﻿1
00:00:08,174 --> 00:00:10,677
،ولی لُبّ کلام‌م اینه که، مثلاً، به‌طور ناخودآگاه

2
00:00:10,677 --> 00:00:15,640
باید حالی کنی که تو زنی هستی که
اختیار زندگی‌ش دستِ خودشه، درسته؟

3
00:00:15,640 --> 00:00:17,017
ولی باید جذب‌ش کنی

4
00:00:17,017 --> 00:00:18,852
،پس، اون یعنی، مثلاً، باید بلندبلند بگی‌ش

5
00:00:18,852 --> 00:00:22,272
،مثلاً، حتی اگه فقط به خودت باشه
مثلاً، بی‌صدا یا آهسته یا هرچی

6
00:00:22,272 --> 00:00:25,275
.ولی باید بلندبلند بگی
وگرنه، اتفاق نمیوفته، می‌دونی؟

7
00:00:27,694 --> 00:00:28,945
نظرت چیه؟

8
00:00:29,320 --> 00:00:31,031
آم، اون چه پُخیه؟

9
00:00:33,033 --> 00:00:34,659
...منظورم اینه

10
00:00:35,410 --> 00:00:37,328
برای باشگاه روستاییه

11
00:00:37,829 --> 00:00:38,913
اوه، بی‌خیال، شوخی می‌کنی

12
00:00:38,913 --> 00:00:41,041
تو عضوِ باشگاه روستایی وامونده نمی‌شی

13
00:00:41,041 --> 00:00:42,208
عضو شدم

14
00:00:42,208 --> 00:00:44,294
الآن جدی داری زر می‌زنی؟ -
اوهوم -

15
00:00:44,294 --> 00:00:45,920
!نون تو همونه، جیگر

16
00:00:45,920 --> 00:00:47,005
اوه، خدای من

17
00:00:47,005 --> 00:00:48,965
...و اگه بر حسب اتفاق اون‌جا با یه مرد آشنا شدم، می‌دونی -
!اوه -

18
00:00:49,299 --> 00:00:51,217
گفتم «اگه». به‌خاطر اون که عضو نشدم -
باشه -

19
00:00:51,217 --> 00:00:54,137
نه، جوری اون‌جا برای کسب‌وْکار شبکه‌سازی
کنم که نفهمن از کجا خوردن. حالا می‌بینی

20
00:00:54,137 --> 00:00:56,097
می‌تونی ببینی سایز ۶ این رو دارن؟

21
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
آهان

22
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
...سسس. بی‌صحاب‌مونده

23
00:01:00,810 --> 00:01:02,687
اون چی بود؟ -
چی چی بود؟ -

24
00:01:02,687 --> 00:01:04,689
«اون صدایی که الآن درآوردی. اون «سسس -
من که صدایی درنیاوردم -

25
00:01:04,689 --> 00:01:05,690
چرا، درآوردی -
نه، درنیاوردم -

26
00:01:05,690 --> 00:01:06,649
چی شده؟ چرا اون‌طوری راه می‌ری؟

27
00:01:06,649 --> 00:01:07,776
من طوری راه نمی‌رم -
زانوته؟ -

28
00:01:07,776 --> 00:01:09,611
!زانوی من هیچ مشکلی نداره! من خوب‌ام

29
00:01:09,611 --> 00:01:11,696
سم، واسه همین بیمه‌ت کردم

30
00:01:11,696 --> 00:01:13,156
باید بری به دیدنِ دکتر وایس

31
00:01:13,156 --> 00:01:14,866
من نمی‌رم به دیدنِ دکتر وایس، بی‌خیال

32
00:01:14,866 --> 00:01:16,242
چرا؟ -
خب، چون -

33
00:01:16,242 --> 00:01:17,577
چون چی؟

34
00:01:17,952 --> 00:01:20,747
،چون خواهرمون سالم رفت اون‌جا
،و بعد با سرطان از اون‌جا دراومد

35
00:01:20,747 --> 00:01:22,165
و من علاقه‌ای ندارم

36
00:01:22,165 --> 00:01:24,459
تو سرطان نداری. اوه، خدای من

37
00:01:24,459 --> 00:01:26,628
از همه‌چیز فاجعه نساز. بی‌خیال

38
00:01:26,628 --> 00:01:28,463
فقط برو اون‌جا، معاینه شو، بیا بیرون

39
00:01:28,463 --> 00:01:30,507
چیز مهمی نیست -
اوه، تریشا، بی‌خیال -

40
00:01:30,507 --> 00:01:32,008
نه، واسه من «تریشاتریشا» نکن. باید بری

41
00:01:32,008 --> 00:01:33,593
من هم باهات میام -
!نه -

42
00:01:33,593 --> 00:01:35,720
باشه، خب، پس باید قول بدی که می‌ری

43
00:01:37,680 --> 00:01:40,642
،«باشه، اگه بگم «آره، می‌رم
دست از سرـم برمی‌داری؟

44
00:01:40,642 --> 00:01:42,018
آره

45
00:01:42,602 --> 00:01:44,145
باشه، می‌رم

46
00:01:44,312 --> 00:01:45,772
خوبه. ممنون

47
00:01:45,772 --> 00:01:48,316
خواهش می‌کنم -
حالا، کمک‌م کن یه چیزی برای گلف پیدا کنم -

