﻿1
00:00:07,507 --> 00:00:08,925
!اوه، لعنت بهش! تُف، تُف

2
00:00:10,176 --> 00:00:12,137
خیلی‌خب، برو که رفتیم

3
00:00:12,137 --> 00:00:14,222
بفرما، خوبه

4
00:00:14,931 --> 00:00:17,684
 کثافت بگیرن

5
00:00:25,608 --> 00:00:29,195
بله! آره. باید پنیر خامه‌ای و کسرولِ
ذرتِ مامان رو به دست‌تون می‌رسوندم

6
00:00:30,530 --> 00:00:33,616
این، گوشت بوقلمون و کسرول نودل
خونگی معروفِ «شِری بِری»‌ـه؟

7
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
آهان

8
00:00:34,617 --> 00:00:36,494
اجازه هست؟ -
اوه، البته -

9
00:00:36,494 --> 00:00:39,122
اوه، خدای من. من رؤیای
این رو در سر داشتم، شِری

10
00:00:45,253 --> 00:00:47,464
اوه، خدای من -
آهان -

11
00:00:47,464 --> 00:00:49,257
شِری! چی توی اونه؟

12
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
گوشت بوقلمون و نودل -
!دروغ نگو! وای -

13
00:00:53,094 --> 00:00:53,928
!هی، راسکو

14
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
!هی، جری -
!هوم؟ اوه -

15
00:00:56,139 --> 00:00:57,891
!روز شکرگزاری» مبارک» -
روز شکرگزاری» مبارک» -

16
00:00:57,891 --> 00:00:59,059
یه ظرف برات بکِشم؟

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,519
اوه، نه، نه. منتظرِ دوست‌م‌ام

18
00:01:01,519 --> 00:01:03,021
خب، تا کِی قراره معطل‌ت کنه؟

19
00:01:03,021 --> 00:01:05,190
روز شکرگزاری»ـه» -
خب، امیدوارم زود بیاد -

20
00:01:05,857 --> 00:01:08,568
.اوه، ولی باید از خونه درمیومدم
اون‌جا خیلی افسرده‌کننده‌ست

21
00:01:08,568 --> 00:01:09,861
آره -
آره -

22
00:01:09,861 --> 00:01:12,697
باشه، خب، چیزی لازم داشتی، صدام کن، باشه؟ -
همین کار رو می‌کنم -

23
00:01:12,697 --> 00:01:13,865
خیلی‌خب -
باشه -

24
00:01:13,865 --> 00:01:16,868
هی! وقت داری واسه یه نوشیدنی؟ -
...اوه، آم -

25
00:01:17,786 --> 00:01:20,038
کثافت بگیرن. خواهرم. دیرم شده

26
00:01:20,038 --> 00:01:23,750
،خانواده خانواده‌ست، و دوست هم خانواده‌ست
و مجبوری همه‌شون رو دوست داشته باشی

27
00:01:34,469 --> 00:01:36,513
خدا لعنت‌ش کنه

28
00:01:37,263 --> 00:01:38,723
هی! حالت چطوره؟

29
00:01:38,723 --> 00:01:40,725
!اوه، خدای مـ... من همسایه دارم
می‌شه این‌قدر رکیک نباشیم؟

30
00:01:41,267 --> 00:01:43,561
بیا. تو رانندگی می‌کنی، چون من نوشیدنی میخورم

31
00:01:43,561 --> 00:01:44,604
به‌همین‌زودی شروع کردی؟

32
00:01:45,313 --> 00:01:46,397
!نگران‌ش نباش

33
00:01:46,815 --> 00:01:47,857
اوه، عجب، باشه

34
00:01:54,948 --> 00:01:57,075
می‌دونی، تو واقعاً وضع‌ت بهتر از
اون چیزیه که فکرش رو می‌کردم

35
00:01:57,075 --> 00:01:58,576
آره، چون حال‌م خوبه -
!خوبه -

36
00:01:58,576 --> 00:01:59,953
آهان -
خوبه -

37
00:01:59,953 --> 00:02:03,039
،می‌دونی، فقط این‌که، منظورم اینه
ناسلامتی «روز شکرگزاری» دربارۀ خانواده‌ست

38
00:02:03,039 --> 00:02:05,834
...آم -
و حالا یهویی، شَنِن می‌خواد با ریک سپری‌ش کنه؟ -

39
00:02:05,834 --> 00:02:09,462
منظورم اینه، ما کُل عمرش رو هیچ‌وقت
روز شکرگزاری» رو جدا از هم سپری نکردیم، هرگز»

40
00:02:09,462 --> 00:02:11,464
!منظورم اینه، من فقط... چرا؟ نمی‌فهمم

41
00:02:11,464 --> 00:02:13,133
چرا می‌خواد با اون بی‌شعور وقت بگذرونه؟

42
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
احتمالاً دل‌ش براش می‌سوزه

43
00:02:14,592 --> 00:02:18,805
و ریک چی می‌خواد به خوردش
!بده؟ خیلی دوست دارم بدونم

44
00:02:18,805 --> 00:02:22,225
!منظورم اینه، اون که اصلاً آشپزی بلد نیست
!اصلاً! همون‌طور که خودت می‌دونی

45
00:02:22,225 --> 00:02:24,894
،به خدا قسم، اگه یه غذای حاضری براش درست کنه

46
00:02:24,894 --> 00:02:27,647
!اون کله بی‌صحاب رو می‌کّنم

47
00:02:27,647 --> 00:02:30,984
تریش، یادت باشه، اون واسه
...کریسمس» پیش توئه، پس»

48
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
اون کمکی نمی‌کنه -
...ببین، بیا فقط -

