
ميشه ديگه اينو نگي؟
اصلا يعني چي؟

74
00:03:07,770 --> 00:03:09,564
خب، فقط به نظرم ما رو بايد
مخالفان خورشيدي صدا کنن

75
00:03:09,564 --> 00:03:10,815
نه، اين مسخره‌ست

76
00:03:10,815 --> 00:03:12,358
صبر کن، ياميولک و پيوپا کجان؟

77
00:03:13,067 --> 00:03:14,944
!لعنتي
آخه چطور هنوزم اينقدر تو اينکار افتضاحيم؟

78
00:03:14,944 --> 00:03:16,529
مراقبت از پيوپا تنها کار توئه، تري

79
00:03:16,529 --> 00:03:19,282
نگران نباش، مطمئنم ياميولک
خوب داره ازش مراقبت ميکنه

80
00:03:19,282 --> 00:03:20,325
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟

81
00:03:20,325 --> 00:03:23,161
به گمونم تا موقعي که نذاره پيوپا
،دوباره "پليس آهني" رو ببينه

82
00:03:23,161 --> 00:03:24,370
طوري نميشه

83
00:03:24,370 --> 00:03:25,914
مُرده يا زنده، همراهم مياي!

84
00:03:33,296 --> 00:03:36,507
،جيدن، ايدن، برِيدن
مي‌بينم هنوزم عين پارسال خفنين

85
00:03:36,507 --> 00:03:38,509
همينطوره، ولي سياست‎هاي داخلي‌مون عوض شده

86
00:03:38,509 --> 00:03:40,470
.امسال، جيدن رهبرمونه
من تنزل رتبه شدم

87
00:03:40,470 --> 00:03:41,804
ميدوني، بزرگسال‌هاي من رفتن بيرون شهر

88
00:03:41,804 --> 00:03:44,224
،اگه قبول کنين خونه من وقت بگذرونيم
ميتونيم زيادي مشروب بخوريم

89
00:03:44,224 --> 00:03:46,476
و شايد شانس‌مون واسه اينکه
بيشتر از 65 سالگي عمر کنيم رو به خطر بندازيم

90
00:03:46,476 --> 00:03:49,312
يه ساحره گفت که من به هرحال
سر 25 سالگي مي‌ميرم، پس به گمونم من که پايه‌ام

91
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
.ساکت
رئيست ميخواد حرف بزنه

92
00:03:51,397 --> 00:03:53,900
ياميولک، باحال ميشه اگه يه مهموني پيژامه راه بندازيم

93
00:03:53,900 --> 00:03:56,027
فرمان ميدم که تمام بچه‌هاي باحال بيان

94
00:03:56,027 --> 00:03:57,403
ولي فکر ميکردم تو ازم متنفري؟

95
00:03:57,403 --> 00:03:59,614
ريدن به تو يه سياست از دوره ايدن بود

96
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
از اون موقع، همه‌مون به اردوگاه تابستوني مسيحي‌ها رفتيم

97
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
و فهميديم که حساب دادن بقيه هم باحاله

98
00:04:03,076 --> 00:04:05,119
اردوگاه واليبال کريستين اسليتر بود
(تشابه کلمات کريستين و مسيحي)

99
00:04:05,119 --> 00:04:07,247
!اين خفن‌ترين پارتي امسال ميشه

100
00:04:14,128 --> 00:04:16,714
!مخالفان خورشيدي به لندن رسيدن

101
00:04:16,714 --> 00:04:17,882
،خيلي‌خب، خفه شين
دنبالم بياين

102
00:04:17,882 --> 00:04:20,510
اوه، پس الان اون داره
مخالفان خورشيدي صدامون مي‌زنه؟

103
00:04:20,510 --> 00:04:22,428
اوه، بدجور مشتاقم اين فضايي‌هاي جديد رو ببينم

104
00:04:22,428 --> 00:04:24,097
به نظرت روي سطح‌هاي هيدرون

105
00:04:24,097 --> 00:04:25,473
يا ذرات استراتوسفر تحقيق ميکردن؟

106
00:04:25,473 --> 00:04:28,059
،واي، هر دوشون به نظر خيلي خفنن،
انتخاب بين‌شون سخته. اميدوارم جفت‌شون باشه؟

107
00:04:28,059 --> 00:04:29,727
اوه خداي من، اينطوري که ديگه معرکه ميشه

108
00:04:30,144 --> 00:04:31,854
هوم. عجيبه

109
00:04:32,855 --> 00:04:35,692
ظاهراً، بنا به دليلي تو فاضلاب زندگي ميکنن

110
00:04:39,988 --> 00:04:41,239
!اوه

111
00:04:41,781 --> 00:04:45,076
.لعنت، اون سفينه رو ببينين
قشنگه

112
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
سلام؟
اينجا کسي دچار پريشوني شده؟

113
00:04:49,122 --> 00:04:51,332
چيکار ميکنين؟
!بياين داخل

114
00:04:51,749 --> 00:04:54,210
داشتيم يه تماس اضطراري
رو دنبال ميکرديم

115
00:04:54,210 --> 00:04:56,129
به نظر نمياد اونقدرهام پريشون باشين

116
00:04:56,129 --> 00:04:59,507
،من کابرونيوس هستم
رهبر اين سفينه

117
00:04:59,507 --> 00:05:01,759
اين زلواد هستش، معاونم

118
00:05:01,759 --> 00:05:04,387
و کُپي‌هامون تيوو و داماسکلان

119
00:05:04,387 --> 00:05:05,972
زده به سرتون؟
ماسک‌هاتون کجان؟

120
00:05:05,972 --> 00:05:08,725
.نميدونستم نياز به ماسک داريم
بيش از يه ساله که دارم هوا تنفس ميکنم

121
00:05:08,725 --> 00:05:10,810
،نه

122
00:05:10,810 --> 00:05:13,521
منظورم ماسک‌هاي چهره‌اي هستش
!تا بتونين از دست ساکنين کره زمين قايم بشين

123
00:05:13,521 --> 00:05:15,481
از اينا استفاده ميکنيم
تا بين زميني‌ها رفت و آمد کنيم