48
00:01:48,316 --> 00:01:50,318
ک‍×ـر کردی ما رو -
نُچ -

49
00:01:51,111 --> 00:01:52,570
گلف؟ -
آره -

50
00:01:52,570 --> 00:01:55,657
!کلاس می‌رم! تو هم باید باهام بیای

51
00:01:55,657 --> 00:01:57,992
احتمالاً چندتا مرد ناز هم اون‌جا
هستن که گلف بازی می‌کنن

52
00:01:57,992 --> 00:02:04,541
لحظه‌شماری می‌کنم که برسم خونه

53
00:02:26,604 --> 00:02:28,231
هی -
هی -

54
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
دوباره داری از توی اون لیوان‌دسته‌داره می‌نوشی؟

55
00:02:31,484 --> 00:02:34,195
آره. عاشق‌ش‌ام

56
00:02:34,737 --> 00:02:37,490
همه‌ش منتظرم روت اون‌ور
باشه، تا بتونم بندازم‌ش بیرون

57
00:02:37,490 --> 00:02:39,826
اوه، بی‌خیال. خواستنیه

58
00:02:39,826 --> 00:02:41,452
بی‌خیال -
آره -

59
00:02:42,328 --> 00:02:44,622
با سم حرف زدی؟

60
00:02:44,622 --> 00:02:47,917
آ... فقط ازطریق پیامک، ولی
فکر کنم حال‌ش خیلی بهتر شده

61
00:02:47,917 --> 00:02:49,294
اوه، خوبه

62
00:02:49,294 --> 00:02:51,921
باید یه‌خرده سوپ براش می‌بردیم

63
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
چه مهربون -
!اوه -

64
00:02:55,800 --> 00:02:59,345
(داستی بوک‌شلف» (جاکتابی گردوْخاکی»
!معاوضۀ پازل برگزار می‌کنه

65
00:02:59,888 --> 00:03:01,890
!عجب -
!آره -

66
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
امروز بعدازظهر بریم؟

67
00:03:03,808 --> 00:03:06,644
قطعاً! ولی فقط قبل‌ش می‌خوام
یه‌خرده پیاده‌روی کنم

68
00:03:06,644 --> 00:03:11,107
من هم به‌ت ملحق می‌شم، ولی
فقط بذار اول این رو تموم کنم، باشه؟

69
00:03:12,358 --> 00:03:14,777
البته -
...مونده‌ام -

70
00:03:15,528 --> 00:03:19,199
کدوم پازل رو بهتره برای معاوضه ببریم

71
00:03:21,659 --> 00:03:24,537
من فقط چند دور توی خونه می‌زنم، به‌نظرم

72
00:03:24,537 --> 00:03:26,122
باشه

73
00:03:37,842 --> 00:03:39,219
هی -
هی، سم -

74
00:03:39,219 --> 00:03:41,054
سلام. ببخشید دیر کردم

75
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
هیچ مشکلی نیست. همه حساب‌شون رو بستن

76
00:03:43,348 --> 00:03:44,474
عالی

77
00:03:44,474 --> 00:03:45,642
فردا می‌بینم‌ت؟

78
00:03:45,642 --> 00:03:48,228
خوش‌ت بیاد یا نه. بهتره اون رو
جابه‌جا کنی. یا پیغمبر

79
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
می‌دونم -
هی، شری -

80
00:03:50,730 --> 00:03:53,316
هی، سمی -
خب، چی از کف‌م رفت؟ -

81
00:03:54,025 --> 00:03:56,486
همون چیزهای تکراری -
همون چیزهای تکراری، هان؟ -

82
00:03:56,486 --> 00:03:57,862
خیلی‌خب

83
00:04:02,825 --> 00:04:04,452
...آم

84
00:04:04,452 --> 00:04:06,329
حقیقت داره دیشب داشتی
توی «عمه‌مِی» می‌رقصیدی؟

85
00:04:06,329 --> 00:04:09,332
آره! رقصیدم! اوه، خدای من

86
00:04:09,332 --> 00:04:11,501
و بعد، «پلتسی کلاین» گذاشتن
[ نام صحیح: پتسی کلاین ]

87
00:04:11,501 --> 00:04:13,294
«از هم می‌پاشم» -
پلتسی» کلاین؟» -

88
00:04:13,294 --> 00:04:14,796
آره -
اوه، پسر -

89
00:04:16,256 --> 00:04:17,924
همچنان فردا می‌ری برقصی؟

90
00:04:17,966 --> 00:04:20,301
بله، می‌رم. چرا نمیای؟

91
00:04:20,301 --> 00:04:22,095
می‌دونی، باب میل من نیست، شری

92
00:04:22,095 --> 00:04:24,555
خب، چرا؟ -
من قرهای کمر تو رو ندارم. قرهای کمر تو رو ندارم -

93
00:04:24,555 --> 00:04:27,267
چرا، تو هم قر کمر داری. من قر کمر
خودم رو دارم، تو هم قر کم خودت رو داری

94
00:04:27,725 --> 00:04:29,310
ممنون

95
00:04:30,311 --> 00:04:31,813
...آم

96
00:04:31,813 --> 00:04:34,857
می‌دونی چیه؟ من می‌رم یه دور
فوری بزنم. تو کم‌وْکسری نداری؟

