﻿1
00:00:07,007 --> 00:00:08,633
!بچه ها، بچه ها، بچه ها، اینو نگا

2
00:00:08,633 --> 00:00:11,136
.و از اینترنت خریدم cheers من صفحه دارت اصلی سریال
(سیتکام دهه ۸۰)

3
00:00:11,136 --> 00:00:14,014
!فقط صد هزار دلار برام آب خورد
.میخوام آویزونش کنم

4
00:00:14,014 --> 00:00:16,725
هی، فکر کنم کوروو بعد اون دفعه که چاقوی کَره رو کردی تو چشمش

5
00:00:16,725 --> 00:00:18,935
.گفت دیگه توی‌ خونه فلز پرت نمیکنیم

6
00:00:18,935 --> 00:00:20,353
!اینا دارتای معروفن

7
00:00:20,353 --> 00:00:22,272
.اگه کوروو چیزی ندونه چیزیش نمیشه

8
00:00:22,272 --> 00:00:23,982
!اینو نگاه. اوه، وای خدا

9
00:00:26,609 --> 00:00:27,902
!وای، خداجون -
!یا مسیح -

10
00:00:27,902 --> 00:00:29,946
.برو دستگاه پرتو ترمیم صدا رو بیار

11
00:00:29,946 --> 00:00:32,073
!معذرت میخوام مرد گنده. تقصیر من بود

12
00:00:32,073 --> 00:00:33,491
!الان تو یه چشم بهم زدن درستش میکنیم

13
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
.بهتون گفتم توی‌ خونه فلز پرت نکنین

14
00:00:38,705 --> 00:00:40,665
.واسه کار دیرمون میشه
!وقت تلف کردن و تموم کنین

15
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
هی، کوروو یکم تغییر نکرده؟

16
00:00:43,877 --> 00:00:45,253
.حتما درجه‌شو درست تنظیم نکردم

17
00:00:45,253 --> 00:00:46,421
.بذار دوباره امتحان کنم -
!نه -

18
00:00:46,921 --> 00:00:49,174
.نه. همینطوری خوبه

19
00:00:49,174 --> 00:00:51,259
،خیلی خب، زود تند سریع
.بیاید بریم

20
00:00:51,259 --> 00:00:53,678
.از دیر کردن متنفرم
.حس داغ و عجیبی بهم میده

21
00:00:53,678 --> 00:00:56,097
.تو بهم حس داغ و عجیبی میدی
چی گفتی؟

22
00:00:56,097 --> 00:00:57,891
!هیچی! دارم میام عزیزم

23
00:00:58,808 --> 00:01:01,352
وایسا بینم، از الان به بعد صداش قراره اینطوری بمونه؟

24
00:01:01,352 --> 00:01:03,396
.آره، ولی واسه من که فرق زیادی نداره

25
00:01:03,396 --> 00:01:04,856
.هیچکس متوجه نمیشه

26
00:01:08,818 --> 00:01:11,279
‫شلورپ یه سیاره‌ی کاملاً ایده‌آل بود

27
00:01:11,279 --> 00:01:13,031
‫ تا اینکه یه شهاب‌سنگ خورد بهش

28
00:01:14,032 --> 00:01:16,409
‫به صدها فرد بالغ و
‫کپی‌هاشون یه پیوپا داده شد

29
00:01:16,409 --> 00:01:18,244
‫ و فرار کردن فضا...

30
00:01:18,244 --> 00:01:21,164
‫دنبال یه خونه‌ی جدید بین
‫سرزمین‌های خالی از‌ سکنه.

31
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
ما توی زمین سقوط کردیم

32
00:01:22,415 --> 00:01:24,334
گیر سیاره‌ای ‫افتادیم که همینجوریش زیادی جمعیت داشت

33
00:01:24,334 --> 00:01:26,044
‫ تمام این مدت من داشتم حرف می‌زدم

34
00:01:26,044 --> 00:01:27,253
اینی که پیوپا بغلشه منم

35
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
.اسم من کورووعه
.اینم سریال منه

36
00:01:28,880 --> 00:01:30,465
!الان پیوپا ‫از دستم افتاد

37
00:01:30,465 --> 00:01:31,800
خیلی مسخره‌ست

38
00:01:31,800 --> 00:01:33,718
حالم از زمین بهم می‌خوره
‫خونه‌ی افتضاحیه

39
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
مردم احمق و گیج کننده هستن

40
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
.از این به بعد صدام اینطوریه

41
00:01:36,596 --> 00:01:38,765
.واسم مهم نیست که عجیب به نظر میاد
.باهاش کنار بیاین

42
00:01:38,765 --> 00:01:40,433
.و اون پرتو ترمیم صدا قطعه سفر در زمان داره

43
00:01:40,433 --> 00:01:42,560
.پس توی فلش بکم صدام قراره اینطوری باشه

44
00:01:42,560 --> 00:01:44,104
.باهاش مشکل دارید
!پس چه بد شد

45
00:01:44,104 --> 00:01:45,188
!بهش میگن علم

46
00:01:52,987 --> 00:01:54,823
.خیلی خب، شلورپین های عزیز، همینه

47
00:01:54,823 --> 00:01:56,825
.سفینه ایندفعه دیگه واقعیه واقعی درست شده

48
00:01:56,825 --> 00:01:59,077
.بالاخره، میتونیم تا ابد از این سیاره لعنتی بریم

49
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
،میدونم تا حالا چند بار این کلمه هارو گفتم

50
00:02:01,287 --> 00:02:02,956
.اما این دفعه واقعا داره اتفاق میفته

51
00:02:02,956 --> 00:02:03,790
.دست بزنین. همه دست بزنین

52
00:02:06,543 --> 00:02:08,128
.ایول، کوروو

53
00:02:08,128 --> 00:02:10,255
تو از ما یه شلورپی خالص ساختی

54
00:02:10,255 --> 00:02:11,381
.و مارو به آخرش رسوندی

55
00:02:11,381 --> 00:02:14,801
.تو با همه مزخرفایی که میگفتیم کنار اومدی

56
00:02:14,801 --> 00:02:17,137
.با این حال، تسلیم نشدی

57
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
.دم مرد کی(کوروو) گرم

58
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
.مرد کی شمارو درک میکنه، دوستان من

