﻿1
00:00:10,468 --> 00:00:12,262
اون یه پشه کوفتیه؟

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,765
!فرار کنید

3
00:00:25,358 --> 00:00:27,861
!عوخ! تف کرد رو من

4
00:00:27,861 --> 00:00:29,529
!من دونده خوبی نیستم

5
00:00:29,529 --> 00:00:32,073
!کفه پاهام صافه و بالاتنه خیلی درازی هم دارم

6
00:00:34,826 --> 00:00:36,036
!آآآیی -
!این دیگه چه کوفتیه؟ -

7
00:00:43,835 --> 00:00:47,005
!پوستم داره می‌سوزه

8
00:00:54,804 --> 00:00:56,765
این دیگه چی بودش؟

9
00:00:57,182 --> 00:00:59,434
بزاق پشه روت ریخته

10
00:00:59,434 --> 00:01:01,186
پاکش کن، وگرنه تا یه هفته میخاری

11
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
اگه می‌خوای تمیز شی باهام بیا

12
00:01:05,273 --> 00:01:08,443
می‌دونی که، چون که بچه پشه‌ها
...به‌صورت لارو هستش و فیلمه هم

13
00:01:08,443 --> 00:01:11,071
آه، بیخیال، فقط تا نمردید بیایید بریم

14
00:01:12,030 --> 00:01:14,491
سیاره شلورپ، سیاره‌ای آرمانی بود

15
00:01:14,491 --> 00:01:16,034
ولی بعدش سیارکه بهش برخورد کرد

16
00:01:17,285 --> 00:01:19,704
...به صد فرد بالغ و کلون‌هاشون یه شفیره دادن

17
00:01:19,704 --> 00:01:21,706
...و گفتن فرار کنین و برین تو فضا

18
00:01:21,706 --> 00:01:24,125
سیاراتی متروکه پیدا کنین
که بتونیم توشون مستقر بشیم

19
00:01:24,834 --> 00:01:27,796
ما رو زمین سقوط کردیم
که جمعیتش همین‌جوری هم خیلی زیاده

20
00:01:27,796 --> 00:01:29,506
درسته. از اولش خودم داشتم صحبت می‌کردم.

21
00:01:29,506 --> 00:01:31,299
من همونی‌ام که شفیره دستشه
اسمم کورووئه

22
00:01:31,299 --> 00:01:33,718
دارین سریال خودم رو تماشا می‌کنین
همین الان شفیره‌مون رو انداختم
من رو دیدین؟

23
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
خیلی مسخره است

24
00:01:35,136 --> 00:01:36,971
از زمین متنفرم
محل زندگی وحشتناکیه

25
00:01:36,971 --> 00:01:38,431
ملت احمقن و آدم رو گیج می‌کنن

26
00:01:38,431 --> 00:01:40,391
چرا آخه می‌ذارید تام کروز
بدلکاری‌هاش رو خودش انجام بده؟

27
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
یارو آخرش خودش رو به کشتن میده

28
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
خواهش می‌کنم، آقای کروز
اگه صدای من رو می‌شنوید

29
00:01:43,603 --> 00:01:44,729
کوتاه بیا

30
00:01:44,729 --> 00:01:46,731
شما بزرگترین سرگرم کننده‌ای
هستید که این دنیا به خودش دیده

31
00:01:46,731 --> 00:01:48,650
و مطمئنم که عقایدتونم هم منطقی‌ـه

32
00:01:48,650 --> 00:01:49,859
هرچند بررسیش نکردم

33
00:02:19,305 --> 00:02:22,392
برنده چالش سموتی خانگی... تِری هستش

34
00:02:22,392 --> 00:02:24,519
چی؟ -
!آره، عوضی ها! من فقط از نوشیدنی استفاده کردم

35
00:02:24,519 --> 00:02:27,021
تو کدوم دنیایی ممکنه که سموتی
کوفته قلقلی داغ من برنده نشه؟

36
00:02:27,021 --> 00:02:29,190
دوباره بچشش
توش کره واقعی داره‌ها، پسرم

37
00:02:30,775 --> 00:02:31,860
!کوفته قلقلیم رو بخور، ای‌هیولا

38
00:02:31,860 --> 00:02:33,194
!لطفاً دست نگه‌دار

39
00:02:33,862 --> 00:02:36,823
جسی! چه بلایی سر لباس‌مون
امیلی تو پاریس اومدش؟

40
00:02:36,823 --> 00:02:38,741
بچه‌ها، مخفیانه با لباس بین آدما بودم

41
00:02:38,741 --> 00:02:40,285
که یه خبر گنده شنیدم

42
00:02:40,285 --> 00:02:42,495
بازیگرهای ری دانوان قراره تجدید دیدار کنن؟

43
00:02:42,495 --> 00:02:44,205
نه -
پس دیگه چی می‌تونه مهم باشه، جس؟ -

44
00:02:44,205 --> 00:02:47,292
داشتم تلاشم رو می‌کردم تا
به روش خبرنگاری میدانی

45
00:02:47,292 --> 00:02:49,669
...بفهمم که چرا آدما از حمص خوششون میاد که یهو
(خوراک لبنانی)

46
00:02:49,669 --> 00:02:50,670
!خوابم گرفت بابا، برو آخرش

47
00:02:51,629 --> 00:02:55,300
شنیدم که شهرمون ممکنه توسط مجله پارِید

48
00:02:55,300 --> 00:02:57,635
به‌عنوان یکی از ده مکان
اید‌آل برای زندگی معرفی بشه

49
00:02:57,635 --> 00:02:59,345
!و داورها هم این هفته میان

50
00:02:59,345 --> 00:03:01,639
به تخمم نیستش
استفاده خیلی بدی از فلش‌بک داشتی اینجا

51
00:03:01,639 --> 00:03:05,310
و خانواده ما هم به عکس دسته
جمعی کل شهر دعوت نشده بودش

