﻿1
00:00:06,965 --> 00:00:09,592
کروو، زندگی با رئیس چطوره؟
[اولین جلسه‌ی تری با حضور تمام کارکنان شرکت]

2
00:00:09,592 --> 00:00:11,094
!مطمئنم مثل زندگی با یه پادشاهه

3
00:00:11,094 --> 00:00:11,970
.ببند، داگ

4
00:00:11,970 --> 00:00:14,055
.هشتگ #تری_رئیس_من_نیست

5
00:00:14,055 --> 00:00:15,348
.بیاین هشتگش رو ترند کنیم

6
00:00:15,348 --> 00:00:16,933
!خیلی هیجان‌انگیزه

7
00:00:16,933 --> 00:00:17,976
.دوست دارم بدونم چطور می‌خواد وارد شه

8
00:00:17,976 --> 00:00:19,019
.الان توی جعبه‌ست

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,770
اگه با هلی‌کوپتر بیاد چی؟

10
00:00:20,770 --> 00:00:22,230
احمقی؟

11
00:00:22,230 --> 00:00:25,066
تری از جعبه می‌پره بیرون
و همه غافلگیر می‌شن

12
00:00:25,066 --> 00:00:26,359
.چون می‌فهمن تمام مدت اون تو بوده

13
00:00:27,027 --> 00:00:28,987
!دا دیم

14
00:00:29,904 --> 00:00:31,072
!یوهو -
!ایول -

15
00:00:31,072 --> 00:00:32,824
.حتی «دا دام» رو هم درست نگفت

16
00:00:32,824 --> 00:00:33,700
.گوش کنین، گوش کنین

17
00:00:33,700 --> 00:00:36,828
گفتم امروز این‌جا جمع شین
.چون قراره یه چیز مهم رو اعلام کنم

18
00:00:36,828 --> 00:00:39,456
،همون‌طور که می‌دونیم، کسی که
،قبل از من این سمَت رو بر عهده داشت، یعنی کالین سارنر

19
00:00:39,456 --> 00:00:42,417
،که امیدوارم روحش شاد باشه
.یه احمق به‌ تمام معنا بود

20
00:00:42,417 --> 00:00:44,335
شرکت شن‌کش‌سازی داون‌پورت رو
.با خاک یکسان کرد

21
00:00:44,335 --> 00:00:46,755
حدودا ۵۰ هزارتا شن‌کش
توی انبار موند

22
00:00:46,755 --> 00:00:47,881
.و رو دستمون باد کرد

23
00:00:47,881 --> 00:00:50,175
،اگه نفروشیمشون
.شرکت به فنا می‌ره

24
00:00:50,175 --> 00:00:52,302
!بی‌خیال، پیم

25
00:00:52,302 --> 00:00:53,511
.نمی‌خواد با بیننده‌ها ارتباط برقرار کنی

26
00:00:53,511 --> 00:00:55,930
بابت حق امتیاز بخش‌های طنز
.پول نداریم به کرازینسکی بدیم

27
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
ولی یه نقشه دارم
.تا همه‌مون رو نجات بدم

28
00:00:58,600 --> 00:01:01,853
!می‌خوایم با شهر چوبی قرارداد ببندیم

29
00:01:01,853 --> 00:01:03,688
.ایول -
.چقدر خوب -

30
00:01:03,688 --> 00:01:07,734
شهر چوبی بیش‌ترین تعداد شن‌کش رو
.بین تمام شهرهای دنیا داره

31
00:01:07,734 --> 00:01:09,694
هر کی اون‌جا زندگی می‌کنه
.کلی درخت و از این چیزها داره

32
00:01:09,694 --> 00:01:12,155
،فقط کافیه بازرس حسابداریشون رو قانع کنم

33
00:01:12,155 --> 00:01:15,200
،چون تمام تصمیم‌گیری‌های مهم بر عهده‌ی اونه
،و بعدش بوم

34
00:01:15,200 --> 00:01:18,745
شرکت شن‌کش‌سازی داون‌پورت
.می‌شه تامین‌کننده‌ی ویژه‌ی شهر چوبی

35
00:01:18,745 --> 00:01:21,164
.رفقا، قراره با هم بریم به یه سفر کاری

36
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
یه تیم مورداعتماد می‌خوام
.که همراهم بیان

37
00:01:23,875 --> 00:01:26,920
.پیم، جم، جنیس و کروو

38
00:01:26,920 --> 00:01:27,837
.مشخص بود من رو نمی‌گی

39
00:01:27,837 --> 00:01:29,172
می‌تونی برامون غذای چینی بگیری؟ -
چی؟ -

40
00:01:29,172 --> 00:01:30,298
.عمرا من ناهار بگیرم

41
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
.البته بهتر که نگیری

42
00:01:32,008 --> 00:01:34,594
.دفعه‌ی قبل فقط سوپ وانتون سفارش دادی
(نوعی سوپ با قطعات خمیر شکم‌پر)

43
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
داگ، تو می‌تونی برامون غذای چینی بگیری؟

44
00:01:36,012 --> 00:01:38,056
!آره -
.من تقاضا دارم داگ رو اخراج کنین -

45
00:01:38,056 --> 00:01:38,807
کیا موافقن؟

46
00:01:38,807 --> 00:01:41,101
،نمی‌شه داگ رو اخراج کرد داداش
.قراره برامون ناهار بگیره

47
00:01:41,101 --> 00:01:42,393
.داگ، داگ

48
00:01:42,393 --> 00:01:46,981
.داگ، داگ، داگ، داگ، داگ، داگ

49
00:01:47,816 --> 00:01:50,276
،شلورپ یه سیاره‌ی کاملاً ایده‌آل بود

50
00:01:50,276 --> 00:01:52,445
.تا این‌که یه شهاب‌سنگ خورد بهش

51
00:01:52,946 --> 00:01:55,490
به صدها فرد بالغ و کپی‌هاشون
،یه پیوپا داده شد

52
00:01:55,490 --> 00:01:57,242
،و فرار کردن فضا

53
00:01:57,242 --> 00:02:00,120
دنبال یه خونه‌ی جدید
.بین سرزمین‌های خالی از‌ سکنه

54
00:02:00,120 --> 00:02:01,371
،ما توی زمین سقوط کردیم

55
00:02:01,371 --> 00:02:03,665
گیر سیاره‌ای افتادیم
.که همین‌جوریش زیادی جمعیت داشت

56
00:02:03,665 --> 00:02:05,291
.درسته، تموم این مدت من داشتم حرف می‌زدم

57
00:02:05,291 --> 00:02:06,459
.اینی که پیوپا بغلشه منم

58
00:02:06,459 --> 00:02:08,169
.اسم من کرووئه.  اینم سریال منه

59
00:02:08,169 --> 00:02:09,504
الان پیوپا از دستم افتاد. دیدین منو؟

60
00:02:09,504 --> 00:02:11,548
.خیلی مسخره‌ست. حالم از زمین بهم می‌خوره

61
00:02:11,548 --> 00:02:12,590
.خونه‌ی افتضاحیه

62
00:02:12,590 --> 00:02:14,259
.مردم احمق و گیج‌کننده‌ن

63
00:02:14,259 --> 00:02:15,885
.رفتارشون با موزها حال‌به‌هم‌زنه

64
00:02:15,885 --> 00:02:17,971
پوستشون رو می‌کَنن
.و دور می‌ریزن

65
00:02:17,971 --> 00:02:20,014
!عوضی‌ها، اون پوست، خونه‌ی موزه

66
00:02:20,056 --> 00:02:23,268
«سریال «مخالفان خورشیدی
فصل ۴، قسمت ۲: شن‌کش زمینی