59
00:02:20,390 --> 00:02:22,142
،بله، چند ماه گذشته خیلی بد‌ بودن

60
00:02:22,142 --> 00:02:23,560
،تعمیر کردن سفینه توی‌ آخر هفته ها

61
00:02:23,560 --> 00:02:25,353
زحمت کشیدن تو اون کار مزخرف

62
00:02:25,353 --> 00:02:27,230
،برگردوندن پیوپا به حالت قبلی و خوب کردنش

63
00:02:27,230 --> 00:02:28,940
،ولی ارزششو داشت
.چون الان حالش خوبه

64
00:02:28,940 --> 00:02:30,692
مگه نه، پیوپا؟ -
!پیکسار -

65
00:02:30,692 --> 00:02:32,694
،مهارت زبانش صفر شده

66
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
.همونطور که دوست دارم

67
00:02:33,695 --> 00:02:36,447
.ما پولامونو رو هم گذاشتیم و یه چیز کوچیک برات گرفتیم

68
00:02:36,447 --> 00:02:39,409
.یه تیشرت پرواز یقه هفتی

69
00:02:39,409 --> 00:02:41,619
،اوه! همیشه یه تیشرت یقه هفتی میخواستم

70
00:02:41,619 --> 00:02:43,079
.ولی فکر نمیکردم بتونم داشته باشمش

71
00:02:43,079 --> 00:02:45,331
،کوروو، عزیزم
.تو هر چی بخوای میتونی داشته باشی

72
00:02:45,331 --> 00:02:48,168
!اون جناغ جذابیتو نشونمون بده

73
00:02:48,168 --> 00:02:50,795
.به این میگن یقه هفتی

74
00:02:50,795 --> 00:02:52,672
.بیاین از این گوهدونی بریم

75
00:02:54,257 --> 00:02:59,596
!کوروو، کوروو، کوروو، کوروو، کوروو، کوروو

76
00:03:00,138 --> 00:03:02,307
!کوروو، کوروو

77
00:03:02,307 --> 00:03:03,975
واقعا شوخیت گرفته؟

78
00:03:03,975 --> 00:03:06,477
.ببخشید حتما خوابم برده

79
00:03:06,477 --> 00:03:08,521
داشتی سخنرانی چیزی میکردی؟

80
00:03:08,521 --> 00:03:10,690
.تو داشتی ارائه میدادی

81
00:03:10,690 --> 00:03:12,901
.لعنتی، آره
.شرمنده، ادامه میدم

82
00:03:12,901 --> 00:03:16,571
.بنابراین، گزارش برگ ها تا اطلاع ثانوی به تاخیر میفته

83
00:03:16,571 --> 00:03:18,072
،ما ۳ میلیون دلار حق کمیسیون گرفتیم

84
00:03:18,072 --> 00:03:20,742
.و ظاهرا برگ ها همینطوری چسبیدن به شاخه ها

85
00:03:20,742 --> 00:03:24,078
.تمام این سال ها، به گمونم هشدار جهانی یه افسانه نبوده

86
00:03:24,078 --> 00:03:25,955
،اگه این ماه سهمیه شن کش رو بیشتر نکنیم

87
00:03:25,955 --> 00:03:27,749
.باید تعدیل نیرو کنیم

88
00:03:28,666 --> 00:03:31,920
.ببخشید، آره صرفا جهت درست فهمیدن حرفات

89
00:03:31,920 --> 00:03:34,964
چرا ما نگران فروش شن کش هستیم؟

90
00:03:34,964 --> 00:03:37,675
.چون ما شرکت شن‌کش هستیم

91
00:03:37,675 --> 00:03:41,846
.انگار مخالفای خورشید الان تو یه شرکت شن‌کش خسته کننده کار میکنن

92
00:03:50,104 --> 00:03:52,565
،جسی، یامیولک، عجله کنین
.الان از اتوبوس جا‌ میمونین

93
00:03:53,608 --> 00:03:54,984
کل شب و بیدار موندم و

94
00:03:54,984 --> 00:03:57,904
.یه زیست نما از منظومه شمسی برای کلاس درست کردم

95
00:03:57,904 --> 00:03:58,863
.علم مزخرف

96
00:03:58,863 --> 00:04:00,073
،خوبه، داریم سعی میکنیم عادی باشیم

97
00:04:00,073 --> 00:04:02,200
.و اگه از من بپرسی میگم این خیلی معمولیه

98
00:04:02,200 --> 00:04:03,952
اینهمه سیاره اضافی چیه؟

99
00:04:03,952 --> 00:04:06,412
.اونایی که نامرئین و آدما هنوز کشفشون نکردن

100
00:04:06,412 --> 00:04:10,041
،زمین شماره چهار
سیاره مگان(تشبیه به اسم خواننده) و دیر اینوس(معنی لغویش میشه مقعد)

101
00:04:10,041 --> 00:04:11,709
.نمیتونیم درباره اینا به مردم بگیم

102
00:04:11,709 --> 00:04:13,086
.واسه همین نامرئین

103
00:04:13,086 --> 00:04:14,545
.یه منظومه شمسی معمولی درست کن

104
00:04:14,545 --> 00:04:16,214
بازم تن ماهی و هویج؟

105
00:04:16,214 --> 00:04:17,757
.اه، این زهر مار بو میده

106
00:04:17,757 --> 00:04:18,925
.اون یه ناهار معمولیه

107
00:04:18,925 --> 00:04:20,468
.تنها گزینه دیگه کره بلوطه

108
00:04:20,468 --> 00:04:21,719
.همه آجیلای دیگه ممنوعن

109
00:04:21,719 --> 00:04:23,721
.ریدم دهن همه اون بچه هایی که به آجیل آلرژی دارن

110
00:04:23,721 --> 00:04:25,598
.برترین ها زنده میمانند(جمله ای از داروین)

111
00:04:25,598 --> 00:04:27,225
.همکلاسیاتونو نکشین

112
00:04:27,225 --> 00:04:29,310
.باید برای پیوپا تا حد ممکن عادی بمونیم

113
00:04:29,310 --> 00:04:30,311
ببینید چقدر خوشحاله

114
00:04:30,311 --> 00:04:32,355
.با فعالیت های کاملا غنی سازی شده‌اش

115
00:04:32,355 --> 00:04:34,649
.زندگی های بدبختانه ما داره بهش دستور‌العمل میده

116
00:04:34,649 --> 00:04:37,402
شما که نمیخواید دوباره تبدیل به امواج نگرانی جوونی بشه، میخواید؟

117
00:04:37,402 --> 00:04:40,488
درست مثل فاجعه بزرگ آخر سال، یادتونه؟

118
00:04:40,488 --> 00:04:41,990
.نه، ممنون -
.نه، اون خیلی بد بود -

119
00:04:41,990 --> 00:04:43,574
.پس برید و یه روز عادی توی مدرسه داشته باشید

120
00:04:43,574 --> 00:04:44,659
.ناامید نشید

121
00:04:45,159 --> 00:04:46,202
.تری، بزن بریم

122
00:04:46,202 --> 00:04:48,121
،ببخشید، با فکر روز چهارشنبه بیدار شدم

123
00:04:48,121 --> 00:04:48,997
.ولی امروز دوشنبه‌اس

124
00:04:48,997 --> 00:04:49,872
.نباید دیر کنیم

125
00:04:49,872 --> 00:04:52,458
.آقای سارنر داره مشکوک میشه که من به خاطر شن‌کش ها اونجا نرفتم

