﻿1
00:00:23,148 --> 00:00:24,315
هِی؟

2
00:00:28,278 --> 00:00:29,487
نانسی"؟"

3
00:00:32,282 --> 00:00:33,575
"نانسی"

4
00:00:35,201 --> 00:00:36,411
کسی نیست؟

5
00:00:37,579 --> 00:00:39,039
خدای من

6
00:00:43,460 --> 00:00:44,961
"نانسی"

7
00:01:03,063 --> 00:01:04,564
"نانسی"

8
00:01:58,701 --> 00:02:05,708
"Starnger Things"
فصل 1
"قسمت 3 : "هالی" ، "جولی

9
00:02:25,770 --> 00:02:27,605
خدایا ، ترسوندیم

10
00:02:27,689 --> 00:02:28,857
من ترسوندمت؟

11
00:02:28,940 --> 00:02:30,150
میدونم . باید زنگ میزدم

12
00:02:30,233 --> 00:02:31,818
کجا بودی؟

13
00:02:31,901 --> 00:02:33,361
قرار بود 10 برگردی

14
00:02:33,444 --> 00:02:36,406
بعد از دورهمی تصمیم گرفتیم
یک چیزی بخوریم

15
00:02:36,489 --> 00:02:37,490
فکر نمی‌کردم مسئله مهمی باشه

16
00:02:37,574 --> 00:02:39,742
نباید بهم خبر میدادی؟

17
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
با این اتفاق‌هایی که افتاده؟

18
00:02:41,578 --> 00:02:44,330
نفهمیدم دیر شده ، خب؟

19
00:02:44,414 --> 00:02:46,166
متاسفم مامان . دیگه چی می‌خوای؟

20
00:02:46,249 --> 00:02:47,542
هِی ، صبر کن

21
00:02:47,625 --> 00:02:48,793
سوئیشرت کیه؟

22
00:02:50,545 --> 00:02:51,546
"استیو"

23
00:02:51,629 --> 00:02:53,339
استیو"؟"

24
00:02:54,507 --> 00:02:55,675
پس "استیو" دوسته؟

25
00:02:55,758 --> 00:02:57,051
چی؟

26
00:02:57,135 --> 00:02:58,136
نه

27
00:02:58,219 --> 00:03:01,264
سرد بود . سوئیشرت‌ـش رو قرض گرفتم

28
00:03:01,347 --> 00:03:02,599
چیز مهمی نیست

29
00:03:03,600 --> 00:03:04,851
نانسی"؟"

30
00:03:04,934 --> 00:03:06,519
چیه؟

31
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
می‌تونی باهام حرف بزنی

32
00:03:10,064 --> 00:03:12,942
می‌تونی باهام حرف بزنی
هر اتفاقی که افتاده باشه

33
00:03:13,026 --> 00:03:15,737
هیچی نشده

34
00:03:18,198 --> 00:03:19,741
"نانسی"

35
00:03:21,659 --> 00:03:23,661
چیزی نشده

36
00:03:25,622 --> 00:03:27,123
می‌تونم برم؟

37
00:03:52,023 --> 00:03:53,983
ویل"؟ "ویل"؟"

38
00:03:55,485 --> 00:03:57,737
عزیزم ، صدام رو می‌شنوی؟

39
00:03:57,820 --> 00:03:58,821
"ویل"

40
00:03:58,905 --> 00:04:00,156
لطفاً

41
00:04:00,240 --> 00:04:01,866
"ویل"

42
00:04:03,910 --> 00:04:04,953
منم

43
00:04:05,870 --> 00:04:08,539
منم . باهام حرف بزن

44
00:04:08,623 --> 00:04:10,625
...فقط حرف

45
00:04:10,708 --> 00:04:12,877
مامان؟ -
"جاناتان" -

46
00:04:12,961 --> 00:04:15,838
بیا اینجا -
مامان ، این‌کارها چیه؟ -

47
00:04:15,922 --> 00:04:18,466
بیا اینجا

48
00:04:18,549 --> 00:04:20,885
چی شده؟ -
ویل"...اون داره" -

49
00:04:20,969 --> 00:04:22,804
سعی می‌کنه باهام صحبت کنه

50
00:04:24,847 --> 00:04:27,976
داره سعی می‌کنه باهات حرف بزنه؟ -
آره . از طریق چراغ‌ها -

51
00:04:28,059 --> 00:04:29,185
مامان -
میدونم -

52
00:04:29,269 --> 00:04:30,645
میدونم

53
00:04:30,728 --> 00:04:32,855
فقط ببین

54
00:04:32,939 --> 00:04:36,526
ویل" ، برادرت اینجاست"

55
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
می‌تونی چیزی که به من نشون دادی
رو بهش نشون بدی؟

56
00:04:42,740 --> 00:04:44,284
دیدی؟

57
00:04:44,367 --> 00:04:46,327
این برق‌ـه مامان

58
00:04:46,411 --> 00:04:47,662
قطع و وصل میشه -
نه -

59
00:04:47,745 --> 00:04:49,330
همون اتفاقیه که تلفن رو خراب کرد

60
00:04:49,414 --> 00:04:51,958
"نه . برق نیست "جاناتان

61
00:04:52,041 --> 00:04:54,252
یک اتفاقی داره میوفته

62
00:04:54,335 --> 00:04:56,963
...دیروز دیوار -
چی؟ دیوار چی؟ -

63
00:04:57,046 --> 00:04:59,215
نمیدونم -
مامان ، اول چراغ‌ها و حالا هم دیوار؟ -

