﻿1
00:00:21,021 --> 00:00:23,565
جرم‌ش چیه؟ -
فروش فنتانیل -

2
00:00:23,648 --> 00:00:25,233
واقعاً؟

3
00:00:26,401 --> 00:00:27,736
سلام، چه خبر، سم؟

4
00:00:27,819 --> 00:00:29,779
سلام، درو

5
00:00:42,000 --> 00:00:43,293
سلام

6
00:00:43,376 --> 00:00:46,463
سلام. صبح به‌خیر. راه بیوفت -
صبح به‌خیر -

7
00:00:46,546 --> 00:00:49,257
!خرذوق‌ام

8
00:00:50,800 --> 00:00:55,972
داشتم به مُخم فشار میاوردم بفهمم ریک
توی تمرین گروه سرود چه غلطی می کرد؟

9
00:00:56,056 --> 00:00:58,141
هر کسی می‌تونه بره به تمرین گروه سرود

10
00:00:58,224 --> 00:01:03,354
!اه، اون کودن. عمراً خودبه‌خود پا شه بره اون‌جا. محاله

11
00:01:03,438 --> 00:01:08,443
می‌دونی، خونۀ تریشا بودم، و ریک لم
،داده بود، مثل همیشه بازی می‌کرد

12
00:01:08,526 --> 00:01:12,113
،و دیدم یه چیزی از توی جیب‌ش زده بیرون
و توی دل‌م گفتم اون دیگه چه پُخ‌ـیه؟

13
00:01:12,197 --> 00:01:16,076
!و یه‌عالمه پول لوله‌شده بود

14
00:01:16,159 --> 00:01:18,870
خب، به نظر میاد کاروْبار به‌راهه. عالی

15
00:01:18,953 --> 00:01:21,331
اون ننه‌هرجایی آس‌وْپاسه

16
00:01:21,414 --> 00:01:24,417
پول‌توجیبی‌ش تقریباً، نمی‌دونم، هفته‌ای مثلاً سی دلاره

17
00:01:24,501 --> 00:01:26,878
اوه. چه کم -
،آره -

18
00:01:26,961 --> 00:01:32,300
پس چجوری اون‌همه پول توی جیب
بی‌صحاب‌ش داره، و واسه چه پُخ‌ـیه؟

19
00:01:32,383 --> 00:01:33,843
هان؟

20
00:01:33,927 --> 00:01:36,638
به‌ش فکر کن. به‌ش فکر کن

21
00:01:37,764 --> 00:01:39,140
باشه -
مواد -

22
00:01:39,224 --> 00:01:40,975
اوه -
آره -

23
00:01:41,059 --> 00:01:44,771
واقعاً؟ -
زمین و زمان پُر شده، پسر. اوه خدای من، این‌جا نگه دار -

24
00:01:44,854 --> 00:01:47,190
!اوه، شیفتِ رندی‌ـه

25
00:01:48,191 --> 00:01:49,901
سلام، جوئل -
سلام -

26
00:01:49,984 --> 00:01:52,112
اوه. سلام، سم. ندیدم‌ت. آ... یه لحظه صبر کن

27
00:01:52,195 --> 00:01:55,782
،اوه نه، نمی‌خواد. اگه باز هم قهوه بخورم
...قلب‌م منفجر می‌شه. حالا، جوئل

28
00:01:55,865 --> 00:01:57,784
پس... شما دو تا از کِی با هم می‌گردید

29
00:01:57,867 --> 00:02:02,080
...اوه. خب... خیلی‌خب، می‌دونی که من توی -
الآن وقت‌ش نیست، جوئل. جوئل، جوئل، جوئل -

30
00:02:02,163 --> 00:02:03,206
ببخشید، رندی. باید بریم

31
00:02:03,289 --> 00:02:04,958
باشه. مسئله‌ای نیست -
ممنون. خیلی‌خب -

32
00:02:05,041 --> 00:02:08,253
اون‌جا دم سطل‌آشغال نگه دار -
به تمی سلام برسون -

33
00:02:12,590 --> 00:02:14,717
اوه خدای من! قراره مواد بخریم؟

34
00:02:14,801 --> 00:02:16,511
!نه

35
00:02:16,594 --> 00:02:19,722
خب، آخه به‌م گفتی دم سطل‌آشغال پارک کنم، و
...داری راجع به این مسائل (جنس‌ها) حرف می‌زنی

36
00:02:19,806 --> 00:02:23,101
جوئل، ریک مواد می‌فروشه

37
00:02:23,184 --> 00:02:25,854
چی؟ نه. ریک خودمون؟ مطمئن‌ای؟

38
00:02:25,937 --> 00:02:27,689
خب، اگه این‌طور باشه که خفش می‌کنم

39
00:02:27,772 --> 00:02:30,650
اون بابای شنون‌ـه! لعنتی

40
00:02:30,733 --> 00:02:32,152
ببین، اون هر روز صبح این‌جا نگه می‌داره

41
00:02:32,235 --> 00:02:33,736
مرد خیلی قابل‌پیش‌بینی‌ایه

42
00:02:33,820 --> 00:02:35,113
اقلاً فکر می‌کردم که باشه

43
00:02:35,196 --> 00:02:39,826
می‌دونی، من آن‌لاین زاغ‌سیاه مردم رو چوب زده‌ام، ولی
،تقریباً از دبیرستانه که زاغ‌سیاه کسی رو شخصاً چوب نزده‌ام