124
00:05:15,481 --> 00:05:17,567
تا نتونن ما رو بگيرن و کالبد شکافي‌مون کنن

125
00:05:17,567 --> 00:05:19,569
،خب، ما تو آمريکا زندگي ميکنيم
ماسک نمي‌زنيم

126
00:05:19,569 --> 00:05:21,237
تقريباً هميشه تابلوييم

127
00:05:21,237 --> 00:05:23,156
،آره، سفينه ما از بالاي خونه‌مون زده بيرون

128
00:05:23,156 --> 00:05:26,242
و يه بار کل شهر رو پر از گدازه يخي کرديم

129
00:05:26,242 --> 00:05:27,535
پس، خوب ما رو مي‌شناسن

130
00:05:27,535 --> 00:05:30,747
ولي ميدونين، ما هم زمان زيادي
...از دست زميني‌ها

131
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
- مخفي ميشيم
- نه، اينطور نيست

132
00:05:31,748 --> 00:05:33,791
نمي‌ترسين که دولت شما رو بدزده؟

133
00:05:33,791 --> 00:05:36,669
،بله، هميشه خدا
بايد نزديک زميني‌ها خيلي مراقب باشيم

134
00:05:36,669 --> 00:05:38,796
بيگانه اونان، درست نميگم؟

135
00:05:38,796 --> 00:05:41,424
.هيچوقت اينطوري بهش فکر نکرده بودم
واقعا هم همينطوره

136
00:05:41,424 --> 00:05:43,343
اوه، اوه، ميتونيم آرايه نوتروني
رو بهشون نشون بديم؟

137
00:05:43,343 --> 00:05:45,011
- لطفا؟
- باشه، باشه

138
00:05:45,011 --> 00:05:47,472
.خيلي خوبه
آرايه نوتروني خيلي خوبي داريم

139
00:05:47,472 --> 00:05:48,681
کي آخه بهش ميگه کره زمين؟

140
00:05:48,681 --> 00:05:50,892
آره، اين اوسکل‌ها عين کوروُ ان

141
00:05:52,852 --> 00:05:55,229
و البته، آخر هر تور سفينه‌اي خوب

142
00:05:55,229 --> 00:05:57,315
هاوکورد مينيسکس

143
00:05:57,315 --> 00:05:58,524
دو طرفه‌ست؟

144
00:05:58,524 --> 00:06:02,070
آره! اين يارو خوب حاليشه‌ها

145
00:06:02,070 --> 00:06:03,571
اوه، کاش من يه مينيسکس دو طرفه‌ داشتم

146
00:06:03,571 --> 00:06:04,906
مال ما فقط از سمت چپ ساطع ميکنه

147
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
.آه، چه عالي
هي، بچه‌ها

148
00:06:06,616 --> 00:06:09,452
ميخواين بريم "تکه مصالح" بخوريم
و قلعه و اينا ببينيم؟

149
00:06:09,452 --> 00:06:10,995
شايد يکم از غذاهاي گوردون رمزي بخوريم؟
(آشپز معروف)

150
00:06:10,995 --> 00:06:13,414
.اوه آره! بريم پيپا رو ببينيم
هيچکس دستش بهش نمي‌رسه
(خواهر کوچکتر کاترين، دوشس کمبريج)

151
00:06:13,414 --> 00:06:16,167
.اوه، نه، نه، نه
...ما چون شب‌ها يواشکي ميريم بيرون

152
00:06:16,167 --> 00:06:17,502
تا واسه پيدا کردن غذا
تو سطل آشغال‌ها بگرديم، زنده مي‌مونيم

153
00:06:17,502 --> 00:06:20,004
،اگه کسي ما رو ببينه
ذهنش رو با حافظه‌زپر پاک ميکنيم

154
00:06:20,004 --> 00:06:21,756
آخر سر، ممکنه به دولت نفوذ کنيم

155
00:06:21,756 --> 00:06:23,216
و چندتا آدم رو شست و شوي مغزي بديم

156
00:06:23,216 --> 00:06:26,177
عجب، بعدش ميتونين برين
و تو دولت کار کنين

157
00:06:26,636 --> 00:06:28,471
،اين سفينه خيلي بهتر از مال ماست

158
00:06:28,471 --> 00:06:31,057
نيازي نيست که بگم خونه ما
پر از اسباب‌بازي و مجله‌ شده

159
00:06:31,057 --> 00:06:34,185
اوه، ما فقط اجازه ميديم
چيزهاي شلورپي تو سفينه بمونه

160
00:06:34,185 --> 00:06:35,520
ما رو ياد خونه ميندازه

161
00:06:35,520 --> 00:06:37,605
- شنيدي، تري؟
- شنيدي، تري؟ خفه خون، کونده

162
00:06:37,939 --> 00:06:40,525
.الان ميخواستيم دعاي ساعتانه‌مون رو شروع کنيم
ميخواين بهمون ملحق بشين؟

163
00:06:40,525 --> 00:06:42,360
...اِه، ما فقط تو روز عيد پاک

164
00:06:42,360 --> 00:06:43,986
يا وقتي که فکر ميکنيم قراره بميريم دعا ميکنيم

165
00:06:43,986 --> 00:06:45,571
و حتي اون موقع هم از ته دل‌مون نيست

166
00:06:45,571 --> 00:06:47,657
!من زودتر گفتم که سيصد مزامير اول واسه منه

167
00:06:47,657 --> 00:06:48,449
!منصفانه نيست

168
00:06:49,450 --> 00:06:52,829
خيلي خوبه که بدونيم تو
اين دنياي خطرناک ما تنها نيستيم

169
00:06:52,829 --> 00:06:55,331
ببين، اگه يه وقت يه جاي شلورپي
،واسه موندن نياز داشتي

170
00:06:55,331 --> 00:06:56,457
در ما به روت بازه

171
00:06:56,457 --> 00:06:59,502
کلي جا و آشغال واسه خوردن داريم

172
00:06:59,502 --> 00:07:01,421
...ممنون. و ميشه فقط بگم

173
00:07:01,421 --> 00:07:03,798
اوغ، ميشه جان جدت بريم؟

174
00:07:03,798 --> 00:07:05,842
ببخشيد. فقط ميخواستم
...ازتون تشکر کنم بابت

175
00:07:05,842 --> 00:07:07,301
!کوروُ، حوصلم سر رفته

176
00:07:07,301 --> 00:07:08,845
!خدافظ! خوش بگذره

177
00:07:08,845 --> 00:07:13,015
به نظر مياد مخالفان خورشيدي
!دارن به آمريکا برميگردن

