﻿1
00:00:58,016 --> 00:01:00,602
هوس بدبودن کردم

2
00:01:00,685 --> 00:01:02,771
بیا بریم «فردی» و واسه نهار میلک‌شِیک بگیریم

3
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
خیلی دوست دارم، ولی یک‌سره کار می‌کنم

4
00:01:05,690 --> 00:01:07,984
باز هم؟ بی‌خیال

5
00:01:08,068 --> 00:01:12,238
مانیکا سرش رو از زندگیم نمی‌کشه بیرون، و واسه قضیۀ مامان‌م باید زودتر برم

6
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
با همون مایکل بخور

7
00:01:16,493 --> 00:01:19,454
ما دیشب قهر کردیم -
وایسا، چی؟ -

8
00:01:19,537 --> 00:01:20,955
چرا به‌م زنگ نزدی؟

9
00:01:21,039 --> 00:01:22,248
خوب‌ی؟

10
00:01:22,332 --> 00:01:23,708
لعنتی جوئل

11
00:01:23,792 --> 00:01:27,128
نه، خوب‌ام. فقط دیدگاه‌هامون فرق داره

12
00:01:27,212 --> 00:01:29,089
می‌دونی، پیش میاد

13
00:01:29,172 --> 00:01:31,549
دل‌م نمی‌خواد این‌جا درباره‌ش حرف بزنم -
لعنت بهش -

14
00:01:31,633 --> 00:01:33,635
بیا بریم «فردی». اون‌جا می‌تونیم درباره‌ش حرف بزنیم

15
00:01:33,718 --> 00:01:35,220
سم، باید باهات صحبت کنم

16
00:01:35,303 --> 00:01:37,889
...راست‌ش ما دیگه داشتیم -
اتاق کنفرانس کوچیکه؟ -

17
00:01:41,726 --> 00:01:43,603
زنیکۀ عوضی 

18
00:01:43,686 --> 00:01:46,356
« بررسی عملکرد سمنتا میلر »
« نگاهی به عقب و نگاهی به جلو »
« از مانیکا لورتا پیرسن »

19
00:01:46,356 --> 00:01:48,108
واسه «برنامۀ سم» آماده‌ای؟

20
00:01:48,191 --> 00:01:49,442
...آره -
خیلی‌خب -

21
00:01:49,526 --> 00:01:52,946
،پس، این مقالات‌ت بر ساعته

22
00:01:53,029 --> 00:01:54,531
روندش در طول زمان

23
00:01:54,614 --> 00:01:59,285
،و بعد، این... عملکردت در مقابل اعضای دیگۀ تیمه. پس

24
00:01:59,369 --> 00:02:01,746
همون‌طور که می‌تونی ببینی، توی ده درصد برتری

25
00:02:01,830 --> 00:02:03,164
...چی

26
00:02:04,207 --> 00:02:05,750
من... من توی برترین‌هام؟

27
00:02:07,627 --> 00:02:09,420
پس، الآن توی دردسر نیستم؟

28
00:02:09,504 --> 00:02:12,257
،نه، از وقتی شاگرد من شدی داری می‌ترکونی

29
00:02:12,340 --> 00:02:15,844
و، مثلاً، کُلی از اعتبارش می‌رسه به تو

30
00:02:15,927 --> 00:02:17,679
باشه... عالی

31
00:02:17,762 --> 00:02:19,848
خیلی‌خب. دو تا مسیر جدا برات دارم

32
00:02:19,931 --> 00:02:22,642
،پس یک، توی آزمون می‌مونی، و اگه بتونی آمار رو بالا نگه داری

33
00:02:22,725 --> 00:02:25,103
،در عرض حدود سه سال می‌تونی سرپرست تیم بشی

34
00:02:25,186 --> 00:02:28,189
یا، اگه علاقه‌مند باشی، انتقال‌ت می‌دیم به فناوری اطلاعات

35
00:02:28,273 --> 00:02:31,651
فعلاً حرکت جانبیه، ولی فرصت رشد داره

36
00:02:31,734 --> 00:02:34,320
،و بنابراین، با فرض این‌که بخوای شدید درازمدت این‌جا باشی

37
00:02:34,404 --> 00:02:38,199
...واقعاً فکر می‌کنم اون‌جایی جاییه که قراره بیش‌ترین

38
00:02:41,619 --> 00:02:43,872
ببخشید، سم؟ -
هوم؟ -

39
00:02:45,081 --> 00:02:46,833
آم... نظرت چیه؟

40
00:02:46,916 --> 00:02:49,210
...اوه، آم

41
00:02:49,294 --> 00:02:51,129
...خب، مانیکا

42
00:02:52,797 --> 00:02:55,008
فکر کنم بخوام استعفا بدم

43
00:02:56,301 --> 00:02:58,386
آره. استعفا می‌دم

44
00:03:03,975 --> 00:03:05,143
!ممنون

45
00:03:05,226 --> 00:03:07,061
...ممنون. ممنون از تو -
!ممنون از تو -

46
00:03:10,815 --> 00:03:15,028
این‌جا بی تو خیلی دل‌گیر می‌شه. من چی‌کار کنم؟ با کی برم نهار؟