44
00:02:39,909 --> 00:02:42,036
پس، این یه‌جورایی برام هیجان‌انگیزه

45
00:02:42,120 --> 00:02:44,372
!اوه، خودشه! برو پایین -
اوه خدا -

46
00:03:01,472 --> 00:03:03,558
!عین «توتو»ـه
[ «سگی خیالی در مجموعه‌کتاب‌های کودکان «آز :Toto ]

47
00:03:03,850 --> 00:03:04,893
نمی‌تونه مثلاً مشکل قماری چیزی باشه؟

48
00:03:04,976 --> 00:03:08,396
نه. ریک بیش‌ازحد بدشانسه. در دفاع ازش، خودش هم می‌دونه

49
00:03:08,479 --> 00:03:09,856
اوه خدای من، اختلاس

50
00:03:09,939 --> 00:03:11,941
جوئل، من خیلی به این فکر کرده‌ام

51
00:03:12,025 --> 00:03:13,193
باید مواد باشه

52
00:03:13,276 --> 00:03:17,280
اگه واسه فروختن جنس نبود، ریک توی کلیسا چی‌کار می‌کرد؟

53
00:03:17,363 --> 00:03:19,866
واقعاً فکر نمی‌کنم اون‌جا مشتری داشته باشه... اوه خدای من

54
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
چیه؟ -
اوه تُف، تُف، تُف -

55
00:03:21,075 --> 00:03:22,202
!داره نگه می‌داره. داره می‌زنه بغل

56
00:03:22,285 --> 00:03:24,204
!داره می‌زنه بغل -
!نباید من رو ببینه -

57
00:03:24,287 --> 00:03:25,663
باشه. باشه -
خیلی‌خب، فقط خون‌سرد باش -

58
00:03:25,747 --> 00:03:28,374
یه دور عادی بزن و هر جا که می‌شه به‌ش دید داشت پارک کن

59
00:03:28,458 --> 00:03:31,002
دور عادی چه صیغه‌ایه؟ من که نمی‌تونم بابت نقض قانون عادی باشم

60
00:03:31,085 --> 00:03:33,713
!جوئل، فقط دور بزن و پارک کن -
!باشه، باشه -

61
00:03:34,756 --> 00:03:37,217
!جوئل، اون‌جا پارک کن

62
00:03:37,300 --> 00:03:40,178
...اوه، از اون‌جا خوش‌م نمـ -
!جوئل، ماشین وامونده رو پارک کن -

63
00:03:40,261 --> 00:03:41,763
!دوست دارم سایه باشه

64
00:03:41,846 --> 00:03:43,598
!اوه خدای من، جوئل

65
00:03:43,681 --> 00:03:45,475
اوه، یا پیغمبر

66
00:03:45,558 --> 00:03:46,809
امنه

67
00:03:48,686 --> 00:03:52,106
اوه خدای من. این از اون غلطای مشکوکه

68
00:03:53,358 --> 00:03:55,401
اوه خدای من -
چیه؟ -

69
00:03:55,485 --> 00:03:57,445
چیه؟ -
بیل بیکره -

70
00:03:57,528 --> 00:03:59,155
بیل بیکر کیه؟

71
00:03:59,239 --> 00:04:01,908
بیل بیکر، هنرمند ارّه‌برقی. نابغه‌ست

72
00:04:01,991 --> 00:04:04,702
سگ آبی‌ش توی شهرداری نصب شده

73
00:04:04,786 --> 00:04:07,121
چه باحال -
چی داره درست می‌کنه؟ -

74
00:04:07,205 --> 00:04:09,415
ببخشید

75
00:04:12,919 --> 00:04:15,713
من پرنده‌نگرـم -
احتمال‌ش چقدره؟ -

76
00:04:15,713 --> 00:04:18,007
وایسا، اون رو بده من

77
00:04:18,091 --> 00:04:21,386
...ولی من... الآن دارم ازش استفاده می‌کنم. ولی -
بده من -

78
00:04:24,597 --> 00:04:26,599
چیه؟ -
خیلی‌خب. خیلی‌خب، نه، نه، نه -

79
00:04:26,683 --> 00:04:28,559
گوشی‌ت رو در بیار -
اوه -

80
00:04:28,643 --> 00:04:32,355
و آماده باش به‌محض این‌که اوضاع قاراشمیش شد فیلم بگیری

81
00:04:33,106 --> 00:04:34,607
دریافت شد

82
00:04:36,317 --> 00:04:39,320
می‌خوای هات‌داگ بگیری؟ روانی مریض. اوه آره

83
00:04:39,404 --> 00:04:42,740
از کجا بفهمم کِی اوضاع قاراشمیش می‌شه -
اوه، می‌فهمی -