52
00:03:05,310 --> 00:03:06,561
...چی -
...گ -
!فتی -

53
00:03:06,561 --> 00:03:09,063
ما رو به یه چیزی دعوت نکردن؟
حالا دیگه به جهنم

54
00:03:09,063 --> 00:03:10,690
وایستید، همگی یه لحظه
دندون رو کونتون بذارید

55
00:03:10,690 --> 00:03:12,275
مطمئنی دارن راجع به خانواده خورشیدی‌ حرف میزنن؟

56
00:03:12,275 --> 00:03:15,111
یا نکنه راجع به کولرها بودش
همون مدیرعامل‌های سینک آشپزخونه که پایین کوچه‌ان؟

57
00:03:15,111 --> 00:03:18,281
چون آخرین باری که بررسی کردم
اهالی این شهر عاشق ما هستن

58
00:03:18,281 --> 00:03:20,658
اینو با مرد نانوباتی حل
و فصلش کردیم، یادتونه؟

59
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
همون که کل مردم عاشق ماشق ما شدن؟

60
00:03:21,868 --> 00:03:24,245
و من هم اساساً مدار اخلاقی این شهرم

61
00:03:24,245 --> 00:03:26,206
برای همین یام سیگنال خودم رو به شهردار دادم

62
00:03:26,206 --> 00:03:28,791
اگه محض احتیاط خدمات ابرقهرمانیم لازمشون شد

63
00:03:31,878 --> 00:03:33,463
یامیولک
تو بیشتر مدار کیری این شهری

64
00:03:33,463 --> 00:03:35,006
و، جسی، منبع تو هم بدردنخوره

65
00:03:35,006 --> 00:03:36,883
چرا داریم پول مدرک ارشد خبرنگاری تو رو

66
00:03:36,883 --> 00:03:38,885
از دانشگا گرند کانیون میدیم؟ -
!حقیقت داره -

67
00:03:38,885 --> 00:03:41,346
مردم از ما می‌ترسن چون که همه‌ش اونها رو تبدیل

68
00:03:41,346 --> 00:03:42,722
به چیزهای مختلف می‌کنیم

69
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
تبدیل؟» ولمون کن بابا»
من کسی رو تبدیل نمی‌کنم. فقط یه مورد رو اسم ببر اگه هست

70
00:03:45,558 --> 00:03:48,436
تو آدمایی رو که از مهمونی شام خوششون
میومد رو تبدیل به بطری‌های نوشیدنی کردی

71
00:03:48,436 --> 00:03:49,854
ببین ماهیچه ساق پام چقدر سفته

72
00:03:49,854 --> 00:03:53,316
و یادته تری نامز رد گولبر
رو تبدیل به یه موش کردش؟

73
00:03:53,316 --> 00:03:54,943
کی از اینها عکس می‌گیره؟

74
00:03:54,943 --> 00:03:56,736
اون یه مشت بازنده بودن که
استحقاق این بلاها رو داشتن

75
00:03:56,736 --> 00:03:59,322
ولی این ایده که کل شهر از
ما میترسن مضخرف محضه

76
00:03:59,322 --> 00:04:00,615
نگاه کن، بهت ثابت می‌کنم

77
00:04:01,282 --> 00:04:04,035
دیدی؟ پست‌چی مثل بقیه نامه‌های ما رو هم میاره

78
00:04:04,035 --> 00:04:07,038
اونم از یه فاصله امن با یه
توپ و تیشرت برند ال‌ای اسپارکز

79
00:04:07,038 --> 00:04:08,414
!چه‌خبر، فرانکلین

80
00:04:08,414 --> 00:04:10,541
لطفاً منو تبدیل به سس اسبی نکن

81
00:04:10,541 --> 00:04:12,710
درست همون کاری که با داگ
کردی!، کسی که قبلاً این مسیر رو میومد

82
00:04:12,710 --> 00:04:14,879
خب، شاید بهتر بود که داگ
مجله رو مچاله نمی‌کردش

83
00:04:14,879 --> 00:04:16,256
وایستا، دارم متوجه یه الگو میشم

84
00:04:16,256 --> 00:04:18,132
اون گروه از لات و لوت‌ها که از
پیراهن‌های جوداس پریست پوشیدن

85
00:04:18,132 --> 00:04:20,301
درست وقتی که ما رو دیدن رفتن اونور خیابون

86
00:04:20,301 --> 00:04:22,679
و دلیل اینکه هواپیماها هرگز
رو خونه ما سقوط نمی‌کنن اینه؟

87
00:04:22,679 --> 00:04:25,765
هریسون فورد تقریباً تو تمام حیاط
خونه‌ها به جزء مال ما سقوط کرده

88
00:04:27,308 --> 00:04:30,311
و تا حالا متوجه شدید که شفیره
فقط بازی‌های خارج از خونه داره؟

89
00:04:30,311 --> 00:04:31,646
یه لحظه وایستا بینم

90
00:04:31,646 --> 00:04:33,690
اون یاروی دوردشی داره غذا رو مستقیم

91
00:04:33,690 --> 00:04:35,525
دم در کوین تحویل میده

92
00:04:35,525 --> 00:04:36,985
!فکر می‌کردم که خودمون باید بریم تحویل بگیریم

93
00:04:36,985 --> 00:04:39,654
همیشه باید می‌رفتم از مرکز دوردش
تو سانفرانسیسکو غذا رو تحویل می‌گرفتم

94
00:04:39,654 --> 00:04:41,906
تا برگردم خونه رامن‌م تبدیل به آجر می‌شد رسماً

95
00:04:41,906 --> 00:04:44,826
برو بچ، باید این اوضاع رو درستش کنیم
!من می‌خوام که غذام داغ تحویل داده بشه

96
00:04:44,826 --> 00:04:47,245
جسی، تو همیشه به طرز آزار دهنده‌ای
راجع به مهربونی موعظه می‌کنی

97
00:04:47,245 --> 00:04:48,621
بهمون یاد بده که چطور یه مشت عوضی نباشیم

98
00:04:48,621 --> 00:04:50,581
درس اول: بگید لطفاً

99
00:04:50,581 --> 00:04:52,041
نه، من ناسلامتی رئیسم ها

100
00:04:52,041 --> 00:04:54,544
یه سکه بنداز تو شیشه«حدت رو بدون» ای فرومایه

101
00:04:54,544 --> 00:04:56,421
اینکار قرار نیست آسون باشه

102
00:04:57,588 --> 00:05:00,508
هی، اینجا همونجایی نیستش که آموزش
آزار اذیت شلورپی‌مون رو گذروندیم؟