49
00:02:32,986 --> 00:02:36,322
فقط فکروْخیال نکن، باشه؟

50
00:02:36,322 --> 00:02:39,534
باشه؟ چون امروز قراره کُلی کِیف کنیم

51
00:02:39,534 --> 00:02:40,660
چطوری؟

52
00:02:40,660 --> 00:02:42,370
!خب، چون قراره جذب‌ش کنیم

53
00:02:42,370 --> 00:02:45,456
قراره جوری جذب‌ش کنیم که نفهمی از کجا
خوردی! قراره کِیف‌کردن رو جذب کنیم

54
00:02:45,456 --> 00:02:47,584
قراره کُل روز رو در حال جذب‌کردن باشیم

55
00:02:47,584 --> 00:02:49,502
!قراره بی‌صحاب‌مونده رو جذب کنیم

56
00:02:49,502 --> 00:02:51,880
!بله! جذب

57
00:02:51,880 --> 00:02:54,465
!بله! جذب -
...خفه -

58
00:02:54,465 --> 00:02:56,926
خفه شو -
!جذب -

59
00:02:57,844 --> 00:02:59,387
وقتی من هم می‌گم، احمقانه به نظر می‌رسه؟

60
00:03:00,597 --> 00:03:02,849
نه -
!جذب -

61
00:03:03,766 --> 00:03:04,851
چه‌جور پای‌ای گرفتی؟

62
00:03:04,851 --> 00:03:07,604
موردعلاقه‌ت. موردعلاقه‌ت چیه؟ -
پای کدوتنبل. اون که پای کدوتنبل نیست -

63
00:03:07,604 --> 00:03:08,771
فکر می‌کردم پای بلوبری دوست داری

64
00:03:09,939 --> 00:03:10,982
!اومدم، اومدم

65
00:03:12,025 --> 00:03:13,151
!روز شکرگزاری» مبارک»

66
00:03:13,151 --> 00:03:14,861
روز شکرگزاری» مبارک» -
روز شکرگزاری» مبارک» -

67
00:03:14,861 --> 00:03:17,071
یه کادوی میزبان ناقابل برات دارم -
!چه قشنگ -

68
00:03:17,071 --> 00:03:18,531
اون‌ها همه ازطرفِ سم‌ـه، نه من -
باشه -

69
00:03:18,531 --> 00:03:19,866
اون افسرده‌ست -
آره -

70
00:03:19,866 --> 00:03:21,701
اوه، چه بد! خب، می‌تونم
یه نوشیدنی برات بریزم؟

71
00:03:21,701 --> 00:03:23,536
آره، از این -
اوه، خیلی‌خب -

72
00:03:23,536 --> 00:03:25,371
حالا. همین کار رو بکن -
بازش می‌کنم -

73
00:03:25,538 --> 00:03:27,123
هی، این پای‌ها کجا می‌رن؟ -
همین‌جا -

74
00:03:27,123 --> 00:03:28,833
باشه -
یه نوشیدنی برات میارم، باشه؟ -

75
00:03:28,833 --> 00:03:30,293
سلام، بچه‌ها. ممنون -
عاشق اون کمربندم -

76
00:03:30,293 --> 00:03:32,170
ببخشید دیر کردیم. سر کار گیر بودم

77
00:03:32,170 --> 00:03:33,463
!پیانو برگشته -
آره -

78
00:03:33,463 --> 00:03:34,672
اون چطور اتفاق افتاد؟

79
00:03:34,672 --> 00:03:36,841
خب، راست‌ش خیلی مشکل بود

80
00:03:36,841 --> 00:03:38,051
خب، چی‌کار باید می‌کردی؟

81
00:03:38,051 --> 00:03:40,220
اصلاً هم مشکل نبود! فقط دارم لاف می‌زنم

82
00:03:40,220 --> 00:03:42,972
فقط با خانواده‌هه تماس گرفتم و بده‌بستون کردیم

83
00:03:42,972 --> 00:03:45,433
پس حالا، اون‌ها یه پیانوی گرَندِ کوچولو دارن
و شما پیانوی دیواری قدیمی جوئل رو دارید؟

84
00:03:45,433 --> 00:03:46,768
اوهوم -
عجب -

85
00:03:46,768 --> 00:03:49,395
...آره، برای جوئل مهم بود، پس

86
00:03:49,395 --> 00:03:52,315
خب، من خوش‌حال‌ام که برگشته -
من هم -

87
00:03:52,315 --> 00:03:56,069
خب، نوش، همگی! ممنون که گذاشتید من
مهمون ناخونده‌تون باشم. «روز شکرگزاری» مبارک

88
00:03:58,863 --> 00:04:00,406
صفا آوردی -
ممنون -

89
00:04:00,406 --> 00:04:02,200
آم... عذر می‌خوام. اون چی بود؟

90
00:04:02,867 --> 00:04:06,663
چی چی بود؟ -
اون چیزِ، می‌دونی، نازِ چشمکیِ لمسیِ ریز چی بود؟ -

91
00:04:06,663 --> 00:04:08,498
من که نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

92
00:04:08,498 --> 00:04:10,583
...منظورم اینه -
بی‌خیال، بچه‌ها، ما که خریدارش نیستیم -

93
00:04:10,583 --> 00:04:12,502
ول‌مون کن توروخّدا -
،خب، می‌دونی -

94
00:04:12,502 --> 00:04:14,212
سم نزدیک بود یه کوچولوی پشمالو بگیره

95
00:04:14,212 --> 00:04:15,797
«من از اون واژه خوش‌م نمیاد، «کوچولوی پشمالو

96
00:04:15,797 --> 00:04:17,340
باشه، ببخشید، سگ، ولی هرچی

97
00:04:17,340 --> 00:04:19,842
واقعاً؟ -
اوه، خدای من، باید اون کار رو بکنی -

98
00:04:19,842 --> 00:04:23,763
زندگی‌ت رو تغییر می‌ده -
...آره. منظورم اینه، به‌ش گفتم مسئولیت سنگینیه، ولی -

