﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:02,627
..آنچه گذشت

2
00:00:02,752 --> 00:00:04,754
بيا روي چيزي تمرکز کنيم که
براش به اينجا اومديم . خانواده

3
00:00:05,213 --> 00:00:06,631
خانم ِ؟-
شارون پاول-

4
00:00:06,673 --> 00:00:08,383
پسرم يک معدنچي در تاسيسات ادج بود

5
00:00:08,425 --> 00:00:09,843
...مورگان ادج به اون

6
00:00:09,884 --> 00:00:11,469
بهترين فرصت عمر رو پيشنهاد کرد...

7
00:00:11,511 --> 00:00:13,054
...مشخص شد که پسر خانم پاول

8
00:00:13,096 --> 00:00:14,723
تنها کارگري نبوده که گم شده...

9
00:00:14,764 --> 00:00:15,849
الايزا چطوره؟

10
00:00:15,890 --> 00:00:16,975
خوبه

11
00:00:17,017 --> 00:00:18,101
شايد
زيادي خوب

12
00:00:18,143 --> 00:00:19,644
تگ؟

13
00:00:19,686 --> 00:00:20,645
...فکر کنم ديد حرارتي من

14
00:00:20,687 --> 00:00:22,272
روي اون اثري گذاشته...

15
00:00:22,355 --> 00:00:25,150
سعي نکن بگي که تقصير من نبود

16
00:00:25,191 --> 00:00:26,651
کاپيتان لوتر؟

17
00:00:26,693 --> 00:00:27,986
...بايد جلوي کال ال رو بگيريم

18
00:00:28,028 --> 00:00:29,279
...تا کاري که با جهان من کرد...

19
00:00:29,362 --> 00:00:31,531
با اينجا نکنه...

20
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
هميشه عاشق پاييز اسمالويل بودم

21
00:00:48,548 --> 00:00:50,216
تغيير فصل ها

22
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
چرخش زمان

23
00:01:02,228 --> 00:01:04,147
...آخرين لحظات گرم

24
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
قبل از سرما...

25
00:01:27,420 --> 00:01:30,965
...ولي چيزي که بيش از همه دوست دارم

26
00:01:31,007 --> 00:01:33,885
...اون آخر هفته هر ساله اس...

27
00:01:33,927 --> 00:01:35,804
...که همه پيش هم ميان...

28
00:01:35,845 --> 00:01:38,098
و به اونا که نيازمند کمک هستن..
کمک مي کنند

29
00:01:38,139 --> 00:01:40,141
فستيوال برداشت؟

30
00:01:41,226 --> 00:01:45,146
بخاطر همين کل هفته رو سوپرمني مي کردي؟

31
00:01:45,188 --> 00:01:46,731
تا براي اين کار
وقت آزاد جور کني؟

32
00:01:46,773 --> 00:01:49,526
يه سنته
...قدمتش به 1949

33
00:01:49,567 --> 00:01:51,194
که اسمالويل تاسيس شد...
برميگرده

34
00:01:51,236 --> 00:01:52,654
يکي از بهترين چيزهاي اينجا بودنه

35
00:01:52,695 --> 00:01:54,155
...از وقتي با پدرتون قرار مي گذاشتم

36
00:01:54,197 --> 00:01:55,740
همش اينو مي شنيدم...

37
00:01:55,782 --> 00:01:57,700
داستان هاي قبل خواب که کمک مي کنن بخوابي
يا همچين چيزي؟

38
00:01:59,327 --> 00:02:00,995
در هر صورت ، زياد شبيه فستيوال نيست

39
00:02:01,037 --> 00:02:03,206
بيشتر شبيه جنس فروختن يه سري آدمه

40
00:02:03,248 --> 00:02:04,833
فقط فروختن نيست
اشتراکه

41
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
ميدوني هرچي بتونن با هرکسي که بهش نياز داره

42
00:02:06,793 --> 00:02:09,379
فکر کنيد نسخه اسمالويلي فستيوال برنينگ من ـه

43
00:02:09,462 --> 00:02:10,922
البته به جز آتيش و بوي بد

44
00:02:10,964 --> 00:02:12,215
اميدوارم

45
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
مادربزرگتون عاشقش بود
خب؟