103
00:05:00,508 --> 00:05:01,884
یارویی که اجراش کرد کی بود؟

104
00:05:01,884 --> 00:05:03,011
سرشونه‌های خیلی قوی‌ای داشتش

105
00:05:03,011 --> 00:05:04,679
و بالا تنه‌ش پر از خطوط ورزشی بودش
می‌فهمین که چی میگم؟

106
00:05:04,679 --> 00:05:05,972
!گوش کنین، خس و خاشاک

107
00:05:05,972 --> 00:05:08,891
من فقط 23 ساعت وقت دارم تا
به شماها یه‌کم همدلی کردن یاد بدم

108
00:05:08,891 --> 00:05:11,561
!قبل اینکه داورهای مجله پارید بیان به شهر

109
00:05:13,229 --> 00:05:16,190
این یه تفنگ پینت‌بال هستش که قراره
به جای اشعه سای‌فای‌مون استفاده کنیم

110
00:05:16,190 --> 00:05:18,026
...بعد من تکرار کنید، من از این تفنگ استفاده

111
00:05:19,360 --> 00:05:20,945
!من مهمات بیشتری لازم دارم، ضعیفه

112
00:05:21,863 --> 00:05:23,614
لطفاً

113
00:05:24,615 --> 00:05:27,076
خیلی‌خب، کوروو. تو توی یه مکانیکی هستی

114
00:05:27,076 --> 00:05:29,996
و این تعمیرکار قراره بهت
بگه که مشکل ماشینت چیه

115
00:05:29,996 --> 00:05:32,498
این تیکه مقوا فکر می‌کنه که بیشتر از من میدونه؟

116
00:05:32,498 --> 00:05:34,625
ما فقط قراره که بهش گوش کنیم

117
00:05:34,625 --> 00:05:37,295
ببین، وقتی که چراغ‌های هشدار روشن میشه

118
00:05:37,295 --> 00:05:39,088
یعنی یه مشکلی وجود داره

119
00:05:39,088 --> 00:05:40,840
خیلی هم خوب می‌دونم
!چراغ هشدار چیه، بچه پررو

120
00:05:40,840 --> 00:05:42,383
آ-آ-آه. صبر داشته باش

121
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
یادت باشه، اون فقط سعی داره که کمک کنه

122
00:05:44,385 --> 00:05:46,054
اینی که اینجاست شمعک ماشینه

123
00:05:46,054 --> 00:05:48,389
میفهمی یا می‌خوای رو یه کاغذ بنویسم برات؟

124
00:05:48,389 --> 00:05:50,975
!بِیییچ -
اول کامل حرفاش رو گوش بده -

125
00:05:52,018 --> 00:05:53,603
میشه 300 دلار

126
00:05:56,522 --> 00:05:58,566
خیلی‌خب، تری، تو الان سوار یه اوبر اقتصادی شدی

127
00:05:58,566 --> 00:06:00,693
واو، چه صرفه جو‌ شدم من
!همین الانش هم دارم رشد می‌کنم

128
00:06:00,693 --> 00:06:03,529
تمام کاری که لازمه بکنی
اینه که برسی به آخر اتاق

129
00:06:03,529 --> 00:06:05,031
خیلی‌‌خب، فهمیدم قضیه چیه

130
00:06:05,031 --> 00:06:07,617
این طرفداری ردساکس
قراره راجع به بین‌تاون زر بزنن

131
00:06:07,617 --> 00:06:09,702
برای همین یه تتو«ما یه باغ‌وحش
خریدیم» از فیلم مت دیمون رو داخل لبم زدم

132
00:06:09,702 --> 00:06:11,746
!پس راهشون بنداز، جسی. به چالشم بکش

133
00:06:11,746 --> 00:06:13,706
شنیدی که چه اتفاقی تو آخر

134
00:06:13,706 --> 00:06:16,417
:سریع و خشن ده
ده‌تا سریع، ده‌تا خشن، افتادش؟

135
00:06:16,417 --> 00:06:18,127
!آآآه. اسپویل نکنید! ماشین رو نگه‌دار

136
00:06:18,127 --> 00:06:19,379
خونسرد باش از زبونت استفاده کن

137
00:06:19,379 --> 00:06:21,089
شنیدم که وینی دیزل شاتل فضایی رو می‌دزده

138
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
!دهنت از صورتت بیفته ایشالله

139
00:06:23,216 --> 00:06:24,467
...باورم نمیشه که اخرش یارو رو کشت

140
00:06:24,467 --> 00:06:27,053
من تک تک دانکین دونات‌های این
نیمکره رو با خاک یکسان می‌کنم

141
00:06:27,053 --> 00:06:28,971
!گینسی‌های سیب خور کثافت

142
00:06:34,602 --> 00:06:36,687
خیلی‌خب، اینبار دیگه
فوق العاده ساده‌ترش می‌کنیم

143
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
فقط یه چیز از منو سفارش بده

144
00:06:38,815 --> 00:06:41,818
یه پنیر سوخاری بدید... لطفاً

145
00:06:41,818 --> 00:06:42,819
ایول راهش همینه

146
00:06:42,819 --> 00:06:45,488
دوست دارید موزارلا، پنیر
...آمریکایی، یا پروولونی

147
00:06:46,739 --> 00:06:48,116
چرا اینکار رو کردی؟

148
00:06:48,116 --> 00:06:50,493
بیخیال! پنیر چدار حتی تو سه تای اول هم نبودش

149
00:06:58,543 --> 00:07:00,753
خدایا. اینجا بخش زندان بوده

150
00:07:00,753 --> 00:07:02,713
هنوزم می‌تونی خط‌های روز
شمار رو روی دیوارها ببینی