97
00:04:34,857 --> 00:04:36,234
خیلی‌خب

98
00:04:39,362 --> 00:04:41,114
هی

99
00:04:41,531 --> 00:04:43,408
نمی‌دونستم میای این‌جا

100
00:04:43,408 --> 00:04:45,326
نمی‌دونستم تو این‌جا کار می‌کنی

101
00:04:45,326 --> 00:04:47,328
خب، بند آب داده شد

102
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
یه نوشیدنی دیگه می‌خوای؟

103
00:04:48,496 --> 00:04:50,540
نه، همون یه‌دونه کافیه

104
00:04:50,540 --> 00:04:53,334
عجب. تو قطعاً مال این‌جا نیستی

105
00:04:53,876 --> 00:04:56,879
آم... جری رو از کجا می‌شناسی؟

106
00:04:57,672 --> 00:05:00,258
توی «کِی‌اِستِیت» (دانشگاه ایالتی کانزاس) استادم بود

107
00:05:00,300 --> 00:05:01,551
اوه

108
00:05:01,968 --> 00:05:03,553
می‌دونی، کنجکاو بودم بدونم
چطور سر از این‌جا درآوردی

109
00:05:03,553 --> 00:05:06,180
،فکر می‌کردم که، می‌دونی
،شاید فقط یه کُره رو برداشتی

110
00:05:06,180 --> 00:05:10,393
چرخوندی‌ش، و بلوپ. روی منهتنِ کانزاس وایساد

111
00:05:10,893 --> 00:05:13,229
نُچ. من ازقصد این‌جام

112
00:05:13,229 --> 00:05:16,065
خب، به‌گمون‌م اشتباه می‌کردم

113
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
آم... اون کتابِ خوبیه؟

114
00:05:19,319 --> 00:05:21,362
اوه، خب، خبرت می‌کنم

115
00:05:21,362 --> 00:05:25,074
اوه، نیازی نیست. من مطالعه نمی‌کنم. آم، می‌تونم

116
00:05:25,575 --> 00:05:27,035
...ولی، آم

117
00:05:27,035 --> 00:05:30,038
مغزم یه‌جورایی مثل اسفنج آشپزخونه‌ست

118
00:05:30,038 --> 00:05:33,082
اگه زیادی خیس بشه، بو می‌گیره

119
00:05:34,459 --> 00:05:37,712
ولی اگه یه زمانی خواستی وزلی رو
...بیاری این‌جا، ما دوستانه‌ایم

120
00:05:37,712 --> 00:05:39,922
با سگ دوستانه‌ایم، اگه سگه دوستانه باشه

121
00:05:39,922 --> 00:05:42,383
شعارِ سختیه

122
00:06:05,031 --> 00:06:08,409
« پس‌زمینۀ شفق قطبی »

123
00:06:28,471 --> 00:06:30,306
اوه، آره

124
00:06:32,141 --> 00:06:34,685
اوه، آره، زندگی اِیوانی رو عشقه

125
00:06:35,561 --> 00:06:37,146
آره

126
00:06:37,814 --> 00:06:39,315
این قشنگه

127
00:06:41,692 --> 00:06:43,403
رفقای اِیوانی‌م کجان؟

128
00:06:44,529 --> 00:06:45,571
یالّا

129
00:06:45,571 --> 00:06:47,281
موسیقی

130
00:06:50,785 --> 00:06:53,996
منظورم اینه، حالا این نازه

131
00:06:54,539 --> 00:06:57,417
این... این نازه

132
00:07:04,799 --> 00:07:07,009
اوه، دل‌ت نمی‌خواد این کار رو بکنی

133
00:07:12,974 --> 00:07:14,976
اِی گند بزنن 

134
00:07:19,522 --> 00:07:22,817
مدیردفتری چیزیه؟

135
00:07:23,401 --> 00:07:26,279
امیدوارم بتونه برات بلند کنه، عزیزم

136
00:07:27,071 --> 00:07:29,615
...من فقط این‌جام، و

137
00:07:29,615 --> 00:07:32,743
خوب به نظر می‌رسم. خوب به نظر
می‌رسی، سم. خوب به نظر می‌رسی

138
00:07:32,743 --> 00:07:35,413
خوب به نظر نمی‌رسی. الآن
خوب به نظر نمی‌رسی

139
00:07:38,666 --> 00:07:42,587
اوه، خدای من، اون تحقیر... آمیز بود

140
00:07:42,587 --> 00:07:45,465
« باشگاه روستایی منهتن »

141
00:07:50,678 --> 00:07:53,181
نوشیدنی چطوره؟ -
اوه، کار رو راه می‌ندازه -

142
00:07:53,890 --> 00:07:57,685
...امروز یه دور گلف بازی کردم، پس -
چطور بود؟ -

143
00:07:57,685 --> 00:07:58,644
بدک نبود -
!اوه -

144
00:07:58,644 --> 00:08:00,188
آره

145
00:08:00,396 --> 00:08:03,774
...پس، آم... این‌جا چه کاری کِیف می‌ده؟ چی

146
00:08:04,025 --> 00:08:06,944
استخرش عالیه، توی تابستون -
اوهوم -

147
00:08:06,944 --> 00:08:09,280
می‌دونی، بچه‌هام خیلی دوست
دارن. شنا رو این‌جا یاد گرفتن