84
00:04:45,368 --> 00:04:47,787
ولی از کجا؟

85
00:04:48,204 --> 00:04:50,164
الآن ویترین جدید «پاپی» رو دیدم

86
00:04:50,248 --> 00:04:52,417
«یه بارانی کوچولو کرده‌ان تن یه «توتو

87
00:04:52,500 --> 00:04:54,711
می‌دونم. دیدم‌ش. قاتی کردم

88
00:04:54,794 --> 00:05:00,258
به‌طرز مهرانگیزی بانمکه -
خب، ما جواب آتش رو با آتش می‌دیم -

89
00:05:06,806 --> 00:05:09,934
چهل دقیقۀ بی‌صحابه که تکون نخورده

90
00:05:10,018 --> 00:05:13,062
شاید عاشق هنر ارّه‌برقیه

91
00:05:13,146 --> 00:05:16,441
...جوئل -
منظورم اینه، کی نیست؟ -

92
00:05:16,524 --> 00:05:19,944
پسر، کم‌کم دارم از اون‌همه کافئین ضعف می‌کنم

93
00:05:20,028 --> 00:05:22,196
یه‌خرده خوراکی احتیاج دارم

94
00:05:23,865 --> 00:05:26,451
ممکنه توی کیف لوازم حیاتی زمستون یه چیزی داشته باشم

95
00:05:26,534 --> 00:05:28,619
اوه -
مثل یه «گرانولا»ی تخته‌ای کهنه -

96
00:05:28,703 --> 00:05:31,748
هوم، من عاشق «گرانولا»ی تخته‌ای کهنه‌ام

97
00:05:31,831 --> 00:05:33,082
بده بیاد

98
00:05:33,166 --> 00:05:36,586
یه بار، موقع یه کولاکِ دیوانه‌وار، زدم جاده‌خاکی

99
00:05:36,669 --> 00:05:41,049
دل‌ت نمی‌خواد بدونی چه کارها که نکردم که دووم بیارم -
!آم... چرا، دل‌م می‌خواد -

100
00:05:42,967 --> 00:05:45,636
نه -
کوتاه بیا، فقط یه چیز کوچولو به‌م بگو -

101
00:05:46,429 --> 00:05:47,930
...ریک کو؟ لعنتی. باید -
اوه درسته -

102
00:05:48,014 --> 00:05:50,350
این جدیه. توجه کن -
درسته. باشه -

103
00:05:53,019 --> 00:05:55,813
امشب توی تمرین گروه سرود چی می‌خوای بخونی؟ -
اوه، تُف -

104
00:05:56,731 --> 00:05:58,691
خدا، نمی‌دونم

105
00:05:58,775 --> 00:06:01,527
کُلی انتخاب طلایی قابل‌قبول هست -
آره -

106
00:06:01,611 --> 00:06:03,071
شاید بتونی یه راک بخونی

107
00:06:03,154 --> 00:06:06,199
...نمی‌دونم. تازه دفعۀ دوم‌مه. فقط

108
00:06:06,282 --> 00:06:07,825
نمی‌خوام زیاد دیوونه‌بازی در بیارم

109
00:06:07,909 --> 00:06:10,536
یه‌خرده «اِیر سوپلای» چطوره؟
[ گروه سافت‌راک موفق دهۀ 1980  :Air Supply ]

110
00:06:10,620 --> 00:06:12,080
یا شاید یه چیز کلاسیک‌تر؟

111
00:06:12,080 --> 00:06:14,374
کلاسیک‌تر از «اِیر سوپلای» هم مگه داریم؟ -
نکتۀ خوبی بود -

112
00:06:14,457 --> 00:06:18,419
ولی «محروم از عشق» یا «غرق عشق‌»؟
[ «نام آهنگ‌های «اِیر سوپلای ]

113
00:06:18,503 --> 00:06:20,755
...یا شاید هم ایجاد عشق

114
00:06:20,838 --> 00:06:24,050
از هیچ‌وْپوچ؟

115
00:06:26,135 --> 00:06:29,680
« !در دست ساخت. دزدکی نگاه نکنید »

116
00:06:45,530 --> 00:06:48,282
نازه، نه؟ -
خیلی نازه -

117
00:06:48,366 --> 00:06:50,827
!خیلی نازه

118
00:06:50,910 --> 00:06:53,913
!یالا

119
00:06:57,208 --> 00:07:01,421
لعنتی

120
00:07:03,548 --> 00:07:07,718
سلام، مامان -
پدرت می‌خواد بدونه واسه کباب‌خوری میای خونه یا نه -

121
00:07:07,802 --> 00:07:09,929
...من سالاد تخم‌مرغ‌م رو درست می‌کنم

122
00:07:10,012 --> 00:07:12,473
اوه، می‌دونی چیه؟ امروز خیلی کار دارم، مامان

123
00:07:12,557 --> 00:07:16,811
آم... راست‌ش باید برم. خدافظ

124
00:07:16,894 --> 00:07:19,939
پس همچنان ریک رو تعقیب می‌کنیم؟ چون من کار دارم