151
00:07:02,713 --> 00:07:05,258
خدای من، این یارو فقط یه روز تاب آورد

152
00:07:05,258 --> 00:07:06,676
چه غمناک

153
00:07:06,676 --> 00:07:08,553
خب، آره زمان دوک زندان بودش

154
00:07:08,553 --> 00:07:10,054
ولی الان دیگه خونه‌ست

155
00:07:10,054 --> 00:07:11,472
یالا! حتما خیلی گشنه‌تونه

156
00:07:12,014 --> 00:07:13,224
داریم چه غلطی می‌کنیم؟

157
00:07:13,224 --> 00:07:15,268
لازمه بهت یادآوری کنم که
آخرین آدمایی که دنبالشون کردیم

158
00:07:15,268 --> 00:07:16,352
جو سندرز رو خوردن؟

159
00:07:16,352 --> 00:07:18,938
رفیق. این سرایداره‌ست
اون جزء اولین آدما تو دیوار بودش

160
00:07:18,938 --> 00:07:19,939
که چی؟

161
00:07:19,939 --> 00:07:22,859
پس، حتماً می‌دونه که چطور
میشه جلوی پشه‌ها رو گرفت

162
00:07:22,859 --> 00:07:26,237
کاری که برای انجامش اومده بودیم رو انجام دادیم
برق دوباره وصل شده

163
00:07:26,237 --> 00:07:28,239
و بچه‌م‌ رو هر شب با دونستن این که

164
00:07:28,239 --> 00:07:32,368
هر لحظه یه دارکولای آشغالی
ممکنه کل خونش رو تو یه نفس بمکه؟

165
00:07:32,368 --> 00:07:34,537
محاله. کی میدونه چندتا از اونها اون بیرونه

166
00:07:34,537 --> 00:07:36,497
خب، تقریباً همین الان یه ده‌تایی کنار پاته

167
00:07:39,625 --> 00:07:40,626
چطور می‌تونیم همه‌شون رو بکشیم؟

168
00:07:40,626 --> 00:07:43,421
نمی‌تونی. بهت نشون میدم چرا

169
00:07:44,755 --> 00:07:46,883
عمراً. به هیچ وجه

170
00:07:49,469 --> 00:07:51,053
یه جرعه احترام برام قائل نیستش

171
00:07:51,053 --> 00:07:54,182
هیچ کس بهم گوش نمیده
...حشره کوفتی روم تف می‌کنه

172
00:07:55,183 --> 00:07:57,018
خب... کارمون چطور بودش؟

173
00:07:57,018 --> 00:07:59,061
!به طرز اسفناکی مردود شدید

174
00:07:59,061 --> 00:08:00,396
آه، نمی‌خوای یه‌کم بیشتر بازگو کنی؟

175
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
!حتی یکی‌تون هم احساسات
طرف مقابل براتون مهم نبودش

176
00:08:03,107 --> 00:08:06,068
!دوارهای مجله پارید چند ساعت دیگه میان اینجا

177
00:08:06,402 --> 00:08:08,613
ساعت گنده
ساعت: چند ساعت دیگه

178
00:08:08,696 --> 00:08:10,323
ساعت گنده
ساعت: کمتر از چند ساعت دیگه

179
00:08:10,406 --> 00:08:11,616
حالا هرچی، کی براش مهمه که ما رو دعوت نکردن

180
00:08:11,616 --> 00:08:13,242
من که میگم بریم عکسشون رو خراب کنیم
(یهو پریدن جلوی دوربین)

181
00:08:13,242 --> 00:08:14,368
کاملاً موافقم

182
00:08:14,368 --> 00:08:17,371
اگه همه کسایی رو که دارن بهمون ضدحال
می‌زنن رو تبدیل به دوربین پولارویدی کنیم چی؟

183
00:08:17,371 --> 00:08:19,499
...می‌تونم یه اسلحه اشعه‌ای درست کنم که -
ایده درخشانیه، کوروو -

184
00:08:19,499 --> 00:08:20,958
برام چاره‌ای نذاشتید

185
00:08:20,958 --> 00:08:23,211
!من از حق تارو ندجرتون استفاده می‌کنم

186
00:08:24,253 --> 00:08:25,338
داری تبعیدمون می‌کنی؟

187
00:08:25,338 --> 00:08:28,466
یه شلورپی فقط یه بار تو عمرش
می‌تونه از حق تارو ندجرتونش استفاده کنه

188
00:08:28,466 --> 00:08:30,843
نمی‌تونی همینجوری الکی از
حق تارو ندجرتون‌ت استفاده کنی

189
00:08:30,843 --> 00:08:32,053
ما همون روز اولی که اینجا
فرود اومدیم ازش

190
00:08:32,053 --> 00:08:33,262
استفاده کردیم و الانم نمی‌تونیم
از هیچی بهره ببریم

191
00:08:33,262 --> 00:08:35,097
!از حقم استفاده می‌کنم

192
00:08:35,097 --> 00:08:37,308
!اینکار رو نکن، جسی! خواهش می‌کنم

193
00:08:37,308 --> 00:08:39,018
شلورپی‌های تبعید شده بایستی

194
00:08:39,018 --> 00:08:41,771
یک چرخه کامل خورشیدی در
اتاق شستشوی مغزی باقی بمونن

195
00:08:41,771 --> 00:08:42,813
یه سال؟

196
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
یا تا وقتی شما عوضی‌ها همدلی کردن رو یاد بگیرید

197
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
یه سال؟

198
00:08:45,733 --> 00:08:49,737
...شروع آموزش مجدد همدلی کردن در سه، دو

199
00:08:50,947 --> 00:08:52,698
بس کن -
تمومش کن -

200
00:08:54,784 --> 00:08:56,285
چرا یه توله سگ با سمور دوسته؟

201
00:08:56,285 --> 00:08:57,411
!اصلاً زیستگاهشون هم یکی نیستش

202
00:08:57,411 --> 00:09:00,164
!رنگین کمون! دارن چشام رو می‌سوزونن

203
00:09:00,164 --> 00:09:02,458
حالا همه تو شهر می‌تونن همون چیزی که می‌خوان باشن

204
00:09:02,458 --> 00:09:05,002
بدون اینکه یه چیز سای‌‌فای
زندگی‌شون رو بهم بزنه

205
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
...خیلی‌خب، فکرکنم دیگه تمومه