178
00:07:13,641 --> 00:07:15,601
!- دفعه بعد ما پروازش ميديم
!- نه! از سکو خوشم مياد

179
00:07:15,601 --> 00:07:16,727
!آه

180
00:07:17,687 --> 00:07:20,982
باورت ميشه اون فضايي‌هاي
عجيب و غريب انگليسي هر ساعت دعا ميکنن؟

181
00:07:20,982 --> 00:07:23,359
دفعه بعد، بياين فقط
سيگنال پريشوني رو ناديده بگيريم

182
00:07:23,359 --> 00:07:26,571
.يه مشت جار جار از نوعِ خولش
!ميسا ميخواد از دست زميني‌ها قايم بشه
(ميسا جار جار بينکس، شخصيت خيالي در جنگ ستارگان)

183
00:07:26,571 --> 00:07:28,906
اون شلورپي‌ها دقيقا طوري بودن
که ما بايد باشيم

184
00:07:28,906 --> 00:07:31,367
اينکه شب‌ها يواشکي بزنيم بيرون
تا واسه غذاي آشغال تو سطل زباله بگرديم؟

185
00:07:31,367 --> 00:07:32,702
!ميسا ميخواد آشغال بخوره

186
00:07:32,702 --> 00:07:35,037
.اونا ساده هستن
ما پيشرفته‌ايم، اونا ساده

187
00:07:35,037 --> 00:07:35,621
!اينطور نبودن

188
00:07:35,621 --> 00:07:38,416
خدايي تعجب کردم که نعلبکي پرنده هم ندارن

189
00:07:38,416 --> 00:07:41,210
:اونا يه مشت "ب.ت.ک" بودن
بدبخت‎هاي تنهاي کوسخول

190
00:07:41,210 --> 00:07:42,962
اونا مرسومات محترم دنياي خونه‌مون
رو مفتخر نگه داشتن

191
00:07:42,962 --> 00:07:44,422
،و از الان به بعد
ما هم همين‌کارو ميکنيم

192
00:07:44,422 --> 00:07:46,591
همه‌مون امشب دور شمع ابسيدين
...به عنوان يه خانواده

193
00:07:46,591 --> 00:07:47,592
مديتيشن ميکنيم

194
00:07:47,592 --> 00:07:49,385
آره صحيح، نخواستم -
- من که بدجور نخواستم

195
00:07:49,385 --> 00:07:51,554
!اين مهمه! هويت واقعي ماست
ميراث ماست

196
00:07:51,554 --> 00:07:52,889
تو هم به اندازه ما اهل اينجا شدي

197
00:07:52,889 --> 00:07:55,558
آره، تو هم به اندازه ما
از پيتزاي نون پُفي «پيتزا هات» خوشت مياد

198
00:07:55,558 --> 00:07:57,435
حتي کارت عضويت باشگاه خريدي
ولي اصلا نرفتي

199
00:07:57,435 --> 00:07:59,312
تو يه جورايي مثل يه فضايي قلابي هستي، ميدوني

200
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
!شما دو نفر فضايي‌هاي قلابي هستين

201
00:08:03,608 --> 00:08:04,901
چيکار ميکني؟

202
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
به شهر لندن قديمي نقل‌مکان ميکنم

203
00:08:06,527 --> 00:08:08,613
تا با فضايي‌هايي که قدرم
رو ميدونن زندگي کنم

204
00:08:09,197 --> 00:08:11,491
اون واقعا يهويي از اين رو به اون رو ميشه، نه؟

205
00:08:11,491 --> 00:08:12,742
تحمل کردنش سخته

206
00:08:12,742 --> 00:08:16,412
ما خيلي خوشحال شديم که تصميم گرفتي
جزئي از مأموريت ما بشي، کوروُ

207
00:08:16,412 --> 00:08:20,791
تو به نظر يه شلورپي‌اي مياي
که عين ما از يه زارب بوجود اومدي

208
00:08:20,791 --> 00:08:23,711
اوه، خوبه که کنار يه تيمي باشم
که فرهنگ‌مون رو حفظ کرده

209
00:08:23,711 --> 00:08:25,755
و فرهنگ‌مون رو حفظ نگه ميداره، ميدونين

210
00:08:25,755 --> 00:08:29,091
فقط اين سفينه رو يه تيکه‌ي
آرامش بخشِ دنياي خونه بدون

211
00:08:29,091 --> 00:08:32,512
حالا بياين دور گرنگنار بچرخيم
و با طناب خودمون رو بزنيم

212
00:08:32,512 --> 00:08:34,639
به نظر فوق‌العاده مياد

213
00:08:38,643 --> 00:08:39,977
اوه، خيلي خوب درد ميکنه

214
00:08:39,977 --> 00:08:41,062
...- مطمئني
!آخ -

215
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
...- هم‌تيمي‌هاي قديميت مشکلي ندارن که تو
!- آخ

216
00:08:43,189 --> 00:08:44,607
- بهمون ملحق شدي؟
!- آخ

217
00:08:44,607 --> 00:08:46,526
...- يه حسي بهم ميگه
!- آخ

218
00:08:46,526 --> 00:08:48,653
همين الانشم پشيمون شدن
که باهام بد رفتاري کردن

219
00:08:48,653 --> 00:08:51,489
من ديگه هيچوقت لباس پو دامرون‌ام رو در نميارم!
(يکي از شخصيت‌هاي اصلي جنگ ستارگان)

220
00:08:51,489 --> 00:08:54,075
،هي اوه، حالا که کوروُ مُرده
يعني حالا که رفته ميخواي چيکار کني؟

221
00:08:54,075 --> 00:08:56,994
من يه سگ پيري که به مراقبت
!زياد نياز داره رو به سرپرستي گرفتم