125
00:07:20,022 --> 00:07:21,941
نه، می‌ره خونۀ مامان‌بابام

126
00:07:22,024 --> 00:07:23,276
خب، پس تو هم باید بری

127
00:07:23,359 --> 00:07:25,945
نه. من کارهای بهتری دارم

128
00:07:26,028 --> 00:07:28,781
راست‌ش شنبه‌ها واسه من خیلی مهم‌ان

129
00:07:28,865 --> 00:07:31,617
اوه، واقعاً؟ مثلاً مناسک شنبه‌ای داری؟ -
آره -

130
00:07:31,701 --> 00:07:36,664
!اوه -
...دوست دارم بشینم و یه فهرست از اهداف هفته بنویسم، و -

131
00:07:36,747 --> 00:07:41,002
بعد، البته، یه فهرست از دستاوردهای هفتۀ پیش -
!و اون‌جور چیزها می‌نویسم  اوه خدای من

132
00:07:41,085 --> 00:07:44,297
!چه شگفت‌انگیز -
آره -

133
00:07:44,380 --> 00:07:45,673
هیچ‌کدوم از اون کارها رو نمی‌کنم

134
00:07:45,756 --> 00:07:48,092
دوست دارم لم بدم و نوشیدنی بنوشم

135
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
...اوه. هوم -
معرکه‌ست -

136
00:07:52,430 --> 00:07:54,015
هوم

137
00:07:54,098 --> 00:07:56,100
هوم» چی؟»

138
00:07:56,184 --> 00:07:57,685
نمی‌دونم

139
00:07:58,603 --> 00:08:01,314
فقط... یه‌خرده غریبانه به نظر می‌رسه

140
00:08:03,649 --> 00:08:06,319
آره، خب، واسه من جواب می‌ده

141
00:08:06,402 --> 00:08:08,404
باشه

142
00:08:08,488 --> 00:08:10,698
و تو با شنبه‌هات چی‌کار می‌کنی؟

143
00:08:12,450 --> 00:08:15,286
بیش‌تر مثلاً خدمت‌رسانی کلیسا

144
00:08:15,369 --> 00:08:19,081
یاددهی انگلیسی به‌عنوان زبان دوم انجام
می‌دم، مرشدی گروه جوانان انجام می‌دم

145
00:08:19,165 --> 00:08:24,337
امروز... اهدایی‌های کالاهای کنسروی و گردآوری‌های
وسایل آرایشی‌بهداشتی رو بسته‌بندی می‌کنیم

146
00:08:24,420 --> 00:08:26,547
بعد، من وسایل تمرین گروه سرود رو نصب می‌کنم

147
00:08:26,631 --> 00:08:31,302
هردوهفته‌یک‌بار، یه کار داوطلبانه توی کلینیک اطفال دارم

148
00:08:31,385 --> 00:08:35,723
و بعد، گاهی اوقات واسه بچه‌های توی بیمارستان دلقکی می‌کنم

149
00:08:35,723 --> 00:08:40,436
یا پیغمبر. چقدر کار انجام می‌دی

150
00:08:40,520 --> 00:08:42,813
...اِه. من فقط

151
00:08:42,897 --> 00:08:48,236
،سعی می‌کنم سرـم رو شلوغ نگه دارم
خاطرجمع می‌شم ترس به جون‌م نیوفته

152
00:08:48,319 --> 00:08:51,030
!ریک در حال حرکته. در حال حرکته

153
00:08:51,113 --> 00:08:52,490
!خب، لعنتی، بزن بریم -
اوه -

154
00:08:52,573 --> 00:08:55,076
...باشه. آم

155
00:08:58,204 --> 00:08:59,163
لعنتی

156
00:08:59,247 --> 00:09:01,249
فقط سه تا ماشین بین‌مون نگه دار، باشه؟

157
00:09:01,332 --> 00:09:02,875
ولی ماشین دیگه‌ای که نیست

158
00:09:02,959 --> 00:09:04,752
باشه، خب، پس عقب بمون

159
00:09:06,212 --> 00:09:08,172
...جوئل -
اوه وایسا، می‌ذارم این یارو رد بشه -

160
00:09:08,256 --> 00:09:10,550
!جوئل، نه، نه، نه! سبقت بگیر، وگرنه گم‌ش می‌کنیم

161
00:09:10,633 --> 00:09:12,134
خب، نه. نمی‌تونم سبقت بگیرم

162
00:09:12,218 --> 00:09:13,761
...جوئل -
خودروهای جهت مخالف چی؟ -

163
00:09:13,844 --> 00:09:16,514
!خودت همین الآن گفتی ماشین دیگه‌ای نیست، جوئل! بگاز

164
00:09:16,597 --> 00:09:19,183
!نه... نه. خطرش زیاده -
!نه، نه، نه! بگاز! برو -

165
00:09:19,267 --> 00:09:20,726
!خطر نداره! نباید دست‌دست کنی

166
00:09:20,810 --> 00:09:21,727
فقط برو بغل‌ش و سبقت بگیر

167
00:09:21,811 --> 00:09:23,479
!تو می‌تونی -
دست‌دست نکن -

168
00:09:23,563 --> 00:09:25,690
دست‌دست نکن -
دست‌دست نکن -

169
00:09:25,773 --> 00:09:26,774
!بگاز

170
00:09:26,857 --> 00:09:28,776
!اوه... نه

171
00:09:28,859 --> 00:09:30,820
ببخشید، دست‌دست کردم. ببخشید. ببخشید -
!جوئل -

172
00:09:30,903 --> 00:09:32,530
!جوئل، گم‌ش می‌کنیم ها! برو! برو! برو

173
00:09:32,613 --> 00:09:34,991
!دست‌دست نکن! فقط برو -
!اوه خدا! اه -

174
00:09:35,074 --> 00:09:36,909
!اه! ماشین! یه ماشین -
!اه! برو! برو! برو -

175
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
!اوه خدا -
!تونستی! تونستی! تونستی -