148
00:08:10,031 --> 00:08:11,449
آره، الآن دیگه دانشگاهی‌ان

149
00:08:11,449 --> 00:08:13,409
مال من هم -
هوم. کجان؟ -

150
00:08:13,409 --> 00:08:15,036
یه‌دونه بیش‌تر ندارم. «کِی‌یو» (دانشگاه کانزاس)ـه

151
00:08:15,036 --> 00:08:16,245
اوه، آفرین -
آره -

152
00:08:16,245 --> 00:08:19,707
،من دو تا دارم. «دانشگاه ایالتی آیووا»ن
تا بتونن به مادرشون نزدیک باشن

153
00:08:19,707 --> 00:08:22,293
اوه، باشه. خب، سخت باید باشه

154
00:08:22,293 --> 00:08:23,961
پس، این‌جا چی خوبه؟

155
00:08:23,961 --> 00:08:26,214
برایان! شنیده‌ام امروز خیلی خوب بازی کردی

156
00:08:26,214 --> 00:08:29,217
هی، میچ! آره، بعضی روزها
انگار سوراخ اندازۀ یه سطله

157
00:08:29,800 --> 00:08:31,469
سلام عرض شد -
سلام -

158
00:08:31,719 --> 00:08:33,262
میچ، این تریشاست. عضوِ جدیده

159
00:08:33,262 --> 00:08:36,307
...تریشا مورف‍... میل‍
تریشا میلر مورفی

160
00:08:36,307 --> 00:08:38,351
خوش اومدی، تریشا. خوش‌وقت‌ام. میچ -
من هم خوش‌وقت‌ام -

161
00:08:38,351 --> 00:08:40,853
تنیس بازی می‌کنی؟ -
...آم، خب -

162
00:08:40,853 --> 00:08:42,021
گلف چطور؟

163
00:08:42,021 --> 00:08:45,316
راست‌ش، تازه توی فروشگاه لوازم گلف
...برای کلاس‌ش نام‌نویسی کردم، پس

164
00:08:45,316 --> 00:08:47,902
باید با همسرم آشنا بشی. همه‌ش
دنبال یه نفره که باهاش بازی کنه

165
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
!خب، خیلی خوش‌حال می‌شم! آره

166
00:08:49,320 --> 00:08:51,030
به‌ش می‌گم حواس‌ش رو جمع کنه -
باشه، عالی -

167
00:08:51,030 --> 00:08:53,366
برایان -
هی -

168
00:08:53,991 --> 00:08:55,993
!عجب -
می‌دونی اون کیه؟ -

169
00:08:55,993 --> 00:08:59,247
،آره! بااین‌که ان‌قدر ثروتمنده
ولی خیلی خوش‌برخورده

170
00:08:59,247 --> 00:09:02,625
آره، آدم‌های فروتنی‌ان. آدم‌های فروتن

171
00:09:06,504 --> 00:09:07,797
سلام. ببخشید، قربان

172
00:09:08,172 --> 00:09:10,341
تریشا مورفی میلر -
!بله -

173
00:09:10,341 --> 00:09:11,509
خواهش می‌کنم، من رو میچ صدا کن -
میچ -

174
00:09:23,688 --> 00:09:26,482
« پیغام صوتی از دکتر وایس »

175
00:09:29,277 --> 00:09:33,239
سلام، سم. دکتر وایس‌ام. دارم به
عکس‌برداری‌های اشعۀ ایکس‌ت نگاه می‌کنم

176
00:09:33,239 --> 00:09:36,284
التهاب مفصل جدی‌ای توی زانوی چپ‌ت داری

177
00:09:36,284 --> 00:09:40,329
ازت می‌خوام فوراً زیر نظر یه
متخصص ارتوپد قرار بگیری

178
00:09:40,538 --> 00:09:44,959
درخصوص آزمایش خون‌ت؛
قند خون، آنزیم کبد، و کلسترول

179
00:09:44,959 --> 00:09:45,960
همه‌شون بالان

180
00:09:46,252 --> 00:09:48,462
لازمه که یه تغییراتی صورت بدی، سم

181
00:09:48,462 --> 00:09:52,758
فقط کمی تلاش لازمه. و باید
یه‌خرده هم وزن کم کنی، باشه؟

182
00:09:53,134 --> 00:09:55,136
یه زنگ به‌م بزن تا بتونیم صحبت کنیم

183
00:10:14,947 --> 00:10:16,657
!هی، سمی -
!هی -

184
00:10:16,657 --> 00:10:18,284
راه گم کردید؟

185
00:10:18,284 --> 00:10:19,702
اومدیم عذرت رو بررسی کنیم

186
00:10:19,702 --> 00:10:21,787
من باید جیش کنم -
اوه، همون‌جا -

187
00:10:21,787 --> 00:10:24,665
ببخشید، رئیس، می‌دونی که باید
پول اون قبض‌های وامونده رو دربیارم

188
00:10:24,665 --> 00:10:26,417
می‌دونم -
بقیۀ تیم کجاست؟ -

189
00:10:26,417 --> 00:10:27,835
خب، می‌دونی، می‌خواستیم
یه‌خرده رفقا با هم وقت بگذرونن