47
00:03:15,111 --> 00:03:16,196
،می‌دونی، چیس

48
00:03:16,279 --> 00:03:19,699
که توی سی‌سالگی فکر می‌کنه دایناسورها خیلی خفن‌ان؟

49
00:03:19,782 --> 00:03:23,953
یا، یا لیدیا، که هر دفعه می‌جوه، بینی‌ش صدا می‌ده؟

50
00:03:24,037 --> 00:03:25,163
این پونزهای گنده رو ببین

51
00:03:25,246 --> 00:03:26,372
!من از هیچ‌کدوم این آدم‌ها خوش‌م نمیاد

52
00:03:26,456 --> 00:03:27,874
!حوصلۀ آدم رو سر می‌برن

53
00:03:27,957 --> 00:03:30,418
جوئل؟ ممکنه بخوای صدات رو بیاری پایین

54
00:03:30,501 --> 00:03:32,337
!جواَن، فضولی موقوف

55
00:03:32,420 --> 00:03:33,755
جوئل

56
00:03:33,838 --> 00:03:35,590
درست می‌شه

57
00:03:35,673 --> 00:03:39,677
ببین، این خوبه، درسته؟

58
00:03:39,761 --> 00:03:42,889
باید برم به اون قضیۀ مامان‌م، ولی بعداً به‌ت پیام می‌دم

59
00:03:42,972 --> 00:03:45,600
باشه؟ به‌ت پیام می‌دم

60
00:03:49,520 --> 00:03:51,564
لبخند؟

61
00:04:02,242 --> 00:04:04,035
سلام، بابا -
سلام -

62
00:04:04,118 --> 00:04:06,663
خداخدا می‌کردم نفر اول نباشم

63
00:04:06,746 --> 00:04:09,457
بابت زوداومدن از سر کار به‌ت سخت نگرفتن؟

64
00:04:09,540 --> 00:04:12,543
آم... نه، نه راست‌ش

65
00:04:12,627 --> 00:04:15,463
خبری از تریشا نداری؟ -
نه -

66
00:04:15,546 --> 00:04:16,756
چرا؟ -
اوه، هیچی -

67
00:04:16,839 --> 00:04:18,925
یه پیام فوری براش می‌فرستم -
هوم -

68
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
اوه

69
00:04:21,052 --> 00:04:23,304
...اه

70
00:04:23,388 --> 00:04:25,974
اوه، ببخشید

71
00:04:26,057 --> 00:04:28,434
...من

72
00:04:28,518 --> 00:04:32,188
دست‌پاچلفتی‌ام. بیا. هنوز چند جرعه مونده توـش

73
00:04:33,856 --> 00:04:35,608
احساس خیلی بدی دارم -
سلام -

74
00:04:35,692 --> 00:04:37,777
سلام، تریش -
سلام، بابا -

75
00:04:37,860 --> 00:04:39,779
سلام -
...منتظر چی -

76
00:04:39,862 --> 00:04:42,365
منتظریم

77
00:04:42,448 --> 00:04:44,284
عالی. خیلی‌خب

78
00:04:44,367 --> 00:04:47,245
بابا الآن یه‌خرده قهوه ریخت -
جدی؟ -

79
00:04:47,328 --> 00:04:50,290
آره، ولی قهوۀ مفتیه -
روی اون؟ -

80
00:04:53,209 --> 00:04:55,044
تو هم توی خانواده‌ت معتاد داری؟

81
00:04:56,879 --> 00:05:01,968
می‌دونی، راست‌ش من هیچ‌وقت این‌قدر خرج نمی‌کنم، ولی دارم به کتاب
...صوتی «شجاعت رهبری» برنه براون گوش می‌دم، و احساس می‌کنم

82
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
پیغام داره

83
00:05:32,582 --> 00:05:34,834
« !تسلیم نشو!     -     تو می‌تونی »

84
00:05:45,636 --> 00:05:47,597
آ... خواهش می‌کنم

85
00:05:47,680 --> 00:05:49,307
کارامل خونگی نوش جان کنید

86
00:05:49,390 --> 00:05:52,560
...همسرم واسه تولدم یه دماسنج آب‌نبات گرفت، پس

87
00:05:52,643 --> 00:05:55,104
ممنون -
نوش جان -

88
00:05:55,188 --> 00:06:00,151
خب، همه به‌دلیل سخت‌کوشی مری‌جو این‌جائید

89
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
...واقعاً داره نرم می‌شه و سفرۀ دل‌ش رو باز می‌کنه، و