222
00:08:56,994 --> 00:08:59,580
،ما کلي وقت رو صرف پاک کردن گوش‌هاش

223
00:08:59,580 --> 00:09:01,707
،زدن لوسيون به کونش
فشار دادن سوراخ کونش

224
00:09:01,707 --> 00:09:04,168
و تمام مسئوليت‌هايي که بدجور دلم ميخواست، ميکنيم

225
00:09:06,587 --> 00:09:07,588
ميخواي با دستگاه طلا بازي کنيم؟

226
00:09:07,588 --> 00:09:09,549
!کوروُ بدجور بدش مياد، بيا بريم سروقتش

227
00:09:10,800 --> 00:09:12,510
!آه

228
00:09:17,014 --> 00:09:18,057
!ويــي

229
00:09:18,975 --> 00:09:21,477
کوروُ بود خيلي عصباني ميشد که
!من تو اين همه طلا دارم غلت مي‌زنم

230
00:09:21,477 --> 00:09:25,064
من الان طرح موبايل خانوادگي رو لغو کردم
!و به طرح "موبايل تقويت‌شده" عوضش کردم

231
00:09:25,064 --> 00:09:26,691
!کرکل ويژه هم داره

232
00:09:26,691 --> 00:09:29,652
تمام فيلم‌هاي دوست‌هاي آدام سندلر رو دارن
ولي از خودش فيلمي ندارن

233
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
چه وضعشه؟
فکر ميکردم شماها رفتين لندن

234
00:09:31,696 --> 00:09:34,198
،کوروُ خانواده رو ترک کرده
و منم يه سگ باست هوند گرفتم

235
00:09:34,198 --> 00:09:35,116
!به تخمم

236
00:09:35,116 --> 00:09:37,910
يه مشت بچه‌هاي باحال اين آخر هفته
،واسه يه مهموني پيژامه دارن ميان اينجا

237
00:09:37,910 --> 00:09:39,245
پس ميشه لطفا درست رفتار کنين؟

238
00:09:39,245 --> 00:09:42,164
هي، شايد دلشون خواست
!دعواي طلايي بکنن

239
00:09:42,999 --> 00:09:45,668
!بچه‌ها، آبروم رو نبرين
!به کسي طلا ندين

240
00:09:51,132 --> 00:09:54,176
!اين معرکه‌ست
!قراره تا يه هفته آشغال بخوريم

241
00:09:54,176 --> 00:09:56,220
،من سرباز زميني‌اي نديدم

242
00:09:56,220 --> 00:09:57,722
فکر کنم شناسايي نشديم

243
00:09:57,722 --> 00:10:01,267
،آه، يه فکري
ولي شايد دنبال شکار کردن شما نيستن، ها؟

244
00:10:02,101 --> 00:10:04,687
،آره، راست ميگي
معلومه عاشقِ انسان‌هايي

245
00:10:04,687 --> 00:10:08,065
هي، کوروُ، چرا قبل از اينکه
بازش کنيم عدد مقدس رو از حفط نميگي؟

246
00:10:08,065 --> 00:10:10,443
!اوه، باعث افتخاره

247
00:10:10,985 --> 00:10:13,613
هشت، هفت، پنج

248
00:10:13,613 --> 00:10:17,992
صفر.. آه.. صفرـه و بعدش.. چهار؟

249
00:10:17,992 --> 00:10:20,661
نه، سه. ببخشيد، يه مدتي ميشه عدد مقدس رو نگفتم

250
00:10:20,661 --> 00:10:22,121
چيه، تو خونه نمي‌گيش؟

251
00:10:22,121 --> 00:10:24,081
..معلومه که ميگم، فقط
بذار فکر کنم

252
00:10:24,081 --> 00:10:25,207
...هشت، هفت، چهار

253
00:10:25,207 --> 00:10:27,168
...نه، پنج، هفت

254
00:10:27,168 --> 00:10:29,420
!شدي عين بچه کوچولوها -
فا فا چار چهار؟ -

255
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
شماره کم تکرار شونده‌اي‌ـه

256
00:10:30,755 --> 00:10:32,340
واقعاً خاک اينجا بهت ساخته

257
00:10:32,340 --> 00:10:36,010
نه. من «تري»ـه اين تيم شدم؟
نه، غيرممکنه

258
00:10:36,010 --> 00:10:39,472
داري مثل بازيگر يه برنامه تلويزيوني
داستان خودت رو راوي گري ميکني؟

259
00:10:39,472 --> 00:10:41,390
!اوه، خدا، واقعاً تري شدم

260
00:10:43,851 --> 00:10:45,102
جسي! پول‌ها رو کجا نگه ميداريم؟

261
00:10:45,102 --> 00:10:47,521
بات اون همه پاکت کچاپي که
سفارش داديم يه فاکتور گنده برامون اومده

262
00:10:47,521 --> 00:10:48,981
نميشه از دستگاه طلاساز استفاده کنيم؟

263
00:10:48,981 --> 00:10:50,691
مشکلت چيه، مسموم شدي؟

264
00:10:50,691 --> 00:10:54,111
،آه، نگهداري از سگه خيلي سخته
اصلاً نخوابيدم

265
00:10:54,111 --> 00:10:54,737
!آه

266
00:10:54,737 --> 00:10:56,781
!نـــه

267
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
فکر ميکنه اسباب‌بازيم

268
00:10:58,616 --> 00:10:59,784
ولي نيستم

269
00:10:59,784 --> 00:11:01,744
!فقط شبيه اسباب‌بازيم

270
00:11:01,744 --> 00:11:03,788
!آه، مرد، خودش تبديل شد به طلا

271
00:11:03,788 --> 00:11:05,373
الان چطوري بايد طلا درست کنم؟

272
00:11:05,373 --> 00:11:06,457
تيکه مسخره

273
00:11:06,457 --> 00:11:08,376
!هي! اندرو از پُست‌ميت هستم

274
00:11:08,376 --> 00:11:09,710
!پنجاه هزار دلار بهم بدهکارين

275
00:11:09,710 --> 00:11:11,754
از کِي اينقدر بابت پول حرص مي‌زنن؟

276
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
کاشف به عمل اومده که خيلي
سخت ميشه درآمد ثانويه‌ت رو سر پا کني

277
00:11:14,757 --> 00:11:17,802
آه، حالا که کوروُ نيست تا دستگاه طلاسازمون
،رو درست کنه يا با طلبکارهامون بجنگه