67
00:02:26,312 --> 00:02:27,438
!آه

68
00:02:27,438 --> 00:02:28,982
واقعا مزخرفه
.که نمی‌ذارن از خونه بریم بیرون

69
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
.ما لایق این وضع نیستیم

70
00:02:30,275 --> 00:02:33,361
راستش مراسم رقص مدرسه خراب شد
چون یه نفر رو با کُنده‌ی درخت داغون کردیم

71
00:02:33,361 --> 00:02:37,240
و بعدش سرتاپای یکی از استیسی‌ها رو
.پر از کاغذ کردیم

72
00:02:37,240 --> 00:02:39,659
.آره، ولی حوصله‌م سر رفته، این خیلی بدتره

73
00:02:39,659 --> 00:02:40,910
!می‌دونم چی‌کار می‌شه کرد

74
00:02:40,910 --> 00:02:43,580
.بیا دوباره آلبوم جدید دفت ترانک رو گوش بدیم
(اشاره به گروه موسیقی فرانسوی سبک الکترونیک دفت پانک)

75
00:02:46,207 --> 00:02:47,375
.از دفت ترانک متنفرم

76
00:02:47,375 --> 00:02:50,003
اون‌ها نسخه‌ی کپی‌برداری شده‌ی
.شهر چوبی از گروه کمیکال برادرزن
(گروه موسیقی انگلیسی سبک الکترونیک)

77
00:02:50,003 --> 00:02:51,588
.من رو هم ببر شهر چوبی، تری

78
00:02:51,588 --> 00:02:52,672
.خواهش می‌کنم

79
00:02:52,672 --> 00:02:54,716
کروو، این سفر کاری
.حرفه‌ای سطح بالاست

80
00:02:54,716 --> 00:02:55,675
.فقط کارکنان اصلی می‌تونن برن

81
00:02:55,675 --> 00:02:56,968
ولی تو داری جنیس رو
.همراه خودت می‌بری

82
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
اون از بس موقع عطسه بینیش رو می‌گیره

83
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
.سالی سه بار به عفونت گوش مبتلا می‌شه

84
00:03:00,221 --> 00:03:02,640
ولی نمره‌ی بازنگریش
،خیلی بالا شد

85
00:03:02,640 --> 00:03:05,268
و گفته بود تنها نقطه‌ضعفش
.چیزکیک‌های کارخونه‌ی چیزکیک‌سازی‌ان

86
00:03:05,268 --> 00:03:06,269
.خیلی دوست‌داشتنیه

87
00:03:06,269 --> 00:03:07,729
!وای، شهر چوبی
می‌تونم منم بیام؟

88
00:03:07,729 --> 00:03:11,065
دفت ترانک قراره به مناسبت انتشار آلبومشون
.یه مهمونی خیلی محرمانه برگزار کنه

89
00:03:11,065 --> 00:03:13,359
چقدر خوب، تا بتونی
با تنها طرفدار دیگه‌شون به جز خودت آشنا شی؟

90
00:03:13,359 --> 00:03:14,903
،معلومه که نمی‌تونی بیای
.اجازه‌ی بیرون رفتن از خونه نداری

91
00:03:14,903 --> 00:03:17,363
.ولی اون‌ها گروه موسیقی موردعلاقه‌من

92
00:03:17,363 --> 00:03:19,407
.برام مثل هری استایلزن
(خواننده‌ی انگلیسی عضو گروه وان دایرکشن)

93
00:03:19,407 --> 00:03:20,867
،ببخشید جسی
،ولی باید عادی رفتار کنیم

94
00:03:20,867 --> 00:03:22,785
.تا پیوپا دوباره بخار نشه

95
00:03:22,785 --> 00:03:24,454
برای همینم من و تری باید
این شغلمون رو حفظ کنیم

96
00:03:24,454 --> 00:03:26,122
.و شما هم باید تنبیه شین

97
00:03:26,122 --> 00:03:28,583
.ًکاری نکن بگم لُدفا

98
00:03:28,583 --> 00:03:30,585
!لُدفاً

99
00:03:30,585 --> 00:03:32,295
جسی، رفیق، داری کم‌کم شبیه من می‌شی

100
00:03:32,295 --> 00:03:33,504
.چون من انرژِی ریاست شدیدی دارم

101
00:03:33,504 --> 00:03:34,380
.درکت می‌کنم

102
00:03:34,380 --> 00:03:36,925
.ولی من یه بزرگسالم، و پای حرفم هستم
.حق نداری از خونه بری بیرون

103
00:03:36,925 --> 00:03:39,510
لیموزین هامرم با طرح
.فرَگِل راک از راه رسید
(سریال عروسکی کودکانه)

104
00:03:39,510 --> 00:03:42,263
!گفتم راننده‌ش لباس دوزِر بپوشه. خداحافظ
(از شخصیت‌های سریال فرَگِل راک)

105
00:03:43,598 --> 00:03:45,183
.این اکسل رو گند بزنن
(نرم‌افزار محاسباتی محصول شرکت مایکروسافت)

106
00:03:45,183 --> 00:03:46,476
گند بخوره به تمام وی‌لوک‌آپ‌ها
(دستوری در اکسل برای جست‌وجوی داده‌ها)

107
00:03:46,476 --> 00:03:48,436
.و خونه‌های مستطیلی ساده‌ت

108
00:03:48,436 --> 00:03:49,771
.سلام، کروو

109
00:03:49,771 --> 00:03:50,813
شکلات مارس دوست داری؟
(نوعی شکلات از کارخانه‌ی آمریکایی مارس)

110
00:03:50,813 --> 00:03:53,358
این که اومدی نزدیکم نشستی به این معنی نیست
.که الان با هم دوستیم، از این‌جا برو

111
00:03:53,358 --> 00:03:54,150
میلکی وِی چی؟
(نوع دیگری از شکلات‌های محصول کارخانه‌ی مارس)

112
00:03:54,150 --> 00:03:55,735
.میلکی وِی خیلی دوست دارم

113
00:03:55,735 --> 00:03:58,321
مزه‌شون دقیقا مثل تابش‌های زمینه‌ای

114
00:03:58,321 --> 00:03:59,697
.کهکشان راه شیریه
(.میلکی وِی به معنی راه شیری‌ است)

115
00:03:59,697 --> 00:04:00,323
!مچت رو گرفتم

116
00:04:00,323 --> 00:04:03,409
،توی کشورهای دیگه به جز آمریکا
.میلکی وِی دقیقا همون مارسه

117
00:04:03,409 --> 00:04:05,620
وای خدا، داگ، سوال‌های اطلاعات عمومیت
.راجع به شکلات رو بس کن

118
00:04:05,620 --> 00:04:08,706
هر حرفی من می‌زنم
.آخرش ربطش می‌دی به شکلات

119
00:04:08,706 --> 00:04:10,291
،اگه یه بار دیگه از شکلات اسم ببری

120
00:04:10,291 --> 00:04:11,251
.حسابت رو می‌رسم

121
00:04:11,251 --> 00:04:13,169
.باشه، باشه

122
00:04:15,255 --> 00:04:16,339
...می‌دونی نوقای وسطشون

123
00:04:17,632 --> 00:04:18,549
!یه راست رفت تو حلقه

124
00:04:19,634 --> 00:04:21,469
،پرتاب عالی‌ای بود
.اصلا به دور حلقه برخورد نکرد