126
00:04:52,458 --> 00:04:54,377
.مرد، سارنر شل‌ مغزه

127
00:04:54,377 --> 00:04:55,753
.تو رئیس خیلی بهتری از اون میشی

128
00:04:55,753 --> 00:04:56,379
.آره، چشم بسته غیب گفتی

129
00:04:56,379 --> 00:04:58,464
،اون احمق شانس آورده که میخوام مثبت باشم

130
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
.وگرنه خیلی وقته پیش ادبش کرده بودم

131
00:04:59,924 --> 00:05:01,676
.آره، ادبش کن، کوروو

132
00:05:01,676 --> 00:05:03,845
.آره، رفیق

133
00:05:03,845 --> 00:05:05,221
.رفیق کوچولو -
.اوه، هی -

134
00:05:07,473 --> 00:05:08,391
لعنتی، دیدی؟

135
00:05:08,391 --> 00:05:10,768
.رفیق کوچولو و پیوپا مثل خر(تو عبارت انگلیسی مخفف میگه) بهم سرد نگاه کردن

136
00:05:10,768 --> 00:05:13,021
،شرمنده خیلی دارم از مثل خر استفاده میکنم

137
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
.افتاده تو دهنم

138
00:05:14,230 --> 00:05:15,648
.حتما باهم دعوا دارن -
.مثل خر -

139
00:05:15,648 --> 00:05:17,400
.اوه، شاید اون عوضیه کوچولو زود بره

140
00:05:17,400 --> 00:05:18,568
.امیدوارم همینطور باشه

141
00:05:18,568 --> 00:05:19,944
،وقتی باهاش آشنا شدیم
فکر کردم مثلا

142
00:05:19,944 --> 00:05:21,279
،مثل قضیه بازگشتی چیزی باشه

143
00:05:21,279 --> 00:05:23,072
.ولی الان مثل یه پس مونده‌اس

144
00:05:24,198 --> 00:05:24,991
.اوه

145
00:05:24,991 --> 00:05:28,494
اوه، خدای من، چرا دارین بازو به بازو راه میرین؟

146
00:05:28,494 --> 00:05:30,246
مثلا باهم قرار میذارین؟

147
00:05:30,246 --> 00:05:31,831
.نه، اون بدل همکارمه

148
00:05:31,831 --> 00:05:34,083
.اونا باهم قرار میذارن، چندش

149
00:05:34,083 --> 00:05:35,293
.اونا مثل اولد بوی‌ان(فیلم کره ای)

150
00:05:35,293 --> 00:05:37,170
نه، ما داریم از مواد مغذیه توی آرنجامون استفاده میکنیم

151
00:05:37,170 --> 00:05:39,922
.تا تبادل اطلاعات کنیم. نگاه

152
00:05:41,674 --> 00:05:42,342
.عوق

153
00:05:42,342 --> 00:05:45,553
.نباید با داداشت چیزی به اشتراک بذاری

154
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
.اونا آرنج همو میکنن -
اه، پسر -

155
00:05:46,554 --> 00:05:47,972
.نمیدونستم این کار عجیبیه

156
00:05:47,972 --> 00:05:50,558
.شاید بهتره تا یه مدت پیش مردم بهم وصل نشیم

157
00:05:50,558 --> 00:05:52,352
.نه، باید کلا با هم نباشیم

158
00:05:52,352 --> 00:05:53,603
.الان مثل رادیو اکتیویم

159
00:05:53,603 --> 00:05:55,521
.این آرنج بکنا ممکنه داستان بشه

160
00:05:55,521 --> 00:05:57,357
.قشنگ معلومه

161
00:05:57,357 --> 00:05:59,525
ولی هنوز میتونیم وقت بگذرونیم، نه؟

162
00:06:00,443 --> 00:06:01,194
یام؟

163
00:06:02,362 --> 00:06:04,072
.ای خدا

164
00:06:08,826 --> 00:06:11,537
دوباره رمز ایمیلیمو عوض کنم؟

165
00:06:11,537 --> 00:06:12,789
.نه، اینکارو نمیکنم

166
00:06:12,789 --> 00:06:13,956
هیچکس نمیتونه

167
00:06:13,956 --> 00:06:16,751
"نکوهش نامه بین المللی پیشگام پسورد۶۹ " رو حدس بزنه

168
00:06:16,751 --> 00:06:18,252
.جنیس داره دیوونه‌ام میکنه

169
00:06:18,252 --> 00:06:21,005
.دو هفته اس هر روز داره یه جوک تکراری برام تعریف میکنه

170
00:06:21,005 --> 00:06:24,342
،یکی از اون جوکای طولانیه، حساب شده‌اس که شبیه جوک نیست

171
00:06:24,342 --> 00:06:25,718
.مثل حس‌ شوخ طبیعیه ماریا بمفورد(استند آپ کمدین آمریکایی)

172
00:06:25,718 --> 00:06:27,762
همیشه‌ام با گریه کردنش درباره تصادف شوهرش

173
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
.با یه ماشین تموم میشه

174
00:06:29,347 --> 00:06:30,932
.تری، فکر نکنم اون یه جوک باشه

175
00:06:30,932 --> 00:06:31,933
.منم همینو میگم

176
00:06:31,933 --> 00:06:35,019
.خسته شدم از بس هر وقت عکس عروسیشو بغل کرد خنده الکی تحویلش دادم

177
00:06:35,019 --> 00:06:36,437
.اذیت میشم
.حتی خنده‌دار هم نیست

178
00:06:36,437 --> 00:06:39,232
.بیا بریم کافه یه قهوه فلت بلک(نوعی قهوه) برات بگیریم

179
00:06:39,232 --> 00:06:40,316
.همیشه آرومت میکنه

180
00:06:40,316 --> 00:06:41,651
!اشک ریختن، بسه جنیس

181
00:06:41,651 --> 00:06:42,860
!تو ماریا بمفورد نیستی

182
00:06:44,320 --> 00:06:46,155
جسی، میخوای یه تیکه از

183
00:06:46,155 --> 00:06:48,366
شیرینی بلوطی که داریم میخوریم بهت بدم؟

184
00:06:48,366 --> 00:06:49,659
.حتما، یکم میخورم

185
00:06:49,659 --> 00:06:51,494
.هی، ممنون که گذاشتید پیشتون بشینم

186
00:06:51,494 --> 00:06:53,413
.شنیدیم دیگه با داداشت نمیگردی

187
00:06:53,413 --> 00:06:55,540
پشت کردن به خانواده
.خیلی خفنه

188
00:06:55,540 --> 00:06:58,418
وقتی ارنجاتونو بهم چسبونده بودید خیلی عجیب بود

189
00:06:58,418 --> 00:07:01,170
،خب، یامیولک و من دیگه اینکارو نمیکنیم

190
00:07:01,170 --> 00:07:03,881
.یا دیگه باهم حرف نمیزنیم و کل روز بهم فکر نمیکنیم