176
00:09:41,330 --> 00:09:44,292
!تونستی -
!اوه، اون ترسناک و مفرح بود -

177
00:09:44,375 --> 00:09:46,460
!اوه نه

178
00:09:46,544 --> 00:09:49,880
اوه، نه، نه، ریک کو؟ -
خدا، کجا رفت؟ -

179
00:09:49,964 --> 00:09:53,217
...لعنتی گم‌ش کردیم. لعنتی

180
00:09:56,012 --> 00:09:57,430
سلام، عزیزم -
کجائی؟ -

181
00:09:57,513 --> 00:09:59,056
فکر کردم با هم ناهار می‌خوریم -
اوه، ببخشید -

182
00:09:59,140 --> 00:10:01,142
فقط دارم توی یه کاری به سم کمک می‌کنم

183
00:10:01,225 --> 00:10:02,476
توی چه کاری کمک احتیاج داره؟

184
00:10:02,560 --> 00:10:04,395
فقط موسیقی و این‌ها واسه امشب

185
00:10:04,478 --> 00:10:07,273
باشه. جوئل؟ با سم خوش بگذره -
...چی -

186
00:10:09,483 --> 00:10:11,652
مایکل سلام می‌رسونه -
واقعاً؟ -

187
00:10:48,564 --> 00:10:51,025
اه. چی شده، سال کبیسه‌ست؟

188
00:10:51,025 --> 00:10:52,610
چطور ان‌قدر شانس به‌مون رو کرد؟

189
00:10:52,693 --> 00:10:54,320
سلام، بابا

190
00:10:54,403 --> 00:10:55,863
ریک پشت منقل چی‌کار می‌کنه؟

191
00:10:55,946 --> 00:10:59,575
اِه، گفتم بذارم واسه تنوع اون مرغ رو بسوزونه

192
00:11:07,375 --> 00:11:08,668
خانم‌ها آماده‌ان؟

193
00:11:08,751 --> 00:11:11,337
...نه، بابا

194
00:11:16,926 --> 00:11:20,554
♪ من بوسه‌هام رو توی چمنزار می‌گیرم ♪

195
00:11:20,638 --> 00:11:23,432
♪ ...اون بوسه‌هاش رو لب نهر می‌گیره ♪

196
00:11:24,475 --> 00:11:28,020
♪ من بوسه‌هام رو از عزیزم می‌گیرم ♪

197
00:11:28,104 --> 00:11:31,482
♪ با شمارۀ یک، دو، سه می‌گیرم ♪

198
00:11:31,565 --> 00:11:33,192
♪ یک، دو، سه ♪

199
00:11:33,275 --> 00:11:36,946
♪ ...با شمارۀ یک، دو، سه می‌گیره ♪

200
00:11:37,071 --> 00:11:37,655
سلام، سم -
سلام، مامان -

201
00:11:45,121 --> 00:11:47,373
یه تگری دیگه می‌خوای؟

202
00:11:48,332 --> 00:11:49,834
...نه

203
00:11:50,042 --> 00:11:53,713
« فضای خرده‌فروشی موجود است »

204
00:11:53,921 --> 00:11:58,175
من واسه شام چیپس و سالسا و مارگاریتای
منجمد می‌خوام. خیلی اشتباهه؟

205
00:11:58,259 --> 00:12:01,053
نه، خیلی هم درسته، کشیش دب

206
00:12:01,137 --> 00:12:02,972
اِمِت؟ مارگاریتا؟

207
00:12:03,055 --> 00:12:05,266
باشه -
باشه، عالی -

208
00:12:05,349 --> 00:12:07,309
شما دو تا برید. ولی من می‌مونم

209
00:12:07,393 --> 00:12:09,395
چون می‌خوام روی موسیقی جدید گروه سرود کار کنم

210
00:12:09,478 --> 00:12:12,231
اوه. درسته

211
00:12:12,314 --> 00:12:14,066
بی‌صبرانه منتظرم بشنوم‌ش

212
00:12:16,068 --> 00:12:17,987
آره، انشای خیلی عالی‌ایه، شَن. عاشق‌ش‌ام

213
00:12:18,070 --> 00:12:21,282
و اون قضیۀ تو و پدربزرگ با باغچۀ ذرت؟

214
00:12:21,365 --> 00:12:23,993
خیلی منقلب‌م کرد. خیلی شیرین بود

215
00:12:24,076 --> 00:12:26,245
نمی‌دونستم از سم خواستی توی انشات کمک‌ت کنه

216
00:12:26,328 --> 00:12:28,038
اوه، آره. منظورم اینه، کارشه

217
00:12:28,122 --> 00:12:34,003
آره، می‌دونم کارشه، ولی من هر جا
...درخواست دادم قبول شدم، پس