90
00:06:02,195 --> 00:06:04,322
فکر می‌کنیم آمادۀ این گام بعدیه

91
00:06:04,405 --> 00:06:06,824
یک مکالمۀ خانوادگی صادقانه

92
00:06:06,908 --> 00:06:08,159
خب، کی می‌خواد شروع کنه؟

93
00:06:17,585 --> 00:06:20,171
آم... چطوره با تو شروع کنیم، اد؟

94
00:06:20,254 --> 00:06:21,881
چه حسی داری این‌جائی؟

95
00:06:21,964 --> 00:06:25,093
...خب، واسه کی مهمه من چه حسی دارم؟ منظورم اینه

96
00:06:25,176 --> 00:06:28,054
...گاهی اوقات، فقط باید سرت رو بندازی پایین و

97
00:06:28,930 --> 00:06:30,306
بگذرونی

98
00:06:30,390 --> 00:06:34,185
،می‌فهمم چی می‌گی، اد، ولی اگه احساسات‌مون رو به اشتراک نذاریم

99
00:06:34,268 --> 00:06:37,021
ممکنه طی زمان همین‌طور روی هم انباشته بشن

100
00:06:37,105 --> 00:06:38,898
می‌دونی، مثل زودپز؟

101
00:06:38,981 --> 00:06:42,568
،اگه بدون آزادکردن کمی از فشار، بازش کنی

102
00:06:42,652 --> 00:06:45,363
!اون‌وقت... بوم

103
00:06:45,446 --> 00:06:50,743
می‌دونی، تمرین می‌خواد، ولی اگه بتونیم فقط یه‌ذره
از بار رو به اشتراک بذاریم، کمک می‌کنه، باشه؟

104
00:06:50,827 --> 00:06:52,662
ممنون که راه‌مون انداختی، اد

105
00:06:52,745 --> 00:06:54,038
اوه

106
00:06:54,122 --> 00:06:55,915
نمی‌دونستم اون حسابه

107
00:06:55,998 --> 00:06:57,583
خب، واسه شما چطوره؟

108
00:06:57,667 --> 00:07:01,003
این‌جابودن، دیدن پیشرفت مامان‌تون؟

109
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
هر کدوم‌تون

110
00:07:04,882 --> 00:07:08,136
اگه فقط یکی‌مون رو انتخاب کنید، خیلی سریع‌تر پیش می‌ره

111
00:07:08,219 --> 00:07:10,847
باشه. آم... تریشا بودی دیگه، درسته؟ -
اوهوم -

112
00:07:10,930 --> 00:07:12,598
اون خوشگله‌ست

113
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
...آم

114
00:07:16,185 --> 00:07:17,770
،بخوام واقعاً صادق باشم

115
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
من زیاد چیزی احساس نمی‌کنم

116
00:07:20,690 --> 00:07:22,984
خیلی بی‌حس‌ام

117
00:07:23,067 --> 00:07:24,235
کولی هم هست

118
00:07:24,318 --> 00:07:26,362
اوه

119
00:07:26,446 --> 00:07:27,530
اوه، نه، مشکلی نیست. خوبه

120
00:07:27,613 --> 00:07:28,948
می‌خوای کولی‌بازی در بیاریم؟ مشکلی نیست

121
00:07:29,031 --> 00:07:33,119
بیا کولی‌بازی در بیاریم. من قدیم‌ها هر روز
وحشت داشتم از مدرسه برگردم خونه

122
00:07:33,202 --> 00:07:36,289
چون هیچ‌وقت نمی‌دونستم وقتی وارد اون
خونه می‌شم، چی در انتظارمه. هرگز

123
00:07:36,372 --> 00:07:38,040
نمی‌دونستم اون روز قراره کدوم‌یکی باشی

124
00:07:38,124 --> 00:07:41,586
اگه ژانویه (دی‌ماه) برف بیاد، همه‌ش تقصیر منه، درسته، اد؟

125
00:07:41,669 --> 00:07:44,672
...خب، ژانویه که کمی برف مـ -
!معلومه که بابا باهات موافقت می‌کنه! کار همیشه‌شه -

126
00:07:44,755 --> 00:07:46,716
...منظورم اینه، این -
خیلی‌خب، بله -

127
00:07:46,799 --> 00:07:49,469
،بله، بله. آم... سم

128
00:07:49,552 --> 00:07:51,512
چیزی هست که دوست داشته باشی به این گفت‌وْگو اضافه کنی؟

129
00:07:51,596 --> 00:07:53,890
...خب، کارامل‌ها

130
00:07:53,973 --> 00:07:55,349
جیگر آدم رو حال میارن

131
00:07:55,933 --> 00:07:57,310
ممنون

132
00:08:01,647 --> 00:08:03,316
ببخشید -
هوم -

133
00:08:06,652 --> 00:08:07,945
ببین، من خوش‌حال‌ام که این‌جاست

134
00:08:10,072 --> 00:08:13,117
و خوش‌حال‌ام که داره سخت تلاش می‌کنه، ولی واقعاً فکر نمی‌کنم عوض بشه

135
00:08:13,201 --> 00:08:16,829
باشه. می‌تونی یه‌خرده بیش‌تر در اون باره حرف بزنی؟ -
آره -