191
00:07:03,881 --> 00:07:04,507
.حتما همینطوره

192
00:07:04,507 --> 00:07:07,135
.هیچی بهتر از سر به سر گذاشتن داداشت نیست

193
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
.اوه، باشه

194
00:07:08,136 --> 00:07:10,138
.فکر نمیکردم داریم همچین کاری میکنیم

195
00:07:10,138 --> 00:07:11,055
.اوه آره

196
00:07:11,055 --> 00:07:13,766
من با یه دوربین بزرگ یه پخش زنده از

197
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
.داداشم کانر در حال اصلاح کردن موهای اونجاش گرفتم

198
00:07:16,436 --> 00:07:18,438
.خیلی داغونش کرد

199
00:07:18,438 --> 00:07:20,523
.مجبور شد بره سوئد

200
00:07:20,523 --> 00:07:23,526
،این بی رحمیه
ولی هنوز دارم یاد میگیرم

201
00:07:23,526 --> 00:07:25,653
.که رابطه خواهر برادری چطور باید باشه

202
00:07:25,653 --> 00:07:27,572
درست مثل قایم کردن یه گرم شیشه

203
00:07:27,572 --> 00:07:28,906
.تو کمد داداشم میمونه

204
00:07:28,906 --> 00:07:31,284
.الان توی زندان میره مدرسه

205
00:07:31,284 --> 00:07:33,536
حالا چطور قراره سر به سر یامیولک بذاری؟

206
00:07:33,536 --> 00:07:35,955
.نمیدونم
.کار سختی به نظر میرسه

207
00:07:35,955 --> 00:07:38,916
.اوه، خدا جون، باید تو جشن رقص دریا انجامش بدی

208
00:07:38,916 --> 00:07:42,253
.آره. اون ترسو رو پیش دوستاش تحقیر کن

209
00:07:42,253 --> 00:07:43,921
.نه که کلی دوست داره

210
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
.خوب اومدی، جسی

211
00:07:50,553 --> 00:07:52,221
.خیلی خوشحالم که گروه خودمو پیدا کردم

212
00:07:52,221 --> 00:07:54,098
اینجا همیشه اینطوریه؟

213
00:07:54,098 --> 00:07:55,725
آره، بیشتر سیگار میکشیم

214
00:07:55,725 --> 00:07:57,977
،روزا رو میشمریم تا حقوق بازنشستگی‌مون و بدن

215
00:07:57,977 --> 00:08:00,188
.و دانش آموزای احمقو تحت تاثیر قرار میدیم

216
00:08:00,188 --> 00:08:01,772
.سلام، من گرگ سیمونزم

217
00:08:01,772 --> 00:08:03,232
من وقتی داشتم توی کلاس رومئو ژولیت میدیدم

218
00:08:03,232 --> 00:08:05,234
از خوشحالی گریه میکردم

219
00:08:08,404 --> 00:08:10,490
برای آخرین نوبت میخوایم فیلم نگاه کنیم

220
00:08:10,490 --> 00:08:12,658
.و خودمون بریم توی کافه ریلکس کنیم

221
00:08:12,658 --> 00:08:13,701
.آره خودشه رفیق

222
00:08:13,701 --> 00:08:16,162
.آخرین نفر واسم یه آیس تی بزرگ میخره

223
00:08:20,500 --> 00:08:23,377
.من عاشق یخ های ریزم
چیکار داری میکنی؟

224
00:08:23,377 --> 00:08:24,962
دارم کاری میکنم تا دیرتر

225
00:08:24,962 --> 00:08:26,005
.برگردیم سر کار

226
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
.یعنی انقدر ازش بدم میاد، کوروو
.ترجیح میدم توی‌ یه آسانسور بمونم

227
00:08:28,549 --> 00:08:31,177
.فکر کنم باید این حقیقت و قبول کنیم که کار کسل کننده‌اس

228
00:08:31,177 --> 00:08:32,512
.به هیچ وجه خوش نمیگذره

229
00:08:41,270 --> 00:08:42,313
.هی، یه کمک برسون

230
00:08:42,313 --> 00:08:44,023
اینجا چه خبره؟

231
00:08:44,023 --> 00:08:45,066
.پینگ پونگه

232
00:08:45,066 --> 00:08:46,651
.پینگ پینگ

233
00:08:46,651 --> 00:08:48,736
اینجا محل کاره؟

234
00:08:48,736 --> 00:08:51,447
.اوه آره. ما مرکز تماس برای تخت، وان، این چیزاییم

235
00:08:51,447 --> 00:08:54,492
.اوف، این مثل خسته کننده ترین کار دنیاست

236
00:08:54,492 --> 00:08:57,411
.قبلا بود، ولی از وقتی که رئیسمون این میز خوشگل و آورد دیگه نیست

237
00:08:57,411 --> 00:08:58,955
رئیستون اینو براتون گرفته؟

238
00:08:58,955 --> 00:09:01,666
میز پینگ پینگ یه قسمت رسمی از دفتره؟

239
00:09:01,666 --> 00:09:03,167
.اوه آره، درست فهمیدی

240
00:09:04,043 --> 00:09:05,461
!پینگ پینگ -
!پینگ پینگ -

241
00:09:05,461 --> 00:09:07,380
...ببین حقیقت اینه که -
.تلفنو ول کن -

242
00:09:07,380 --> 00:09:09,215
.تری و من یه راه پیدا کردیم تا مشکلاتو حل کنیم

243
00:09:09,215 --> 00:09:10,258
کدوم مشکلات؟

244
00:09:10,258 --> 00:09:12,885
.فقط یه چیز خیلی مهم ازت میخوایم

245
00:09:12,885 --> 00:09:14,637
.آهنگ مخصوص، لطفا

246
00:09:14,637 --> 00:09:16,472
این بچه ها کین؟

247
00:09:16,472 --> 00:09:18,558
...اینا چطوری -
.واسه دفتر یه میز پینگ پینگ بخر -