46
00:02:13,633 --> 00:02:15,051
...هفته ها به برنامه ريزي

47
00:02:15,093 --> 00:02:16,261
براي چيزهاي اهدايي...
وقت مي گذروند

48
00:02:16,302 --> 00:02:18,221
ليست و صفحات زيادي تهيه مي کرد

49
00:02:18,263 --> 00:02:19,639
...باباتون از اين قضيه ، خيلي چيزها

50
00:02:19,681 --> 00:02:21,724
درباره بخشش و کمک به مردم نيازمند ياد گرفت...

51
00:02:21,766 --> 00:02:24,394
باباتون فقط بخاطر قدرتش ، سوپرمن نيست
ميدونيد؟

52
00:02:24,477 --> 00:02:25,937
ممنونم عزيزم

53
00:02:25,979 --> 00:02:27,522
ميدونم قانع نشدين

54
00:02:27,564 --> 00:02:28,940
...ولي وقتي ببينيد همه اينطور گرد هم ميان...

55
00:02:28,982 --> 00:02:30,358
حس جامعه رو که ببينيد

56
00:02:30,400 --> 00:02:32,360
مي بينيد که بهترين خصوصيت اسمالويله...

57
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
بازم زياد شبيه فستيوال نيست

58
00:02:33,820 --> 00:02:35,071
خب
اون چيزها رو هم دارن

59
00:02:35,113 --> 00:02:36,322
غذا به کنار

60
00:02:36,364 --> 00:02:38,116
کيک قيفي ، کشک پنير سوخاري

61
00:02:38,158 --> 00:02:39,742
اوه
! ماهي گيرها

62
00:02:39,784 --> 00:02:41,411
هر سال يک غرفه شيريني مي گذارن

63
00:02:41,494 --> 00:02:43,288
بيکن شکلاتي درست مي کنن

64
00:02:43,329 --> 00:02:45,999
خوبه-
خب. الايزا گياهخواره. پس-

65
00:02:46,040 --> 00:02:47,250
...خوشحالم که

66
00:02:47,292 --> 00:02:48,793
بالاخره ميتونه بياد سر بزنه...

67
00:02:48,835 --> 00:02:51,296
ببين
فستيوال برداشت يه چيز خاصه. خب؟

68
00:02:51,337 --> 00:02:53,965
الايزا عاشقش ميشه
خودتون عاشقش مي شيد

69
00:02:54,007 --> 00:02:55,341
همه عاشقش مي شين

70
00:02:57,510 --> 00:02:59,429
زود باشيد ! ذرت ! بريم-
عاشقش ميشيم-

71
00:02:59,512 --> 00:03:01,890
چي؟

72
00:03:02,515 --> 00:03:03,808
دو مقاله در يه شب

73
00:03:03,850 --> 00:03:05,185
مسخره اس-
...انگار حتي نمي تونه

74
00:03:05,226 --> 00:03:06,978
خودش بنويسه...-
هي سارا-

75
00:03:07,020 --> 00:03:08,188
هي

76
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
...واقعا همه انرژي خودشون رو

77
00:03:10,732 --> 00:03:13,109
سر اين فستيوال برداشت گذاشتن...
نه؟

78
00:03:13,151 --> 00:03:15,361
...ميدونم شايد به نظر مسخره بياد

79
00:03:15,403 --> 00:03:18,031
ولي خاص بودن خودشو داره...