136
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
،قبلاً هم هوشیار شده

137
00:08:18,247 --> 00:08:21,959
و بعد یه اتفاقی میوفته، و صاف برمی‌گرده سراغ‌ش

138
00:08:22,043 --> 00:08:23,878
...مثلاً وقتی هالی مُرد، انگار اون

139
00:08:23,961 --> 00:08:26,589
ببخشید، باید یه لحظه حرف‌ت رو قطع کنم. هالی کیه؟

140
00:08:28,299 --> 00:08:29,550
!هالی کیه؟ -
آره -

141
00:08:29,634 --> 00:08:31,219
!هالی خواهرمونه

142
00:08:31,302 --> 00:08:34,013
!چطور تونستی راجع به هالی وامونده به‌ش نگی؟ -
مادر؟ -

143
00:08:34,096 --> 00:08:36,182
،اگه فکر می‌کنید شما مادر بدی داشتید

144
00:08:36,265 --> 00:08:39,018
!سعی کنید مادری مثل مادر من داشته باشید -
!الآن نمی‌تونی دل‌ت واسه خودت بسوزه -

145
00:08:39,101 --> 00:08:40,561
...هر کاری می‌کنید، فقط

146
00:08:40,645 --> 00:08:44,398
!بابت هر اتفاقی که توی زندگی لعنتی‌تون میوفته من رو مقصر ندونید

147
00:08:44,482 --> 00:08:46,776
!خب؟! خب؟! لعنتی

148
00:08:46,859 --> 00:08:47,985
!از این‌جا برید

149
00:08:48,069 --> 00:08:49,737
بفرما

150
00:08:49,820 --> 00:08:53,199
طبق انتظار پیش رفت؟

151
00:08:53,282 --> 00:08:54,784
خیلی‌خب

152
00:08:54,867 --> 00:08:56,702
...می‌دونی، من

153
00:08:58,913 --> 00:09:02,500
فقط به‌نظرم... باید به تلاش‌کردن ادامه بدیم

154
00:09:04,043 --> 00:09:06,170
چاره چیه؟

155
00:09:08,756 --> 00:09:12,927
نه، فقط باید جدول ارزش‌یابی رو دقیق‌تر نگاه کنم

156
00:09:13,010 --> 00:09:15,555
خیلی‌خب، بیا این‌یکی از هفتۀ پیش رو ببینیم -
باشه -

157
00:09:15,638 --> 00:09:16,931
...اگه از این استفاده کنی

158
00:09:19,725 --> 00:09:21,978
اوه خدای من، تاد، خوبی؟

159
00:09:27,149 --> 00:09:30,152
کجای زمین‌خوردن یه آدم خنده‌داره؟

160
00:09:31,362 --> 00:09:33,197
همه برگردن سر کارشون

161
00:09:36,701 --> 00:09:38,160
خوب‌ای؟ -
آره -

162
00:09:38,244 --> 00:09:39,287
!اوه خوبه

163
00:09:42,999 --> 00:09:46,627
«و می‌گفتن: «چرا می‌خندی؟ چرا می‌خندی؟
من پیش خودم گفتم، شما چرا نمی‌خندید؟

164
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
!چون خنده‌داره -
اوه خدای من -

165
00:09:48,462 --> 00:09:50,214
می‌بینی، واسه همین تو رو سر کار پیش‌م لازم دارم

166
00:09:50,298 --> 00:09:52,800
آره -
اون بیکن رو می‌خوری؟ -

167
00:09:52,883 --> 00:09:54,969
...بله. خیلی‌خب

168
00:09:56,429 --> 00:09:59,307
پس، یه‌خرده طرد شدی، می‌دونی -
فقط یه‌خرده طرد شدم -

169
00:09:59,390 --> 00:10:02,768
...فقط یه‌خرده طرد شدی! چیز مهمی نیست که. مثلاً

170
00:10:05,104 --> 00:10:06,814
،یک نفر رو انتخاب کن

171
00:10:06,897 --> 00:10:08,774
،و خیلی باهاش خوش‌برخورد باش

172
00:10:08,858 --> 00:10:10,234
و همه‌چیز درست می‌شه

173
00:10:11,694 --> 00:10:14,447
اون ممکنه جواب بده. ولی، مثلاً، کی رو؟

174
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
اوه خدا، اسم هیچ‌کدوم‌شون رو نمی‌دونم

175
00:10:16,657 --> 00:10:18,701
آره، واقعاً

176
00:10:18,784 --> 00:10:21,621
اوه، پس با اولین روز آزادی‌ت چی‌کار می‌خوای بکنی؟

177
00:10:21,704 --> 00:10:23,873
...اوه -
،می‌خوای فقط لم بدی -

178
00:10:23,956 --> 00:10:26,083
...تلویزیون تماشا کنی، نوشیدنی بنوشی

179
00:10:26,167 --> 00:10:27,793
،نه، می‌شینم

180
00:10:27,877 --> 00:10:29,795
و برنامۀ پنج‌ساله‌م رو می‌نویسم

181
00:10:35,051 --> 00:10:37,094
اوه، ببخشید. تو... واقعاً؟

182
00:10:37,178 --> 00:10:39,472
واقعاً. شوخی‌موخی حالی‌م نیست -
اوه -

183
00:10:39,555 --> 00:10:42,099
می‌دونی اولین چیزی که باید روـش بنویسی چیه؟ -
چی؟ -