248
00:09:19,183 --> 00:09:21,102
.نه

249
00:09:21,102 --> 00:09:21,936
.گمشید بیرون

250
00:09:21,936 --> 00:09:23,813
،اگه میزو‌ نگیریم
.هیچ پولی گیرتون نمیاد

251
00:09:25,815 --> 00:09:28,359
.بچه ها، اون یه تماس مهم بود

252
00:09:28,359 --> 00:09:29,318
،بیا چای، سارنر

253
00:09:29,318 --> 00:09:32,113
.محیط کاری که تو ساختی ریده

254
00:09:32,113 --> 00:09:34,574
،تحقیقاتمون نشون داده که فضا توی دفترای دیگه بهتره

255
00:09:34,574 --> 00:09:36,742
.دفترایی که پینگ پینگ دارن

256
00:09:36,742 --> 00:09:38,786
.میز پینگ پونگ خیلی مزاحمه

257
00:09:38,786 --> 00:09:39,787
.همچین اتفاقی نمیفته

258
00:09:39,787 --> 00:09:42,164
...خب، تری، فکر کنم آقای سارنر خیلی واضح

259
00:09:42,164 --> 00:09:44,375
.ما یه جای خوب براش توی موتورخونه پیدا کردیم

260
00:09:44,375 --> 00:09:46,502
.شما حق ندارید برید توی موتورخونه

261
00:09:46,502 --> 00:09:47,920
.اونجا خیلی خطرناکه

262
00:09:47,920 --> 00:09:48,963
آه، وندی؟

263
00:09:48,963 --> 00:09:50,965
.سلام، ببخشید که قطع شد

264
00:09:51,841 --> 00:09:54,468
کوروو، رفیق چرا اونجا پشتم در نیومدی؟

265
00:09:54,468 --> 00:09:55,678
،میدونم چطوری پینگ پینگ و بیاریم

266
00:09:55,678 --> 00:09:57,471
.ولی نقشه کشی میخواد

267
00:09:57,471 --> 00:09:58,556
.زودباش

268
00:10:01,267 --> 00:10:04,520
آیشا، شبیه سازی رو راه بنداز
.جایی که دوست داریم سیگار بکشیم و برنامه بریزیم

269
00:10:04,520 --> 00:10:07,315
عجب، اصلا نمیپرسی "سلام آیشا، روزت چطور میگذره؟"

270
00:10:07,315 --> 00:10:08,107
.درست میری سراغ کار

271
00:10:08,107 --> 00:10:09,442
.میدونی که دوست دارم
.معذرت میخوام

272
00:10:09,442 --> 00:10:11,027
معذرت خواهیت به خاطر اینه که متاسفی

273
00:10:11,027 --> 00:10:12,820
یا چون این حرفارو زدم؟

274
00:10:12,820 --> 00:10:13,487
.هر دو

275
00:10:14,530 --> 00:10:17,658
اوه، اوه، اوه، من یه کار خفن تر میکنم

276
00:10:20,119 --> 00:10:23,247
.اون آشغال اصلا نمیدونه چطور باید از کارمنداش قدردانی کنه

277
00:10:23,247 --> 00:10:25,458
،اگه تو رئیس بودی
یه میز پینگ پینگ خفن

278
00:10:25,458 --> 00:10:27,043
.اولین اقدامت میشد

279
00:10:27,043 --> 00:10:29,462
خودم میدونم، ولی دنیایی که توش زندگی میکنیم اینطوری نیست

280
00:10:29,462 --> 00:10:31,797
.پس میجنگیم -
واو، یقه هفتی؟ -

281
00:10:31,797 --> 00:10:33,924
.مسخرم نکن
.حس بدی میگیرم

282
00:10:33,924 --> 00:10:35,051
.نه،‌‌ دوسش دارم

283
00:10:35,051 --> 00:10:36,886
.مخصوصا وقتی جورابات دیده میشه

284
00:10:36,886 --> 00:10:38,012
.ببخشید، به برنامه ریزی ادامه بده

285
00:10:38,012 --> 00:10:40,723
.سارنر گفت ما تنها کارمندایی هستیم که پینگ پینگ میخوایم

286
00:10:40,723 --> 00:10:43,643
ولی اگه بتونیم ثابت کنیم که همکارا هم پینگ پینگ میخوان

287
00:10:43,643 --> 00:10:45,686
.اونوقت با حرف خودش گیرش میندازیم

288
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
.آه، ولی همه آدمای توی دفتر عوضین

289
00:10:48,230 --> 00:10:49,899
من یه لیست از احمق ترین همکارامون که

290
00:10:49,899 --> 00:10:50,941
.دوستای زیاد دارن ساختم

291
00:10:50,941 --> 00:10:52,652
،اگه بتونیم کاری کنیم که از پینگ پینگ  حمایت کنن

292
00:10:52,652 --> 00:10:53,861
.بقیه هم ازمون پیروی میکنن

293
00:10:53,861 --> 00:10:56,864
.ولی همه ازمون متنفر(حسودن) هستن

294
00:10:56,864 --> 00:10:58,199
.پس بهشون انگیزه میدیم

295
00:11:00,076 --> 00:11:01,911
.اولین نفر لیست داگه

296
00:11:01,911 --> 00:11:03,621
همیشه درباره اینکه چقدر یکی از اون کامیونا که خوراکی دارن

297
00:11:03,621 --> 00:11:05,581
.دوست داره رو تعریف میکنه

298
00:11:08,376 --> 00:11:10,628
پیم و جم معلومه که عاشق همن(شخصیتای سریال آفیس که اسماشونو تغییر دادن)

299
00:11:10,628 --> 00:11:12,421
،ولی جم یه دوست احمق داره که همه ازش بدشون میاد

300
00:11:12,421 --> 00:11:14,548
.و پیم خیلی ترسوعه که چیزی بگه

301
00:11:14,548 --> 00:11:16,884
.تنها چیزی که نیاز داره یکم‌ کمکه

302
00:11:16,884 --> 00:11:20,471
.باورم نمیشه دوستم با این زشت بهم نامزد کرده

303
00:11:21,722 --> 00:11:23,724
.بعدش جنیس احمق بزرگ

304
00:11:23,724 --> 00:11:26,811
.همه‌مون میدونیم که عوضیه حوصله سر بر چی میخواد

305
00:11:27,228 --> 00:11:30,231
.این همون مردیه که دو سال پیش شوهرتو با ماشین کشت و فرار کرد

306
00:11:30,231 --> 00:11:31,774
.برگه مارو امضا کن تا اون مال تو بشه

307
00:11:31,774 --> 00:11:34,151
،درسته
.من این کارو کردم و دوباره هم میکنم

308
00:11:41,367 --> 00:11:43,244
.بازی، ست، مسابقه، سارنر

309
00:11:43,244 --> 00:11:44,662
.اینا کلمه های پینگ پینگ هستن

310
00:11:44,662 --> 00:11:47,915
.توی دستات یه برگه از امضای تمام آدمای توی دفتره