99
00:04:23,763 --> 00:04:26,307
مطمئن نیستم دل‌م بخواد
یه سگ دستشویی کنه همه‌جای خونه‌م

100
00:04:26,307 --> 00:04:27,725
اون رو با راجر امتحان کردیم

101
00:04:27,725 --> 00:04:30,228
این عکس دیواری جدید رو دوست دارم. باحاله

102
00:04:30,228 --> 00:04:33,273
اوه، آره. داریم چند تا چیز جدید رو امتحان می‌کنیم

103
00:04:33,273 --> 00:04:35,900
من وْ فرِد سعی داشتیم سر دربیاریم
همۀ افراد توی عکس کی‌ان

104
00:04:35,900 --> 00:04:37,235
اون بچه‌ها برادرزاده‌هات‌ان؟

105
00:04:37,235 --> 00:04:38,611
نه، اون‌ها پسرهام‌ان

106
00:04:38,611 --> 00:04:40,029
جان؟

107
00:04:40,029 --> 00:04:42,657
خواستنی‌ان. عین خودت‌ان

108
00:04:43,574 --> 00:04:46,911
خب، من بهتره برم اون
گوشت‌های بوقلمون رو تکّه کنم

109
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
« تریشا »

110
00:04:54,919 --> 00:04:56,796
!تو روح‌ش، چقدر گوشت

111
00:04:57,046 --> 00:05:00,341
اوه‌اوه، لیوان‌ت خالیه -
!اوه، اون قابل‌قبول نیست -

112
00:05:00,925 --> 00:05:03,428
،خیلی‌خب، حالا قبل از این‌که شروع کنیم

113
00:05:03,428 --> 00:05:06,931
یه نفر باید شُکر بگه

114
00:05:06,931 --> 00:05:08,433
آم... سم؟

115
00:05:11,686 --> 00:05:15,189
اوه، جدی می‌گی. برَد، من
واقعاً اهل شکرگزاری نیستم

116
00:05:15,189 --> 00:05:17,150
سمی، کوتاه بیا. ما امشب همه
داریم کارهای جدید انجام می‌دیم

117
00:05:17,150 --> 00:05:20,820
.ببین من دارم چی‌کار می‌کنم
!دارم «تِیتِر تاتس»ِ هواپزی می‌خورم

118
00:05:20,820 --> 00:05:22,030
واقعاً نمی‌تونی فرق‌شون رو تشخیص بدی

119
00:05:22,030 --> 00:05:24,449
قضاوت‌ش رو بسپر به من، برَد

120
00:05:24,449 --> 00:05:26,743
می‌دونی، به‌نظرم تو باید این کار رو
انجام بدی. تو توی این چیزها واردی

121
00:05:26,743 --> 00:05:28,328
ترجیح می‌دم انجام‌دادن تو رو تماشا کنم

122
00:05:28,911 --> 00:05:30,330
لعنت بهت

123
00:05:31,789 --> 00:05:32,623
باشه

124
00:05:32,623 --> 00:05:34,208
هرچه بادا باد

125
00:05:35,585 --> 00:05:36,669
عیسی

126
00:05:37,503 --> 00:05:39,505
اسم‌ش همینه دیگه، درسته؟ -
بس کن -

127
00:05:41,132 --> 00:05:44,093
امسال خیلی چیزها هست
که به‌خاطرش شکرگزار بود

128
00:05:44,093 --> 00:05:49,098
آم... دوست داریم با شکرگزاری از تو بابتِ
این نعمت‌های بسیار گران‌بها شروع کنیم

129
00:05:49,098 --> 00:05:50,892
آم... شمارۀ یک، بابتِ تمام
آدم‌های شگفت‌انگیزی که

130
00:05:50,892 --> 00:05:52,894
امروز این‌جا دور هم جمع شده‌ان -
گُل گفتی -

131
00:05:52,894 --> 00:05:56,022
و شمارۀ دو، بابتِ تمام به‌بهی‌هایی
که قراره دمار از روزگارشون درآریم

132
00:05:56,022 --> 00:05:57,440
!گُل گفتی

133
00:05:57,482 --> 00:05:59,567
«آ... شمارۀ سه، «پینو گریجیو

134
00:06:00,735 --> 00:06:02,779
اون واسه تو بود

135
00:06:02,779 --> 00:06:04,572
اه،  دوست داریم
بابتِ خواهرم شکرگزارت باشیم

136
00:06:04,572 --> 00:06:05,990
!اوه، گُل گفتی

137
00:06:05,990 --> 00:06:09,744
دوست داریم بابت اون رول‌های هلالی
شکرگزارت باشیم، که به‌زودی به فناشون می‌دم

138
00:06:09,744 --> 00:06:11,371
و چیزی رو از قلم انداختم؟

139
00:06:11,371 --> 00:06:12,872
نه، فکر کنم کارـت خوب بود -
!اوه، نه -

140
00:06:12,872 --> 00:06:14,999
بابتِ میزبان‌های شگفت‌انگیزمون

141
00:06:16,876 --> 00:06:20,296
پس... سپاس باد، متبارک باد، و نام‌ات مقدس باد

142
00:06:20,296 --> 00:06:22,715
!نوش -
کارم چطور بود؟ -

143
00:06:25,343 --> 00:06:26,386
!سمی، من یه‌خرده گوشت می‌خوام

144
00:06:26,386 --> 00:06:27,720
ممنون، ممنون، ممنون

145
00:06:27,720 --> 00:06:29,263
می‌شه سیب‌زمینی شیرین رو بدید به من؟

146
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
فکر کردم گفتم این‌ها همه مال منه

147
00:06:31,057 --> 00:06:33,142
باشه، ولی، اون یه‌عالمه گرِیوی‌ـه

148
00:06:33,142 --> 00:06:34,519
برَد، همه‌چی رو تو درست کردی؟

149
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
سیب‌زمینی‌ها -
،من نصف سیب‌زمینی‌ها رو پوست کندم -