206
00:09:06,128 --> 00:09:08,381
وای نه. بچه‌هایی که حباب‌ها رو کشف کردن

207
00:09:11,342 --> 00:09:13,594
وای خدای من
!مارلو! مارلو، برگرد اینجا

208
00:09:13,594 --> 00:09:15,137
نرو خونه آدم فضایی‌ها

209
00:09:15,137 --> 00:09:16,722
!هرجایی می‌خوای برو به جزء خونه فضایی‌ها

210
00:09:16,722 --> 00:09:18,140
!سلام علیکم، همسایه

211
00:09:18,140 --> 00:09:21,727
خدایا، متاسفم! افسارش سٌر خوردش
لطفاً به کوروو نگو. خدایا

212
00:09:21,727 --> 00:09:24,397
دیگه لازم نیستش راجع به خونواده‌م نگران باشی

213
00:09:24,397 --> 00:09:26,941
 کامل زندونی‌شون کردم
روز خوبی داشته باشید

214
00:09:32,905 --> 00:09:36,367
هی! اون عوضی‌هایی رو که پارسال
منو تبدیل به یه پاستیل خرسی کردن رو یادته؟

215
00:09:36,367 --> 00:09:37,994
از نظر فنی یه نوع ماهی سوئدی بودش
(نوعی پاستیل به شکل ماهی)

216
00:09:37,994 --> 00:09:39,620
سعی کرده بودم بخورمت

217
00:09:39,620 --> 00:09:41,831
دومین دیوونه‌ترین 11 سپتامبر زندگیم بودش

218
00:09:41,831 --> 00:09:43,124
!خب، همه‌شون زندانی شدن

219
00:09:43,749 --> 00:09:47,336
!عوضیــــی‌ها

220
00:09:51,299 --> 00:09:52,633
!عوضیــــی‌ها

221
00:09:54,802 --> 00:09:57,930
!عوضی!عوضی!عوضی!عوضیــــی‌ها

222
00:09:59,557 --> 00:10:01,183
من معمولاً، از گوشت ماهیچه بیشتر خوشم میاد

223
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
ولی وقتی که بحث پشه‌ها به میون میادش
دلتون می‌خواد که گوشتای چربش رو بخورید

224
00:10:05,313 --> 00:10:08,107
پس تو مثل کوینت از فیلم آرواره‌ها
هستی، ولی برای پشه‌ها؟

225
00:10:08,107 --> 00:10:09,567
هی، هدفم همینه

226
00:10:09,567 --> 00:10:11,152
حوصله‌م از ساختن دیافراگم از

227
00:10:11,152 --> 00:10:13,446
پوست گوسفندی که
یامیولک بهم می‌داد سر رفتش

228
00:10:13,446 --> 00:10:15,990
پس الان دیگه میام به طبقات
پایین، یه حشره می‌گیرم

229
00:10:15,990 --> 00:10:18,117
برمی‌گردم بالا، و گوشت رو تو بازار می‌فروشم

230
00:10:18,117 --> 00:10:20,661
تمام این مدت، فکر می‌کردید که دارید
گوشت خشک شده بوقلمون می‌خورید

231
00:10:20,661 --> 00:10:22,913
ولی نه، گوشت یه پشه درجه یک بودش

232
00:10:22,913 --> 00:10:24,832
هوم. خوبه ها

233
00:10:24,832 --> 00:10:26,792
باید بالاخره از همه قسمتای
پشگاوه استفاده کرد دیگه

234
00:10:26,792 --> 00:10:29,086
استیک از قفسه سینه‌ش. توری از بال‌هاش

235
00:10:29,086 --> 00:10:30,796
اینو ببینید: باورتون میشه که این کلاه

236
00:10:30,796 --> 00:10:32,214
قبلاً سر یه پشه بودش؟

237
00:10:32,757 --> 00:10:34,884
نمی‌تونید با طبیعت بجنگید
باید یاد بگیرید که باهاش زندگی کنید

238
00:10:34,884 --> 00:10:37,845
راستش فکرکنم هدف بشریت
اینه که با طبیعت کنار نیادش

239
00:10:37,845 --> 00:10:40,306
حرف یه خاک خورده‌ی این روزگار رو گوش بدید

240
00:10:40,306 --> 00:10:42,266
ما همه چیز این دنیا رو تجربه کردیم

241
00:10:42,266 --> 00:10:44,226
الان هم نعمت پروتئین پشه در اختیارمون قرار گرفته

242
00:10:44,226 --> 00:10:46,646
این هیولاهای حال بهم‌زن آینده ما هستن

243
00:10:46,646 --> 00:10:48,856
اینجوری می‌تونیم خودمون رو از شر اتکا به

244
00:10:48,856 --> 00:10:51,609
آبنبات‌های فضایی‌ها خلاص کنیم

245
00:10:51,984 --> 00:10:55,154
هوم، این درست طعم یه باب
اوانز تازه مایکرویو شده رو میده
(رستوران‌های زنجیره‌ای)

246
00:10:55,154 --> 00:10:57,740
ما باید مجلس رو راضی کنیم
تا از این حشره‌ها محافظت کنه

247
00:10:57,740 --> 00:11:00,743
تنها راهیه که دیوار می‌تونه
با خودش در توازن باشه

248
00:11:04,664 --> 00:11:07,667
لعنتی. آره، این خوشمزه‌ست

249
00:11:08,834 --> 00:11:10,336
ساختمان مدیریت بحران شهرداری

250
00:11:10,836 --> 00:11:12,713
مسئولیت مدنی

251
00:11:13,923 --> 00:11:16,217
ای، دوره خوبی داشتیم، مدی

252
00:11:16,217 --> 00:11:19,470
اما این شهر دیگر نیازی به
مدیر مسئولیت مدنی‌ش نداره

253
00:11:19,470 --> 00:11:21,472
باورم نمیشه که ثمره زندگیم ایجاد اولین

254
00:11:21,472 --> 00:11:23,432
سیستم نظارتی عوضی در دنیا بودش

255
00:11:23,432 --> 00:11:24,892
و حالا دیگه هرگز فرصت
استفاده ازش رو پیدا نمی‌کنم

256
00:11:24,892 --> 00:11:27,853
ولی حالا که قراره جزء ده‌تا از
بهترین مکان‌ها برای زندگی کردن باشیم