311
00:11:47,915 --> 00:11:50,835
،پیام واضحه
.کارکنانت پینگ پینگ می‌خوان

312
00:11:50,835 --> 00:11:52,586
.جوابم هنوز نه‌اس

313
00:11:52,586 --> 00:11:55,131
کیرم دهنت. گفتی فقط ماییم که پینگ پینگ میخوایم

314
00:11:55,131 --> 00:11:56,841
.منم با حرفای خودت گیرت انداختم

315
00:11:56,841 --> 00:11:58,175
.کل حرفات بی معنی شدن

316
00:11:58,175 --> 00:11:59,385
.مهم نیست

317
00:11:59,385 --> 00:12:01,721
،فردا عصر یه جلسه با هیئت مدیره دارم

318
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
.و میخوان هزینه هامون رو کامل بررسی کنن

319
00:12:03,723 --> 00:12:05,391
،و اگه از چیزی که میبینن خوششون نیاد

320
00:12:05,391 --> 00:12:07,268
.این شعبه رو تعطیل میکنن

321
00:12:07,268 --> 00:12:09,895
،هیچ راهی وجود نداره که یه میز پینگ پونگ رو توجیه کرد

322
00:12:09,895 --> 00:12:13,065
.و قبلا هم بهتون گفتم که موتورخونه امن نیست

323
00:12:13,065 --> 00:12:15,025
!حالا از دفترم برید بیرون

324
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
.خیلی نزدیکی پیوپا

325
00:12:20,197 --> 00:12:21,031
راهنمایی میخوای؟

326
00:12:21,782 --> 00:12:23,117
.آیشا، سوال سریع

327
00:12:23,117 --> 00:12:24,744
آه، دستگاه مخصوصم کجاست؟

328
00:12:24,744 --> 00:12:26,620
دختر، اونو واسه چی میخوای؟

329
00:12:26,620 --> 00:12:27,830
.شوخی خواهری

330
00:12:27,830 --> 00:12:30,624
.میخوای توی جشن، یامیولکو غرق کنم

331
00:12:30,624 --> 00:12:32,460
.نباید یامیولک و اینطوری تحقیر کنی

332
00:12:32,460 --> 00:12:33,836
.اون یه احمق ذاتیه

333
00:12:33,836 --> 00:12:36,630
،حالا هر چی
.بهش سخت نمیگیرم

334
00:12:36,630 --> 00:12:39,049
.باید بشنوی استیسی با داداشش چیکار کرده

335
00:12:39,049 --> 00:12:42,511
.اعتماد کلید باز و جاری نگه داشتن دریچه آرنج‌هاتونه

336
00:12:42,511 --> 00:12:44,305
،بدون اعتماد، اون تا ابد بسته میشه

337
00:12:44,305 --> 00:12:45,181
مثل سوراخ گوش؟

338
00:12:45,181 --> 00:12:46,265
تا ابد؟

339
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
چرا این اولین باره که دربارش میشنوم؟

340
00:12:50,561 --> 00:12:52,563
.لعنت بهت، جسی

341
00:12:56,275 --> 00:12:58,652
.اونا نوجوونن
.باید بذاری اشتباه کنن

342
00:13:11,332 --> 00:13:15,336
(خاطرات مهم: فقط برای دلایل احساسی باز شود)

343
00:13:31,685 --> 00:13:33,687
.شما دوتا، باهام بیاید

344
00:13:36,899 --> 00:13:40,361
...کلی درباره چیزایی که گفتید فکر کردم و

345
00:13:40,986 --> 00:13:43,072
.سارنر، ای لعنتی جذاب

346
00:13:43,072 --> 00:13:44,156
.پینگ پینگ گرفتی

347
00:13:44,156 --> 00:13:45,366
.ولی گروه مسئولین چی؟

348
00:13:45,366 --> 00:13:46,700
.گفتی نمیتونی توجیهش کنی

349
00:13:46,700 --> 00:13:47,827
.نگران هیئت نباشین

350
00:13:47,827 --> 00:13:50,204
.میدونم چی باید بهشون بگم تا بیخیال بشن

351
00:13:50,204 --> 00:13:52,164
.ولی یه شرطی دارم

352
00:13:52,164 --> 00:13:54,041
.اولین بازی برای من -
.قبوله -

353
00:13:54,041 --> 00:13:56,377
.عجب، آخرش معلوم شد آدم بدی نیستی

354
00:13:56,377 --> 00:13:59,213
.هی، کار کردن با شما خوب بودن و راحت میکنه

355
00:13:59,213 --> 00:14:00,047
!اوه

356
00:14:00,798 --> 00:14:02,675
!یا عیسی

357
00:14:02,675 --> 00:14:04,176
.حق با سارنر بود

358
00:14:04,176 --> 00:14:06,095
.موتور خونه خیلی خطرناکه

359
00:14:06,470 --> 00:14:08,264
.البته واسه اون، نه ما

360
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
.پس فکر کنم حق با هر دومون بود

361
00:14:12,017 --> 00:14:13,352
.مغزشو میبینم -
.به فنا رفتیم -

362
00:14:13,352 --> 00:14:14,436
‌.مغز کوفتیشو میبینم -
.خیلی به فنا رفتیم -

363
00:14:14,436 --> 00:14:15,437
چیکار کنیم؟
چیکار کنیم؟

364
00:14:15,437 --> 00:14:17,898
ایندفعه چه نوعی سیتکامی رو دارید تقلید میکنید؟

365
00:14:17,898 --> 00:14:19,149
.ما‌ تو موقعیت سختی هستیم، آیشا

366
00:14:19,149 --> 00:14:22,319
.چند ساعت دیگه، هیئت مدیره قراره آقای سارنر رو ببینن

367
00:14:22,319 --> 00:14:24,905
و اونم جسدشه که گذاشتید رو صندلی من؟

368
00:14:24,905 --> 00:14:27,241
آره، حالا هیئت مدیره میز پینگ پینگ مارو ازمون میگیرن

369
00:14:27,241 --> 00:14:29,743
.چون سارنر دیگه اونجا نیست که با یه حرف عالی توجیهش کنه