150
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
و «تِیتِر تاتس» رو با هواپز درست کردم

151
00:06:42,985 --> 00:06:44,737
آره، راست می‌گه -
!اوه، باشه -

152
00:06:46,739 --> 00:06:48,533
،پس، برَد

153
00:06:48,533 --> 00:06:50,493
مرد مرموز بین‌المللی

154
00:06:51,160 --> 00:06:54,288
باورم نمی‌شه یه زندگی کامل دیگه داشتی

155
00:06:55,832 --> 00:06:58,126
...اوه، خب

156
00:06:58,126 --> 00:06:59,544
کی نوشیدنی می‌خواد؟

157
00:06:59,544 --> 00:07:02,672
خواهش می‌کنم -
تشنه‌ته؟ تو تشنه‌ته، ارما؟ -

158
00:07:03,339 --> 00:07:05,299
من با آبجوم راحت‌ام. پس نگران اون نباش

159
00:07:05,299 --> 00:07:06,551
آره؟ شراب می‌خوری؟

160
00:07:07,427 --> 00:07:09,345
هر چند وقت می‌تونی پسرهات رو ببینی؟

161
00:07:10,096 --> 00:07:13,391
.نه اون‌قدری که دوست دارم
اون‌ها با بچه‌های خودشون مشغول‌ان

162
00:07:13,391 --> 00:07:14,767
تو پدربزرگ‌ای؟

163
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
بله، روال‌ش همینه

164
00:07:19,105 --> 00:07:21,941
خیلی بامزه بود. اون یعنی تو هم پدربزرگ‌ای؟

165
00:07:21,941 --> 00:07:23,860
نه، روال‌ش این نیست

166
00:07:25,361 --> 00:07:28,698
اوه، برَد، شرط می‌بندم
تو فوق‌العاده‌ترین پدر بودی

167
00:07:31,200 --> 00:07:33,035
مجبور نیستیم دربارۀ این حرف بزنیم

168
00:07:33,035 --> 00:07:35,496
برَد مشکلی باهاش نداره. مشکلی داری، برَد؟

169
00:07:37,123 --> 00:07:38,416
نه

170
00:07:38,416 --> 00:07:41,085
...خب، تعریف کن. متأهل بودی

171
00:07:41,085 --> 00:07:43,838
بله، من درست بعد از دبیرستان
با اِیمی ازدواج کردم

172
00:07:44,464 --> 00:07:46,174
!چه کم‌سن‌وْسال

173
00:07:46,174 --> 00:07:50,470
،خب، ما جفت‌مون خیلی مذهبی بودیم
و توی اون دوره‌زمونه همین‌طوری بود

174
00:07:50,470 --> 00:07:51,721
هوم -
آره -

175
00:07:51,721 --> 00:07:54,307
من حتی نمی‌تونم تصورش رو بکنم

176
00:07:54,307 --> 00:07:56,184
خب، دوست‌ش داشتم

177
00:07:56,184 --> 00:08:00,021
،و اون بهترین دوست‌م بود
بنابراین عادی به نظر می‌رسید

178
00:08:00,021 --> 00:08:04,692
،و نمی‌خواستم اون‌جوری که بودم، باشم
بنابراین سعی کردم کس دیگه‌ای باشم

179
00:08:04,692 --> 00:08:06,319
...اما، سرانجام، باید

180
00:08:07,153 --> 00:08:08,279
...صادق می‌بودم

181
00:08:09,739 --> 00:08:11,073
دربارۀ کسی که بودم

182
00:08:11,991 --> 00:08:15,912
پس، طلاق گرفتیم و من
«نقل‌مکان کردم به «منهتن

183
00:08:15,912 --> 00:08:21,542
اون‌قدری دور که مایۀ حواس‌پرتی نباشم، اما
اون‌قدری نزدیک که بتونم پسرهام رو ببینم

184
00:08:21,542 --> 00:08:23,336
اگه اجازه می‌داد

185
00:08:24,212 --> 00:08:25,421
و اجازه می‌داد؟

186
00:08:28,132 --> 00:08:30,009
به‌ندرت

187
00:08:30,009 --> 00:08:31,260
پیچیده بود

188
00:08:31,260 --> 00:08:34,138
...وضعیت‌مون بود. و

189
00:08:35,431 --> 00:08:40,978
انصافاً، اون چطور می‌تونست من رو بپذیره
وقتی من نمی‌تونستم خودم رو بپذیرم؟