190
00:10:27,835 --> 00:10:29,337
فقط خودمون -
اوه -

191
00:10:29,337 --> 00:10:31,589
و دارم له‌له می‌زنم واسه یه نوشابۀ رژیمی

192
00:10:31,589 --> 00:10:33,215
سوزی چشم ازم برنمی‌داره

193
00:10:33,215 --> 00:10:36,510
خب، کاش می‌تونستم، ولی
،اون من رو زهره‌ترک می‌کنه

194
00:10:36,510 --> 00:10:38,763
پس... فکر نمی‌کنم بتونم با اون کمک‌ت کنم

195
00:10:38,763 --> 00:10:41,057
!دیگه هیچ‌کس نمی‌ذاره به من خوش بگذره -
می‌دونم، می‌دونم -

196
00:10:41,057 --> 00:10:45,311
ولی، می‌دونی، باید خوب باشه یه نفر رو داشته
باشی که اون‌جوری مراقب آدم باشه، درسته؟

197
00:10:45,936 --> 00:10:49,065
خیلی‌خب، آب می‌خورم -
اوه، آبِ بدن رو تأمین کنی، درسته؟ -

198
00:10:50,816 --> 00:10:53,069
یه‌عالمه انسانیت توی اون دستشوییه

199
00:10:53,069 --> 00:10:54,945
طرز قشنگی برای بیان‌کردن‌شه

200
00:10:55,196 --> 00:10:56,364
آم... تو چی می‌نوشی؟ چیزی می‌نوشی؟

201
00:10:56,364 --> 00:10:58,366
آره -
...ما -

202
00:10:58,366 --> 00:10:59,950
سلتزر ویزی قوی» چیه؟»

203
00:10:59,950 --> 00:11:01,369
...اوه، چیزه -
!نگو -

204
00:11:01,369 --> 00:11:03,996
فقط سورپرایزم کن -
باشه -

205
00:11:05,581 --> 00:11:07,833
بقیه کجان؟ -
می‌دونی، بعداً پُر می‌شه -

206
00:11:07,833 --> 00:11:10,252
.الآن زمان مخصوص خودمه
جدول حل می‌کنم و این‌جور کارها

207
00:11:10,252 --> 00:11:12,963
ببخشید. تو روح‌ش

208
00:11:12,963 --> 00:11:15,049
دارت؟ شوخی‌ت گرفته؟

209
00:11:15,049 --> 00:11:16,634
آره -
!اوه، خدای من، باید بازی کنیم -

210
00:11:16,634 --> 00:11:18,010
!بیا، جوئل، بیا -
نه -

211
00:11:18,010 --> 00:11:20,388
نمی‌خوام امروز ورزشِ دیگه‌ای انجام بدم

212
00:11:20,388 --> 00:11:22,682
اوه، آره، دارت داریم، بازی پرسش‌وْپاسخ داریم

213
00:11:22,682 --> 00:11:25,351
تِیتِر تاتس» داریم»
[ نوعی سیب‌زمینی سوخاری قل‌قلی  :Tater tots ]

214
00:11:25,351 --> 00:11:27,895
!تِیتِر تاتس»؟ اوه، خدای من، دارم دیوونه می‌شم»

215
00:11:27,895 --> 00:11:29,480
!چندتا «تِیتِر» به‌م بده، یالّا

216
00:11:29,480 --> 00:11:31,649
باید برشتار رو از اون پشت بیارم بیرون

217
00:11:32,191 --> 00:11:33,567
هی، این‌جا برنامه هم اجرا می‌کنن؟

218
00:11:33,567 --> 00:11:35,361
به‌نظرم «برنامه» ممکنه واژۀ
خیلی بزرگی براش باشه

219
00:11:35,361 --> 00:11:39,657
حقیقت چندتا کهنه‌کار  که
ترانه‌های موفق دهۀ ۱۹۷۰ رو می‌خونن

220
00:11:39,657 --> 00:11:41,784
من می‌خوام اون رو ببینم -
فکر نمی‌کنم دل‌ت بخواد -

221
00:11:41,784 --> 00:11:43,494
!نمی‌دونم

222
00:11:43,494 --> 00:11:45,538
من می‌خوام، یالّا. یه دهن
برامون می‌خونی، سمی؟

223
00:11:45,538 --> 00:11:48,165
باشه. همین‌طوری می‌خونم -
آره -

224
00:11:57,091 --> 00:11:59,343
!اوه! اُه، زبون -
نه، شوخی می‌کنم -

225
00:11:59,343 --> 00:12:01,387
این‌جا اون‌قدرها هم بد نیست. می‌دونی

226
00:12:03,431 --> 00:12:04,432
خیلی‌خب

227
00:12:04,432 --> 00:12:06,934
خب، این هم از وقتِ مخصوص خودم

228
00:12:06,934 --> 00:12:08,394
خیلی‌خب، بچه‌ها، اون علامتِ منه

229
00:12:08,394 --> 00:12:10,062
من نمی‌خوام با بدنۀ دانشجویی
نشست‌وْبرخاست داشته باشم