64
00:04:59,299 --> 00:05:01,676
میدونم "ویل" اینجاست

65
00:05:01,759 --> 00:05:03,261
نه مامان

66
00:05:03,344 --> 00:05:06,014
...شاید اگه بازم لامپ بیارم -
نه مامان -

67
00:05:06,097 --> 00:05:10,518
لامپ لازم نداری . باید بس کنی ، خب؟

68
00:05:10,601 --> 00:05:12,770
اون گم شده

69
00:05:12,854 --> 00:05:16,941
مردم دارن دنبالش می‌گردن و پیداش خواهند کرد

70
00:05:17,025 --> 00:05:18,609
باشه

71
00:05:18,693 --> 00:05:20,903
این کمکی نمی‌کنه -
باشه -

72
00:05:20,987 --> 00:05:23,281
باشه . من متاسفم

73
00:05:24,073 --> 00:05:25,616
می‌تونی یک لطفی بهم بکنی مامان؟

74
00:05:25,700 --> 00:05:27,452
میشه بری بخوابی؟

75
00:05:27,535 --> 00:05:30,204
آره -
می‌تونی؟ -

76
00:05:30,288 --> 00:05:31,539
قول میدم می‌خوابم -
آره -

77
00:05:31,622 --> 00:05:33,583
خوبه -
فقط باید 1 دقیقه دیگه اینجا بشینم -

78
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
خیلی‌خب ، میرم صبحانه درست کنم

79
00:05:36,627 --> 00:05:38,129
باشه -
خب؟ -

80
00:05:48,514 --> 00:05:49,724
ویل"؟"

81
00:05:53,353 --> 00:05:55,813
به خانواده میگیم که بعد مدرسه
می‌خوایم بریم کلوب

82
00:05:55,897 --> 00:05:58,483
"اینجوری برای عملیات "میرکوود
چند ساعت وقت داریم

83
00:05:59,525 --> 00:06:02,111
واقعاً فکر می‌کنی اون دیوونه میدونه
ویل" کجاست؟"

84
00:06:02,195 --> 00:06:03,905
فقط بهم اعتماد کن ، خب؟ -
باشه -

85
00:06:03,988 --> 00:06:05,490
وسایل رو گرفتی؟ -
آره -

86
00:06:05,573 --> 00:06:08,201
دوربین شکاری رو از "نَم" گرفتم

87
00:06:08,284 --> 00:06:10,453
چاقو ارتشی...اینم از "نَم" گرفتم

88
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
چکش ، دستمال استتار

89
00:06:13,081 --> 00:06:15,249
و موشک دستی

90
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
می‌خوای "دموگورگن" رو با یک تیرکمون دستی
از پا دربیاری؟

91
00:06:17,418 --> 00:06:19,879
اولاً که تیرکمون نیست

92
00:06:19,962 --> 00:06:22,298
و دوماً که "دموگورگن" حقیقت نداره

93
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
ساختگیه

94
00:06:23,466 --> 00:06:26,719
ولی اگه چیزی اون بیرون باشه
من بهش شلیک می‌کنم

95
00:06:28,012 --> 00:06:30,473
و کورش می‌کنم -
داستین" ، تو چی داری؟" -

96
00:06:34,394 --> 00:06:35,561
خیلی‌خب

97
00:06:35,645 --> 00:06:36,896
خب ، اینجا

98
00:06:36,979 --> 00:06:40,358
بادوم‌زمینی ، "بازوکا" ، "پِز" ، اسمارتیز

99
00:06:40,441 --> 00:06:42,985
پرینگلز" ، وِیفر ، سیب"

100
00:06:43,069 --> 00:06:45,238
"موز و "ترِیل میکس -
واقعا؟ -

101
00:06:45,321 --> 00:06:47,824
برای سفرمون انرژی لازم داریم
برای رفع خستگی

102
00:06:47,907 --> 00:06:50,034
و اصلاً واسه چی اسلحه لازم داریم؟

103
00:06:50,118 --> 00:06:52,745
ما اون رو داریم -
اون یک در رو بست -

104
00:06:52,829 --> 00:06:53,996
اونم با ذهنش

105
00:06:54,080 --> 00:06:56,749
شوخیت گرفته؟ این دیوونگیه

106
00:06:56,833 --> 00:06:59,710
تصور کن چه کارهای دیگه‌ای می‌تونه بکنه

107
00:06:59,794 --> 00:07:00,878
...مثلاً

108
00:07:01,754 --> 00:07:05,425
شرط می‌بندم می‌تونه این رو به پرواز دربیاره

109
00:07:07,760 --> 00:07:09,137
هِی

110
00:07:09,220 --> 00:07:10,805
خب ، تمرکز کن . باشه؟

111
00:07:12,807 --> 00:07:14,183
خب ، 1بار دیگه

112
00:07:15,393 --> 00:07:17,520
خیلی‌خب

113
00:07:17,603 --> 00:07:19,313
از قدرت‌هات استفاده کن ، خب؟

114
00:07:20,982 --> 00:07:22,400
احمق

115
00:07:22,483 --> 00:07:24,152
اون که سگ نیست -
بچه‌ها -

116
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
وقت مدرسه‌ست

117
00:07:28,156 --> 00:07:29,198
همینجا بمون

118
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
سر و صدا نکن و جایی هم نرو

119
00:07:31,659 --> 00:07:34,078
اگه گرسنه شدی اسنک‌های
داستین" رو بخور ، خب؟"