190
00:08:45,775 --> 00:08:48,486
من هیچ‌وقت اون‌جور آدم‌ها رو درک نمی‌کنم

191
00:08:49,612 --> 00:08:51,322
!دوست‌داشتنْ دوست‌داشتنه

192
00:08:52,907 --> 00:08:54,367
بله

193
00:08:54,742 --> 00:08:57,078
و من هنوز دوست‌ش دارم

194
00:08:57,078 --> 00:08:59,455
...اون آدم خوبیه. فقط من

195
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
...ما

196
00:09:02,291 --> 00:09:05,086
اون دنیا رو مثل من نمی‌بینه

197
00:09:05,836 --> 00:09:06,796
همین

198
00:09:08,881 --> 00:09:11,217
خب، اقلاً الآن جوئل رو داری، درسته؟

199
00:09:12,969 --> 00:09:15,680
و همۀ ما رو. ما دوست‌ت داریم، بچه‌جون

200
00:09:18,307 --> 00:09:20,309
...خب، من

201
00:09:21,143 --> 00:09:24,647
قدردانِ هر کسی‌ام که من رو به این لحظه رسوند

202
00:09:28,192 --> 00:09:30,611
نمی... نمی‌خواستم همه رو پکر کنم

203
00:09:30,611 --> 00:09:32,697
نمی‌دونم چطور این رو دربارۀ خودم کردم

204
00:09:34,490 --> 00:09:35,908
تو نکردی

205
00:09:36,492 --> 00:09:39,787
آم... بگید ببینم، گوشت بوقلمون چطوره؟

206
00:09:39,787 --> 00:09:41,289
خوبه، نه؟ -
خیلی خوبه -

207
00:09:41,289 --> 00:09:42,873
آره، محشره -
خیلی مرطوب وْ آبدار -

208
00:09:42,873 --> 00:09:45,001
درست مثل تریشا -
!سم، نه -

209
00:09:45,001 --> 00:09:46,794
اوه، خدای من -
کارـت شده همین -

210
00:09:46,794 --> 00:09:49,922
فقط دربارۀ «اِسکالِید»ت حرف می‌زنی  -
!نه! بسه! بسه! بسه -

211
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
!اوه، خدای من

212
00:09:51,924 --> 00:09:56,178
بگذریم، دهن‌ت رو ببند. چیزی که
سوزان گفت، دوست‌داشتنْ دوست‌داشتنه

213
00:09:56,721 --> 00:09:59,724
آم... تو کی هستی و با
خواهرِ من چی‌کار کردی؟

214
00:10:03,686 --> 00:10:05,813
برَد، از نظر من تو مهربون‌ترین‌ای

215
00:10:07,773 --> 00:10:09,525
و خیلی خوش‌حال‌ام که
نیمۀ گم‌شده‌ت رو پیدا کردی

216
00:10:10,943 --> 00:10:12,278
...و

217
00:10:12,278 --> 00:10:14,780
ممنون که همۀ اون‌ها رو با
...ما به اشتراک گذاشتی، و

218
00:10:15,656 --> 00:10:17,575
ممنون که امروز من رو شامل کردی

219
00:10:20,119 --> 00:10:21,704
هی، ما یه خانواده‌ایم

220
00:10:22,663 --> 00:10:24,832
.نُچ، گریۀ من رو درنمیاری، فرِد
از این خبرها نیست

221
00:10:24,832 --> 00:10:27,918
«آره، تنها کسی که اجازه داره «روز شکرگزاری
گریۀ ما رو درآره، مادرمونه. ممنون

222
00:10:37,470 --> 00:10:39,639
...عالی نیست

223
00:10:39,805 --> 00:10:41,932
خیلی‌خب، بچه‌ها، خب، من باید
ماشین رو واسه خانم گرم کنم

224
00:10:41,932 --> 00:10:43,643
کی می‌ره به «باشگاهِ گرفتن»؟ -
من هستم -
[ نوعی بازیِ پرتاب‌کردن و گرفتنِ توپ بیس‌بال ]

225
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
من میام. از همین‌الآن دارم نرمش می‌کنم، مربی

226
00:10:45,645 --> 00:10:47,772
!اوه، همین رو دوست دارم بشنوم، سمی

227
00:10:47,772 --> 00:10:50,483
.خیلی‌خب، یادتون نره لباس گرم بپوشید
فردا خبری از گله نیست، درسته؟

228
00:10:50,483 --> 00:10:52,151
خبری از گله نیست -
خیلی‌خب، بچه‌ها، به‌اُمیدِدیدار -

229
00:10:52,151 --> 00:10:53,486
به‌اُمیدِدیدار -
شب عالی‌ای داشته باشید -

230
00:10:53,486 --> 00:10:54,779
خیلی ممنون. می‌بینم‌تون

231
00:10:56,280 --> 00:10:59,367
اوه، خدای من، چشم نداره؟
ما الآن سر یه شام نبودیم؟

232
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
منظورم اینه، اون زن بس نمی‌کرد

233
00:11:01,285 --> 00:11:03,954
منظورم اینه، حتی بعد از تمام
،سختی‌هایی که کشیده

234
00:11:03,954 --> 00:11:05,247
اون زن هنوز کارش باهاش تموم نشده

235
00:11:06,123 --> 00:11:07,291
خدا -
!سم -

236
00:11:09,877 --> 00:11:11,295
!باورم نمی‌شه نزدیک بود یه سگ بگیری

237
00:11:11,295 --> 00:11:12,380
می‌دونم

238
00:11:13,506 --> 00:11:17,134
نمی‌دونم، گفتم خوب می‌شه یه چیز نرم
داشته باشم که میام خونه لمس‌ش کنم

239
00:11:17,134 --> 00:11:19,345
...ولی بعدش، یه زوج جوون قاپیدن‌ش، پس

240
00:11:21,555 --> 00:11:23,641
به‌نظرم باید دوباره امتحان کنی -
ببینیم چی می‌شه -

241
00:11:25,893 --> 00:11:27,103
!باشه، نیوفتید حالا

242
00:11:27,103 --> 00:11:28,562
!اوه، رو پاش بند نیست

243
00:11:28,562 --> 00:11:29,689
جفت‌شون

244
00:11:29,689 --> 00:11:31,190
آره، به‌نظرم درست می‌گی

245
00:11:37,238 --> 00:11:40,074
می‌دونی، اون، آم... اون ماجراهای برَد

246
00:11:41,409 --> 00:11:45,287
به‌گمون‌م همیشه به این فکر نمی‌کنم که
آدم‌های دیگه چه باری به دوش می‌کشن، می‌دونی؟

247
00:11:45,287 --> 00:11:46,622
آره

248
00:11:47,707 --> 00:11:53,045
واقعاً نمی‌تونستم درک کنم چرا
بخوای از بچه‌داشتن دست بکشی

249
00:11:53,045 --> 00:11:56,132
منظورم اینه، خیلی برات مهم بوده

250
00:11:57,258 --> 00:11:58,718
...من فقط

251
00:11:58,718 --> 00:12:03,472
نمی‌دونم، فکر می‌کردم داری کسی که هستی رو
تغییر می‌دی تا یه نفر دیگه رو خوش‌حال کنی، می‌دونی