370
00:14:29,743 --> 00:14:31,829
.اه، من هنوز نتونستم بازی کنم

371
00:14:31,829 --> 00:14:33,831
خب چرا این یارو رو زنده نمیکنید

372
00:14:33,831 --> 00:14:35,499
تا خودش با هیئت حرف بزنه؟

373
00:14:35,499 --> 00:14:38,127
میدونید که کلی از اون حبه های احیا دارم؟

374
00:14:38,127 --> 00:14:39,962
این پیشرفت پیوپا رو به خطر نمیندازه

375
00:14:39,962 --> 00:14:41,213
اگه از اینا استفاده کنیم؟

376
00:14:41,213 --> 00:14:43,007
.خب، یه حبه کوچیکه

377
00:14:43,007 --> 00:14:43,966
.آره، من مشکلی ندارم

378
00:14:43,966 --> 00:14:46,343
کوروو؟ -
.منم این توجیه عقلی رو قبول دارم -

379
00:14:47,803 --> 00:14:49,430
.خوشمزه‌اس

380
00:14:49,430 --> 00:14:50,347
.‌همینطوری بجو

381
00:14:50,347 --> 00:14:51,473
.نام، نام، نام

382
00:14:51,473 --> 00:14:52,933
!اه، لعنتی

383
00:14:53,893 --> 00:14:56,061
لعنتی، میشه یه حبه دیگه بگیرم؟

384
00:14:56,061 --> 00:14:57,563
.کلاسیک

385
00:14:57,563 --> 00:15:00,733
،و تو قسمت کسی که بیشتر بهش میخوره پلیس مخفی باشه

386
00:15:00,733 --> 00:15:04,820
.شما دانش آموزا به ریک بلیز رای دادین

387
00:15:05,821 --> 00:15:09,074
.ریک بیشترین رای برای بهترین ریباندر رو هم داره

388
00:15:09,074 --> 00:15:10,075
.بیا اینم یه جام‌ دیگه

389
00:15:10,075 --> 00:15:12,745
.تبریک میگیم کارآگاه... ریک

390
00:15:12,745 --> 00:15:13,537
.آه، همون ریک‌

391
00:15:13,537 --> 00:15:16,540
...و حالا، جایزه که دیگه باید دادنش رو بس کنیم

392
00:15:17,374 --> 00:15:19,877
.بهترین پرورش اندام

393
00:15:19,877 --> 00:15:22,338
.و برنده یامیولکه

394
00:15:22,338 --> 00:15:24,131
!اوه، خدای من

395
00:15:24,423 --> 00:15:25,382
!ممنون

396
00:15:25,382 --> 00:15:28,427
.اصلا نمیدونستم میشه این بدن و پرورش داد

397
00:15:32,348 --> 00:15:34,350
(گذشته)

398
00:15:48,864 --> 00:15:52,034
.اونام باید مثل بقیه بزرگ بشن و رشد کنن

399
00:15:52,034 --> 00:15:54,244
این دوتا چشونه؟

400
00:15:54,244 --> 00:15:56,830
.همم، یه ایده ای دارم

401
00:16:04,672 --> 00:16:06,382
!نمیتونم انجامش بدم

402
00:16:06,382 --> 00:16:07,967
.خودم انجامش میدم

403
00:16:11,220 --> 00:16:12,388
!اه، نه

404
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
الان چه اتفاقی افتاد؟

405
00:16:13,639 --> 00:16:16,809
،اونا ازم میخواستن باهات شوخی کنم
.ولی احساس کردم کار درستی نیست

406
00:16:16,809 --> 00:16:20,187
.ما همیشه هوای همو داشتیم و الان نمیخوام فراموشش کنم

407
00:16:20,187 --> 00:16:21,772
.اوه، آه، ممنون

408
00:16:21,772 --> 00:16:25,693
.و جایزه بهترین گره به جسی‌ میرسه

409
00:16:25,693 --> 00:16:28,153
.من؟ شما بچه ها فهمیدید

410
00:16:28,153 --> 00:16:29,279
!نرو

411
00:16:29,279 --> 00:16:30,114
چرا؟

412
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
تله تنه درختی گذاشتید؟

413
00:16:33,534 --> 00:16:35,160
من و معلما اون تنه هارو گذاشتیم

414
00:16:35,160 --> 00:16:37,913
.تا وقتی میخواستی جایزه رو بگیری سرتو له کنیم

415
00:16:37,913 --> 00:16:38,956
.ایده اونا بود

416
00:16:38,956 --> 00:16:40,499
.ممنون که انجامش ندادی

417
00:16:40,499 --> 00:16:42,668
.به نظر میرسه زحمت کشیدید

418
00:16:42,668 --> 00:16:44,461
راهش اینه که یه تنه بزرگ ببری بالا

419
00:16:44,461 --> 00:16:45,879
.بعد نصفش کنی

420
00:16:45,879 --> 00:16:47,923
.اوه آره، عقلت خوب کار میکنه

421
00:16:47,923 --> 00:16:50,843
.دیگه حق نداری با ما توی جزایر استراحت نمیکنی

422
00:16:50,843 --> 00:16:52,594
.فکر کردیم یکی از مایی

423
00:16:52,594 --> 00:16:53,512
.خب، نیستم

424
00:16:53,512 --> 00:16:55,222
.من یه شلورپینم

425
00:16:55,222 --> 00:17:00,185
،و بهترین نوازنده ترمپون
.بیلی هوزنبرگ

426
00:17:03,605 --> 00:17:05,524
.خوشتیپ شدی آقای سارنر

427
00:17:05,524 --> 00:17:07,109
.من بدن دارم

428
00:17:07,109 --> 00:17:09,194
.ای بابا
.آره، ما زندت کردیم

429
00:17:09,194 --> 00:17:12,614
.من یه میلیون سال توی درخشش ابدی شناور بودم

430
00:17:12,614 --> 00:17:14,116
.نرم، گرم

431
00:17:14,116 --> 00:17:15,451
باید به یاد بیاری که

432
00:17:15,451 --> 00:17:16,660
قرار بود چی به هیئت مدیره بگی

433
00:17:16,660 --> 00:17:18,871
.تا هزینه میز پینگ پینگ رو توجیه کنی

434
00:17:18,871 --> 00:17:20,706
.من قبلا اینجا بودم

435
00:17:20,706 --> 00:17:22,666
.چنتا کارت درست کردم تا خاطراتت یادت بیاد

436
00:17:22,666 --> 00:17:25,377
"پینگ پینگ تولید رو ۵۰ درصد افزایش میده"

437
00:17:25,377 --> 00:17:27,212
،یعنی، این مزخرفه
.ولی شاید کار کنه

438
00:17:27,212 --> 00:17:29,381
من چطور به موجودیت بازگشتم؟

439
00:17:29,381 --> 00:17:30,299
میشه خفه شی؟

440
00:17:30,299 --> 00:17:33,093
.بخوایم دقیق بگیم هیچکس تا حالا اهمیتی نداده که بعد مرگ چی میشه