120
00:07:34,162 --> 00:07:36,038
"مایکل" -
دارم میام -

121
00:07:36,122 --> 00:07:37,498
کابل‌های برق رو بلدی؟

122
00:07:37,582 --> 00:07:39,375
کابل برق؟ -
آره -

123
00:07:39,459 --> 00:07:40,501
همون‌هایی که پشت خونه هستند؟

124
00:07:40,585 --> 00:07:41,794
آره

125
00:07:41,878 --> 00:07:43,421
بعد مدرسه ما رو اونجا پیدا کن

126
00:07:43,504 --> 00:07:45,173
بعد مدرسه؟

127
00:07:45,256 --> 00:07:46,591
آره . ساعت 3:15

128
00:07:55,683 --> 00:07:58,478
وقتی عددهای 3 ، 1 و 5 رو دیدی اونجا باش

129
00:07:58,561 --> 00:08:00,771
3 ، 1 ، 5

130
00:08:00,855 --> 00:08:02,815
3 ، 1 ، 5

131
00:08:29,091 --> 00:08:30,384
هِی

132
00:08:30,468 --> 00:08:31,552
هِی

133
00:08:32,512 --> 00:08:34,138
همه چیز مرتبه؟ -
آره -

134
00:08:34,222 --> 00:08:35,681
آره . کاملاً

135
00:08:47,026 --> 00:08:48,903
هِی "اَلی" ، "بارب" کجاست؟

136
00:08:48,986 --> 00:08:50,821
نباید تو بدونی؟

137
00:08:50,905 --> 00:08:53,074
کلاً ندیدیش؟

138
00:08:58,788 --> 00:09:01,332
"اونجاست . "امرالد سیتی

139
00:09:01,415 --> 00:09:03,543
شنیدم اینجا تفنگ‌های فضایی درست می‌کنن

140
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
تفنگ فضایی؟

141
00:09:04,710 --> 00:09:06,837
مثل جنگ ستارگان

142
00:09:06,921 --> 00:09:09,590
فکر کنم قراره یک چیزهایی رو خْرد کنن

143
00:09:10,925 --> 00:09:11,926
می‌تونم کمکتون کنم؟

144
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
بله . برای بازدید اومدیم

145
00:09:15,054 --> 00:09:16,847
اینجا بازدید نداریم

146
00:09:16,931 --> 00:09:18,975
خب ، یک نگاه کوچولو

147
00:09:19,058 --> 00:09:21,686
باید مجوز بگیرید . می‌تونید با

148
00:09:21,769 --> 00:09:23,354
ریک شِیفِر" از دپارتمان انرژی هماهنگ کنید"

149
00:09:23,437 --> 00:09:25,523
شاید تو تلویزیون دیده باشی
یک بچه گم شده

150
00:09:25,606 --> 00:09:27,441
دلایلی داریم که اینجا اومده

151
00:09:27,525 --> 00:09:29,986
همونطور که گفتم باید با آقای "شِیفِر" صحبت کنید

152
00:09:32,446 --> 00:09:34,282
اسمت چیه؟ -
"پاتریک" -

153
00:09:34,365 --> 00:09:37,952
پاتریک" ، شهردار نگرانه"
خبرنگارها من رو سرویس کردند

154
00:09:38,035 --> 00:09:39,620
و مادرش هم خیلی نگرانه

155
00:09:41,038 --> 00:09:45,209
میدونم بچه اینجا نیست
ولی باید اینجا بررسی بشه

156
00:09:47,128 --> 00:09:49,505
پاتریک" ، یک لطفی بهم می‌کنی؟"

157
00:09:49,589 --> 00:09:53,134
میشه با رئیس‌ـت صحبت کنی
و یک کاری برامون بکنی؟

158
00:09:54,385 --> 00:09:55,720
خیلی ممنون میشم

159
00:09:56,679 --> 00:09:58,681
حداکثر 10 دقیقه

160
00:11:08,918 --> 00:11:11,837
در حال تسخیر بخش بزرگی از لبنان بود...

161
00:11:11,921 --> 00:11:14,090
...امروز سوریه یک خانه جدید برای

162
00:11:16,634 --> 00:11:19,303
من قدرتش رو دارم

163
00:11:19,387 --> 00:11:21,013
این نعمت همیشگی شد

164
00:11:21,097 --> 00:11:23,265
"از مجموعه گنج "هارمونیک

165
00:13:41,862 --> 00:13:45,115
"جویس" -
"فقط حساب کن "دونالد -

166
00:13:45,199 --> 00:13:48,244
فکر می‌کنی اون بچه از اونجا رفته؟

167
00:13:48,327 --> 00:13:50,955
همین فکر رو می‌کردم

168
00:13:51,038 --> 00:13:53,457
فقط نمیدونم چطور ممکنه

169
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
ما نزدیک 100تا دوربین داریم

170
00:13:55,334 --> 00:13:57,962
هر اینچ پوشش داده میشه
و کلی نگهبان هم هست

171
00:13:58,671 --> 00:14:00,130
کسی وارد اینجا نمیشه

172
00:14:00,214 --> 00:14:01,841
مسلماً بچه نمی‌تونه بیاد

173
00:14:01,924 --> 00:14:04,343
اون دوربین‌ها جایی ذخیره میشن؟

174
00:14:10,057 --> 00:14:12,309
اگه مشکلی نیست می‌خوام بدونم
اینجا چی‌کار می‌کنید؟

175
00:14:12,393 --> 00:14:14,144
از آدم درستی نپرسیدی

176
00:14:14,228 --> 00:14:18,274
سعی می‌کنید یک قدم از روس‌ها جلو باشید؟ -
به گمونم همچین چیزی -