257
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
دیگه عوضی‌ای برای تحت
نظارت قرار دادن وجود نداره

258
00:11:30,064 --> 00:11:31,565
می‌خوای من از برق بکشمش؟

259
00:11:31,565 --> 00:11:33,150
لطفاً. من تحملش رو ندارم

260
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
!وایستا

261
00:11:37,238 --> 00:11:39,573
عوضی‌ها، عوضی‌ها دارن میریزن تو خیابون‌ها

262
00:11:39,573 --> 00:11:42,243
نه، نه، دیگه قایم نمیشن

263
00:11:42,243 --> 00:11:43,452
!عوضی‌ها به راه افتادن

264
00:11:44,120 --> 00:11:45,705
!زنگ بزن به شهردار

265
00:11:46,163 --> 00:11:49,875
اگه همین الان عمل نکنیم،اینجا نشون میده
که ده دقیقه دیگه چندتا عوضی جمع میشه

266
00:11:49,875 --> 00:11:50,876
بیست دقیقه

267
00:11:50,876 --> 00:11:53,754
و تو یه ساعت دیگه
کاملاً کنترل شهر رو از دست میدیم

268
00:11:54,213 --> 00:11:56,757
خدای من، ممکن همین الانش هم دیر کرده باشیم

269
00:11:56,757 --> 00:11:58,342
کید راک اعلام کردش که می‌خواد

270
00:11:58,342 --> 00:12:01,220
!فستیوال« دوباره آب آمریکار رو بیار» رو بیاره به شهر ما

271
00:12:01,220 --> 00:12:03,389
خب،من که می‌دونم باید چیکار کنم

272
00:12:03,389 --> 00:12:06,016
!با معشوقه‌م تو خونه ام زندگی میکنم

273
00:12:06,016 --> 00:12:07,476
!عوضیــــی‌ها -
واو -

274
00:12:07,476 --> 00:12:09,812
تمام این مدت، شهردار یه عوضی بودش

275
00:12:09,812 --> 00:12:12,565
این یه اصل اساسی برای سیاستمدارها هستش
الان دیگه همه چیز به عهده ماست، مدی

276
00:12:14,567 --> 00:12:17,570
!نوچ. بر عهده خودته
!درضمن خیلی هم چاقی، بایـــــی

277
00:12:17,570 --> 00:12:20,614
شهر پر از عوضی شده
و مجله پارید هم امروز قراره بیاد

278
00:12:20,614 --> 00:12:22,491
...باید قبل از اینکه پیداشون بشه یه کاری

279
00:12:23,409 --> 00:12:24,410
وای نه

280
00:12:25,286 --> 00:12:27,121
!خدایا، نه

281
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
هی، جان سخت

282
00:12:34,879 --> 00:12:36,589
مرد، چقدر خوابیدم؟

283
00:12:36,589 --> 00:12:38,591
اون پشه‌ها حسابی خستم کردن

284
00:12:38,591 --> 00:12:39,842
واو، چی شدش؟

285
00:12:39,842 --> 00:12:42,636
شریکت عقلش رو از دست داده، بازم کن

286
00:12:43,053 --> 00:12:45,431
هی، روانی. جریان این گروگانه چیه دیگه

287
00:12:45,431 --> 00:12:48,225
سرایدار باید از معادله
خارج می شد، چیزیش نمیشه

288
00:12:48,225 --> 00:12:50,311
ما مهمونش بودیم! چه معادله‌ای؟

289
00:12:50,311 --> 00:12:53,063
ای مساوی‌ست با کشتن تمام پشه‌ها

290
00:12:53,063 --> 00:12:54,857
چی؟ باهوشون می‌تونیم تمام دیوار رو غذا بدیم؟

291
00:12:54,857 --> 00:12:57,401
هرچیزی که ممکنه به پزلی
آسیب برسونه باید نابود بشه

292
00:12:57,401 --> 00:12:59,445
خدایا، چری، چند نفر دیگه باید بمیرن

293
00:12:59,445 --> 00:13:01,197
چون که جنابعالی می‌خوای
تمام خطرات رو از بین ببری

294
00:13:01,197 --> 00:13:03,657
خب، شاید بتونی برای شروع با
حذف کردن چندتا از خطرها کمکم کنی

295
00:13:03,657 --> 00:13:04,825
فکر می‌کردم که تو یه قهرمانی

296
00:13:04,825 --> 00:13:07,077
!من هرگز نمی‌خواستم که یه قهرمان باشم

297
00:13:07,077 --> 00:13:08,871
همینه. دیگه بسمه. من میرم خونه

298
00:13:08,871 --> 00:13:11,332
!نمی‌تونی جا بزنی! ما شریکیم

299
00:13:11,332 --> 00:13:13,417
همسر من شریک منه

300
00:13:13,417 --> 00:13:16,086
نباید هرگز تنهاش می‌ذاشتم -
باشه! لعنت بهش-

301
00:13:16,712 --> 00:13:17,880
برو -
دوهزاریت نمیفته؟ -

302
00:13:17,880 --> 00:13:20,090
همیشه قراره یه نبرد دیگه هم باشه

303
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
!هرگز تمومی نداره -
!پس من به جنگیدن ادامه میدم -

304
00:13:22,343 --> 00:13:23,719
فایده جنگیدن برای خونواده‌ات چیه اگه

305
00:13:23,719 --> 00:13:26,263
قرار نیست که هرگز پیششون باشی

306
00:13:26,847 --> 00:13:29,934
برو خونه، چری. قبل
اینکه اون بچه رو یتیم کنی

307
00:13:35,064 --> 00:13:36,857
پس آخرش کارمون به اینجا رسید، ها؟

308
00:13:36,857 --> 00:13:39,109
تو مثل تیم و دوک هستی

309
00:13:39,109 --> 00:13:40,653
تو هیچی راجع به رینگو نمی‌دونی

310
00:13:40,653 --> 00:13:42,071
!یه نعمت گذاشتن کف دستامون

311
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
ولی سرت بیش از حد
مشغول«رهبری» هستش تا متوجهش بشی