278
00:11:17,802 --> 00:11:19,512
گمونم بايد يه شغل گير بيارم

279
00:11:21,722 --> 00:11:24,100
،مشتري مياد داخل
،بيسکوويتش رو برميداره

280
00:11:24,100 --> 00:11:26,227
،ميسکوويتش رو برميداره
وزنش ميکني، بعد پولش رو ميگيري

281
00:11:26,227 --> 00:11:27,311
آه، کِي پول من داده ميشه؟

282
00:11:27,311 --> 00:11:31,107
آخر ماه، ولي، ولي بعد از بستن
مغازه بيسکوويت مجاني ميگيري

283
00:11:31,107 --> 00:11:32,608
چون اگه مصرفشون نکنيم خشک ميشن

284
00:11:33,818 --> 00:11:36,112
!هي، بيسکوويت‌ها رو دستمالي نکنيد
!بايد پولشون رو بديد

285
00:11:37,780 --> 00:11:40,282
کابرونيوس، ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟

286
00:11:40,282 --> 00:11:42,034
خب، البته، کوروُ، چي شده؟

287
00:11:42,034 --> 00:11:44,870
ميخوام اين تيم من رو به عنوان
يه فدايي اهل شلورپ قبول کنه

288
00:11:44,870 --> 00:11:47,581
هيچ جايگاهي هست که بتونم پر کنم؟
تعميرکار سفينه لازم دارين؟

289
00:11:47,581 --> 00:11:50,835
چيزي که احتياج داريم يه متخصص پيوپاست

290
00:11:50,835 --> 00:11:54,130
اوه، پيوپاتون کجاست؟
ميتونم امتحان کنم. ميتونم انجامش بدم

291
00:11:54,130 --> 00:11:55,881
نداريم

292
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
چه بلايي سرش اومد؟

293
00:11:56,966 --> 00:11:58,759
از همون اول نداشتيم

294
00:11:58,759 --> 00:12:00,553
قبل از اينکه طراحيشون
کامل بشه اونجا رو ترک کرديم

295
00:12:00,553 --> 00:12:01,637
آدم‌هاي پولدار منتظر هيچي نمي‌مونن

296
00:12:01,637 --> 00:12:04,098
وقتي از جهان خونه
فرار کردين پيوپا بهتون داده نشد؟

297
00:12:04,098 --> 00:12:06,392
نه، واسه ما قضيه يه خورده فرق داشت

298
00:12:06,392 --> 00:12:08,602
سياره شلورپ يه آرمان شهر معرکه بود

299
00:12:08,602 --> 00:12:11,355
،بعضي از اهالي شلورپ کارگر بودن
براي وظيفه و خدمت‌رساني توليد مي‌شدن

300
00:12:11,355 --> 00:12:12,314
چي؟ واقعاً؟

301
00:12:12,314 --> 00:12:14,400
بقيه يه دسته‌ي مُعتاد به سرگرمي‌هاي ثروتمندانه‌ي

302
00:12:14,400 --> 00:12:16,402
ديده نشده‌ي حکومت کننده بودن

303
00:12:16,402 --> 00:12:19,029
حدود يه ماه قبل از اينکه اون شهاب سنگ

304
00:12:19,029 --> 00:12:20,781
برخورد کنه به ما فضايي‌هاي پولدار هشدار داده شد

305
00:12:20,781 --> 00:12:24,660
سفينه‌هاي گرون‌قيمت خريديم و
خيلي خيلي جلوتر اونجا رو ترک کرديم

306
00:12:24,660 --> 00:12:26,954
روي يه سياره‌ي از قبل اشغال شده فرود اومديم

307
00:12:26,954 --> 00:12:30,416
و منتظريم تا يکي از گروه‌هاي پيوپا حيات پذيرش کنه

308
00:12:30,416 --> 00:12:33,169
.تا بتونيم به ثروتمند بودن برگرديم

309
00:12:33,169 --> 00:12:35,629
هيچوقت چيزي از شلورپي‌هاي غير کارگر ثروتمند نشنيده بودم

310
00:12:35,629 --> 00:12:36,839
واسه همين اينقدر عالي جواب داده

311
00:12:36,839 --> 00:12:39,550
اگه پيوپا ندارين متخصص چرا لازمتون ميشه؟

312
00:12:39,550 --> 00:12:40,885
يه پيوپا احتياج داريم

313
00:12:40,885 --> 00:12:44,221
،مشخصه که تري بومي اينجا شده
نميتونه سرپرست خوبي باشه

314
00:12:44,221 --> 00:12:47,099
،يعني، پيوپا با شلورپي‌هاي واقعي خوشحال‌تر نيست

315
00:12:47,099 --> 00:12:49,310
کسايي که به يه سياره جديد حيات مي‌بخشن؟

316
00:12:49,310 --> 00:12:50,311
بهتر به نظر مياد

317
00:12:50,311 --> 00:12:52,646
،ميخوايم پيوپات رو نجات بدي

318
00:12:52,646 --> 00:12:55,357
،بياريش واسه ما
تا بتونيم يه زندگي تازه داشته باشيم

319
00:12:55,357 --> 00:12:57,985
يه زندگي شلورپي تازه

320
00:12:57,985 --> 00:13:00,654
.انجامش ميدم
اول، بايد سفينه رو براي پيوپا آماده کنيم

321
00:13:00,654 --> 00:13:02,198
دوست داره برجستگي‌هاش رو بکنه تو پريز

322
00:13:02,198 --> 00:13:03,741
هرچيزي که آبي باشه مي‌خوره

323
00:13:04,325 --> 00:13:06,410
مرد، از کار کردن تو بيسکوويت ميسکوويت متنفرم

324
00:13:06,410 --> 00:13:09,121
خيلي خوار کننده‌تر از چيزيه که از اسمش معلومه

325
00:13:09,121 --> 00:13:11,290
و اين تيشرت جنگ ستارگاني ديگه داره بو ميگيره

326
00:13:11,290 --> 00:13:12,792
فکر کنم اون سگ باست هوند ازم متنفره

327
00:13:12,792 --> 00:13:16,086
مجبورم کرده اين قلاده رو ببندم و
هِي من رو تو حياط پشتي خاک ميکنه