125
00:04:21,469 --> 00:04:23,054
می‌شه این‌قدر توپ پرت نکنین سمت پیوپا؟

126
00:04:23,054 --> 00:04:24,889
.آخه وسیله‌ی بازی که نیست

127
00:04:24,889 --> 00:04:25,765
چرا سر کار نیستی؟

128
00:04:25,765 --> 00:04:27,600
باید پیوپا رو همراه خودم
.ببرم شهر چوبی

129
00:04:27,600 --> 00:04:29,435
تری داره گند می‌زنه
به ارائه‌ش

130
00:04:29,435 --> 00:04:30,186
.برای بازرس حسابداری

131
00:04:30,186 --> 00:04:33,273
بازرس بخش حسابداری
باکلاس‌ترین شغل سیاسی

132
00:04:33,273 --> 00:04:35,191
.بعد از کارمند تدارکاته

133
00:04:35,191 --> 00:04:37,402
تا وقتی لباس‌هام رو عوض می‌کنم
.توپ‌هاتون رو از پیوپا در بیارین

134
00:04:38,486 --> 00:04:40,530
این آخرین شانسمون
برای یواشکی رفتن به شهر چوبی

135
00:04:40,530 --> 00:04:42,073
.و دیدن دفت ترانکه

136
00:04:42,073 --> 00:04:43,616
.نه، باید عادی رفتار کنیم

137
00:04:43,616 --> 00:04:46,202
آخه عادی‌تر از این‌که وقتی
بهت اجازه‌ی خروج نمی‌دن، یواشکی از خونه بری بیرون؟

138
00:04:46,202 --> 00:04:49,247
تازه‌شم می‌تونیم کلی
.از دست‌فروش‌های شهر چوبی غذا بخریم

139
00:04:49,247 --> 00:04:52,083
.آخ جون، کباب درختچه‌ای! خیلی‌خب، قانع شدم

140
00:04:52,083 --> 00:04:54,419
حالا باید دنبال یه راه بگردیم
،تا یواشکی بزنیم بیرون

141
00:04:54,419 --> 00:04:55,920
.و کروو هم متوجهمون نشه

142
00:04:55,920 --> 00:04:57,422
!پرتاب سه‌امتیازی

143
00:05:02,677 --> 00:05:05,096
!ساکت شو -
!خودت ساکت شو -

144
00:05:06,472 --> 00:05:07,974
[شهر چوبی]

145
00:05:13,062 --> 00:05:14,564
!وای

146
00:05:14,564 --> 00:05:15,940
!آخه روز روشن هم وقت ورزش کردنه؟

147
00:05:15,940 --> 00:05:17,442
!لعنت بهت -
لعنت به من؟ -

148
00:05:17,442 --> 00:05:19,277
،لعنت به تو تو
.آشغال چوبی احمق

149
00:05:21,070 --> 00:05:22,071
.ممنون، پیوپا

150
00:05:22,947 --> 00:05:24,532
چرا حق بیمه‌ی هولو رو پرداخت می‌کنم
(سرویس استریم منتشرکننده‌ی همین سریال، متعلق به شرکت والت دیزنی)

151
00:05:24,532 --> 00:05:26,701
اونم وقتی که خسارت
خوابیدن پشت فرمون رو نمی‌ده؟

152
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
.می‌رم بیمه‌ی دیزنی پلاس می‌‌گیرم
(سرویس استریم دیگری متعلق به شرکت والت دیزنی)

153
00:05:28,828 --> 00:05:31,539
منظورت چیه که شرکتشون یکیه؟
.اصلا با عقل جور در نمیاد

154
00:05:31,539 --> 00:05:33,958
.گوشی رو بدین رَمی
.می‌خوام با رَمی حرف بزنم

155
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
.خیلی‌خب، گوش کن

156
00:05:36,586 --> 00:05:39,589
این‌طوری قراره وارد مهمونی ویژه‌ی
.انتشار آلبوم دفت ترانک بشیم

157
00:05:39,589 --> 00:05:41,257
،دوتا تاکو با سنگ

158
00:05:41,257 --> 00:05:43,384
ساندویچ فلافل برگی هم دارین؟

159
00:05:43,384 --> 00:05:45,261
تنها راهی که می‌شه
،وارد کنسرت امشب شد

160
00:05:45,261 --> 00:05:46,846
.چغندر طلاییه

161
00:05:46,846 --> 00:05:49,640
دفت ترانک در سرتاسر شهر چغندر طلایی مخفی کردن
.و توی آهنگ‌هاشون سرنخ‌هایی ازشون دادن

162
00:05:49,640 --> 00:05:51,559
.مثل بازی «بگرد و پیدا کن»ـه

163
00:05:54,395 --> 00:05:56,189
.این که نشد آهنگ

164
00:05:56,189 --> 00:05:57,106
آتیش، سوختن؟

165
00:05:57,106 --> 00:05:59,442
.منظورشون بنای یادبود آتش‌سوزی بزرگه

166
00:05:59,442 --> 00:06:00,818
همون آتیش‌سوزی‌ای که اون روز باعثش شدیم؟

167
00:06:00,818 --> 00:06:03,196
آتیش‌سوزی خوبی بود
.«ولی نه در حد «بزرگ

168
00:06:03,863 --> 00:06:06,115
.وایستا، من پوست درخت تنوری می‌خوام

169
00:06:09,869 --> 00:06:10,828
.ممنون، داگ

170
00:06:10,828 --> 00:06:12,246
.خودتم می‌دونی که من داگ نیستم

171
00:06:14,290 --> 00:06:15,291
[اشعه‌ی قفل‌بازکن]

172
00:06:17,627 --> 00:06:18,836
این‌طوری قراره تدارکاتِ

173
00:06:18,836 --> 00:06:20,630
بزرگ‌ترین ارائه‌ی
تمام دوران کاریت رو انجام بدی؟

174
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
با یه مجسمه‌ی یخی به شکل خودت؟

175
00:06:22,173 --> 00:06:23,966
.اصلا هم شبیهت نیست

176
00:06:23,966 --> 00:06:26,052
.تو که این‌قدر خوشگل نیستی

177
00:06:26,052 --> 00:06:27,720
.خیلی‌خب، بریم

178
00:06:27,720 --> 00:06:29,013
اصلا پیوپا رو برای چی می‌خواستی؟

179
00:06:29,013 --> 00:06:30,890
دوست ندارم در معرض
.این‌همه حماقت قرار بگیره

180
00:06:30,890 --> 00:06:32,642
ممکنه بعدش
یهو طرفدار هیوستون آستروز شه
(تیم بیس‌بال)

181
00:06:32,642 --> 00:06:33,893
.و نوشیدنی بخوره

182
00:06:33,893 --> 00:06:35,520
.قفل کیفم با چهره‌ش باز می‌شه

183
00:06:37,105 --> 00:06:38,022
چی؟

184
00:06:38,022 --> 00:06:39,565
سکه‌ی وودچاک ای تریز؟
(.اشاره به چاک ای چیز، مراکز زنجیره‌ای بازی و سرگرمی که در آن‌ها برای انجام بازی‌ به سکه‌های ویژه‌ای نیاز است)