252
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
ولی می‌فهمم

253
00:12:06,976 --> 00:12:08,477
...واقعاً می‌گم. چیزه

254
00:12:10,688 --> 00:12:15,151
...به‌گمون‌م همه‌ش جزئی از
دوست‌داشتن کسیه، هان؟

255
00:12:16,318 --> 00:12:17,236
آره

256
00:12:18,195 --> 00:12:19,530
تو آدم‌ها رو خوش‌حال می‌کنی

257
00:12:20,406 --> 00:12:22,199
واقعاً. واقعاً این کار رو می‌کنی، جوئل

258
00:12:23,284 --> 00:12:24,702
یه موهبته

259
00:12:27,580 --> 00:12:29,081
به‌گمون‌م تأثیرِ جوئل اندرسون‌ـه

260
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
!هست

261
00:12:34,170 --> 00:12:35,129
!من رو ببر خونه

262
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
!من خیلی خوردم -
!ببین‌ت -

263
00:12:38,257 --> 00:12:40,134
جوئل، دوست‌ت دارم -
!دوست‌ت دارم -

264
00:12:40,134 --> 00:12:42,219
!بهترین روز رو داشتم -
!اوه، خوبه -

265
00:12:42,219 --> 00:12:43,554
!بهترین -
!خیلی خوش‌حال‌ام -

266
00:12:43,554 --> 00:12:43,971
!بله

267
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
روز شکرگزاری» مبارک» -
!جوئل! تو بهترین‌ای -

268
00:12:46,557 --> 00:12:48,809
!روز شکرگزاری» مبارک. خدافظ، تریشا»

269
00:12:49,727 --> 00:12:52,354
!نمی‌تونم بزنم توی چیز -
اِی‌بابا -

270
00:12:53,063 --> 00:12:54,148
...بذار

271
00:12:58,319 --> 00:13:01,322
!جوئل! دوست‌ت دارم

272
00:13:02,239 --> 00:13:03,365
!خدافظ

273
00:13:12,082 --> 00:13:13,459
تریشا

274
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
سلام. سلام، عسل

275
00:13:32,394 --> 00:13:33,521
هی

276
00:13:36,106 --> 00:13:37,691
خدا، امیدوارم این عجیب نباشه

277
00:13:39,068 --> 00:13:41,070
...می‌دونی، الآن خونۀ دوست‌م بودم، آم

278
00:13:41,070 --> 00:13:46,158
...واسه «روز شکرگزاری»، و... اون دو تا

279
00:13:46,158 --> 00:13:47,493
اون یه‌عالمه گوشت بوقلمون درست کرد

280
00:13:47,493 --> 00:13:50,412
چیزی، چیزی حدود ۴۰ پوند (۱۸ کیلو) گوشت بوقلمون

281
00:13:50,412 --> 00:13:54,875
آم... بگذریم، می‌دونم که شما
،آم... گوشت دوست دارید

282
00:13:54,875 --> 00:13:56,961
،بنابراین گفتم، خب، می‌دونی

283
00:13:57,503 --> 00:13:59,505
...تعطیلاته، و، آم

284
00:14:00,339 --> 00:14:02,633
فقط... می‌دونی، خواستم یه‌خرده براتون بیارم

285
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
...و، فکر کنم

286
00:14:04,635 --> 00:14:07,888
.فکر کنم وزلی خوش‌ش بیاد
فکر کنم تو خوش‌ت بیاد

287
00:14:11,559 --> 00:14:12,977
ممنون

288
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
...آم -
می‌تونم به‌ش بدم...؟ -

289
00:14:14,228 --> 00:14:16,272
...آره! چیزه

290
00:14:16,272 --> 00:14:17,606
می‌خوای امتحان‌ش کنی؟

291
00:14:18,190 --> 00:14:19,316
بفرما

292
00:14:19,316 --> 00:14:21,819
نمی‌دونم، «روز شکرگزاری»ـه، مطمئن
،نبودم شما جشن گرفتید یا نه

293
00:14:21,819 --> 00:14:24,905
و، آم... «روز شکرگزاری» باید
گوشت بوقلمون بخوری

294
00:14:25,531 --> 00:14:28,534
...پس -
...اوه، آم... آم -

295
00:14:30,870 --> 00:14:32,872
ممنون بابت گوشت -
خب، قابل‌ت رو نداشت -

296
00:14:33,539 --> 00:14:35,541
آم... می‌شه یه سؤالی ازت بپرسم؟

297
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
حتماً

298
00:14:39,128 --> 00:14:41,130
...آم

299
00:14:41,213 --> 00:14:44,341
تو هیچ‌وقت با کسی غیر از جری، آبجو می‌خوری؟

300
00:14:45,885 --> 00:14:46,969
نه

301
00:14:49,847 --> 00:14:51,348
اوه، باشه

302
00:14:52,474 --> 00:14:54,476
...خب، فقط کنجکاو بودم. آم

303
00:14:55,477 --> 00:14:57,980
...خدا، ببخشید، باید-باید تماس می‌گرفتم. آم

304
00:14:57,980 --> 00:15:00,733
...روز شکرگزاری» عالی‌ای داشته باشی، و من»

305
00:15:00,733 --> 00:15:02,318
من تریشا رو می‌برم خونه

306
00:15:03,944 --> 00:15:05,905
...آ

307
00:15:18,959 --> 00:15:21,170
صندوق پست صوتی موردنظر پُر
...بوده و نمی‌تواند پیغام جدیدی

308
00:15:24,590 --> 00:15:26,091
حال‌ت خوبه؟

309
00:15:27,259 --> 00:15:30,012
آره، فقط می‌خواستم به بابا زنگ بزنم و
براش «روز شکرگزاری» خوبی آرزو کنم