328
00:13:16,086 --> 00:13:17,129
!خودشه

329
00:13:17,671 --> 00:13:19,465
،باشه، ببين، اگه مثل کوروُ لباس بپوشيم و رفتار کنيم

330
00:13:19,465 --> 00:13:21,342
شايد بهتر بتونيم از خودمون مراقبت کنيم

331
00:13:21,342 --> 00:13:23,719
پس بايد سفينه رو تعمير کنيم و کُلي غُر بزنيم؟

332
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
چرا گفتي «خودشه»؟

333
00:13:25,179 --> 00:13:26,889
فقط وقتي يه چيزي به فکر مي‌رسه ميگم اينو

334
00:13:26,889 --> 00:13:28,432
بريم تو کارش

335
00:13:30,935 --> 00:13:32,436
خب، کوروُ بود چي مي‌گفت؟

336
00:13:32,436 --> 00:13:34,480
!«تري! کم غلات ميک بزن و خوش بگذرون»

337
00:13:34,480 --> 00:13:36,607
.عمراً، تو که بابام نيستي
!کاري که ميگم بکن

338
00:13:36,607 --> 00:13:38,400
من ميرم تو اتاقم -
متنفرم از اين -

339
00:13:38,400 --> 00:13:40,152
،اينم از اين
حالا داري ميشي شبيه کورو

340
00:13:40,152 --> 00:13:42,154
تمام دوست‌هاي باحالم سه ساعت دير کردن

341
00:13:42,154 --> 00:13:44,031
!فکر کنم آدرس اشتباه بهشون دادم

342
00:13:44,031 --> 00:13:46,867
خفن‌ياب رو مي‌برم و ميرم بيرون تا پيداشون کنم

343
00:13:47,660 --> 00:13:49,912
خفن، خفن، خفن

344
00:13:49,912 --> 00:13:51,664
به هرحال تري از سر و کله زدن با پيوپا متنفرـه

345
00:13:51,664 --> 00:13:52,998
خيلي خوشحال ميشه

346
00:13:53,499 --> 00:13:55,125
همم؟

347
00:13:55,125 --> 00:13:57,002
تري؟
چرا بايد رو بوست موبايل مي‌گرفتمت؟

348
00:13:57,002 --> 00:13:58,504
سرويس بوست موبايل رو گرفتين؟

349
00:13:58,504 --> 00:14:00,506
آره، يکي از کُلي اشتباهي‌ـه
!که از وقتي رفتي انجام داديم

350
00:14:00,506 --> 00:14:03,008
.کورو، گند زديم
،واقعاً دلمون برات تنگ شده

351
00:14:03,008 --> 00:14:04,885
و مي‌ترسم که توسط يه سگ خورده بشم

352
00:14:04,885 --> 00:14:06,929
کدوم سگ؟
بهتون گفتم سگ تو خونه نيارين

353
00:14:06,929 --> 00:14:09,056
تا وقتي يه راهي پيدا کنم که
!مجبورشون کنم منو به عنوان رئيس ببينن

354
00:14:09,056 --> 00:14:10,641
جفتتون رداهاي تشريفاتي پوشيدين؟

355
00:14:10,641 --> 00:14:12,560
.لطفاً بيا خونه. راست مي‌گفتي
!راست ميگفتي

356
00:14:12,560 --> 00:14:14,520
!بهتر ميشيم، کورو! دلمون برات تنگ شده

357
00:14:14,520 --> 00:14:15,771
واقعاً دلتون تنگ شده برام؟

358
00:14:15,771 --> 00:14:17,481
و اگه بيام خونه، به خاطر اينکه

359
00:14:17,481 --> 00:14:19,358
عدد تکرار نشوي مقدس رو يادم نمياد مسخره‌م نمي‌کنيد؟

360
00:14:19,358 --> 00:14:21,402
نه. چي کص ميگي واسه خودت؟

361
00:14:21,402 --> 00:14:22,486
نه، به کمکت احتياج داريم

362
00:14:22,486 --> 00:14:24,572
!بدون تو هيچي نيستيم

363
00:14:24,572 --> 00:14:26,615
،واي. اعتراف کردن به اشتباه‌تون
،التماس بهم براي کمک

364
00:14:26,615 --> 00:14:29,118
،خودتون رو هيچ دونستن
!تمام عمرم همين رو ميخواستم

365
00:14:29,118 --> 00:14:31,036
!زود ميام خونه، بدبخت بمونيد

366
00:14:34,290 --> 00:14:37,835
!جيدن! تصادفاً دارين تو خونه اشتباهي پارتي مي‌گيرين

367
00:14:37,835 --> 00:14:39,712
آه، مرد. پيدامون کرد

368
00:14:39,712 --> 00:14:42,339
هيچکس دلش نميخواد با يه فضايي آبي بي‌ريخت

369
00:14:42,339 --> 00:14:43,632
که بوي دودول ميده بره دور همي

370
00:14:43,632 --> 00:14:46,802
بهت گفتم بري اون دورهمي تا از پارتي ما خبردار نشي

371
00:14:46,802 --> 00:14:48,888
ولي.. گفتين من باحالم

372
00:14:48,888 --> 00:14:50,598
نيستي

373
00:14:50,598 --> 00:14:52,099
،و براي اينکه نمک به زخمت بزنم

374
00:14:52,099 --> 00:14:53,934
آشغال عوضی

375
00:14:57,521 --> 00:14:59,690
کورو! آماده‌اي پيوپا رو بقاپي؟

376
00:14:59,690 --> 00:15:01,567
،نظرم عوض شد
نمي‌تونيد پيوپا رو داشته باشين

377
00:15:01,567 --> 00:15:02,818
ولي، آه، تري يه احمق نيست؟

378
00:15:02,818 --> 00:15:05,821
.هست، ولي عضوي از تيم منه
و رهبري کردنشون کار منه

379
00:15:05,821 --> 00:15:07,197
نقشه چي ميشه؟

380
00:15:07,197 --> 00:15:10,576
کِي زمين رو حيات بخشي ميکني
تا بتونيم به زندگي ثروتمندانه‌ي مخفي‌مون برگرديم؟