185
00:06:39,565 --> 00:06:41,943
قراره بازرس حسابداری رو ببرم
وودچاک ای تریز

186
00:06:41,943 --> 00:06:43,986
تا بهش خوش بگذره
.و بتونم باهاش قرارداد ببندم

187
00:06:43,986 --> 00:06:45,530
!اون‌جا برای بچه‌هاست

188
00:06:45,530 --> 00:06:46,948
.بازرس حسابداری یه فرد حرفه‌ایه

189
00:06:46,948 --> 00:06:49,283
باید با کارهای بزرگونه‌ی مرتبط با تجارت
،سرگرمش کنی

190
00:06:49,283 --> 00:06:52,245
مثلا بطری‌های نوشیدنی ۵۰ ساله
.و بحث کردن راجع به اقتصاد

191
00:06:52,245 --> 00:06:54,455
قراره با هم اسکی‌بال بازی کنیم
،و راجع به اختراع جدیدم حرف بزنیم
(نوعی وسیله‌ی بازی در شهربازی‌های سرپوشیده)

192
00:06:54,455 --> 00:06:55,540
.یعنی شن‌کش زمینی

193
00:06:56,666 --> 00:06:57,667
همه‌ی شن‌کش‌ها
.مخصوص زمینن

194
00:06:57,667 --> 00:06:59,085
.با این کارهات به شرکت ضرر می‌زنی

195
00:06:59,085 --> 00:07:01,337
خیلی‌خب، از ارشد بودنم نسبت به تو
استفاده می‌کنم

196
00:07:01,337 --> 00:07:02,755
.و بهت دستور می‌دم برگردی دفتر کار

197
00:07:02,755 --> 00:07:04,465
همین که هستی باعث می‌شه
.کارم رو نتونم درست انجام بدم

198
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
من ۳ ساعت تا این‌جا رانندگی کردم
.تا بتونی یه کیف دستی رو باز کنی

199
00:07:07,009 --> 00:07:09,011
!همین که رئیست گفت

200
00:07:12,849 --> 00:07:13,766
!ایول

201
00:07:14,350 --> 00:07:18,104
دوتا فضایی حق ندارن
.پاشون رو توی شهر من بذارن

202
00:07:18,104 --> 00:07:19,105
.نه واقعا

203
00:07:19,105 --> 00:07:20,440
.ببخشید، قلدرها

204
00:07:20,440 --> 00:07:22,066
.از همون راهی که اومدین برگردین

205
00:07:22,066 --> 00:07:24,694
.شهر چوبی برای شهروندهای چوبیه
!دور شهر دیوار بکشین

206
00:07:24,694 --> 00:07:26,779
.به نظرم بهتره روی شعارهات کار کنی

207
00:07:27,363 --> 00:07:29,740
!وای نه، چغندره رو بردن

208
00:07:29,740 --> 00:07:32,368
،به نظرت اگه کله‌هاشون رو به هم بکوبیم

209
00:07:32,368 --> 00:07:33,202
قشنگ‌تر می‌شن؟

210
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
!آهای عوضی‌ها
.ولشون کنین

211
00:07:34,829 --> 00:07:37,457
کاری نکن حرکات تیموتی‌ شالامه‌طورم رو
.بهت نشون بدم
(بازیگر آمریکایی‌-فرانسوی)

212
00:07:37,457 --> 00:07:38,499
.باشه، میوه‌ی کاج

213
00:07:38,499 --> 00:07:40,585
ما فقط داشتیم
.وظیفه‌ی اجتماعیمون رو انجام می‌دادیم

214
00:07:41,002 --> 00:07:43,629
.نباید توی شهر تنهایی بگردین

215
00:07:43,629 --> 00:07:45,381
.ما دنبال چغندرهای کمیابیم

216
00:07:45,381 --> 00:07:48,259
برای مهمونی ویژه‌ی انتشار آلبوم
دفت ترانک؟

217
00:07:48,259 --> 00:07:49,886
.منم عاشقشونم

218
00:07:49,886 --> 00:07:50,970
.هم‌ترانکی -
.چه خز -

219
00:07:50,970 --> 00:07:52,180
،طبق صفحه‌ی استیک‌تاکشون
(اشاره به شبکه‌ی اجتماعی تیک‌تاک)

220
00:07:52,180 --> 00:07:54,056
.فقط چندتا چغندر دیگه باقی مونده

221
00:07:54,056 --> 00:07:56,392
با هم دیگه دنبالشون بگردیم؟

222
00:07:56,392 --> 00:07:58,644
،من این‌جا رو مثل کف مخروطم می‌شناسم

223
00:07:58,644 --> 00:08:00,521
.و تازه موتور هم دارم

224
00:08:00,521 --> 00:08:03,566
به‌به، یه راه برای حمل‌ونقل
که از ماشین امنیتش کم‌تره؟

225
00:08:03,566 --> 00:08:04,358
!بشین جلو

226
00:08:07,945 --> 00:08:09,071
همین‌جا بمون

227
00:08:09,071 --> 00:08:10,907
و تا جایی که می‌تونی
.سرگرم باش

228
00:08:10,907 --> 00:08:12,783
،می‌دونم عاشق عجایب هفتگانه‌ی جهان باستانی

229
00:08:12,783 --> 00:08:15,578
برای همین این اسباب‌بازی پاپ ایت
.که به شکل آرامگاه هالیکارناسه باشه دستت
(.آرامگاهی باستانی که بقایای آن در ترکیه قرار دارد)

230
00:08:16,871 --> 00:08:18,164
.جنیس، تو چقدر احمقی

231
00:08:18,164 --> 00:08:19,874
.بیا یه پیک از مجسمه‌م بخور

232
00:08:19,874 --> 00:08:22,001
!کلاس ۲۰۲۳ برای همیشه

233
00:08:22,877 --> 00:08:24,879
تو اون پشت داری چه غلطی می‌کنی؟

234
00:08:24,879 --> 00:08:28,049
،تری، همین‌طور بهم دستور بده
.خیلی جذابه

235
00:08:28,049 --> 00:08:29,967
دوست‌ دارم توی هتل
برات بردگی کنم

236
00:08:29,967 --> 00:08:32,053
و تخت‌خوابمون رو جوری داغون کنیم
.که خرد و خاکشیر شه

237
00:08:32,053 --> 00:08:34,972
.واقعا به همچین اتاقی نیاز داریم

238
00:08:34,972 --> 00:08:37,892
.جنیس، ۱۵، نه، ۱۶ دقیقه برنامه‌م رو خالی کن

239
00:08:37,892 --> 00:08:39,519
.نه وایستا، همون ۱۵

240
00:08:46,025 --> 00:08:47,985
هیچی بیش‌تر از گلف‌بازی

241
00:08:47,985 --> 00:08:49,946
اونم بعد از یک هفته بازرسی حسابداری
نمی‌چسبه، مگه نه؟

242
00:08:51,072 --> 00:08:52,657
تری چی شد؟

243
00:08:52,657 --> 00:08:54,784
.قرار بود بهم یه شن‌کش زمینی نشون بده

244
00:08:54,784 --> 00:08:56,536
،ببین، می‌دونم ناامید شدی

245
00:08:56,536 --> 00:08:58,496
،یا شایدم کلا صورتت همین‌طوری زمخته

246
00:08:58,496 --> 00:09:00,998
ولی حاضرم خسته‌کننده‌ترین
،بازی‌های گلف رو هم باهات انجام بدم

247
00:09:00,998 --> 00:09:03,251
تا فقط بهت نشون بدم
که شرکت شن‌کش‌سازی داون‌پورت

248
00:09:03,251 --> 00:09:04,502
.روی تصمیم قرارداد بستنش با شما مصممه

249
00:09:04,502 --> 00:09:05,586
می‌خوای جالب‌ترش کنیم؟

250
00:09:05,586 --> 00:09:08,506
هزار دلار شرط می‌بندم
.نمی‌تونی توپت رو از پشت اون درخته بندازی تو سوراخ