218
00:12:34,086 --> 00:12:38,007
می‌دونی، چرا از مامان‌ت نمی‌خوای توی اون بخش
خدمات اجتماعی که باهاش در تقلا بودی کمک‌ت کنه

219
00:12:38,007 --> 00:12:40,926
خیلی هم خوش‌حال می‌شم! بشین اون‌ور -
عالی می‌شه -

220
00:12:41,010 --> 00:12:46,098
من هم می‌رم به مامان سر بزنم و ببینم اون سالاد تخم‌مرغ در چه وضعه

221
00:12:47,767 --> 00:12:50,227
اشتباه داری انجام‌ش می‌دی -
همون یه پاراگراف؟ -

222
00:12:50,311 --> 00:12:52,897
آره -
خب، عزیزم، همین اول کار -

223
00:12:52,980 --> 00:12:54,607
از این طرح حروف خوش‌م نمیاد

224
00:13:02,698 --> 00:13:06,410
چه وضع‌شه؟ اوه، کودن احمق. چه لجنی داری می‌خوری؟

225
00:13:06,494 --> 00:13:09,830
...چه لجنی داره می‌خوره؟ چه لجنی داره می‌خوره

226
00:13:09,914 --> 00:13:12,583
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
!اوه خدای من! آ... هیچی -

227
00:13:12,666 --> 00:13:15,294
فقط داشتم... اوه خدا. یه‌خرده سردمه

228
00:13:16,712 --> 00:13:19,048
هه. خب، نمی‌تونه اون‌قدرها سردت باشه. داری عرق می‌کنی

229
00:13:19,131 --> 00:13:21,091
آره، خب، من داغ می‌کنم. خودت که می‌دونی

230
00:13:21,175 --> 00:13:24,178
فکر کردم الآن گفتی سردته

231
00:13:24,261 --> 00:13:27,181
گفتم. بود. حالا نیست

232
00:13:28,432 --> 00:13:30,017
ببخشید

233
00:13:31,352 --> 00:13:32,937
...باشه

234
00:13:54,208 --> 00:13:56,293
فکر کنم روال‌ایم. کمک‌سرآشپزم اومد

235
00:13:56,377 --> 00:13:57,962
نسوزونی‌ش

236
00:13:58,045 --> 00:14:00,840
بابا تا ابد دست‌ت می‌ندازه

237
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
سر میز راحت‌تر نیستی؟

238
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
اِه، همین‌جا خیلی راحت‌ام

239
00:14:09,223 --> 00:14:11,475
به‌گمون‌م. کُل روز رو تکون نخوردی

240
00:14:11,559 --> 00:14:14,478
هی، الآن یه تماس باهام گرفتن. باید برم. پمپ حرارتی خراب

241
00:14:14,562 --> 00:14:16,480
عزیزم، اوقات خانوادگیه -
،می‌دونم -

242
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
ولی کشیک آخرهفته‌مه -
هی، عزیزم! من باید برم -

243
00:14:19,191 --> 00:14:20,693
خدافظ، بابا

244
00:14:33,956 --> 00:14:35,541
!مامان

245
00:14:37,585 --> 00:14:40,671
!پوست تخم‌مرغ توـشه، مامان -
خب، نخورشون -

246
00:14:45,551 --> 00:14:47,177
کسی «اس‌مور» نمی‌خوره؟
دسری متشکل از پفنبات و  :S'more ]
[ شکلات که در آمریکا طرفدار زیادی دارد

247
00:14:52,057 --> 00:14:54,018
شنون! خوب‌ای؟ -
خوب‌ام. چیزی‌م نشد -

248
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
مامان! چی پیش خودت فکر می‌کردی؟

249
00:14:57,897 --> 00:14:58,856
!ممکن بود شنون واقعاً آسیب ببینه

250
00:14:58,939 --> 00:15:00,608
اشتباه سهوی بود

251
00:15:00,649 --> 00:15:03,068
!همه آروم با... اه

252
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
!اه! آخ -
!بابا -

253
00:15:04,778 --> 00:15:07,031
چی شد؟ -
حتماً پام خواب رفته -

254
00:15:07,114 --> 00:15:11,827
اون رو نندازید گردن من! نباید پشت ماشین وامی‌ستاد -
بابا رو زیر گرفتی؟ -

255
00:15:11,911 --> 00:15:13,329
پاش رو. کولی‌بازی در نیار

256
00:15:13,412 --> 00:15:16,081
من خوب‌ام. همه بس کنید، باشه؟

257
00:15:16,165 --> 00:15:19,501
این‌جا همه عین ماهی دهن‌ش پُره، اون‌وقت من نمی‌تونم یه پیک کوچولو بنوشم

258
00:15:19,585 --> 00:15:22,087
آره، نه، مامان. ظاهراً نمی‌تونی یه پیک هم بنوشی