177
00:14:18,357 --> 00:14:20,776
اینجا کی رئیسه؟ -
"دکتر "برِنِر -

178
00:14:20,860 --> 00:14:22,736
اون لیزر فضایی رو ساخته؟

179
00:14:22,820 --> 00:14:24,655
لیزر فضایی؟ -
ولش کن -

180
00:14:27,533 --> 00:14:29,743
این شب 6اُم و 7اُم‌ـه؟

181
00:14:29,827 --> 00:14:31,161
درسته

182
00:14:43,090 --> 00:14:44,300
همین؟

183
00:14:45,342 --> 00:14:47,303
همونطور که گفتم اگه اینجا بود
ما متوجه می‌شدیم

184
00:14:50,347 --> 00:14:52,766
شب 7اُم یک گروه دنبال "ویل" بودند

185
00:14:52,850 --> 00:14:54,560
چیزی از اون‌شب یادته؟

186
00:14:54,643 --> 00:14:56,896
نه زیاد . بیخیال شدیم

187
00:14:56,979 --> 00:14:59,565
به‌خاطر طوفان -
آره . اون‌شب خیلی بارون اومد -

188
00:14:59,648 --> 00:15:01,317
تو نوار بارون دیدی؟

189
00:15:02,484 --> 00:15:03,944
به چی فکر می‌کنی؟

190
00:15:05,279 --> 00:15:06,572
نمیدونم

191
00:15:08,532 --> 00:15:09,783
ولی دارن دروغ میگن

192
00:17:32,384 --> 00:17:34,887
برای همین علم برام معنی خاصی نداره

193
00:17:34,970 --> 00:17:37,639
نه . قسم می‌خورم . نگاهش کن
سرمازده شده

194
00:17:37,723 --> 00:17:40,934
ممنون مرد . ورم کرده

195
00:17:41,018 --> 00:17:42,853
اگه سرمازدگی نیست پس چیه؟

196
00:17:42,936 --> 00:17:44,772
مهم نیست . حالم بد شد

197
00:17:44,855 --> 00:17:46,565
از میز برش‌دار . داریم غذا می‌خوریم

198
00:17:48,859 --> 00:17:50,652
"هِی "تامی

199
00:17:50,736 --> 00:17:52,613
وقتی رفتی "بارب" رو دیدی؟

200
00:17:52,696 --> 00:17:55,115
کی؟ -
"باربارا" -

201
00:17:55,199 --> 00:17:56,658
امروز نیومده

202
00:17:56,742 --> 00:17:59,870
نمی‌شناسم

203
00:17:59,953 --> 00:18:02,122
بیخیال مرد . عوضی‌بازی درنیار

204
00:18:02,206 --> 00:18:04,041
دیدیش دیشب یا نه؟

205
00:18:04,917 --> 00:18:07,753
نه . قبل از ما رفته بود

206
00:18:07,836 --> 00:18:10,297
احتمالاً تحمل شنیدن ناله و زاری رو نداشته

207
00:18:10,547 --> 00:18:14,259
...گوش کن . مطمئنم حالش خوبه . احتمالاً

208
00:18:14,343 --> 00:18:16,845
به خودش استراحت داده

209
00:18:16,929 --> 00:18:18,347
آره

210
00:18:18,430 --> 00:18:20,015
احتمالاً

211
00:18:37,407 --> 00:18:40,327
این یکی چی؟ -
برای تیرکمون خیلی بزرگه -

212
00:18:41,620 --> 00:18:44,665
فکر می‌کنی "اِلِوِن" با قدرت به دنیا اومده؟
مثل "ایکس-من"؟

213
00:18:44,748 --> 00:18:48,043
یا فکر می‌کنی قدرتش رو بدست آورده؟
"مثل "رعد سبز

214
00:18:48,127 --> 00:18:51,255
اون که اَبَرقهرمان نیست . دیوونه‌ست

215
00:18:51,338 --> 00:18:53,757
چرا مهمه؟  "ایکس-من" هم دیوونه‌ست

216
00:18:54,216 --> 00:18:56,301
شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟

217
00:18:56,385 --> 00:18:57,928
احتمالاً دنبال دوست گمشده‌شون می‌گردن

218
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
خنده‌دار نیست . خیلی جدیه . اون تو خطره

219
00:19:01,014 --> 00:19:04,184
خوشم نمیاد بهت بگم بی‌دندون
ولی تو خطر نیست

220
00:19:04,268 --> 00:19:06,645
مُرده . این چیزیه که پدرم میگه

221
00:19:06,728 --> 00:19:09,022
میگه احتمالاً یک موجود عجیب دیگه اون رو کشته

222
00:19:10,440 --> 00:19:12,192
بیخیال ، ولشون کن

223
00:19:16,947 --> 00:19:19,074
حواست به جلوی پات باشه ایکبیری

224
00:19:20,617 --> 00:19:22,411
تو خوبی؟ -
آره -

225
00:19:28,041 --> 00:19:29,710
هِی

226
00:19:29,793 --> 00:19:31,295
این چطوره؟

227
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
آره -
آره؟ -

228
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
آره . همینه

229
00:19:36,466 --> 00:19:38,385
آره

230
00:19:38,468 --> 00:19:40,846
این هر هیولایی رو می‌کشه

231
00:20:08,207 --> 00:20:09,208
هِی

232
00:20:10,417 --> 00:20:11,919
هِی

233
00:20:53,126 --> 00:20:55,045
هِی -
"هِی "کارن -

234
00:20:55,128 --> 00:20:56,129
سلام

235
00:20:58,715 --> 00:20:59,758
برات غذا آوردم

236
00:21:00,968 --> 00:21:02,970
ممنون

237
00:21:04,012 --> 00:21:06,598
بفرمایید داخل

238
00:21:22,823 --> 00:21:25,951
هِی "ماریسا" ، چطوری؟

239
00:21:27,411 --> 00:21:29,413
کلی تخم داری که اینجایی

240
00:21:29,496 --> 00:21:30,831
چی؟

241
00:21:30,914 --> 00:21:32,916
: حداقل می‌تونستی زنگ بزنی و بگی

242
00:21:33,000 --> 00:21:37,462
ماریسا" ، نمی‌تونم بیام . ببخشید" »
« که معطلت کردم . من خیلی عوضی هستم