312
00:13:44,156 --> 00:13:47,326
دروغگوها، همیشه سعی می‌کنن با این
دروغ‌های احمقانه‌شون بچسبن به قدرت

313
00:13:47,326 --> 00:13:49,537
نه، من از شر تمام دروغگوها خلاص شدم

314
00:13:49,537 --> 00:13:51,914
اگه همچین فکری داری، پس
نمی‌دونی که کی داره بهت دروغ میگه

315
00:13:51,914 --> 00:13:53,916
خفه شو بابا

316
00:13:58,420 --> 00:14:02,716
هوم. آخ، اگه این کوفتی اینقدر
خوشمزه نبود این کار خیلی راحت‌تر می‌بود

317
00:14:08,389 --> 00:14:10,933
خیلی‌خب، شفیره
بیا بریم به اون عکس دسته جمعی ملحق بشیم

318
00:14:10,933 --> 00:14:13,561
حالا که سه تا از بزرگترین عوضی‌های
شهر تو سفینه‌مون زندانی شدن

319
00:14:13,561 --> 00:14:14,895
...می‌تونیم آزادانه

320
00:14:14,895 --> 00:14:16,939
!عوخ

321
00:14:24,572 --> 00:14:26,574
به این خوابی که دیشب داشتم گوش بدم

322
00:14:26,574 --> 00:14:29,076
فوق العاده طولانیه، و تو هم توش نیستی

323
00:14:33,455 --> 00:14:34,874
چه اتفاقی داره میفته؟

324
00:14:34,874 --> 00:14:37,251
کلی آدم با روسری تابستونی دارن ول میچرخن

325
00:14:37,251 --> 00:14:40,170
اون فضایی‌هایی که سال گذشته ما
رو به ایگوانا تبدیل کردن دیگه نیستش

326
00:14:40,170 --> 00:14:41,797
هرچند کاملاً هم حقمون بودش

327
00:14:41,797 --> 00:14:44,466
!ولی الان، عوضی‌ها برگشتن، بیبـــــی

328
00:14:46,927 --> 00:14:48,929
!وای نه، من اشتباه می‌کردم

329
00:14:48,929 --> 00:14:52,308
کوروو، تری، و یام مشکل نبودن
اونها راه‌حل بودن

330
00:14:52,683 --> 00:14:55,686
آآآآه! سعی کردم آتیش بزنم ولی آتیش گرفتم

331
00:14:55,686 --> 00:14:57,354
!خدای من! آآآه

332
00:14:58,731 --> 00:15:02,735
حسابی به شهر نردیکید

333
00:15:02,943 --> 00:15:04,528
شهرداری

334
00:15:04,987 --> 00:15:06,155
!هی! امیلی تو پاریس

335
00:15:06,572 --> 00:15:08,198
پنج دقیقه دیگه همه جا این شکلی میشه

336
00:15:08,198 --> 00:15:10,284
ده دقیقه دیگه -
!واسه این‌ها وقت ندارم -

337
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
لعنتی

338
00:15:19,627 --> 00:15:22,338
دیگه میفهمم. من عاشق همدلی‌ام

339
00:15:22,338 --> 00:15:25,299
آره، ما سربازهایی رو که تو فرودگاه
بچه‌هاشون رو سوپرایز می‌کنن رو دیدیم

340
00:15:25,299 --> 00:15:26,884
فیلم اسکروچ رو هم دوبار دیدیم

341
00:15:26,884 --> 00:15:28,677
!همه قلب‌هایی رو که داشتم رو منبسط کردش

342
00:15:28,677 --> 00:15:31,055
وایستید. یه پیام برای یام دارم

343
00:15:31,055 --> 00:15:33,724
خدای من، شهر بالاخره
مدار اخلاقیش رو نیاز داره

344
00:15:33,724 --> 00:15:35,809
عایشه، ما رو آزاد کن -
فکر نمی‌کنم که آماده باشید -

345
00:15:35,809 --> 00:15:36,977
!بچه‌ها، من اشتباه می‌کردم

346
00:15:36,977 --> 00:15:40,940
عوضی‌ها همه‌جا رو گرفتن
!و فقط شما عوضی‌ترها می‌تونید شهر رو نجات بدید

347
00:15:40,940 --> 00:15:42,650
یالا، عایـــش، بااید بریم بیرون

348
00:15:42,650 --> 00:15:44,985
یالا، آبجی
!وقتمون داره تموم میشه

349
00:15:44,985 --> 00:15:47,696
خدایا، شما فضایی‌های کوفتی همه‌ش
خودتون رو قاطی دردسر می‌کنید

350
00:15:47,696 --> 00:15:49,698
خیلی‌خب، می‌تونیم بریم سراغ آزمون نهایی

351
00:15:49,698 --> 00:15:52,785
من یه پیتزا سفارش دادم، تمام کاری
که باید بکنید اینه که با پیکه حرف بزنید

352
00:15:52,785 --> 00:15:53,827
و پیتزاتون رو بگیرید، باشه؟

353
00:15:53,827 --> 00:15:54,870
واو، همین؟

354
00:15:54,870 --> 00:15:55,829
آسونه، اصلاً گشنه هم نیستم

355
00:15:55,829 --> 00:15:57,247
و درضمن، دو ساعتم دیر کرده

356
00:15:57,247 --> 00:15:58,582
چی؟ پیتزای کوفتیم کجاست؟

357
00:15:58,582 --> 00:16:00,084
یالا، می‌تونید از پسش بر بیایید

358
00:16:00,084 --> 00:16:02,127
!از الان، بهتون ایمان دارم

359
00:16:05,589 --> 00:16:07,633
آه! گلدون‌های کلکسیونی تایتان‌های نوجوونم

360
00:16:07,633 --> 00:16:09,510
آخ. بیایید تمومش کنیم بره پی کارش

361
00:16:09,510 --> 00:16:11,095
سلام، نماینده پیتزا

362
00:16:11,095 --> 00:16:12,388
آه آره، یه پیتزا برای

363
00:16:12,388 --> 00:16:14,473
کورن ، لری، و هکیتی‌سک دارم

364
00:16:14,473 --> 00:16:15,849
!با اسم مسیحیم منو صدا بزن

365
00:16:15,849 --> 00:16:18,060
نه، نه، ممه‌هات رو آروم کن، یامیولک
می‌تونیم از پسش بر بیاییم