184
00:10:42,183 --> 00:10:43,976
«با بیکن‌م لوتی‌تر باشم»

185
00:10:44,060 --> 00:10:46,187
گور بابات

186
00:10:46,270 --> 00:10:48,773
راست‌ش بیکن دوست ندارم

187
00:10:48,856 --> 00:10:50,775
خب پس چرا نمی‌دی‌ش به من؟

188
00:10:50,858 --> 00:10:52,318
من زن پیچیده‌ای‌ام

189
00:10:57,573 --> 00:11:00,201
...به‌نظرم اگه به کاشت پوشش گیاهی این‌جا

190
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
...روی این بخش فکر کنی

191
00:11:02,078 --> 00:11:06,832
،نمی‌تونم. الآن با این‌همه کاشت، و... کشت بهاری

192
00:11:06,916 --> 00:11:09,377
می‌دونی، واسه چیزی که حتی نمی‌تونم بفروشم

193
00:11:09,460 --> 00:11:14,048
متوجه‌ام، ولی عوض‌ش علف‌کش کم‌تری می‌خری، و
می‌تونیم راجع به کشت بدون خاک‌ورزی حرف بزنیم

194
00:11:14,131 --> 00:11:19,178
...محصولات‌ت طی زمان زیاد می‌شه و
می‌دونی، سرمایه‌گذاری خوبی در آینده‌ته

195
00:11:19,261 --> 00:11:22,640
،سخت می‌شه بابت آینده هیجان‌زده شد وقتی یه‌جورایی

196
00:11:22,723 --> 00:11:24,850
می‌دونی، چسبیدی به حال

197
00:11:24,934 --> 00:11:27,895
ارزش داره روـش فکر کنی -
آره -

198
00:11:27,978 --> 00:11:32,024
،می‌دونم ما همدیگه رو خوب نمی‌شناسیم
ولی... تو متولی خوبی برای زمین‌ت‌ای

199
00:11:32,108 --> 00:11:33,442
آها

200
00:11:34,443 --> 00:11:36,529
من... ممنون

201
00:11:40,700 --> 00:11:42,827
،می‌دونی، ببخشید دیروز زود رفتم

202
00:11:42,910 --> 00:11:47,164
ولی... موضوع خانوادگیِ، می‌دونی، شخصی بود

203
00:11:47,248 --> 00:11:50,584
عیب نداره. خانواده در اولویته، می‌دونی؟

204
00:11:50,668 --> 00:11:52,628
مطمئن نیستم همیشه در اولویت قرارشون داده باشم

205
00:11:52,628 --> 00:11:55,256
...فکر می‌کردم این کار رو کردم، ولی فکر کنم ممکنه

206
00:11:55,339 --> 00:11:56,424
گند زده باشم

207
00:11:56,507 --> 00:12:00,594
می‌دونی، من از اون مردها نیستم که
،بتونم... راجع به مسائل حرف بزنم

208
00:12:00,678 --> 00:12:03,556
بنابراین، چیزی رو بروز نمی‌دم

209
00:12:04,515 --> 00:12:06,058
...من فقط

210
00:12:06,892 --> 00:12:09,478
همه‌چیز رو پیش خودم نگه می‌دارم

211
00:12:09,562 --> 00:12:11,981
متوجه‌ام که اون باید تغییر کنه

212
00:12:12,064 --> 00:12:14,692
خب، می‌دونی، به این چشم به‌ش نگاه کن

213
00:12:14,775 --> 00:12:17,486
فقط می‌تونی از جایی که هستی شروع کنی

214
00:12:26,620 --> 00:12:28,205
...زن‌م

215
00:12:29,248 --> 00:12:30,833
...مری‌جو

216
00:12:31,625 --> 00:12:33,878
...توی یکی از اون

217
00:12:33,961 --> 00:12:35,588
جاهای بازپروری‌طوره

218
00:12:38,090 --> 00:12:39,717
واسه موادی‌ها

219
00:12:42,094 --> 00:12:44,555
متأسف‌ام

220
00:12:44,638 --> 00:12:46,223
واسه جفت‌تون سخته

221
00:12:47,057 --> 00:12:48,684
به اون سخت‌تر می‌گذره

222
00:12:57,693 --> 00:13:00,112
درست می‌شه

223
00:13:07,328 --> 00:13:09,747
،سفارش «کتان و لیمو» با چند قلم کم رسید

224
00:13:09,830 --> 00:13:12,500
ولی من دست‌به‌کار شدم و تماس
گرفتم و همه‌ش رو راست‌وْریس کردم

225
00:13:12,583 --> 00:13:15,294
،اوه، و یکی از اون چراغ‌های شیشه‌زنجبیلی جدید رسید