243
00:21:38,922 --> 00:21:40,048
آره

244
00:21:42,718 --> 00:21:45,095
متاسفم

245
00:21:45,178 --> 00:21:47,556
شاید بتونیم هفته بعد بریم؟

246
00:21:52,686 --> 00:21:55,188
روزنامه؟ اینجا روزنامه دارید؟

247
00:21:55,856 --> 00:21:58,692
"ما اینجا "نیویورک تایمز" ، "واشنگتون پست
و تمام روزنامه‌های بزرگ رو

248
00:21:58,775 --> 00:22:00,319
بر اساس عنوان و سال داریم

249
00:22:00,402 --> 00:22:03,113
شما می‌تونید فیش مربوطه رو
تو اتاق مطالعه پیدا کنید

250
00:22:03,196 --> 00:22:05,991
خب ، ما دنبال مطلبی راجع به
آزمایشگاه ملی "هاوکینز" هستیم

251
00:22:06,074 --> 00:22:07,826
نباید دنبال اون بچه گمشده باشید؟

252
00:22:07,909 --> 00:22:10,078
چرا ، هستیم

253
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
شما با "تایمز" شروع کنید

254
00:22:13,206 --> 00:22:14,624
و ما هم "پست" رو بررسی می‌کنیم

255
00:22:23,592 --> 00:22:25,177
کتابدار؟

256
00:23:10,055 --> 00:23:12,682
ویل" عاشق کریسمس بود"

257
00:23:12,766 --> 00:23:15,060
من فکر کردم چراغ روشن کنم

258
00:23:16,061 --> 00:23:17,729
...نمیدونم . اون

259
00:23:17,813 --> 00:23:19,481
حس می‌کنم یه‌جورایی خونه‌ست

260
00:23:19,564 --> 00:23:21,066
مسخره‌ست . میدونم

261
00:23:21,149 --> 00:23:24,194
نه . مسخره نیست

262
00:23:24,277 --> 00:23:26,279
جاناتان" چطوره؟"

263
00:23:26,363 --> 00:23:29,324
از پس خودش برمیاد

264
00:23:29,408 --> 00:23:31,368
همیشه اینجوری بوده . میدونی؟

265
00:23:31,451 --> 00:23:32,702
...من

266
00:23:32,786 --> 00:23:35,956
...اون فکر می‌کنه من دیوونه شدم ولی

267
00:23:38,250 --> 00:23:39,584
چیزی شده؟

268
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
نه

269
00:23:41,086 --> 00:23:42,337
...نه . من فقط

270
00:23:42,421 --> 00:23:44,631
ما مشکل برق داریم

271
00:23:44,714 --> 00:23:45,841
"جویس"

272
00:23:46,425 --> 00:23:48,343
می‌خوام یک چیزی رو بدونی

273
00:23:48,427 --> 00:23:51,555
اگه چیزی لازم داشتی...هر چیزی

274
00:23:51,638 --> 00:23:53,181
من و "تِد" اینجا هستیم

275
00:23:53,265 --> 00:23:55,308
ممنون

276
00:23:55,392 --> 00:23:56,685
خیلی‌خب

277
00:23:57,769 --> 00:23:59,521
مایک" چطوره؟"

278
00:23:59,604 --> 00:24:01,398
خوبه؟

279
00:24:01,481 --> 00:24:04,443
مایک"؟ نمیدونم"

280
00:24:04,526 --> 00:24:06,069
دیروز مدرسه نرفت

281
00:24:07,112 --> 00:24:09,114
هرگز قبلاً این‌کار رو نکرده بود

282
00:24:46,860 --> 00:24:50,739
بزار غذا رو بکشم ، خب؟

283
00:24:53,408 --> 00:24:54,910
هالی" کجاست؟"

284
00:25:07,839 --> 00:25:09,216
هِی

285
00:25:09,799 --> 00:25:10,967
نباید اینجا باشه

286
00:25:11,051 --> 00:25:14,554
متاسفم . جدیداً خیلی کنجکاو شده

287
00:25:15,597 --> 00:25:17,891
چیزی دیدی؟ -
آره -

288
00:25:17,974 --> 00:25:19,643
چی دیدی؟ بگو

289
00:25:19,726 --> 00:25:21,603
چی دیدی؟ -
"جویس" -

290
00:25:21,686 --> 00:25:25,565
گوش کن "کارن" . ممنون بابت غذا

291
00:25:25,649 --> 00:25:26,900
ولی باید بری

292
00:25:27,567 --> 00:25:28,693
خب؟

293
00:25:29,945 --> 00:25:32,280
یالا

294
00:25:34,074 --> 00:25:36,326
الو؟ -
سلام -

295
00:25:36,409 --> 00:25:38,286
سلام خانم "هالند" ، "نانسی" هستم

296
00:25:38,370 --> 00:25:39,746
نانسی" ، چطوری؟"