251
00:09:08,923 --> 00:09:11,634
.من برای خودم اسم دارم
.اسمم هم هست کریس پاین
(.بازیگر آمریکایی - واژه‌ی «پاین» به معنی کاج است)

252
00:09:11,634 --> 00:09:15,429
باشه، اگه می‌خوای
.تحت تاثیر قرارت بدم، قبوله

253
00:09:24,063 --> 00:09:26,357
.یا خدا

254
00:09:26,357 --> 00:09:27,817
.خیلی‌خب، دوباره

255
00:09:31,028 --> 00:09:33,114
.سه‌باره

256
00:09:34,657 --> 00:09:36,075
.چهارباره

257
00:09:37,410 --> 00:09:38,828
.پنج‌باره

258
00:09:41,664 --> 00:09:43,791
،ما توی سیاره‌مونم همچین بازی‌ای داشتیم
،ولی اگه می‌باختی

259
00:09:43,791 --> 00:09:45,793
.تخم چشم‌هات رو به عنوان توپ استفاده می‌کردن

260
00:09:45,793 --> 00:09:47,587
.همیشه یه چشم سوم زیر بغلم داشتم

261
00:09:50,798 --> 00:09:51,591
.بخش پذیرش، بفرمایید

262
00:09:51,591 --> 00:09:53,175
.کمک، من رو مثل بازی جرالد کردن

263
00:09:53,175 --> 00:09:54,594
اگه برای هر کسی که

264
00:09:54,594 --> 00:09:55,803
،مثل بازی جرالد شده بود، کمک می‌فرستادیم

265
00:09:55,803 --> 00:09:57,555
وقتی برامون نمی‌موند
.تا کاراتونو انجام بدیم

266
00:09:57,555 --> 00:10:00,766
من مدیر ارشد یکی از شرکت‌های شن‌کش‌سازی‌ام
.که اسمش توی لیست شرکت‌های پنج میلیارد دلاری فورچن هم اومده
(مجله‌ی آمریکایی با رویکرد تجارت و کسب‌وکار)

267
00:10:01,559 --> 00:10:03,477
،ببخشید، آسانسور خراب بود

268
00:10:03,477 --> 00:10:04,645
،برای همین مجبور شدم از پله بیام

269
00:10:04,645 --> 00:10:06,188
.و یادم رفت قرص‌های قلبم رو بخورم

270
00:10:06,856 --> 00:10:09,442
ولی خوش‌بختانه
تونستم این ساندویچ استیک با پنیر درختی رو

271
00:10:09,442 --> 00:10:10,276
.توی راه بخورم

272
00:10:11,360 --> 00:10:12,778
.از این وضع خوشم نمیاد

273
00:10:12,778 --> 00:10:14,530
...بذار

274
00:10:15,281 --> 00:10:17,491
خب، دقیقا شبیه پوسترِ

275
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
.فیلم بازی جرالد شد

276
00:10:18,451 --> 00:10:19,243
!نه

277
00:10:20,620 --> 00:10:22,663
.نمی‌فهمم چرا چغندر اونجا نبود

278
00:10:22,663 --> 00:10:24,624
:توی آهنگشون می‌خوندن
.بزرگ‌تر، سریع‌تر، قوی‌تر»

279
00:10:24,624 --> 00:10:26,709
«.بزرگ‌تر، سریع‌تر، قوی مثل اپل‌ استور
(.اپل استور هم به معنی نمایندگی شرکت اپل و هم به معنی سیب‌فروشی‌ست)

280
00:10:26,709 --> 00:10:27,918
!ای وای

281
00:10:30,671 --> 00:10:32,173
.هی، نکن

282
00:10:32,173 --> 00:10:34,717
!تازه اون برج سیبی رو درست کرده بودم

283
00:10:34,717 --> 00:10:35,468
.وایستا ببینم

284
00:10:35,468 --> 00:10:38,220
اون متنی که توش از سیب‌فروشی اسم برده بودن
.اسم آهنگش «یه گاز بزن» بود

285
00:10:38,220 --> 00:10:39,555
...شاید

286
00:10:40,556 --> 00:10:43,059
.ایده‌ی خوبیه، دختر

287
00:10:43,059 --> 00:10:44,852
.تو هم برو گاز بزن، حرف نباشه

288
00:10:45,186 --> 00:10:49,398
.پولش رو باید بدی

289
00:10:51,817 --> 00:10:52,818
!چغندر رو پیدا کردم

290
00:10:53,319 --> 00:10:55,529
و پشتشم نقشه‌ی مسیر
.به سمت محل مهمونی حک شده

291
00:10:55,529 --> 00:10:58,491
.آفرین بچه
.بریم سوار موتور شیم

292
00:10:58,491 --> 00:10:59,700
.من یه میانبر بلدم

293
00:11:02,036 --> 00:11:04,330
.حالا، اون چغندر رو رد کنین بیاد

294
00:11:04,330 --> 00:11:05,956
میوه‌ی کاج، چی‌کار می‌کنی؟

295
00:11:05,956 --> 00:11:08,209
با این بلیت ویژه همه‌مون
.می‌تونیم بریم داخل

296
00:11:08,209 --> 00:11:09,669
.به درک

297
00:11:09,669 --> 00:11:11,128
.کلا از دفت ترانک متنفرم

298
00:11:11,128 --> 00:11:13,381
.من اصلا یه میوه‌ی کاج دوست‌داشتنی نیستم

299
00:11:14,465 --> 00:11:16,801
.تو یه هلوی گندیده‌ای

300
00:11:16,801 --> 00:11:18,177
.آره، آفرین

301
00:11:18,177 --> 00:11:19,470
.حالا اون چغندر رو بده

302
00:11:19,470 --> 00:11:20,513
ولی چرا؟

303
00:11:20,513 --> 00:11:22,640
پول بنزین می‌خواستم
،تا برم آتلانتا

304
00:11:22,640 --> 00:11:24,934
چون موتورم به‌خاطر اتاقکش

305
00:11:24,934 --> 00:11:27,144
،توی بزرگراه با هر لیتر کلا ۳۰ متر می‌بره‌م

306
00:11:27,144 --> 00:11:29,313
،و این اتاقکه رو هم لازمش دارم
چون وقت‌هایی که می‌رم دنبال دوستم

307
00:11:29,313 --> 00:11:30,314
.داخلش می‌شینه

308
00:11:30,314 --> 00:11:32,775
،باید ف-و-ر-ن برم پیش دوستم

309
00:11:32,775 --> 00:11:34,610
چون چندتا هم‌اتاقی داره

310
00:11:34,610 --> 00:11:36,195
.که همه‌ش سربه سرش میزارن

311
00:11:36,195 --> 00:11:38,155
.مطمئنم کلی اضطراب می‌گیره

312
00:11:38,155 --> 00:11:40,991
داداش فکر نکنم طرف
.دیگه دوست‌ تو به حساب بیاد

313
00:11:40,991 --> 00:11:42,034
!خفه شو

314
00:11:42,034 --> 00:11:43,619
.همه همین رو می‌گن

315
00:11:43,619 --> 00:11:45,538
هیچ‌کی من رو توی این شهر کوفتی قبول نداره

316
00:11:45,538 --> 00:11:48,249
.چون میوه‌ی هلو بومی جنگل نیست

317
00:11:48,249 --> 00:11:51,377
،قبلا یه هلوی تنها بودم
و وقتی این شهر تازه تاسیس شده بود