381
00:15:10,576 --> 00:15:11,994
فقط مجبورين همين کاري که الان مي‌کنيد بکنيد

382
00:15:11,994 --> 00:15:13,913
و درست مثل ما منتظر باشين تا پيوپا تغيير شکل بده

383
00:15:14,955 --> 00:15:16,540
!کابرونيوس! اين چه کاريه

384
00:15:17,416 --> 00:15:18,375
!بذار بيام بيرون

385
00:15:18,375 --> 00:15:20,502
!نه! اون پيوپا مال ماست

386
00:15:21,086 --> 00:15:23,005
.آي، چقدر سنگيني

387
00:15:23,005 --> 00:15:25,549
،به پيوپاي من دست نزنيد

388
00:15:28,385 --> 00:15:29,428
!ولم کنيد بيام بيرون

389
00:15:29,428 --> 00:15:33,223
پيوپا با يه تيم از شلورپي‌هاي واقعي خوشحال‌تره

390
00:15:33,223 --> 00:15:35,392
!لعنت بهت، زلواد
تو يه آشغالي! مي‌شنوي؟

391
00:15:35,392 --> 00:15:37,478
!لعنت به همه‌تون
!شما يه مُشت گشادِ راحت طلبين

392
00:15:45,361 --> 00:15:47,738
لعنت! صبر کن، عدد مقدس

393
00:15:47,738 --> 00:15:50,240
...هشت، پنج، نُه، چهار، دو

394
00:15:51,575 --> 00:15:53,452
پيوپا شناسايي شد، مختصات تنظيم شد

395
00:15:54,370 --> 00:15:56,664
!پنج، دو، لعنت، شيش

396
00:15:56,664 --> 00:15:58,999
!تمام مدت اون عدد مسخره رو ميدونستم

397
00:15:58,999 --> 00:16:00,542
الان کي احمقه؟

398
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
،لعنت! هش، پنج
...هفت، نُه، چهار، دو

399
00:16:04,672 --> 00:16:07,257
يه فضايي که از فاضلاب مياد بالا، ها؟

400
00:16:07,257 --> 00:16:10,010
!عجب دوره خوبي واسه زنده بودنه

401
00:16:10,010 --> 00:16:11,929
.به انگلستان خوش اومدي
چرخ و فلک کدوم طرفيه؟ -

402
00:16:11,929 --> 00:16:14,556
.پياده تا قيامت طول مي‌کشه برسي
بيا، مي‌رسونمت خودم

403
00:16:34,785 --> 00:16:36,578
،فکر کردم ميخواد مثل يه لاستيک گنده بچرخونه‌تش

404
00:16:36,578 --> 00:16:40,833
ولي گمونم به خاطر همين
فقدانِ خلاقيته که يه پليس ساده شدم

405
00:16:48,549 --> 00:16:50,968
!پيوپاتون رو بدين به ما

406
00:16:50,968 --> 00:16:51,969
باشه، چرا؟

407
00:16:51,969 --> 00:16:54,555
.حرف زدن کار به جايي نمي‌بره
!ابزار کشنده

408
00:17:00,477 --> 00:17:02,604
لعنت بهتون، هيچوقت دستتون به پيوپاي ما نمي‌رسه

409
00:17:02,604 --> 00:17:04,606
!سيستم دفاعي خودکار رو فعال کن

410
00:17:20,289 --> 00:17:23,834
!با شمارش من، جهنم علمي تخيلي به پا کنيد

411
00:17:24,251 --> 00:17:27,171
...سه، دو، يک

412
00:17:30,340 --> 00:17:35,846
سيدني، لطفاً از شبکه هولو يه ميليون دلار اضافه)
(درخواست کن تا بتونيم يه سکانس اکشن خفن بسازيم

413
00:17:35,846 --> 00:17:39,016
.يا پيغمبر، لعنت
اون ديوانه‌وارترين نبردي بود که توش بودم

414
00:17:39,016 --> 00:17:40,517
و همه‌ش با يه برداشت بدون کات؟

415
00:17:40,517 --> 00:17:42,519
!حتماً يه ميليون دلار خرجش شده

416
00:17:42,519 --> 00:17:45,022
پيوپا رو به ماه بده تا ديگه بهتون شليک نکنيم

417
00:17:45,022 --> 00:17:47,316
من ميگم تير بارونش کنيم بعد پيوپا رو ببريم

418
00:17:52,780 --> 00:17:54,364
،بس کنيد، بسه! مي‌تونيد پيوپا رو ببرين

419
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
ولي بايد بهتون بگيم چطوري ازش مراقبت کنيد

420
00:17:56,116 --> 00:17:57,910
اگه بميره، نمي‌تونيد ثروتمند و تنبل باشيد

421
00:17:57,910 --> 00:17:59,661
!خيلي‌خب، باشه
!سي ثانيه وقت داري

422
00:18:00,412 --> 00:18:02,664
کورو! پيوپا مثل بچه‌مون مي‌مونه

423
00:18:02,664 --> 00:18:03,832
نميتوني بديش بره

424
00:18:03,832 --> 00:18:05,125
خفه شو. من رهبر تيم هستم

425
00:18:06,502 --> 00:18:08,045
و اين‌ها قبلاً پيوپا به چشم نديدن

426
00:18:08,045 --> 00:18:08,587
خب؟

427
00:18:08,587 --> 00:18:11,340
،محض اينکه جواب نده ميگم
برو زير پتوها با اين تفنگ قايم شو

428
00:18:17,721 --> 00:18:20,474
پيوپا اينجاست. کُلِ پيوپا همينه، درست اينجا

429
00:18:20,474 --> 00:18:21,892
صبر کن

430
00:18:21,892 --> 00:18:24,311
!از اوني که خيال ميکردم هم نازترـه

431
00:18:24,311 --> 00:18:27,147
آشنايي باهاتون افتخاريه، اي پيوپاي شريف

432
00:18:27,147 --> 00:18:29,149
پيوپا بايد روزي 4 بار بره پياده روي

433
00:18:29,149 --> 00:18:31,527
يادتون نره، وگرنه جايي که دلت نميخواد مي‌شاشه

434
00:18:31,527 --> 00:18:33,529
حتماً ماتحتش رو با دستمال مرتوب تميز کنيد

435
00:18:33,529 --> 00:18:35,614
بايد براش مرغ تازه و برنج بجوشونيد

436
00:18:35,614 --> 00:18:37,699
آها، يواش -
تازه، وگرنه حساسيت ميده -

437
00:18:37,699 --> 00:18:40,494
،به علاوه، خيلي شرمنده‌م
!ولي گوش‌هاش نابوده

438
00:18:40,494 --> 00:18:41,495
.آروم‌تر. آروم‌تر

439
00:18:41,495 --> 00:18:44,206
واي، اساس مراقبت از پيوپاها رو خوب بلدين

440
00:18:44,206 --> 00:18:45,874
پس چطوري کاري کنيم تغيير
پيدا کنه و زمين رو قابل حيات کنه؟