259
00:15:22,171 --> 00:15:25,758
!همه همه‌ش به من بند می‌کنن

260
00:15:25,841 --> 00:15:29,094
بابا، خوب‌ای؟ -
آره، خوب می‌شم. آره، خوب‌ام -

261
00:15:30,137 --> 00:15:31,931
خانواده‌ست دیگه، هان؟

262
00:15:32,014 --> 00:15:33,098
اوه

263
00:15:33,182 --> 00:15:35,059
مزخرفه

264
00:15:35,142 --> 00:15:37,853
وسایل‌ت رو جمع کن. می‌خوام برم. بدو. می‌ریم

265
00:15:37,937 --> 00:15:39,772
!تریشا -
می‌دونی چیه، سم؟ -

266
00:15:39,855 --> 00:15:41,899
من از سروْکلّه‌زدن باهاش خسته شدم. نوبت توئه

267
00:16:06,799 --> 00:16:08,926
سلام، بچه. اوه، خدا رو شکر که این‌جائی

268
00:16:09,009 --> 00:16:11,553
اوه، سلام، فرد -
خوب‌ای؟ -

269
00:16:11,637 --> 00:16:13,764
آره. آره، خوب‌ام

270
00:16:13,847 --> 00:16:15,766
می‌دونی «راک» همیشه چی می‌گه؟

271
00:16:15,849 --> 00:16:19,478
نمی‌دونم -
کنترل‌پذیرها رو کنترل کن -

272
00:16:19,561 --> 00:16:25,567
اون یعنی چی؟ یعنی این‌جائی، یه نوشیدنی واسه -
خودت گرفتی، یه میکروفن هست. بجنب. به‌ت احتیاج داریم

273
00:16:25,651 --> 00:16:27,111
باشه -
آره؟ -

274
00:16:27,194 --> 00:16:29,279
آره -
آماده‌ای یه حال اساسی به این بچه‌ها بدی؟ -

275
00:16:29,363 --> 00:16:32,324
البته -
،ای بابا، عالی‌ایم، ولی انرژی یه‌خرده باید بره بالاتر -

276
00:16:32,408 --> 00:16:34,243
.و می‌دونم تو می‌تونی به ارمغان بیاری‌ش
می‌دونم تو می‌تونی به ارمغان بیاری‌ش

277
00:16:34,326 --> 00:16:37,788
!هیجان‌زده‌ام. خب؟ زنجیر پاره کن! زنجیر پاره کن -
خیلی‌خب، زنجیر پاره کنم -

278
00:16:39,999 --> 00:16:43,502
!خیلی‌خب، بزنید به افتخار انگشت‌های جادویی جودی

279
00:16:43,585 --> 00:16:46,338
شگفت‌انگیز! خیلی‌خب، ممنون

280
00:16:46,422 --> 00:16:50,801
،خیلی‌خب، یه‌دونه دیگه مونده، و قراره یه حال اساسی بکنید، بچه‌ها

281
00:16:50,884 --> 00:16:55,347
!چون این‌جاست، سم‌پایرخانم کوچولوی خودمون

282
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
!یالا، سمی

283
00:16:57,057 --> 00:16:59,977
یالا، سمی

284
00:17:00,060 --> 00:17:02,563
خواهشاً فضای این‌جا رو عوض کن -
باشه -

285
00:17:05,983 --> 00:17:07,067
...خیلی‌خب

286
00:17:09,028 --> 00:17:10,654
خودتون می‌فهمید

287
00:17:19,830 --> 00:17:22,875
♪ کاری نکردم احساس کنی ♪

288
00:17:23,917 --> 00:17:28,547
♪ که انگار تنها مَردی ♪

289
00:17:28,630 --> 00:17:30,257
!آره! ایول

290
00:17:30,340 --> 00:17:36,013
♪ آره، من تقریباً هر چی که یه زن می‌تونه بده رو به‌ت ندادم ♪

291
00:17:36,096 --> 00:17:38,015
♪ !عزیزم، می‌دونی که دادم ♪

292
00:17:38,098 --> 00:17:40,559
♪ و هر دفعه به خودم می‌گم ♪

293
00:17:40,642 --> 00:17:43,103
♪ که فکر کنم دیگه عاصی شدم ♪

294
00:17:43,187 --> 00:17:46,482
♪ و حالا، نشون‌ت می‌دم، عزیزم ♪

295
00:17:46,565 --> 00:17:48,692
♪ که یه زن می‌تونه سرسخت باشه ♪

296
00:17:48,776 --> 00:17:51,028
♪ ازت می‌خوام بجنبی ♪

297
00:17:51,111 --> 00:17:54,156
♪ بجنبی، بجنبی ♪

298
00:17:54,239 --> 00:17:56,784
♪ بجنبی و بگیری‌ش ♪

299
00:17:56,867 --> 00:18:00,412
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو بگیری، عزیزم ♪

300
00:18:00,496 --> 00:18:02,748
♪ اوه گندش بزنن! بشکنی‌ش ♪

301
00:18:02,831 --> 00:18:06,001
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو بشکنی، عزیزم ♪

302
00:18:06,085 --> 00:18:07,795
♪ آره ♪

303
00:18:07,878 --> 00:18:09,254
!بجنب

304
00:18:09,338 --> 00:18:13,008
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو داشته باش، عزیزم ♪