310
00:15:31,138 --> 00:15:32,806
...باشه. فقط

311
00:15:33,390 --> 00:15:35,392
هر موقع رسیدیم خونه، بیدارم کن -
باشه -

312
00:16:01,210 --> 00:16:05,047
من یک میلیون سال دیگه هم به فکرم
!نمی‌رسید که اون‌طوری انجام‌ش بدم

313
00:16:05,047 --> 00:16:06,173
اما جواب می‌ده، درسته؟

314
00:16:06,173 --> 00:16:08,342
قطعاً همین‌طوره، آره

315
00:16:08,342 --> 00:16:09,718
.می‌دونی چیه؟ اون تابه رو بده
فکر کنم بتونم جاش بدم

316
00:16:09,718 --> 00:16:13,180
به‌نظرم اون ممکنه کمی برام زیاده‌روی باشه

317
00:16:13,180 --> 00:16:14,932
باشه -
نمی‌تونم -

318
00:16:14,932 --> 00:16:16,892
می‌تونیم کم‌کم به اون نقطه برسیم

319
00:16:18,519 --> 00:16:21,981
اوه، خدا، فوق‌العاده نبود
امشب همه این‌جا بودن؟

320
00:16:21,981 --> 00:16:23,649
واقعاً به اون احتیاج داشتم

321
00:16:23,649 --> 00:16:25,234
واقعاً قشنگ بود

322
00:16:25,234 --> 00:16:26,276
آره -
آره -

323
00:16:26,276 --> 00:16:27,987
...امیدوارم سوزان

324
00:16:27,987 --> 00:16:29,863
اوه، مشکلی نبود

325
00:16:30,739 --> 00:16:32,199
باشه، چای‌ت حاضره

326
00:16:32,199 --> 00:16:33,993
من می‌رم بالا توی تخت‌خواب

327
00:16:34,743 --> 00:16:36,412
می‌خوای گوشی‌ت رو بزنم به شارژ؟

328
00:16:36,412 --> 00:16:38,080
نه، نه، من هم یه دقیقۀ دیگه میام بالا

329
00:16:38,080 --> 00:16:40,040
باشه. بالا می‌بینم‌ت

330
00:16:40,040 --> 00:16:41,125
باشه

331
00:16:44,169 --> 00:16:45,587
اون بمونه واسه بعد

332
00:16:46,213 --> 00:16:47,715
اوه! سلام

333
00:17:01,145 --> 00:17:01,979
وایسا

334
00:17:47,691 --> 00:17:49,318
هی -
هوم؟ -

335
00:17:49,318 --> 00:17:51,070
رسیدیم خونه؟ -
آره -

336
00:17:51,070 --> 00:17:53,197
خیلی خسته‌ام -
می‌دونم -

337
00:17:53,197 --> 00:17:54,948
باشه، این‌طوری می‌برم‌ت

338
00:17:54,948 --> 00:17:56,241
...مثل یه -
می‌خوای کول‌م کنی؟ -

339
00:17:56,241 --> 00:17:57,618
آره، مثل یه گونی کوچولوی سیب‌زمینی

340
00:17:57,618 --> 00:17:59,620
!بپّر بالا... اوه

341
00:17:59,787 --> 00:18:01,455
خیلی‌خب، برو که رفتیم

342
00:18:01,455 --> 00:18:03,332
اشتباه انجام‌ش دادم؟ -
نه، کارـت عالی بود -

343
00:18:03,332 --> 00:18:05,417
می‌برم‌ت می‌ذارم‌ت توی تخت‌خواب

344
00:18:06,543 --> 00:18:08,045
!اوه، خدا

345
00:18:08,045 --> 00:18:10,172
حال‌ت خوبه؟ -
آره -

346
00:18:14,760 --> 00:18:18,013
می‌دونی شَن حتی به خودش
زحمت نداد امروز به‌م زنگ بزنه؟

347
00:18:19,014 --> 00:18:21,016
نزد؟ -
نه‌خیر -

348
00:18:22,351 --> 00:18:23,852
متأسف‌ام

349
00:18:25,395 --> 00:18:27,773
شاید فقط روز از دست‌ش در رفت

350
00:18:27,773 --> 00:18:29,233
شاید

351
00:18:31,235 --> 00:18:33,237
ممنون که گذاشتی امشب همراه‌ت بیام

352
00:18:35,239 --> 00:18:38,075
کِیف کردی؟ -
آره، دوست‌هات عالی‌ان -

353
00:18:38,075 --> 00:18:40,077
آره، گروه خوبی‌ان، نه؟ -
اوهوم -

354
00:18:41,245 --> 00:18:43,747
...باشه، خب، من دیگه می‌رم

355
00:18:44,373 --> 00:18:46,875
روی کاناپه وقت بگذرونم اگه به‌م نیاز داشتی، باشه؟ -
اوهوم -

356
00:18:47,084 --> 00:18:49,086
این‌جا یه‌کم آب هست -
اوهوم -

357
00:18:49,628 --> 00:18:51,505
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

358
00:18:54,967 --> 00:18:57,177
سم؟ -
بله؟ -

359
00:18:57,177 --> 00:18:59,221
یه چیزی برام می‌خونی؟

360
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
ازم می‌خوای برات آواز بخونم؟ -
اوهوم -

361
00:19:03,809 --> 00:19:06,353
باشه. چی می‌خوای بشنوی؟

362
00:19:06,353 --> 00:19:11,525
آم... آ... یه چیز شیرین -
یه چیز شیرین -

363
00:19:14,194 --> 00:19:15,362
باشه

364
00:19:28,542 --> 00:19:30,752
شب به‌خیر -
دوست‌ت دارم -

365
00:19:31,461 --> 00:19:34,381
چراغ‌ها رو روشن کن -
هیس.  -

366
00:19:57,487 --> 00:19:58,614
سلام

367
00:19:59,740 --> 00:20:00,866
سلام

368
00:20:02,367 --> 00:20:03,869
...آم

369
00:20:04,995 --> 00:20:06,496
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