226
00:13:15,377 --> 00:13:17,338
یکی‌شون اتصالی داره

227
00:13:17,421 --> 00:13:18,839
یه نگاه می‌ندازم

228
00:13:18,923 --> 00:13:20,299
عالی

229
00:13:20,382 --> 00:13:23,219
سلام! صبح به‌خیر -
سلام! صبح به‌خیر -

230
00:13:23,302 --> 00:13:25,346
خدای من، عاشق اون پیراهن‌ام -
!ممنون -

231
00:13:25,429 --> 00:13:27,056
از «پاپی» گرفتم -
!اوه -

232
00:13:27,139 --> 00:13:29,809
جنس پس آوردم -
باشه، بذار ببینم -

233
00:13:29,892 --> 00:13:32,978
ای وای من. اون فروشیه؟

234
00:13:34,480 --> 00:13:36,190
« ملکۀ بی (ملکۀ زنبورعسل) »

235
00:13:36,190 --> 00:13:36,982
...اوه. آم

236
00:13:37,066 --> 00:13:38,776
...می‌دو... آ... ما تازه

237
00:13:38,859 --> 00:13:40,444
!جواب بله‌ست

238
00:13:40,528 --> 00:13:45,407
آره، می‌تونم... می‌تونی کادوپیچ‌ش کنی. مثلاً، می‌برم‌ش -
باشه! بیا فاکتورش کنیم -

239
00:14:01,590 --> 00:14:06,762
این چیپس از دست‌م افتاد کف ماشین، پس باید
می‌رفتم پایین برـش دارم، پس... برـش داشتم

240
00:14:06,846 --> 00:14:09,390
...اوه. باشه. آم

241
00:14:10,599 --> 00:14:12,726
چندتا... از وسایل‌ت دست منه

242
00:14:12,810 --> 00:14:15,563
!اوه. باشه -
باشه؟ -

243
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
دنبال این گرم‌کن بودم

244
00:14:27,032 --> 00:14:29,076
اوه، باشه

245
00:14:30,452 --> 00:14:34,415
ببین، می‌دونم این خیلی... سخته

246
00:14:34,498 --> 00:14:37,459
زمان‌بندی‌ش. مثلاً، روح‌م هم خبر نداشت سم
...قراره استعفا بده. وگرنه باهات به هم نمی

247
00:14:37,543 --> 00:14:40,337
نه، مشکلی نیست. عیب نداره. بی‌خیال

248
00:14:41,505 --> 00:14:46,927
...اوه، واسه کریسمس برات «وایتامیکس» گرفتم. آ

249
00:14:47,011 --> 00:14:48,888
...گفتم، شاید بهتر باشه

250
00:14:48,971 --> 00:14:50,723
الآن بدم‌ش به‌ت

251
00:14:52,516 --> 00:14:56,937
...نو... نوبندی‌شده‌ست، ولی

252
00:14:57,021 --> 00:15:00,357
الآن می‌تونم بازش کنم؟ یا این‌که اون کار حکم سریع‌پیش‌بردن رو داره؟

253
00:15:00,441 --> 00:15:02,568
آخ

254
00:15:08,115 --> 00:15:09,241
...می‌تونی

255
00:15:09,325 --> 00:15:12,077
یه صندلی بیاری بشینی سر میز ما، اگه... اگه می‌خوای

256
00:15:12,161 --> 00:15:14,330
نه، من آهنگ گوش می‌دم

257
00:15:20,586 --> 00:15:23,797
خب، کریسمس... مبارک

258
00:15:26,050 --> 00:15:28,218
کریسمس مبارک

259
00:15:30,971 --> 00:15:32,932
...خب، تریشا، آم -
« بیست دقیقۀ دیگه باز می‌کنیم » -

260
00:15:32,932 --> 00:15:34,600
...می‌دونی، می‌دونم این یه‌خرده معذب‌کننده‌ست

261
00:15:34,683 --> 00:15:36,393
می‌دونی، هست. یه‌خرده معذب‌کننده‌ست

262
00:15:36,477 --> 00:15:38,896
،البته، ولی می‌دونی چیه؟ ما جفت‌مون بالغ‌ایم

263
00:15:38,979 --> 00:15:42,024
...و یه کسب‌وْکاری واسه گردوندن داریم و یه مسئولیت مالی

264
00:15:42,107 --> 00:15:46,278
نه، به‌نظرم مسئولیت‌های مالی تو نسبت به
مشتری‌هاته، چون تو یه عوضیئی

265
00:15:46,362 --> 00:15:47,947
باشه، خب، توهین کمکی نمی‌کنه

266
00:15:47,947 --> 00:15:49,365
جالبه، چون به من کمک می‌کنه

267
00:15:49,365 --> 00:15:50,950
متوجه هستی که تو دوست صمیمی من بودی، درسته؟

268
00:15:51,033 --> 00:15:55,955
من دوست‌های زیادی ندارم، پس متوجه نمی‌شم
چطور یه نفر کاری که تو تازه کردی رو می‌کنه