297
00:25:39,829 --> 00:25:40,872
خوبم

298
00:25:40,956 --> 00:25:44,167
می‌خواستم بدونم "بارب" اونجاست؟

299
00:25:44,251 --> 00:25:46,211
نه . هنوز نیومده خونه

300
00:25:47,295 --> 00:25:49,673
ولی اومد خونه دیگه؟
بعد از مراسم شب؟

301
00:25:49,756 --> 00:25:53,009
نه . گفت که دیشب پیش تو می‌مونه

302
00:25:53,093 --> 00:25:56,888
درسته . موند

303
00:25:56,972 --> 00:26:00,141
منظورم این بود که امروز صبح اومد؟

304
00:26:00,225 --> 00:26:03,395
فکر کنم چندتا کتاب جا گذاشته بود
و می‌خواست برگرده برشون‌داره

305
00:26:03,478 --> 00:26:05,689
نه . من ندیدمش

306
00:26:06,731 --> 00:26:10,694
میدونی چیه؟ یادم اومد که تو کتابخونه‌ست

307
00:26:10,777 --> 00:26:14,406
نانسی" ، بهش بگو زودتر به من زنگ بزنه"

308
00:26:14,489 --> 00:26:16,449
باشه . حتماً

309
00:26:17,659 --> 00:26:18,868
ببخشید مزاحم شدم

310
00:26:28,878 --> 00:26:30,589
هِی مرد

311
00:26:30,672 --> 00:26:31,715
چی شده؟

312
00:26:31,798 --> 00:26:33,800
نیکول" اینجا بود"
داشت راجع به کارِت به ما می‌گفت

313
00:26:33,883 --> 00:26:36,177
چیزهای خوبی شنیدیم -
خوبه -

314
00:26:36,261 --> 00:26:39,973
و می‌خواستیم که کارِت رو ببینیم
میدونی ، به عنوان خِبره این‌کار

315
00:26:40,056 --> 00:26:42,017
نمیدونم چی داری میگی

316
00:26:42,100 --> 00:26:43,310
نمیدونی؟ -
هِی -

317
00:26:43,393 --> 00:26:45,604
...کیفم رو بده . نه . فقط

318
00:26:45,687 --> 00:26:48,148
داره می‌لرزه
احتمالاً می‌خواد چیزی رو مخفی کنه

319
00:26:48,231 --> 00:26:49,482
ایناهاش

320
00:26:51,359 --> 00:26:52,360
برو بریم

321
00:26:53,903 --> 00:26:55,155
مرد -
بزار ببینم -

322
00:26:56,990 --> 00:26:57,991
رفیق

323
00:26:59,743 --> 00:27:00,994
زیاد هم چندش نیست

324
00:27:01,077 --> 00:27:02,704
دنبال برادرم بودم -
نه -

325
00:27:02,787 --> 00:27:05,540
این اسمش پاییدن‌ـه

326
00:27:06,166 --> 00:27:08,877
چی شده؟ -
خانم نقش اول رسید -

327
00:27:08,960 --> 00:27:10,086
چی؟

328
00:27:10,170 --> 00:27:12,213
این آشغال از دیشب جاسوسی ما رو می‌کرده

329
00:27:13,506 --> 00:27:15,550
احتمالاً این رو گذاشته بعداً استفاده کنه

330
00:27:16,259 --> 00:27:20,764
...میشه گفت که میدونه کار غلطی کرده ولی

331
00:27:20,847 --> 00:27:22,891
مشکل آدم‌های منحرف اینه که

332
00:27:23,933 --> 00:27:24,934
این جزئی از وجودشونه

333
00:27:25,018 --> 00:27:27,896
نمی‌تونن کاریش بکنن

334
00:27:30,023 --> 00:27:31,858
...پس

335
00:27:33,026 --> 00:27:34,653
مجبوریم اسباب‌بازی‌ـش رو بگیریم

336
00:27:35,195 --> 00:27:36,863
"استیو" -
نه . لطفاً دوربین نه -

337
00:27:36,946 --> 00:27:38,657
"صبر کن "تامی

338
00:27:39,616 --> 00:27:41,660
چیزی نیست

339
00:27:43,036 --> 00:27:44,746
بگیر مرد

340
00:27:49,376 --> 00:27:51,628
یالا بریم . بازی داره شروع میشه

341
00:27:55,715 --> 00:27:57,717
خداحافظ

342
00:28:12,399 --> 00:28:14,275
"هِی "نانسی

343
00:28:14,359 --> 00:28:15,610
یالا

344
00:28:42,303 --> 00:28:43,471
3 ، 1 ، 5

345
00:28:44,389 --> 00:28:46,141
3 ، 1 ، 5

346
00:28:46,224 --> 00:28:47,434
3 ، 1 ، 5

347
00:29:54,501 --> 00:29:57,128
نه

348
00:29:57,212 --> 00:29:59,506
بابا

349
00:29:59,589 --> 00:30:00,882
بابا

350
00:30:00,965 --> 00:30:03,051
بابا

351
00:30:03,134 --> 00:30:04,427
بابا

352
00:30:08,097 --> 00:30:09,098
نه

353
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
خارق‌العاده‌ست

354
00:31:55,538 --> 00:31:56,831
"اِل"