80
00:03:18,072 --> 00:03:19,240
شبيه بابام حرف مي زني

81
00:03:19,282 --> 00:03:21,659
خفه شو

82
00:03:21,701 --> 00:03:23,244
امشب ميرين؟

83
00:03:23,286 --> 00:03:25,538
بله
راستش الايزا هم مياد

84
00:03:25,580 --> 00:03:28,166
همون دختر متروپليسي؟-
بله-

85
00:03:28,208 --> 00:03:29,459
تو چي؟

86
00:03:29,542 --> 00:03:33,296
ميخواي شايد با هم بريم؟

87
00:03:33,338 --> 00:03:36,674
از اول تا آخرش؟

88
00:03:36,716 --> 00:03:39,719
با هم بودن همين معني رو ميده ، ديگه

89
00:03:39,761 --> 00:03:40,845
سارا

90
00:03:40,887 --> 00:03:42,347
بگذار از طرف برادرم حرف بزنم

91
00:03:42,388 --> 00:03:43,890
عاشق اينه که باهات بياد

92
00:03:43,932 --> 00:03:46,726
درسته؟

93
00:03:46,768 --> 00:03:49,437
بله. نه ، بله
دوست دارم باهات برم

94
00:03:49,479 --> 00:03:51,022
عاليه

95
00:03:51,064 --> 00:03:52,607
قبلش همو ببينيم؟

96
00:03:52,649 --> 00:03:53,942
...بله. وقتي الايزا اومد

97
00:03:53,983 --> 00:03:55,193
بهت پيامک ميدم..

98
00:03:55,235 --> 00:03:56,694
عاليه. خيلي خب

99
00:03:56,736 --> 00:03:58,154
عاليه
خيلي خب

100
00:03:59,239 --> 00:04:00,907
خيلي خب

101
00:04:02,200 --> 00:04:03,952
هي عزيز
چته؟

102
00:04:06,371 --> 00:04:08,248
چي؟
...تو چي

103
00:04:08,289 --> 00:04:09,749
چي ميگي؟

104
00:04:11,167 --> 00:04:12,710
!الايزا
! هي

105
00:04:12,752 --> 00:04:15,755
الايزا
ميشه درباره اش حرف بزنيم ، لطفا؟

106
00:04:16,589 --> 00:04:18,716
خيلي خب
هرچي

107
00:04:18,758 --> 00:04:20,093
باشه. خداحافظ

108
00:04:22,220 --> 00:04:23,263
به نظر خوب نمياد

109
00:04:23,304 --> 00:04:25,723
عاليه
عالي

110
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
...اگه به هم خوردن رابطه ات با

111
00:04:28,393 --> 00:04:30,353
...کسي که بيش از يک سال ، دوست دخترت بوده رو...

112
00:04:30,395 --> 00:04:32,981
در شبي که قرار بوده اونو ببيني...
عالي بدوني

113
00:04:33,022 --> 00:04:34,107
ببين مرد
خيلي افتضاحه

114
00:04:35,608 --> 00:04:37,193
مشکلي نيست
به اسمالويل خوش آمديد

115
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
جايي که تلفني با آدم به هم مي زنن
نه؟

116
00:04:50,999 --> 00:04:52,083
هي

117
00:04:52,125 --> 00:04:53,668
چه کار مي کني؟

118
00:04:53,710 --> 00:04:56,546
...داشتم فکر مي کردم که يک دفتر خانگي

119
00:04:56,629 --> 00:04:58,881
براي مشهورترين روزنامه نگار جهان بسازم...

120
00:04:59,549 --> 00:05:01,175
ولي اينا وسايل مامانت هستن

121
00:05:01,217 --> 00:05:02,552
...بله. ميدونم. ولي

122
00:05:02,635 --> 00:05:04,262
اين چيزي بود که اون ميخواست...

123
00:05:04,304 --> 00:05:05,555
...و فستيوال برداشت بهترين فرصته

124
00:05:05,638 --> 00:05:07,181
که اينا رو  رد کنم برن...