366
00:16:18,060 --> 00:16:19,269
ممنونم

367
00:16:19,269 --> 00:16:21,230
چه ناز. حالا بهش انعام بده

368
00:16:21,230 --> 00:16:22,398
واسه انجام ندادن کارش؟

369
00:16:22,398 --> 00:16:24,858
یالا. باید از اینجا بریم
شهر منو لازم داره

370
00:16:25,234 --> 00:16:27,194
آه، از ده درصد هم پایین‌تر میره؟

371
00:16:27,194 --> 00:16:31,657
نه، ده تهشه! معلومه که
خیلی‌خب، انجامش دادیم، درها رو باز کنید
بهش پنج ستاره بدید

372
00:16:31,657 --> 00:16:32,908
چی؟ -
لعنت بهت -

373
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
نمی‌تونم. یه امتیاز پنح ستاره
معنی خاصی داره. لعنتی

374
00:16:40,624 --> 00:16:42,584
خیلی‌خب، اگه امروز چیزی یاد گرفته باشیم

375
00:16:42,584 --> 00:16:45,087
همدلی راجع به انجام کار درست نیستش

376
00:16:45,087 --> 00:16:48,465
راجع به اینه که بیخیال کاری بشی
که ممکنه انجام ندادنش به کسی حس خوبی بده

377
00:16:48,465 --> 00:16:50,426
 بیخیال، اگه اسکروچ بود چیکار می‌کرد؟

378
00:16:50,426 --> 00:16:52,553
راجع به... اینکه بقیه چی می‌خوان فکر می‌کرد

379
00:16:52,553 --> 00:16:54,972
و همونو بهشون می‌داد
چون که اون واقعاً بابانوئل‌ـه

380
00:16:54,972 --> 00:16:57,433
آره!صبرکن، چی؟
نخیر، اصلاً فیلمه رو نگاه کردی؟

381
00:16:57,433 --> 00:17:00,060
نه، تمام مدت چشمام رو بسته بودم
ولی پوستر رو یادمه

382
00:17:01,145 --> 00:17:02,688
!آره -
!خیلی‌خب -

383
00:17:03,188 --> 00:17:05,816
وقت همدلی‌ـه، لعنتیا
!بیایید نجیب بشیم

384
00:17:37,264 --> 00:17:39,391
خدای من، موفق شدم

385
00:17:39,391 --> 00:17:40,726
!همه عوضی‌ها ناپدید شدن

386
00:17:40,726 --> 00:17:41,852
که یعنی

387
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
!من میشم تنها عوضی شهر

388
00:17:47,316 --> 00:17:48,609
!چه افشاگری محشری

389
00:17:51,862 --> 00:17:54,615
!وهوو، شهرمون خوشگل به نظر میرسه

390
00:17:54,615 --> 00:17:56,992
آره، دل و روده‌ی اینجا رو همدل کردیم

391
00:18:01,413 --> 00:18:03,082
تو تمام عمرم به عنوان دوار پارید

392
00:18:03,082 --> 00:18:06,043
شهروندهایی مهربون‌تر از اینها ندیده بودم

393
00:18:06,043 --> 00:18:10,172
مطمئناً شهر زیبای جینادیویس‌ویل
میره تو لیست ده‌تا شهر برتر

394
00:18:10,547 --> 00:18:13,550
درسته، اسم شهر
جینادیویس‌ویل‌ـه

395
00:18:14,093 --> 00:18:15,260
شرمنده

396
00:18:15,260 --> 00:18:16,595
لطفاً ادامه بدید

397
00:18:16,595 --> 00:18:17,679
خدای من

398
00:18:17,679 --> 00:18:20,099
همین الان اون مرد رو تبدیل به سکه کردی؟

399
00:18:24,436 --> 00:18:27,022
آخی، من عاشق عکسای خانوادگیمون هستم
واقعاً این خونه رو تبدیل به یه خونه واقعی می‌کنه

400
00:18:27,022 --> 00:18:29,316
آه آره، هر بار که از کنار این عکس رد میشم

401
00:18:29,316 --> 00:18:31,902
یادم میفته که اون یارو چقدر مخش تعطیل بودش

402
00:18:31,902 --> 00:18:33,570
تف به این شانس. باوجود اون همه تلاش

403
00:18:33,570 --> 00:18:37,074
باورم نمیشه ما رو جزء ده‌‌تا مکان
ایده‌آل برای زندگی معرفی نکردن

404
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
!می‌تونستیم بریم رو جلد مجله

405
00:18:38,492 --> 00:18:40,244
نه، پسرم! این جلد خیلی بهتره

406
00:18:40,244 --> 00:18:42,579
«مدار اخلاقی شهر جون همه رو نجات میده»

407
00:18:43,038 --> 00:18:46,834
اوووه! یدونه... نه، دودونه... نه
!سه‌دونه... نه، چهاردونه

408
00:18:46,834 --> 00:18:48,710
چهاردونه دستور پخت برای چودر خامه‌ای؟

409
00:18:48,710 --> 00:18:49,711
!ایول

410
00:18:55,008 --> 00:18:56,343
نه. آخ. نه، نه

411
00:18:56,343 --> 00:18:57,511
نه، نه، نه، نه، نه، نه

412
00:19:03,350 --> 00:19:05,811
هالک! تو برگشتی

413
00:19:05,811 --> 00:19:07,229
منو که می‌شناسی

414
00:19:07,229 --> 00:19:08,397
همیشه قهرمانم

415
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
!تعدادشون خیلی زیاده -
!فندک -

416
00:19:13,443 --> 00:19:14,778
!می‌تونی از مایع‌ش استفاده کنی

417
00:19:16,697 --> 00:19:19,158
...یک... دو

418
00:19:28,208 --> 00:19:30,210
همکاری تیمی خوبی بود... شریک

419
00:19:31,211 --> 00:19:32,379
...این صدای

420
00:19:32,379 --> 00:19:33,839
!زمین! فرار کن