355
00:31:58,791 --> 00:32:00,335
خوبی؟

356
00:32:02,754 --> 00:32:04,714
بپر بالا فقط چند ساعت وقت داریم

357
00:32:18,645 --> 00:32:20,104
چرا بهت صدمه زدند؟

358
00:32:21,272 --> 00:32:22,315
چی؟

359
00:32:24,776 --> 00:32:25,902
...اون

360
00:32:27,070 --> 00:32:28,738
افتادم زمین

361
00:32:30,239 --> 00:32:31,866
"مایک" -
بله؟ -

362
00:32:31,950 --> 00:32:33,409
دوست‌ها به هم راست میگن

363
00:32:36,621 --> 00:32:39,457
به پست یک آدم تعطیل خوردم . "تروی"...خب؟

364
00:32:39,540 --> 00:32:41,000
تعطیل؟

365
00:32:41,125 --> 00:32:43,002
آره

366
00:32:43,086 --> 00:32:44,212
یک احمق

367
00:32:44,295 --> 00:32:45,463
یک کله‌پوک

368
00:32:45,546 --> 00:32:46,631
کله‌پوک؟

369
00:32:48,257 --> 00:32:51,344
نمیدونم چرا بهت نگفتم
همه تو مدرسه میدونن

370
00:32:51,427 --> 00:32:54,263
نمی‌خواستم بفهمی که چقدر
بی‌مصرف هستم . میدونی؟

371
00:32:54,347 --> 00:32:56,474
"مایک" -
بله؟ -

372
00:32:56,557 --> 00:32:58,059
متوجهم

373
00:33:00,478 --> 00:33:02,230
خوبه

374
00:33:02,313 --> 00:33:03,523
خوبه

375
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
بارب"؟"

376
00:33:29,090 --> 00:33:30,425
بارب"؟"

377
00:33:48,818 --> 00:33:50,153
بارب"؟"

378
00:34:00,788 --> 00:34:02,165
بارب"؟"

379
00:34:19,640 --> 00:34:20,933
بارب"؟"

380
00:35:36,259 --> 00:35:39,011
ویل" ، اینجایی؟"

381
00:35:42,640 --> 00:35:44,475
خب ، خوبه

382
00:35:45,393 --> 00:35:46,435
...تو

383
00:35:46,519 --> 00:35:50,565
برای گفتن آره 1بار و برای نه 2بار علامت بده

384
00:35:50,648 --> 00:35:53,109
می‌تونی عزیزم؟

385
00:35:53,192 --> 00:35:54,235
...می‌تونی

386
00:35:56,529 --> 00:35:59,031
پسر خوب

387
00:36:00,032 --> 00:36:02,243
...عزیزم ، باید بدونم

388
00:36:03,411 --> 00:36:05,872
که تو زنده‌ای یا نه؟

389
00:36:13,671 --> 00:36:15,131
جات امنه؟

390
00:36:26,017 --> 00:36:29,562
باید بدونم...کجایی عزیزم؟

391
00:36:29,645 --> 00:36:33,107
می‌تونی بگی کجایی؟

392
00:36:33,191 --> 00:36:34,525
...می‌تونی

393
00:36:35,443 --> 00:36:39,197
لطفاً عزیزم . باید پیدات کنم

394
00:36:41,490 --> 00:36:43,159
...لطفاً فقط

395
00:36:46,245 --> 00:36:47,580
"ویل"

396
00:37:14,315 --> 00:37:16,734
هِی ، زود برگشتی . بازی چطور بود؟

397
00:37:19,528 --> 00:37:22,156
نانسی"؟ چی شده؟"

398
00:37:23,074 --> 00:37:24,325
"بارب"

399
00:37:24,408 --> 00:37:25,618
...من فکر کنم

400
00:37:27,036 --> 00:37:28,913
اتفاقی افتاده

401
00:37:28,996 --> 00:37:31,916
یک اتفاق بد

402
00:37:34,043 --> 00:37:35,336
نمیدونم رئیس

403
00:37:35,419 --> 00:37:36,671
چی رو نمیدونی؟

404
00:37:36,754 --> 00:37:39,924
این زن "تری آیوز" به نظر من
خرده شیشه داره

405
00:37:40,007 --> 00:37:44,053
بچه‌ـش رو برای آزمایشات کنترلی بردن؟

406
00:37:44,136 --> 00:37:45,221
بی‌اعتبار شده

407
00:37:45,304 --> 00:37:46,389
ادعا می‌کنه که اخراج شده

408
00:37:46,472 --> 00:37:47,598
فراموش‌ـش کن

409
00:37:48,391 --> 00:37:49,934
این رو نگاه کن

410
00:37:50,017 --> 00:37:52,228
"دکتر "مارتین برِنِر -
کی؟ -

411
00:37:52,311 --> 00:37:53,938
"برِنِر"

412
00:37:54,021 --> 00:37:55,940
"رئیس آزمایشگاه "هاوکینز

413
00:37:56,023 --> 00:37:57,066
خیلی‌خب

414
00:37:58,401 --> 00:38:00,653
جالب نیست برات؟

415
00:38:00,736 --> 00:38:02,154
نه واقعاً

416
00:38:02,238 --> 00:38:05,116
تو یک مسئله محلی قبلاً دست داشته . که چی؟

417
00:38:05,199 --> 00:38:09,370
مسئله محلی نبوده
یک بازجویی رسمی سازمان اطلاعات بوده

418
00:38:09,453 --> 00:38:11,580
دلیل نمیشه به بچه ربطی داشته باشه

419
00:38:11,664 --> 00:38:14,667
بیخیال ، نگاه کن . همه با لباس بیمارستان

420
00:38:14,750 --> 00:38:16,961
اون چیزی که تن استاده

421
00:38:17,044 --> 00:38:18,963
از نظر من که لباس بیمارستان‌ـه

422
00:38:19,046 --> 00:38:21,465
اشتباه می‌کنم؟ -
نمیدونم رئیس -

423
00:38:21,549 --> 00:38:22,883
یالا مرد

424
00:38:22,967 --> 00:38:25,261
کمک کن

425
00:38:25,344 --> 00:38:27,930
نمیگم مسئله توطئه بوده

426
00:38:28,014 --> 00:38:29,265
فقط دارم میگم

427
00:38:33,686 --> 00:38:35,396
ممکنه اتفاقی افتاده باشه

428
00:38:36,480 --> 00:38:40,318
شاید "ویل" در یک زمان اشتباه
در مکان اشتباهی بوده