269
00:15:56,038 --> 00:15:58,791
لطفاً دوست دارم از مغازۀ من بری

270
00:15:58,874 --> 00:16:00,960
خیلی‌خب، خب، اون... این مغازۀ تو نیست

271
00:16:01,043 --> 00:16:05,714
حالا دیگه هست -
نه، نه، نه، نه، نه. می‌دونم دل‌خوری، ولی این مغازۀ منه -

272
00:16:05,798 --> 00:16:09,593
وقتی شنون کوچیک بود، تو می‌خواستی خونه
بمونی، و کی رفت به نمایشگاه‌های بازرگانی؟

273
00:16:09,677 --> 00:16:12,638
من رفتم. و کی سر اجاره چونه زد و آوردش پایین؟ -
اوهوم -

274
00:16:12,721 --> 00:16:13,764
من اون کار رو کردم -
اوهوم -

275
00:16:13,764 --> 00:16:16,225
...و -
کی با شوهر من خیانت میکرد؟ تو اون کار رو کردی -

276
00:16:16,308 --> 00:16:18,310
سهم‌ت رو می‌خرم. کارـت تمومه

277
00:16:18,394 --> 00:16:19,853
تموم شد رفت

278
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
فقط صبر کن، باشه؟ کسی سهم کس دیگه رو نمی‌خره

279
00:16:23,148 --> 00:16:24,566
سلام -
سلام، سلام -

280
00:16:24,650 --> 00:16:25,985
آ... الآن نه، کوپ

281
00:16:26,026 --> 00:16:28,946
...اوه. باشه -
سلام، تریشا، چه خبرا؟ -

282
00:16:30,739 --> 00:16:32,616
اوه خدای من

283
00:16:32,700 --> 00:16:35,369
خبر نداره؟ -
فقط صبر کن -

284
00:16:35,452 --> 00:16:37,079
با گفتن به اون چیزی به دست نمیاری

285
00:16:37,162 --> 00:16:39,540
چی واسه ازدست‌دادن دارم؟ -
...چیزی -

286
00:16:39,623 --> 00:16:42,835
اون کاری نکرده، باشه؟ تریشا، تو کوپ رو دوست داری

287
00:16:43,919 --> 00:16:45,087
اون‌جوری خُرد می‌شه

288
00:16:45,170 --> 00:16:46,922
نباید قبل‌ش فکر اون‌جاش رو می‌کردی؟

289
00:16:47,006 --> 00:16:48,924
باورم نمی‌شه الآن داری اشک می‌ریزی -
...فقط -

290
00:16:49,008 --> 00:16:50,676
باورم نمی‌شه الآن داری اشک می‌ریزی

291
00:16:50,759 --> 00:16:55,681
از دستشویی در بیاد، چریتی، همه‌چی رو به‌ش می‌گم

292
00:16:55,764 --> 00:16:58,892
مگر این‌که قبول کنی شریک غیرفعال باشی
شریک غیرفعال یا شریک تجاری اشاره به شریکی دارد که ]
[ سرمایه‌گذاری مالی می‌کند، اما قدرت مدیریتی و اجرایی ندارد

293
00:17:01,478 --> 00:17:03,897
اون اخاذیه

294
00:17:03,981 --> 00:17:05,899
هو! داور پرچم انداخت، خروارخروار
اشاره به پارچۀ زردرنگ در فوتبال آمریکایی که توسط داور ]
[ به زمین انداخته می‌شود تا محوطۀ جریمه مشخص شود

295
00:17:05,899 --> 00:17:07,484
یه ده‌پونزده دقیقه بذارید هوا بخوره -
!سلام، عزیزم -

296
00:17:07,526 --> 00:17:09,028
می‌دونم -
هی، کوپ؟ -

297
00:17:09,111 --> 00:17:10,696
بله، چه خبر؟ -
اوه، چیزی نیست -

298
00:17:10,779 --> 00:17:13,240
می‌خوای یه چیز واقعاً شگفت‌انگیز بشنوی؟

299
00:17:13,323 --> 00:17:14,450
آره

300
00:17:16,702 --> 00:17:19,538
...فقط... تریشا می‌خواست به‌ت بگه

301
00:17:19,621 --> 00:17:24,001
که خوش‌بوکنندۀ کمد سدری آوردیم، و
می‌دونه که تو چقدر سدر دوست داری

302
00:17:24,084 --> 00:17:26,295
اوه خدای من، من عاشق سدرم -
می‌دونم -

303
00:17:26,378 --> 00:17:27,838
!ممنون، تریشا

304
00:17:27,921 --> 00:17:29,757
خونه می‌بینم‌ت، عزیزم -
آره، می‌بینی -

305
00:17:39,099 --> 00:17:40,184
برـش دار

306
00:17:41,393 --> 00:17:43,645
همه‌ش مال خودت

307
00:17:43,729 --> 00:17:45,397
باورنکردنیه

308
00:17:45,481 --> 00:17:48,901
باور... نکردنیه

309
00:17:59,870 --> 00:18:01,497
بریم توی کارش

310
00:19:32,671 --> 00:19:35,632
« سمنتا میلر »