305
00:18:14,093 --> 00:18:16,011
♪ می‌دونی داری‌ش ♪

306
00:18:16,095 --> 00:18:20,349
♪ اون حال‌ت رو خوب می‌کنه؟ ♪

307
00:18:20,432 --> 00:18:23,018
سلام، فرد روکوکو

308
00:18:23,102 --> 00:18:25,354
بیا این‌جا -
واقعاً؟ -

309
00:18:25,437 --> 00:18:27,898
♪ توی خیابون‌ای‌ ♪

310
00:18:27,981 --> 00:18:29,733
♪ خوب به نظر می‌رسی ♪

311
00:18:29,817 --> 00:18:32,694
♪ ولی، عزیزم، ته دل‌ت ♪

312
00:18:32,778 --> 00:18:35,405
♪ باید بدونی که یه جای کار می‌لنگه ♪

313
00:18:35,489 --> 00:18:41,286
هیچ‌وقت، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت وقتی ♪
♪ گریه می‌کنم، شب که گریه می‌کنم صدام رو نمی‌شنوی

314
00:18:41,370 --> 00:18:43,997
♪ و عزیزم، اشک‌م لب مشک‌مه ♪

315
00:18:44,081 --> 00:18:47,126
♪ و هر دفعه به خودم می‌گم ♪

316
00:18:47,209 --> 00:18:49,086
♪ که تاب تحمل درد رو ندارم ♪

317
00:18:49,169 --> 00:18:52,214
♪ اوه، وقتی من رو در آغوش می‌گیری ♪

318
00:18:52,297 --> 00:18:54,800
♪ و یک بار دیگه می‌خونم ♪

319
00:18:54,883 --> 00:18:56,093
♪ !بگیرش ♪

320
00:18:56,176 --> 00:18:59,805
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو بگیر، عزیزم ♪

321
00:18:59,888 --> 00:19:00,806
!با من بخونید

322
00:19:00,889 --> 00:19:02,266
♪ اوه، بشکن‌ش ♪

323
00:19:02,349 --> 00:19:04,935
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو بشکن، عزیزم ♪

324
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
♪ عزیزم، آره ♪

325
00:19:06,270 --> 00:19:07,980
چی؟ -
...حالا -

326
00:19:08,063 --> 00:19:12,484
♪ حالا یه تیکۀ کوچولوی دیگه از قلب‌م رو داشته باش، عزیزم ♪

327
00:19:22,244 --> 00:19:25,164
ترکوندی. ترکوندی. کارـت درسته

328
00:19:25,247 --> 00:19:26,748
!آره

329
00:19:27,332 --> 00:19:29,459
!آره! سمی

330
00:20:18,050 --> 00:20:20,093
باید به اون پا استراحت بدی، بابا

331
00:20:20,177 --> 00:20:22,387
مزرعه که خودش به خودش رسیدگی نمی‌کنه

332
00:20:23,472 --> 00:20:25,599
کار هست

333
00:20:30,562 --> 00:20:32,689
باید باهاش حرف بزنی

334
00:20:34,066 --> 00:20:37,152
راجع به رفتن به بازپروری، بابا

335
00:20:37,236 --> 00:20:39,571
تو هم عین خواهرت عقل نداری

336
00:20:39,655 --> 00:20:41,073
بازپروری

337
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
مگه ما ستارۀ سینمائیم؟ -
...بابا -

338
00:20:44,993 --> 00:20:46,578
خب، بعضی وقت‌ها زیاد می‌نوشه

339
00:20:46,662 --> 00:20:48,497
همه‌مون همین‌ایم. جرم که نیست

340
00:20:48,580 --> 00:20:50,707
نوشیدنی رو تو آوردی

341
00:20:51,333 --> 00:20:52,918
آره

342
00:20:54,419 --> 00:20:56,421
ولی، این فرق داره

343
00:20:56,505 --> 00:20:59,383
پات رو زیر گرفت

344
00:20:59,466 --> 00:21:01,843
ممکن بود اون‌جا واقعاً به شنون آسیب بزنه

345
00:21:01,927 --> 00:21:03,512
...بابا، منظورم اینه

346
00:21:04,096 --> 00:21:05,722
بعدش چیه؟

347
00:21:08,308 --> 00:21:10,769
...ببین، اگه شما دخترها می‌خواید باهاش حرف بزنید

348
00:21:10,852 --> 00:21:12,980
به حرف ما گوش نمی‌کنه

349
00:21:16,316 --> 00:21:21,029
...من و اِم‌جِی از پونزده‌سالگی همدیگه رو می‌شناسیم. اون‌

350
00:21:21,113 --> 00:21:26,285
...اون‌همه مدت که با کسی باشی، دیگه از هم جدا نیستید. تبدیل به

351
00:21:26,952 --> 00:21:28,870
...یه‌جور

352
00:21:28,954 --> 00:21:31,081
موجود چهارپا می‌شید

353
00:21:32,833 --> 00:21:34,960
اون نیمۀ دیگۀ منه

354
00:21:36,837 --> 00:21:40,007
ترجیح می‌دم دست خودم رو قلم کنم تا به اون آسیبی بزنم -
می‌دونم -

355
00:21:42,551 --> 00:21:45,554
به همین خاطر تو باید باهاش حرف بزنی، بابا