429
00:38:40,401 --> 00:38:42,320
و چیزی رو دیده که نباید میدیده

430
00:38:43,529 --> 00:38:46,073
این یک فرضیه‌ست -
یک شروع‌ـه -

431
00:38:46,157 --> 00:38:48,701
هی "پائل" ، رئیس پیشته؟

432
00:38:49,452 --> 00:38:50,995
هاپر" هستم . چی شده؟"

433
00:39:34,538 --> 00:39:35,623
اینجا

434
00:39:35,706 --> 00:39:38,250
ویل" اینجا زندگی می‌کنه"

435
00:39:38,793 --> 00:39:39,877
قایم شده

436
00:39:39,960 --> 00:39:42,588
نه . اینجا زندگی می‌کنه

437
00:39:42,671 --> 00:39:44,673
از اینجا گم شده . می‌فهمی؟

438
00:39:47,802 --> 00:39:50,221
ما اینجا چی‌کار می‌کنیم؟ -
اون گفت اینجا قایم شده -

439
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
نه

440
00:39:52,098 --> 00:39:54,767
...قسم می‌خورم که اگه این‌همه راه الکی

441
00:39:54,850 --> 00:39:56,352
دقیقاً همینطوره

442
00:39:56,435 --> 00:39:59,480
گفتم که نمیدونه چی داره میگه

443
00:40:00,481 --> 00:40:02,274
چرا ما رو آوردی اینجا؟

444
00:40:02,358 --> 00:40:05,569
مایک" ، وقت‌ـت رو برای اون تلف نکن" -
پس می‌خوای چی‌کار کنی؟ -

445
00:40:05,653 --> 00:40:07,238
به پلیس‌ها زنگ بزنیم
کاری که باید دیروز می‌کردیم

446
00:40:07,321 --> 00:40:08,906
ما به پلیس زنگ نمیزنیم -
هِی بچه‌ها؟ -

447
00:40:08,989 --> 00:40:11,200
چاره‌ی دیگه‌ای داریم؟ -
بچه‌ها -

448
00:40:19,750 --> 00:40:21,127
"ویل"

449
00:40:39,353 --> 00:40:40,438
خیلی‌خب

450
00:40:40,521 --> 00:40:42,857
عزیزم ، با من حرف بزن

451
00:40:42,940 --> 00:40:44,650
حزف بزن . کجایی؟

452
00:40:46,026 --> 00:40:48,320
آر"...خوبه"

453
00:40:48,404 --> 00:40:49,780
خوبه . یالا

454
00:40:50,364 --> 00:40:51,615
"آی"

455
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
"جی"

456
00:40:53,909 --> 00:40:55,578
"اچ" ، "تی"

457
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
"اچ"

458
00:40:57,621 --> 00:40:58,622
"ای"

459
00:40:58,747 --> 00:41:00,749
"آر" ، "ای"

460
00:41:00,833 --> 00:41:02,418
"اینجا"

461
00:41:03,419 --> 00:41:04,545
اینجا"؟"

462
00:41:04,628 --> 00:41:07,298
نمیدونم چه معنی میده

463
00:41:07,381 --> 00:41:09,675
باید بهم بگی چی‌کار کنم

464
00:41:09,758 --> 00:41:10,759
چی‌کار باید بکنم؟

465
00:41:10,843 --> 00:41:14,096
چطوری بهت برسم؟ چی‌کار باید بکنم؟
چجوری پیدات کنم؟

466
00:42:21,413 --> 00:42:22,581
خدایا

467
00:42:30,464 --> 00:42:32,841
خدایا ، نگو که همون بچه‌ست

468
00:43:00,828 --> 00:43:03,789
ویل" نیست . نمی‌تونه "ویل" باشه"

469
00:43:12,339 --> 00:43:14,925
ویل"‌ـه . واقعاً "ویل"‌ـه"

470
00:43:21,682 --> 00:43:22,850
"مایک"

471
00:43:22,933 --> 00:43:25,102
مایک"؟ "مایک" چی؟"

472
00:43:25,185 --> 00:43:27,313
تو قرار بود کمکمون کنی زنده پیداش کنیم

473
00:43:27,396 --> 00:43:28,814
گفتی زنده‌ست

474
00:43:28,897 --> 00:43:30,316
چرا دروغ گفتی؟

475
00:43:31,108 --> 00:43:32,610
مشکلت چیه؟

476
00:43:32,693 --> 00:43:34,445
مشکلت چیه؟

477
00:43:35,112 --> 00:43:36,739
"مایک" -
چیه؟ -

478
00:43:40,117 --> 00:43:42,661
مایک" ، بیخیال . این‌کار رو نکن مرد"

479
00:43:42,745 --> 00:43:43,787
"مایک"

480
00:43:43,871 --> 00:43:46,540
"مایک" ، کجا میری؟ "مایک"

481
00:43:51,462 --> 00:43:52,713
"مایک"

482
00:44:03,057 --> 00:44:04,725
مامان؟

483
00:44:06,435 --> 00:44:08,020
مامان ، چی شده؟

484
00:44:10,606 --> 00:44:11,857
مایکل"؟"

485
00:44:13,609 --> 00:44:15,444
چی شده؟