230
00:12:10,062 --> 00:12:13,274
میای به تمرین بعدی‌مون؟ -
میام، مربی -

231
00:12:13,274 --> 00:12:14,900
قدم‌رنجه فرمودید -
میای؟ -

232
00:12:14,900 --> 00:12:16,527
من تازه نوشیدنی‌م رو گرفتم

233
00:12:16,861 --> 00:12:18,779
، یه‌خردۀ دیگه می‌مونم

234
00:12:20,156 --> 00:12:22,366
اوه، خدا، قراره از اون‌جور دورهمی‌ها باشه

235
00:12:22,366 --> 00:12:24,076
!برو که رفتیم. من اومدم، بچه‌ها

236
00:12:34,587 --> 00:12:35,880
واقعاً توی این کار واردی

237
00:12:35,963 --> 00:12:38,466
اوه، توی لیوان‌شستن؟ خیلی ممنون

238
00:12:38,466 --> 00:12:41,427
!منظورم کُل این کاره -
،آره، خب -

239
00:12:42,052 --> 00:12:43,596
کاری که از دست‌م برمیاد رو انجام می‌دم

240
00:12:44,764 --> 00:12:46,515
باید یکی از اون تخم‌مرغ‌ها رو بخورم؟

241
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
مُخ‌ت تاب برداشته؟

242
00:12:49,560 --> 00:12:51,729
به‌طرز حال‌به‌هم‌زنی جذاب‌ان

243
00:12:51,729 --> 00:12:53,606
یه‌خرده خطرناک‌ان

244
00:12:53,981 --> 00:12:57,026
می‌دونی، بعد از مدت‌ها این بیش‌ترین
زمانی بود که همدیگه رو ندیده بودیم

245
00:12:57,026 --> 00:12:58,652
می‌دونم، نه؟

246
00:12:58,736 --> 00:13:01,071
کم‌کم داشتم نگران می‌شدم
که نکنه مشکلی پیش اومده

247
00:13:01,071 --> 00:13:05,868
نه، نه، نه، نه. می‌دونی، فقط کاروْگرفتاری
،و... می‌دونی، تو دیگه رفتی سرِ خونه‌زندگی‌ت

248
00:13:05,868 --> 00:13:07,912
...فقط می‌خوام کمی فضا به‌ت بدم -
من به فضا احتیاج ندارم -

249
00:13:07,912 --> 00:13:10,164
می‌شه حساب‌مون رو ببندیم؟ -
آره‌ -

250
00:13:10,498 --> 00:13:11,999
آم... بذار ببینم

251
00:13:13,125 --> 00:13:14,543
این حساب شماست

252
00:13:16,629 --> 00:13:18,339
بعضی‌وقت‌ها اون جوون‌ها
انعام نمی‌دن. خواهیم دید

253
00:13:18,339 --> 00:13:20,883
خب، بچه‌مایه به نظر می‌رسه -
امیدوارم -

254
00:13:21,008 --> 00:13:23,010
...آم

255
00:13:23,010 --> 00:13:24,887
می‌دونی، می‌شه یه لحظه به‌م مهلت بدی؟

256
00:13:25,262 --> 00:13:26,555
باشه

257
00:13:26,555 --> 00:13:28,349
!هی -
هی -

258
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
دنبال جری می‌گردی؟

259
00:13:30,142 --> 00:13:31,811
هنوز ندیدم‌ش -
نه -

260
00:13:31,811 --> 00:13:33,604
اومدم این رو به‌ت بدم

261
00:13:34,688 --> 00:13:36,106
از یه رفت‌وْبرگشت به مزرعه معاف‌ت کنم

262
00:13:36,106 --> 00:13:38,526
اوه، خدا، راضی به زحمت نبودم
این‌همه راه تا این‌جا بیای

263
00:13:38,984 --> 00:13:40,569
زحمتی نیست

264
00:13:42,363 --> 00:13:43,823
اوه، خب، ممنون

265
00:13:43,864 --> 00:13:45,866
آم... بذار یه نوشیدنی برات بیارم

266
00:13:45,866 --> 00:13:47,910
اوه، نه، باید برگردم پیش وزلی

267
00:13:48,077 --> 00:13:49,787
آره، احتمالاً گوشت‌ش رو می‌خواد

268
00:13:50,412 --> 00:13:51,705
درسته

269
00:13:51,705 --> 00:13:55,459
.باشه، خب، دفعۀ بعد، به‌گمون‌م
من، آم... من همین‌جام

270
00:13:57,920 --> 00:14:01,257
...البته. ممنون. ممنون بابتِ

271
00:14:02,550 --> 00:14:03,968
تعارف

272
00:14:04,468 --> 00:14:05,886
خواهش می‌شه

273
00:14:06,637 --> 00:14:07,930
می‌بینم‌ت

274
00:14:08,305 --> 00:14:09,557
آره

275
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
...آم

276
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
خوبه؟ باشه

277
00:14:20,860 --> 00:14:23,529
اون کی بود؟ -
اوه، همون یاروییه که مزرعه رو اجاره کرده -

278
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
اوه، خودش بود؟ -
خودش بود -

279
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
صداش به‌قدری کلفته که
می‌تونستم توی شکم‌م بشنوم‌ش