370
00:20:07,414 --> 00:20:09,875
و... از کجا می‌دونستی
من کجا زندگی می‌کنم؟

371
00:20:10,959 --> 00:20:13,670
اوه، روی لیست تماس دم تلفنه

372
00:20:13,670 --> 00:20:15,130
اوه، درسته

373
00:20:17,925 --> 00:20:20,928
...پس، آم... خواستم

374
00:20:22,554 --> 00:20:25,390
می‌خوام، آم... جوابِ سؤال‌ت رو بدم

375
00:20:25,390 --> 00:20:26,892
اوه، نیازی نیست. جواب دادی دیگه

376
00:20:26,892 --> 00:20:29,895
نه، می‌خواستم جواب‌دادن
به سؤالت رو تکمیل کنم

377
00:20:30,646 --> 00:20:32,397
باشه -
...منظورم اینه -

378
00:20:32,814 --> 00:20:36,318
حقیقت داره که من-من-من
فقط با جری، نوشیدنی می‌خورم

379
00:20:37,861 --> 00:20:41,823
ولی وقتی تو پرسیدی، نمی‌خواستم
...فرض کنم که تو می‌خواستی

380
00:20:42,616 --> 00:20:44,243
با من نوشیدنی بخوری

381
00:20:46,495 --> 00:20:47,496
خب، می‌خواستم

382
00:20:48,205 --> 00:20:49,373
واقعاً؟

383
00:20:51,083 --> 00:20:52,334
آره

384
00:20:54,670 --> 00:20:57,214
خوش‌حال می‌شم باهات نوشیدنی بخورم

385
00:21:00,759 --> 00:21:01,593
واقعاً؟

386
00:21:02,052 --> 00:21:02,886
واقعاً

387
00:21:05,222 --> 00:21:07,349
یا پیغمبر، سخت می‌شه ذهن‌ت رو خوند

388
00:21:07,349 --> 00:21:09,434
من ایسلندی‌ام -
اون یه چیزِ مختصِ ایسلندی‌‌هاست؟ -

389
00:21:09,434 --> 00:21:11,270
فکر نمی‌کنم باشه

390
00:21:12,729 --> 00:21:14,481
خب، یه‌جورایی بامزه‌ای

391
00:21:15,107 --> 00:21:16,400
این رو نمی‌دونستم

392
00:21:16,400 --> 00:21:17,901
سرشار از غافلگیری

393
00:21:18,360 --> 00:21:23,365
...خب، خیلی دوست دارم، آم
...ولی درحال‌حاضر نمی‌تونم. آم

394
00:21:24,157 --> 00:21:26,576
می‌دونی، حتی ظهر هم نشده -
آره -

395
00:21:26,576 --> 00:21:29,788
من دوست دارم روزم رو با تخم‌مرغ
...و قهوه شروع کنم و بعد، می‌دونی

396
00:21:30,706 --> 00:21:32,416
ولی راست‌ش، دارم می‌رم پارک
که دوست‌هام رو ببینم

397
00:21:32,416 --> 00:21:33,500
...ما، آم

398
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
گرفتنِ توپ بازی می‌کنیم

399
00:21:35,836 --> 00:21:37,587
خیلی باحال‌تر از چیزیه که به نظر می‌رسه

400
00:21:37,587 --> 00:21:39,381
خب، آره، خیلی باحال به نظر می‌رسه

401
00:21:39,381 --> 00:21:40,465
واقعاً؟

402
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
شاید بهتر باشه ۹۰ دقیقۀ
آینده رو از دم پارک رد نشی

403
00:21:43,093 --> 00:21:44,928
ممکنه نظرت عوض شه

404
00:21:46,054 --> 00:21:47,556
...پس، می‌تونم

405
00:21:48,140 --> 00:21:49,599
می‌تونم به‌ت زنگ بزنم؟

406
00:21:51,101 --> 00:21:52,352
آره

407
00:21:53,603 --> 00:21:54,563
خوش‌حال می‌شم

408
00:21:55,314 --> 00:21:56,565
خوبه

409
00:21:58,817 --> 00:21:59,693
عالیه

410
00:22:01,111 --> 00:22:02,612
آم... از دیدن‌ت خوش‌حال شدم

411
00:22:04,114 --> 00:22:05,949
آره -
باشه -

412
00:22:07,534 --> 00:22:08,744
باشه

413
00:22:23,508 --> 00:22:24,926
!خیلی‌خب، زانوها خم

414
00:22:24,926 --> 00:22:26,511
!پاها مثل کنده‌های درخت نباشه

415
00:22:26,511 --> 00:22:27,763
!پیش‌بینی کن -
...من -

416
00:22:27,763 --> 00:22:29,097
...نه، تو بگیرش، سو -
!فکر کنم مال من بود -

417
00:22:29,097 --> 00:22:31,099
!هی! من اومدم

418
00:22:31,099 --> 00:22:33,352
!هی، سمی -
!سم! بیا -

419
00:22:33,352 --> 00:22:37,272
من رو کجا می‌خوای، مربی؟ -
،راست‌ش، اگه فقط پشتِ جوئل یا برَد وایسی -

420
00:22:37,272 --> 00:22:39,316
یه چیزی عایدت می‌شه -
من حاضرم -

421
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
باشه -
!چطور جرئت می‌کنی -

422
00:22:41,693 --> 00:22:42,736
!هی

423
00:22:42,819 --> 00:22:45,530
!اوه -
نگفتم؟ -

424
00:22:49,618 --> 00:22:51,745
!کمک‌ش کن، کمک‌ش کن، کمک‌ش کن