441
00:17:33,093 --> 00:17:34,219
.هیئت اومده

442
00:17:34,219 --> 00:17:35,387
.وقت بیشتری میخوام، تری

443
00:17:35,387 --> 00:17:37,431
.سارنر احیاشو قبول نمیکنه

444
00:17:37,431 --> 00:17:39,558
.من از کوه سیاه عبور کردم

445
00:17:39,558 --> 00:17:41,226
چرا دوباره برگشتم؟

446
00:17:41,226 --> 00:17:43,771
.باشه، فقط باید با زرق و برق خودم معطلشون کنم

447
00:17:46,065 --> 00:17:47,775
سارنر کجاست؟
.ما تمام روز وقت نداریم

448
00:17:47,775 --> 00:17:49,443
.ما اعضای هیئت هستیم

449
00:17:49,443 --> 00:17:50,402
.توی راهه

450
00:17:50,402 --> 00:17:55,115
.ولی قبلش، ازم خواست یه مقدمه کوتاه انجام بدم

451
00:17:55,115 --> 00:17:57,117
شن‌کش، اونا از کجا میان؟

452
00:17:57,117 --> 00:17:58,285
چطور اونارو میسازیم؟

453
00:17:58,285 --> 00:17:59,328
،وقتی بهش فکر میکنی

454
00:17:59,328 --> 00:18:03,499
.شن‌ کش یه چنگال بزرگ برای برگ هاست

455
00:18:03,499 --> 00:18:05,459
.که منو به سوال بعدیم میرسونه

456
00:18:05,459 --> 00:18:08,003
ما فقط یه شرکت سالاد برای چمن ها نیستیم؟

457
00:18:08,003 --> 00:18:09,713
چی داری چرت و پرت میگی؟

458
00:18:09,713 --> 00:18:11,465
.اوه، این یارو رو نگاه
احتمالا به یکی از اینا نیاز داری

459
00:18:11,465 --> 00:18:12,883
تا موهاتو شونه کنی، نه؟

460
00:18:14,468 --> 00:18:16,386
.خیلی خب، تسلیم
.من تسلیمم

461
00:18:17,554 --> 00:18:20,474
.سارنر، خیلی خوشحالم که بالاخره بهمون اضافه شدی

462
00:18:20,474 --> 00:18:22,810
!من فانی جاودان هستم

463
00:18:24,978 --> 00:18:26,855
.داره به فیلم تلماسه اشاره میکنه

464
00:18:26,855 --> 00:18:28,357
،هیئت اطلاعات رو بررسی کرد

465
00:18:28,357 --> 00:18:30,400
.و باید بگم ناامید شدیم

466
00:18:30,400 --> 00:18:32,111
!من نباید اینجا باشم

467
00:18:32,111 --> 00:18:33,654
.تظاهر به همدردی نکن

468
00:18:33,654 --> 00:18:36,115
،تو قول دادی که هزینه هارو کم میکنی
،ولی دیروز

469
00:18:36,115 --> 00:18:38,909
.با حساب شرکت یه میز پینگ پونگ خریدی

470
00:18:38,909 --> 00:18:40,494
،ما همه از نور ساخته شدیم

471
00:18:40,494 --> 00:18:42,037
!و من به اون نور برمیگردم

472
00:18:44,414 --> 00:18:47,084
.میدونستم باید چند تا حبه اضافی بیارم

473
00:18:50,003 --> 00:18:51,171
.اوه

474
00:18:56,135 --> 00:18:57,177
.آه

475
00:19:03,142 --> 00:19:04,101
.آه، آره

476
00:19:11,358 --> 00:19:12,901
تو که فکر نمیکنی اون پلیسا بخوان

477
00:19:12,901 --> 00:19:14,111
سر در بیارن واقعا چه اتفاقی واسه سارنر افتاده، نه؟

478
00:19:14,111 --> 00:19:15,237
.امیدوارم

479
00:19:15,237 --> 00:19:16,655
.اگه به جرم قتل غیر عمد دستگیر بشیم

480
00:19:16,655 --> 00:19:18,365
دیگه نمیتونیم به پیوپا یه زندگی معمولی بدیم

481
00:19:18,365 --> 00:19:20,993
،خب هر اتفاقی پیش بیاد
.ما باهم هستیم

482
00:19:20,993 --> 00:19:21,910
.پلیسا رفتن

483
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
ما بهشون توضیح دادیم که فشار صنعت شن کش سازی

484
00:19:23,829 --> 00:19:26,415
،واسه سارنر زیادی بود
.و اون به خاطر ضعفش خودکشی کرد

485
00:19:26,415 --> 00:19:29,751
،آره، سارنر یه ترسو بود
.و هیچکس نباید درباره آدم فضاییا تحقیق کنه

486
00:19:29,751 --> 00:19:31,879
.موافقم
،ما فکر میکنیم تحت مدیریت جدید

487
00:19:31,879 --> 00:19:34,089
.این شعبه واقعا میتونه پیشرفت کنه

488
00:19:34,089 --> 00:19:35,340
.من خوشحال میشم قبولش کنم

489
00:19:35,340 --> 00:19:38,969
.تری، ما وقتی یکم پیش داشتی معطلمون میکردیم تحت تاثیرت قرار گرفتیم

490
00:19:38,969 --> 00:19:41,430
دوست داری مدیر جدید شعبه باشی؟

491
00:19:41,430 --> 00:19:43,390
من، رئیس؟

492
00:19:43,390 --> 00:19:44,892
.معلومه که آره

493
00:19:44,892 --> 00:19:47,269
.عالیه، بیا بریم کافه تا جشن بگیریم

494
00:19:47,269 --> 00:19:48,979
...اما، اما
...اما، تری، من میخواستم

495
00:19:48,979 --> 00:19:50,731
اولین کارت به عنوان مدیر

496
00:19:50,731 --> 00:19:52,566
.اینه که از شر اون میز پینگ پونگ خلاص بشی

497
00:19:52,566 --> 00:19:54,568
،آره، نکته خوبی بود، وندی
.خیلی مزاحمه

498
00:19:54,568 --> 00:19:55,903
.کوروو، وقتی رفتم اونو بنداز بیرون

499
00:19:55,903 --> 00:19:57,654
.ولی من میخواستم باهاتون بیام

500
00:19:57,654 --> 00:20:00,699
.نه، این یه دستور رسمی از رئیسته

501
00:20:00,699 --> 00:20:03,493
.درسته، از الان به بعد
.من رئیسم، بچه جون

502
00:20:03,493 --> 00:20:06,163
،خب،‌ بچه رئیس نه(اسم شخصیت کارتونی)
.ولی من رئیستم، بچه جون

503
00:20:06,163 --> 00:20:07,998
.لعنتی، حالا دلم یه شیشه شیر میخواد، لامصب

504
00:20:07,998 --> 00:20:10,209
.یکی واسم شیر بیاره چون الان من رئیس لعنتیم، رفیق

505
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
!من عاشق این شرکتم