280
00:14:27,867 --> 00:14:29,827
می‌دونم. به‌گمون‌م مختص ایسلندی‌‌هاست

281
00:14:29,827 --> 00:14:31,579
نمی‌دونم -
ممنون، خانم -

282
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
اوه، آره، ممنون

283
00:14:33,289 --> 00:14:35,332
!ممنون، خانم -
!خانم -

284
00:14:35,332 --> 00:14:36,876
اوه، خدای من. از دست بچه‌ها، نه؟

285
00:14:36,876 --> 00:14:38,294
امیدوارم دست‌ت رو گرفته باشن

286
00:14:38,294 --> 00:14:40,004
می‌دونی چیه؟

287
00:14:40,838 --> 00:14:41,839
درواقع همین کار رو کردن

288
00:14:41,839 --> 00:14:44,508
دم‌شون گرم! می‌دونستم جنم‌ش رو دارن

289
00:14:44,508 --> 00:14:46,260
دیدی، اون بچه‌هان که راه رو نشون می‌دن

290
00:14:46,260 --> 00:14:49,179
.اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
نه، پول‌ت این‌جا به درد نمی‌خوره

291
00:14:49,179 --> 00:14:51,557
بگیر دیگه -
نه، بذارش کنار. بی‌خیال، جوئل -

292
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
بی‌خیال

293
00:14:52,892 --> 00:14:54,894
بذارش کنار -
خیلی‌خب، اگه اصرار می‌کنی -

294
00:14:54,894 --> 00:14:58,898
اصرار می‌کنم -
ولی، می‌ذارم‌ش توی صندوق دوستی‌مون -

295
00:14:59,189 --> 00:15:01,066
صندوقِ دوستی؟ -
آره -

296
00:15:05,487 --> 00:15:06,989
چیه؟

297
00:15:06,989 --> 00:15:09,325
نمی‌دونم، فقط بودن در این‌جا رو دوست دارم

298
00:15:10,618 --> 00:15:14,914
...آم... الآن برنامه‌ای داری؟ چون اگه

299
00:15:14,914 --> 00:15:17,333
،اگه حدود یک ربع به‌م مهلت بدی

300
00:15:17,333 --> 00:15:19,376
توی فکرش بودم شاید بتونیم
بریم چندتا دونات ببخوریم 

301
00:15:19,376 --> 00:15:21,420
اوه، بیا چندتا دونات بخوریم

302
00:15:21,420 --> 00:15:23,589
می‌خوای چندتا دونات باشه؟ -
از قبل اماده دارن  -

303
00:15:23,589 --> 00:15:24,965
بیا  بیش‌تر کنیم

304
00:15:24,965 --> 00:15:26,926
چی به سرت اومده؟ -
!نمی‌دونم -

305
00:15:28,302 --> 00:15:31,764
،ولی باید برم جیش کنم
چون... «ویزی» به‌م نساخته

306
00:15:31,764 --> 00:15:34,224
.خب، روی همین کف کارـت رو بکن
بقیه که همین کار رو می‌کنن

307
00:15:34,558 --> 00:15:36,310
جدی می‌گی؟ -
فقط من -

308
00:15:36,310 --> 00:15:38,312
سمنتا میلر

309
00:15:42,149 --> 00:15:43,901
!اوه، خدا

310
00:15:45,152 --> 00:15:47,071
!این دیوانه‌واره -
آره؟ -

311
00:15:47,071 --> 00:15:48,238
یه گاز می‌خوای؟

312
00:15:48,238 --> 00:15:50,282
اوه، نه، نه، نه. نمی‌خوام لذت‌ت رو ازت بگیرم

313
00:15:50,282 --> 00:15:51,617
خوبه

314
00:15:55,287 --> 00:15:56,747
...پس

315
00:15:57,498 --> 00:15:59,124
زندگی متأهلی چطوره؟

316
00:15:59,750 --> 00:16:01,043
!یواش‌تر

317
00:16:03,379 --> 00:16:07,424
خوبه. خوبه. منظورم اینه، فرایند سازگاریه -
آره -

318
00:16:07,508 --> 00:16:09,635
می‌دونی، وقتِ زیادی با هم‌ایم

319
00:16:09,635 --> 00:16:12,179
هنوز عادت ندارم وقتی پی‌پی
می‌کنم، اون توی خونه باشه

320
00:16:12,179 --> 00:16:13,973
خب، با من که هیچ‌وقت جلوت رو نگرفت

321
00:16:15,766 --> 00:16:17,726
خب، به تو اعتماد دارم -
آره -

322
00:16:17,726 --> 00:16:20,729
می‌دونی که همیشه می‌تونی نشست‌های
صبحگاهی‌ت رو توی خونۀ من برگزار کنی

323
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
خیلی لطف داری -
...خب -

324
00:16:23,357 --> 00:16:25,734
،ممکنه پیشنهادت رو قبول کنم
چون توالت‌م کم‌کم داره می‌گیره

325
00:16:25,734 --> 00:16:27,069
اوه، نه

326
00:16:29,613 --> 00:16:32,282
نه، خوبه. برَد رو دوست دارم

327
00:16:32,282 --> 00:16:33,826
خیلی شیرینه

328
00:16:34,410 --> 00:16:36,787
عاشق اینه وقتی می‌رسه خونه
زیروْبم روزش رو برام تعریف کنه