311
00:19:56,028 --> 00:19:57,654
چه وضع‌شه؟

312
00:20:00,991 --> 00:20:02,618
...چیه، من باید

313
00:20:02,701 --> 00:20:06,246
بشینم این‌جا و با یه میخ پلاستیکی واموندۀ توی زمین حرف بزنم؟

314
00:20:11,418 --> 00:20:14,213
اوه

315
00:20:46,620 --> 00:20:47,955
...هالی

316
00:20:54,753 --> 00:20:57,547
ببخشید این‌ها رو نتونستم برات پخش کنم

317
00:21:01,635 --> 00:21:04,346
...می‌دونم چقدر

318
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
...می‌دونم چقدر دل‌ت می‌خواست بشنوی‌ش، ولی من

319
00:21:08,517 --> 00:21:10,227
من واقعاً نمی‌تونستم انجام‌ش بدم

320
00:21:16,817 --> 00:21:19,736
الآن برات پخش‌ش می‌کنم

321
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
اوه خدا

322
00:21:27,744 --> 00:21:29,913
امیدوارم بتونی این رو بشنوی

323
00:21:43,510 --> 00:21:45,512
اوه، حتماً ناراحتی

324
00:21:56,398 --> 00:21:58,775
خدا. خیلی‌خب

325
00:21:58,984 --> 00:22:01,611
تو این‌جا کار می‌کنی؟ -
آره -

326
00:22:01,695 --> 00:22:04,781
!خب، سنگ‌قبرش کو؟ ما یک سالی می‌شه پول‌‌ش رو دادیم

327
00:22:04,865 --> 00:22:09,411
گوش کن، من الآن چند ماهه سعی دارم
مادره رو متقاعد کنم سفارش رو نهایی کنه

328
00:22:09,494 --> 00:22:13,206
زنگ می‌زنم، ای‌میل می‌فرستم. جواب‌م رو نمی‌ده

329
00:22:14,791 --> 00:22:17,127
خدا لعنت‌ش کنه، مامان

330
00:22:22,716 --> 00:22:24,885
حق تو بهتر از اینه

331
00:22:27,346 --> 00:22:29,473
حق تو بهتر از اینه

332
00:22:34,936 --> 00:22:36,813
خیلی متأسف‌ام

333
00:22:36,897 --> 00:22:39,024
واقعاً متأسف‌ام

334
00:22:43,820 --> 00:22:44,946
خیلی‌خب، بجنب

335
00:22:45,530 --> 00:22:48,033
آت‌وْآشغال‌هات رو جمع کن، و بزن بریم

336
00:22:48,116 --> 00:22:50,160
این‌جابودن‌ت حروم‌کردن پول و وقته

337
00:22:50,243 --> 00:22:53,330
به تو چه؟ تو که فقط برگشتی خونه که من رو بندازی این‌جا

338
00:22:53,413 --> 00:22:55,707
اوه خدای من، مامان، اگه حتی
!نمی‌خوای تلاش کنی، مشکلی نیست

339
00:22:55,791 --> 00:22:58,335
ولی قرار نیست درحالی‌که بابا
،خونه‌ست، داره از هم می‌پاشه

340
00:22:58,335 --> 00:23:01,129
این‌جا لم بدی، کلوچه بخوری و پول به باد بدی

341
00:23:01,213 --> 00:23:02,964
من دارم تلاش خودم رو می‌کنم

342
00:23:03,048 --> 00:23:04,299
!واقعاً؟! واقعاً؟

343
00:23:04,383 --> 00:23:07,636
!تو حتی به دکتر فلانی راجع به هالی نگفتی

344
00:23:08,762 --> 00:23:11,390
!نمی‌تونی همین‌جوری پاک‌ش کنی، مامان

345
00:23:11,473 --> 00:23:17,521
پول سنگ‌قبرش رو ندادی، و حالا، اون اون‌بیرون زیر یه
!میخ پلاستیکی وامونده زیر زمین توی قبرستان تک‌وْتنهاست

346
00:23:17,604 --> 00:23:19,856
!نمی‌تونم راجع به‌ش حرف بزنم. خیلی سخته

347
00:23:19,940 --> 00:23:21,566
!می‌دونم سخته

348
00:23:22,776 --> 00:23:24,778
!برای همه‌مون سخته

349
00:23:26,696 --> 00:23:27,989
...من

350
00:23:28,073 --> 00:23:33,745
،من... من فقط این‌جا می‌شینم یه گوشه
...به این فکر می‌کنم که چطور

351
00:23:35,539 --> 00:23:38,542
،چطور با شما دخترها گند زدم

352
00:23:38,625 --> 00:23:41,294
با هالی هم. واقعاً گند زدم

353
00:23:57,060 --> 00:24:02,941
یادته بچه که بودیم وقتی ناراحت می‌شدیم، برامون
آواز می‌خوندی، و حال‌مون رو بهتر می‌کردی؟