318
00:11:51,377 --> 00:11:53,754
موقع درست کردن یه کوکتل میوه‌ای
.انداختنم سطل آشغال

319
00:11:53,754 --> 00:11:54,797
.هیچ‌وقت نتونستم جزوی از مردم شهر بشم

320
00:11:54,797 --> 00:11:57,258
تمام عمرم پای این گذشت
.که ارزشم رو به بقیه ثابت کنم

321
00:11:57,258 --> 00:12:00,720
برای همین قراره از این‌جا برم
پیش دوستم

322
00:12:00,720 --> 00:12:02,805
.توی شهر آتلانتای ایالت جورجیا

323
00:12:02,805 --> 00:12:03,764
،و وقتی برم اون‌جا

324
00:12:03,764 --> 00:12:06,350
،خیلی غافلگیر می‌شه

325
00:12:06,350 --> 00:12:08,894
.چون وقتی بهش زنگ می‌زنم جواب نمی‌ده

326
00:12:08,894 --> 00:12:10,855
.مطمئنم گوشیش کلا خراب شده

327
00:12:10,855 --> 00:12:12,982
حتما یکی از داداشی‌های درشت‌هیکلش

328
00:12:12,982 --> 00:12:14,400
.روش پا گذاشته

329
00:12:14,400 --> 00:12:16,569
بدینش به من
.و اگه جرئت دارین دنبالم بیاین

330
00:12:16,610 --> 00:12:18,112
باورت می‌شه؟

331
00:12:18,112 --> 00:12:21,198
نه، معلومه که هم‌اتاقی‌های دوستش
.حسابی کتکش زدن

332
00:12:21,699 --> 00:12:23,200
.لطفا یکی دیگه بفرستین

333
00:12:23,200 --> 00:12:25,035
همه‌ش یه مشت احمق می‌فرستین

334
00:12:25,035 --> 00:12:26,370
که روم می‌میرن

335
00:12:26,370 --> 00:12:28,497
چون پاشون به جایی گیر می‌کنه
.یا سکته‌ی قلبی می‌کنن یا به بادوم‌زمینی حساسیت دارن

336
00:12:32,293 --> 00:12:33,836
تو رو هم مثل بازی جرالد کردن؟

337
00:12:33,836 --> 00:12:35,713
.شدیم داداشی‌های باخمنی
(اشاره به مجموعه رمان «کتاب‌های باخمن»، اثر استیون کینگ)

338
00:12:36,464 --> 00:12:39,425
.وای خدا، پولم رو باید دوباره پس بگیرم

339
00:12:39,425 --> 00:12:40,676
.بیا سر یه چیز دیگه شرط ببندیم

340
00:12:40,676 --> 00:12:42,470
،نظرت چیه یه کار دیگه کنیم
و کلا بی‌خیال این شیم

341
00:12:42,470 --> 00:12:45,473
،که بهم ۲۵۰ هزار دلار بدهکاری
و راجع به شرکت شن‌کش‌سازی داون‌پورت حرف بزنیم؟

342
00:12:45,473 --> 00:12:48,809
تا وقتی پولم رو دوباره به دست نیارم

343
00:12:48,809 --> 00:12:50,269
عمرا بتونم روی یه ارائه‌ راجع به زیباسازی
.تمرکز کنم

344
00:12:50,269 --> 00:12:52,813
.اوه، چالش بال جغد تند و تیز

345
00:12:52,813 --> 00:12:54,440
،اگه برنده شدم، دیگه حسابمون صاف می‌شه

346
00:12:54,440 --> 00:12:57,067
.ولی اگه باختم، به ارائه‌ت گوش می‌دم

347
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
،جناب، اون بال جغدها خیلی تندن
،و ممکنه بمیری

348
00:12:59,820 --> 00:13:01,864
.ولی اسکلم اگه همچین شرطی رو قبول نکنم
.باشه

349
00:13:11,624 --> 00:13:13,125
تو از علاقه‌ی من به
 محیط تعطیلات شاد

350
00:13:13,125 --> 00:13:14,960
.سواستفاده کردی

351
00:13:16,045 --> 00:13:19,089
.این کار رو باید خیلی وقت پیش انجام می‌دادم

352
00:13:20,090 --> 00:13:21,926
،یا اقلا چند ساعت پیش

353
00:13:21,926 --> 00:13:23,427
.و دیگه هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

354
00:13:27,848 --> 00:13:29,058
!مبارزه با شن‌کش

355
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
برای همینم هیچ‌وقت نمی‌تونی
.یه رئیس واقعی باشی

356
00:13:49,453 --> 00:13:51,872
رهبری مهارت‌های بزرگسالانه
.و خسته‌کننده‌ای می‌طلبه

357
00:13:51,872 --> 00:13:53,749
،نه مهمونی با مجسمه‌ی یخی

358
00:13:53,749 --> 00:13:55,292
.یا اختراع‌های احمقانه

359
00:13:55,292 --> 00:13:57,211
.فهمیدم، شن‌کش زمینیم

360
00:14:04,134 --> 00:14:06,846
!ای داد بیداد

361
00:14:15,896 --> 00:14:19,275
.ایول، چقدر کارشون عالی بوده

362
00:14:24,905 --> 00:14:27,199
اصلا این همه عسل توی شهر
به چه دردی می‌خوره؟

363
00:14:27,199 --> 00:14:29,410
.وای چقدر خوش‌مزه‌ست

364
00:14:29,410 --> 00:14:32,746
از زمانی که دفت ترانک توی برنامه‌ی
.پخش زنده‌ی شنبه‌ شب» اجرای زنده داشتن عاشقشون شدم»

365
00:14:32,746 --> 00:14:34,832
ولی الان دیگه تا ابد
.نمی‌تونم از نزدیک ببینمشون

366
00:14:34,832 --> 00:14:37,418
،چرا مثل فیلم هشت یار اوشن
،که تنها فیلم از مجموعه‌ی اوشنه که دیدم

367
00:14:37,418 --> 00:14:39,086
به زور وارد مهمونی نشیم؟

368
00:14:39,086 --> 00:14:40,546
.آخه نمی‌دونیم کجاست

369
00:14:40,546 --> 00:14:42,923
.نقشه پشت چغندره بود

370
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
.اون هلوی گندیده‌ ازم دزدیدش

371
00:14:45,217 --> 00:14:47,511
دیگه هم نمی‌تونیم
.سرنخی پیدا کنیم

372
00:14:47,511 --> 00:14:50,139
باید تمام آهنگ‌هاشون رو
.حفظ می‌بودیم

373
00:14:50,139 --> 00:14:51,724
.وایستا ببینم

374
00:14:51,724 --> 00:14:54,435
من متن تمام آهنگ‌های
،دفت ترانک رو حفظم

375
00:14:54,435 --> 00:14:59,023
،چون من، یامیولک آپوزیتس
.طرفدار پروپا‌قرص دفت ترانکم

376
00:14:59,023 --> 00:15:00,816
پس چرا تظاهر می‌کردی

377
00:15:00,816 --> 00:15:02,484
از خفن‌ترین گروه موسیقی دنیا متنفری؟

378
00:15:02,484 --> 00:15:05,070
به هر حال باید شخصیت اقتدارگریزانه‌م رو هم
.حفظ می‌کردم