441
00:18:45,874 --> 00:18:48,418
،اگه چيزي رو قابل حيات نميکنه
يعني به اندازه کافي راضيش نکردين

442
00:18:48,418 --> 00:18:52,422
تمام زندگي‌هامون رو وقف
راضي کردن اين موجود ميکنيم

443
00:18:52,422 --> 00:18:54,216
!باشه، موفق باشين
،اوه، و هر دفعه پارس کرد

444
00:18:54,216 --> 00:18:55,634
بايد با مُشت بزنيد تو صورت خودتون

445
00:18:55,634 --> 00:18:56,802
راست ميگه، حقيقت داره

446
00:18:58,679 --> 00:19:00,097
!اوه

447
00:19:00,681 --> 00:19:01,682
!آه

448
00:19:02,015 --> 00:19:03,350
!آه

449
00:19:05,394 --> 00:19:08,021
اوه. يه چيزي از سوراخ بو گندوش افتاد بيرون

450
00:19:08,021 --> 00:19:10,941
!اون حتماً يعني واسه حيات بخشي آماده شده

451
00:19:13,485 --> 00:19:14,987
!آو

452
00:19:16,071 --> 00:19:18,657
چه بلايي سرت اومده؟ -
،بچه باحال‌ها پرتم کردن رو درخت -

453
00:19:18,657 --> 00:19:21,160
واسه همين ميخوام با ماهواره‌م بکشمشون

454
00:19:23,537 --> 00:19:27,082
فکر کردم از اون واسه ديد زدن خانم‌هايي
که رو سقف خونه‌شون آفتاب ميگيرن استفاده ميکني

455
00:19:27,082 --> 00:19:28,834
آره، خب، حالا ازش استفاده ميکنم تا قلدرها رو ذوب کنم

456
00:19:28,834 --> 00:19:30,752
!اهم -
آه، توي کي هستي؟ -

457
00:19:30,752 --> 00:19:32,379
من دريل هستم. واسه شب نشيني اومدم

458
00:19:32,379 --> 00:19:34,298
چي.. جدي؟ -
آره، هنوز بر قرارـه؟ -

459
00:19:34,298 --> 00:19:37,092
کس ديگه‌اي نيومد -
خوبه، به هرحال از مردم متنفرم -

460
00:19:37,092 --> 00:19:38,427
!منم همينطور

461
00:19:38,427 --> 00:19:41,180
هي، ميخواي يه ديوار از
همه‌ي آدم بزرگ‌هايي که کوچيک کردم ببيني؟

462
00:19:41,180 --> 00:19:43,223
حتماً

463
00:19:43,223 --> 00:19:45,225
اوه، پس مثل شيشه‌ي نگهداري مورچه مي‌مونه، ها؟

464
00:19:45,225 --> 00:19:46,935
آره، ميدونم، احمقانه‌ست

465
00:19:46,935 --> 00:19:48,145
نه، نه، نه، ازش خوشم اومد

466
00:19:48,145 --> 00:19:51,523
هي، ميخواي با گوشي بازي کنيم و درمورد مردم غيبت کنيم؟

467
00:19:51,523 --> 00:19:54,026
آره، يه ميليارد بار، آره

468
00:19:55,068 --> 00:19:56,653
عجب روزي بود

469
00:19:56,653 --> 00:19:59,198
.هي، ميدوني چيه
خوشحالم که همه‌چي برگشته به حالت عادي

470
00:19:59,198 --> 00:20:00,782
همه‌مون يه درسي گرفتيم

471
00:20:00,782 --> 00:20:02,492
حس خوبيه. اينجا حس خوبي دارم

472
00:20:02,492 --> 00:20:03,827
و اين پائين هم حس خوبي داره

473
00:20:03,827 --> 00:20:07,706
درسي که امروز ياد گرفتم اينه که دو برابر سخت‌گيرتر باشم

474
00:20:07,706 --> 00:20:09,750
و از قبل هم بيشتر خودم رو وقف مأموريتمون بکنم

475
00:20:09,750 --> 00:20:10,667
!کورو، نه

476
00:20:10,667 --> 00:20:12,544
آره! اونجوري هيچوقت حس نميکنم يه فضايي ديگه

477
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
!متعارف‌تر از منه

478
00:20:14,004 --> 00:20:16,256
خب، پس منم سطحي و آشغال بودنم رو دو برابر ميکنم

479
00:20:16,256 --> 00:20:17,216
تا يِر به ير بشيم

480
00:20:17,216 --> 00:20:17,966
!نه، اون کار رو نکن

481
00:20:17,966 --> 00:20:19,676
کاري که بخوام ميکنم، پسرک! من تري‌ام

482
00:20:19,676 --> 00:20:20,677
!من رهبر تيم هستم، اين يه دستورـه

483
00:20:20,677 --> 00:20:21,762
.برام مهم نيست

484
00:20:21,762 --> 00:20:22,721
!لعنت بهت تري
صدات رو نمي‌شنوم -

485
00:20:24,056 --> 00:20:26,141
اوه، خدايا، صداي تفنگ پيوپا بود؟

486
00:20:26,141 --> 00:20:28,185
!نه.. نه، نه، نه، نه

487
00:20:29,144 --> 00:20:30,812
اي لعنت

488
00:20:30,812 --> 00:20:31,897
!پيوپا يه پليس آهني رو کشت

489
00:20:31,897 --> 00:20:34,524
!اوه، خيلي بهت افتخار ميکنم