329
00:16:36,787 --> 00:16:39,373
...بعد می‌خواد زیروْبم روز من رو هم بشنوه. آخه

330
00:16:40,624 --> 00:16:44,169
می‌دونی. به‌اشتراک‌گذاشتن همه‌چیز؟

331
00:16:44,878 --> 00:16:46,547
عادت‌کردن به‌ش سخته

332
00:16:46,880 --> 00:16:48,632
آره، شرط می‌بندم همین‌طوره

333
00:16:51,593 --> 00:16:52,886
چیه؟

334
00:16:54,722 --> 00:16:56,473
...می‌دونی

335
00:16:57,349 --> 00:17:01,895
،اون روز صبح بعد از مهمونی‌تون
آم... برَد یه چیزی به‌م گفت

336
00:17:02,354 --> 00:17:04,148
...آم

337
00:17:05,441 --> 00:17:09,069
که شما می‌تونید یه‌خرده پول به‌م
،قرض بدید، اگه احتیاج داشته باشم

338
00:17:09,778 --> 00:17:12,031
...و من

339
00:17:13,240 --> 00:17:15,075
من واقعاً خجالت‌زده شدم

340
00:17:16,118 --> 00:17:17,911
...آم

341
00:17:18,787 --> 00:17:24,251
می‌دونی، وقتی یه چیزی به‌ت
می‌گم، جوئل، فقط واسه توئه

342
00:17:24,793 --> 00:17:29,715
،و واقعاً متنفرم به این فکر کنم که شما نشستید
دربارۀ این حرف می‌زنید که چطوری من رو درست کنید

343
00:17:29,715 --> 00:17:31,383
می‌دونی، من پروژۀ هیچ‌کس نیستم

344
00:17:31,383 --> 00:17:32,885
سم، تو نیازی به درست‌شدن نداری

345
00:17:32,885 --> 00:17:38,599
آره، خب، بعدش می‌رم دکتر، و اون دربارۀ
...تمام این مرض‌هایی که دارم به‌م می‌گه، و

346
00:17:38,599 --> 00:17:40,601
حال‌ت خوبه؟ -
،آره، خوب‌ام! می‌دونی -

347
00:17:40,601 --> 00:17:43,645
فقط ازم می‌خواد که بهتر از خودم مراقبت کنم

348
00:17:43,645 --> 00:17:45,856
خب، می‌خوای؟ من کمک می‌کنم -
!من کمک احتیاج ندارم، جوئل -

349
00:17:45,856 --> 00:17:48,484
!کمک-کمک-کمک-کمک احتیاج ندارم

350
00:17:48,484 --> 00:17:53,072
و بعد، سوزان به‌م می‌گه
!که من فرِد رو پایین می‌کِشم

351
00:17:53,072 --> 00:17:55,199
چی؟ از چی حرف می‌زنی؟ -
نمی-نمی‌دونم -

352
00:17:55,199 --> 00:17:57,951
دونات‌ها و تُست فرانسوی برای میز

353
00:17:57,951 --> 00:18:00,204
...و، می‌دونی، انگار

354
00:18:01,663 --> 00:18:05,375
من همین‌جوری‌ش کُلی دربارۀ
این‌که چه‌مه فکروْخیال می‌کنم

355
00:18:05,375 --> 00:18:06,835
به کمک کسی احتیاج ندارم

356
00:18:06,835 --> 00:18:10,547
تو هیچی‌ت نیست

357
00:18:11,173 --> 00:18:12,591
ولی بی‌شوخی، 

358
00:18:12,591 --> 00:18:18,597
سوزان، و خوراکی‌های
سالمِ حال‌به‌هم‌زنِ احمقانه‌ش

359
00:18:19,556 --> 00:18:21,100
شبیه احمق ها  بودن

360
00:18:21,100 --> 00:18:22,559
می‌دونی چیه؟ بیا

361
00:18:22,559 --> 00:18:24,561
یه عکس از من در حال خوردن این دونات کثیف بگیر

362
00:18:24,561 --> 00:18:26,438
و بفرست براش. یالّا

363
00:18:26,438 --> 00:18:28,315
نه، گفتی زیاده‌روی کردی -
برام مهم نیست -

364
00:18:28,315 --> 00:18:30,317
روی خودم رو سفت می‌کنم و
ادامه می‌دم. بریم تو کارش

365
00:18:32,319 --> 00:18:33,946
خیلی‌خب

366
00:18:39,284 --> 00:18:41,620
اون غیرقابل‌تحمله، مگه نه؟ -
!اوه، خدای من -

367
00:18:41,620 --> 00:18:43,247
آدم مزخرفیه

368
00:18:44,957 --> 00:18:46,542
ولی اون عکسه رو نفرستی ها -
اوه، دیگه فرستادم -

369
00:18:46,542 --> 00:18:48,418
نه، سم! واقعاً فرستادی؟ -
شوخی می‌کنم -

370
00:18:48,418 --> 00:18:49,753
من که اصلاً شماره‌ش رو ندارم

371
00:18:52,005 --> 00:18:55,801
 تُست فرانسوی
!برای میز موقوف؟ 

372
00:18:55,801 --> 00:18:57,553
شماره‌ش رو می‌خوای؟ چون من دارم

373
00:18:57,553 --> 00:18:59,263
!شمارۀ اون رو می‌خوام چی‌کار

374
00:18:59,263 --> 00:19:01,598
راست می‌گی. شماره‌ش