379
00:15:05,070 --> 00:15:07,448
ولی متن یکی از آهنگ‌هاشون یادم اومد

380
00:15:07,448 --> 00:15:08,407
.که ممکنه بهمون کمک کنه

381
00:15:11,911 --> 00:15:13,954
.من اصلا همچین آهنگی رو یادم نمیاد

382
00:15:13,954 --> 00:15:16,206
بابت این آهنگ ویژه
که به یاد دوستشون خوندن

383
00:15:16,206 --> 00:15:17,583
که به دلیل التهاب ملتحمه‌ی چشم مُرد
.۱۰هزار دلار پول دادم

384
00:15:17,583 --> 00:15:18,292
.روحش شاد

385
00:15:18,292 --> 00:15:20,669
.طرفدار واقعی به تو می‌گن

386
00:15:20,669 --> 00:15:22,671
«...مهمونی توی آسمونـ»

387
00:15:23,130 --> 00:15:24,048
!اون‌جاست

388
00:15:27,551 --> 00:15:28,552
.همه‌ی این‌ها تقصیر توئه

389
00:15:28,552 --> 00:15:30,304
من بودم که یه شن‌کش فضایی رو باز کردم

390
00:15:30,304 --> 00:15:32,890
و اون شن‌کش به یه برج کندوی عسل بزرگ خورد
و باعث شد تمام شهر رو سیل عسل برداره؟

391
00:15:32,890 --> 00:15:34,934
اگه بهم اعتماد می‌کردی
.هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

392
00:15:34,934 --> 00:15:37,519
می‌خواستی بازرس حسابداری رو
.ببری وودچاک ای تریز

393
00:15:37,519 --> 00:15:38,646
.چون راجع بهش تحقیق کرده بودم

394
00:15:38,646 --> 00:15:40,689
اون بازرس حسابداری
.یه قمارباز افتضاحه

395
00:15:40,689 --> 00:15:44,234
برنده شدن توی بازی‌های
.وودچاک ای تریز خیلی راحته

396
00:15:44,234 --> 00:15:46,070
.وای خدا، حق با توئه

397
00:15:46,070 --> 00:15:47,821
.تمام مدت فقط داشت سعی می‌کرد برنده شه

398
00:15:47,821 --> 00:15:50,783
.تری، ببخشید
.باید بهت اعتماد می‌کردم

399
00:15:50,824 --> 00:15:52,368
.وای خدا، داریم غرق می‌شیم

400
00:15:52,368 --> 00:15:54,662
قبل از این‌که کامل غرق بشیم
.فقط می‌تونیم به یه نفر زنگ بزنیم

401
00:15:54,662 --> 00:15:56,372
.بده من -
.عمرا -

402
00:15:56,372 --> 00:15:57,873
.به عنوان رهبر بهم اعتماد کن

403
00:16:01,085 --> 00:16:03,170
.الو؟ پیتزافروشی برگ مالناتی، بفرمایید
(اشاره به پیتزافروشی‌های زنجیره‌ای لو مالناتی)

404
00:16:03,170 --> 00:16:05,381
،گندت بزنن تری
چرا آخه باید پیتزا سفارش بدی؟

405
00:16:05,381 --> 00:16:07,216
.الو؟ کلی مشتری منتظرمن
الو؟

406
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
...می‌شه لطفا یه پپرونی بزرگ

407
00:16:10,260 --> 00:16:11,679
...با سیر، فلفل سبز

408
00:16:12,805 --> 00:16:14,056
کَنگَر فرنگی و

409
00:16:15,265 --> 00:16:17,059
گوجه‌ی تازه برام بزنین؟

410
00:16:25,109 --> 00:16:26,485
.بفرما داداش

411
00:16:26,485 --> 00:16:27,611
گوشیت رو ردیابی کردم
.و اومدم پیشت

412
00:16:27,611 --> 00:16:29,071
.می‌شه ۲۷ دلار

413
00:16:30,948 --> 00:16:32,783
.ولی واقعا خوش‌مزه‌ست

414
00:16:32,783 --> 00:16:33,993
از کجا می‌دونستی نقشه‌ت جواب می‌ده؟

415
00:16:33,993 --> 00:16:36,620
،چون اگه سفارشی رو نرسونن
.پولش از حقوقشون کم می‌شه

416
00:16:36,620 --> 00:16:38,831
برای همین زودتر از آتش‌نشانی
.خودشون رو می‌رسونن

417
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
.واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم، تری

418
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
.راستش پول نقد همراهم ندارم

419
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
کروو، بی‌زحمت می‌شه پول آقا رو بدی؟

420
00:16:45,462 --> 00:16:48,048
مگه مجبور بودی همراه یه پیتزا
که برای نجاتمون می‌خواستی

421
00:16:48,048 --> 00:16:49,174
این‌همه چیز سفارش بدی؟

422
00:16:49,174 --> 00:16:51,010
داداش، وقتی یه بار
،پیتزا با کنگر فرنگی بخوری

423
00:16:51,010 --> 00:16:53,220
.دیگه با بدون کنگر فرنگیش حال نمی‌کنی

424
00:16:57,307 --> 00:16:59,685
باید از توی اون سوراخ
.که مثل کارتون «وینی پو»ـه رد شیم
(مجموعه انیمیشن کودکان)

425
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
من میام روی دوشت
،تا بتونم برم داخل

426
00:17:01,478 --> 00:17:03,313
بعدش در رو باز می‌کنم
.تا تو هم بتونی بیای

427
00:17:03,313 --> 00:17:05,482
چرا من نیام روی دوش تو؟

428
00:17:05,482 --> 00:17:08,444
چون تو این‌قدر مسئولیت شخصیت‌پردازی
.رو دوشت بوده که دوشت سنگین شده

429
00:17:08,444 --> 00:17:09,486
.من در برابر تو هیچم

430
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
.حرف‌هات اصلا وسوسه‌انگیز نیستن

431
00:17:11,113 --> 00:17:13,198
.خیلی‌خب، حالا پاهای دوبعدیت رو بکش بالا

432
00:17:18,120 --> 00:17:20,539
.وای خدا، من طرفدار پروپاقرصتونم

433
00:17:20,539 --> 00:17:23,083
.تک‌تک آلبوم‌هاتون رو دارم
می‌شه بهم یه امضا بدین؟

434
00:17:23,083 --> 00:17:25,252
کمربندم؟
.نه، روی صورتم امضا کنین

435
00:17:26,253 --> 00:17:28,380
شما همون قلدرهایین؟

436
00:17:28,380 --> 00:17:30,049
.نگاه کن، همون فضایی آشغاله‌ست

437
00:17:30,049 --> 00:17:32,968
فکر می‌کردیم باعث شدیم
.دیگه نتونی چغندر پیدا کنی

438
00:17:32,968 --> 00:17:34,219
،ولی با این‌حال اومدی این‌جا

439
00:17:34,219 --> 00:17:36,930
و مثل کرم هی این‌طرف و اون‌طرف می‌خزی
.در حالی که دعوت نشدی

440
00:17:36,930 --> 00:17:38,599
،دقیقا مثل اسم آلبوم دومتون

441
00:17:38,599 --> 00:17:41,018
«.هیچ‌وقت با قهرمان‌هات آشنا نشو، چون تبدیل به قلدر می‌شن»

442
00:17:41,018 --> 00:17:43,937
.فکر کنم دوست داره روی صورتش امضا کنیم

443
00:17:49,318 --> 00:17:50,903
!ایول، آره

444
00:17:50,903 --> 00:17:52,738
هی، چی شده؟

445
00:17:52,738 --> 00:17:54,406
.جسی، یه چیزی هست که باید بهت بگم

446
00:17:54,406 --> 00:17:55,866
.من اعضای دفت ترانک رو دیدم

447
00:17:55,866 --> 00:17:56,950
.بگو، بگو

448
00:17:56,950 --> 00:17:59,119
.وای خدا بگو چطور بودن

449
00:17:59,119 --> 00:18:00,079
...راستش

450
00:18:02,623 --> 00:18:05,542
محشر بودن، بهتر از چیزی
.که فکرش رو می‌کنی

451
00:18:05,542 --> 00:18:06,668
.می‌دونستم

452
00:18:06,668 --> 00:18:08,504
.وای خدا، باید برم داخل
ظاهرم چطوره؟

453
00:18:08,504 --> 00:18:09,838
.متاسفانه از دستشون دادی

454
00:18:09,838 --> 00:18:11,131
موقعی دیدمشون
.که داشتن می‌رفتن بیرون

455
00:18:11,131 --> 00:18:13,217
فکر کنم قراره فردا صبح
،پادکست «ناباهوش» رو ضبط کنن

456
00:18:13,217 --> 00:18:14,885
.برای همین، مهمونی تموم شده

457
00:18:14,885 --> 00:18:16,303
.وای خدا

458
00:18:16,303 --> 00:18:18,138
.ولی برات یکی از کلا‌‌ه‌هاشون رو آوردم

459
00:18:18,138 --> 00:18:19,890
.امکان نداره
!برگ‌هام

460
00:18:19,890 --> 00:18:21,850
تو خونه موندن با تو

461
00:18:21,850 --> 00:18:23,477
.بهترین اتفاق عمرم بود

462
00:18:24,728 --> 00:18:26,230
.هفت‌تا بال خوردم

463
00:18:26,230 --> 00:18:28,524
.موفق شدم، هر هفت‌تا رو خوردم

464
00:18:28,524 --> 00:18:29,900
...کروو

465
00:18:29,900 --> 00:18:31,193
،خیلی خوش‌حالم

466
00:18:31,193 --> 00:18:32,986
.هر کاری بگی نه نمی‌گم

467
00:18:32,986 --> 00:18:34,571
،دوست دارم قراردادم رو ببندم

468
00:18:34,571 --> 00:18:36,198
.ولی این برد متعلق به تری‌ـه

469
00:18:36,198 --> 00:18:39,159
رئیس اصلی شرکتمون اونه
.و برنده هم باید اون باشه

470
00:18:39,159 --> 00:18:40,160
.ممنون، کروو

471
00:18:40,160 --> 00:18:42,704
.جناب بازرس، من استعفا می‌دم -
چی؟ -

472
00:18:42,704 --> 00:18:44,414
.می‌تونم توی خونه هم رئیس باشم

473
00:18:44,414 --> 00:18:46,291
تازه دیگه هی نیاز نیست برم تا سر کار و برگردم
.و همین‌طور داگ هم در کار نیست

474
00:18:46,291 --> 00:18:47,668
.ولی رئیس خونه منم

475
00:18:47,668 --> 00:18:50,546
تازه‌شم، اگه از این شغل استعفا بدی
.پیوپا دوباره بخار می‌شه

476
00:18:50,546 --> 00:18:54,133
،به عنوان یه متخصص پیوپا
.باید بگم چیزیش نمی‌شه

477
00:18:54,133 --> 00:18:56,510
همین چند ساعت پیش
،توی یه شهر چوبی با شن‌کش با هم مبارزه داشتیم

478
00:18:56,510 --> 00:18:58,637
.ولی پیوپا کاری نکرده

479
00:18:59,304 --> 00:19:00,305
وایستا ببینم، اصلا کجاست؟

480
00:19:00,889 --> 00:19:02,057
!وای، مُرده

481
00:19:02,057 --> 00:19:04,143
.شیشه‌های ماشین رو باز نذاشته بودیم

482
00:19:04,143 --> 00:19:05,310
!وای خدا

483
00:19:05,310 --> 00:19:07,187
.خدا رو شکر، خواب بود

484
00:19:07,187 --> 00:19:09,273
یادم رفته بود موقعی که می‌خوابه
.چقدر زشت می‌شه

485
00:19:09,273 --> 00:19:10,315
.خیلی ترسناک بود

486
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
.تری، این اتفاق برامون مثل یه هشدار بود

487
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
.دیگه حق نداریم پیوپا رو توی ماشین تنها بذاریم

488
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
!وای، استیک‌فروشی با مدیریت بومی‌های کوچ‌نشین

489
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
.بریم استیک اولورو بزنیم تو رگ
(نام صخره‌ای در استرالیا)

490
00:19:22,494 --> 00:19:25,622
گندت بزنن تری، تمام
،سیم‌کشی سفینه رو خودم باز کردم

491
00:19:25,622 --> 00:19:26,832
.ولی تو هیچ‌کاری نکردی

492
00:19:26,832 --> 00:19:28,959
،و اگه به حرف گوش می‌دادی
و به سیم‌ها نرم‌کننده‌ می‌زدی

493
00:19:28,959 --> 00:19:30,961
.الان به هم گره نمی‌خوردن

494
00:19:30,961 --> 00:19:32,838
،منم مثل تو یه رهبرم
برای همین اختیارم دست خودمه

495
00:19:32,838 --> 00:19:34,256
.که کمک کنم یا نه

496
00:19:34,256 --> 00:19:37,259
و تصمیم گرفتم با اختیار خودم
.فیلم‌های این همستره رو ببینم که داره هندونه می‌خوره

497
00:19:37,259 --> 00:19:38,510
...تری عوضیه تنبل

498
00:19:38,510 --> 00:19:40,220
این دیگه چه صداییه؟

499
00:19:40,220 --> 00:19:42,514
اون کلاه مسخره رو از کجا آورده؟

500
00:19:43,807 --> 00:19:46,602
.حسابت رو می‌رسم، فضایی عوضی

501
00:19:46,602 --> 00:19:48,729
.آخی، دفت ترانک کوچولو موچولو

502
00:19:56,069 --> 00:19:56,945
چی شد؟

503
00:20:05,579 --> 00:20:08,123
،خوش اومدین، تازه‌واردها
.و تبریک می‌گم

504
00:20:08,123 --> 00:20:10,417
تبریک بابت چی؟
.این وضع افتضاحه

505
00:20:10,417 --> 00:20:13,337
.چون جسی شما رو انتخاب کنه

506
00:20:13,337 --> 00:20:14,713
.تف تو روح اون عوضی کوچولو

507
00:20:15,088 --> 00:20:17,257
یعنی حاضر نیستین
،دل و جانتون رو فدای جسی کنین

508
00:20:17,257 --> 00:20:18,508
که تنها ناجی ماست؟

509
00:20:18,508 --> 00:20:19,968
اون و داداش احمقش بودن

510
00:20:19,968 --> 00:20:21,637
.که ما رو این‌جا انداختن
.ازشون متنفریم

511
00:20:21,637 --> 00:20:23,847
.هیچ‌کی حق نداره با جسی این‌طوری حرف بزنه

512
00:20:24,848 --> 00:20:26,850
!رفیق من رو کتک نزنین

513
00:20:32,356 --> 00:20:36,526
در بهشت برین
.کافران جایی ندارند

514
00:20:37,194 --> 00:20:38,362
.نه، نه، نه، نه، نه

515
00:20:38,362 --> 00:20:41,031
!خواهش می‌کنم، نه