125
00:05:07,223 --> 00:05:08,349
خيلي خب

126
00:05:08,391 --> 00:05:10,351
...اگه چيزيه که ميخواي

127
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
نه

128
00:05:12,186 --> 00:05:13,396
اون نه
ببخشيد

129
00:05:16,649 --> 00:05:18,234
هي کريسي

130
00:05:18,276 --> 00:05:20,403
لويس
ميشه زود بياي؟

131
00:05:20,445 --> 00:05:21,654
چرا؟ چه خبره؟

132
00:05:21,696 --> 00:05:23,781
شارون پاول اومده

133
00:05:23,823 --> 00:05:24,699
خوبه؟

134
00:05:24,741 --> 00:05:27,577
بله. راستش خوبه

135
00:05:27,660 --> 00:05:30,079
و پسرش هم همينطور

136
00:05:30,913 --> 00:05:33,041
يادت نمياد که چي شده؟

137
00:05:33,082 --> 00:05:34,584
نه خانم

138
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
داشتم از تونل ميومدم

139
00:05:36,169 --> 00:05:37,795
و داشتم فيش حقوقم رو مي خوندم

140
00:05:37,837 --> 00:05:40,048
تو عمرم چنين رقم بزرگي نديده بودم

141
00:05:40,089 --> 00:05:43,092
فکر کنم حواسم جمع نبود

142
00:05:43,134 --> 00:05:44,552
خيلي ضربه محکمي خوردم

143
00:05:44,594 --> 00:05:47,138
چيز بعدي که ميدونم اينه که
در استانتون بودم

144
00:05:47,180 --> 00:05:48,848
بيرون يک کليسا پيداش کردند

145
00:05:48,890 --> 00:05:49,599
کليساي سنت آنتوني

146
00:05:49,682 --> 00:05:51,059
...کمک کردن به ياد بيارم

147
00:05:51,100 --> 00:05:52,602
که چه کسي بودم..

148
00:05:52,685 --> 00:05:54,270
آگهي که زده بودي رو ديدم

149
00:05:54,312 --> 00:05:56,272
اون بهترين انتخاب عمرم بود

150
00:05:56,314 --> 00:05:59,317
اون پيام تلفني که براي مامانت گذاشتي
چي بود؟

151
00:06:00,693 --> 00:06:02,028
درباره اون چيزي نميدونم

152
00:06:02,070 --> 00:06:04,280
گفتي کار چيزي نبود که انتظارشو داشتي

153
00:06:04,322 --> 00:06:05,615
ترسيده بودي

154
00:06:05,698 --> 00:06:06,991
...خب. دکترها گفتن که

155
00:06:07,033 --> 00:06:08,618
...با چنين ضربه اي به سرش...

156
00:06:08,701 --> 00:06:11,412
...ممکنه مدتي طول بکشه تا خاطراتش...

157
00:06:11,454 --> 00:06:12,997
برگردند...

158
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
ببينيد خانم لين
...ما خيلي از کمک شما

159
00:06:20,838 --> 00:06:23,966
سپاسگزار هستيم...
...ولي من

160
00:06:24,008 --> 00:06:25,802
خيلي خوشحالم که اون برگشته...

161
00:06:25,843 --> 00:06:28,721
ساير چيزها ديگه اهميت نداره

162
00:06:28,763 --> 00:06:31,432
شارون . يکي تلاش کرد تو رو بکشه

163
00:06:31,474 --> 00:06:33,142
پسرمو پس گرفتم

164
00:06:33,184 --> 00:06:35,728
ديگه داستاني براي گفتن نيست

165
00:06:35,770 --> 00:06:38,231
فقط اومديم که تشکر کنيم

166
00:06:40,608 --> 00:06:42,610
ميل خودتونه-
چي؟-

167
00:06:42,652 --> 00:06:44,404
...يکي با قدرت فرا-انساني

168
00:06:44,445 --> 00:06:45,655
...تقريبا تو رو کشت...

169
00:06:45,738 --> 00:06:47,448
و تو مي خواي بيخيالش بشي؟...

170
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
ميخواين چيزي بنويسيد؟

171
00:06:48,991 --> 00:06:51,411
بنويسيد که چطور پسر گمشده ي من برگشته

172
00:06:51,452 --> 00:06:52,995
داستان قشنگيه

173
00:06:54,038 --> 00:06:55,915
به خاطر وقت شما ممنونم

174
00:07:02,296 --> 00:07:03,631
...خيلي خب. اون داستان قلابي

175
00:07:03,673 --> 00:07:05,925
همش تمرين شده بود...-
ميدونم-

176
00:07:05,967 --> 00:07:07,427
...شارون داشت توسط يکي که براي مورگان ادج کار مي کرد

177
00:07:07,468 --> 00:07:09,053
کشته مي شد...-
بله-

178
00:07:09,095 --> 00:07:10,763
الان مثل تو رفتار مي کنم؟

179
00:07:10,805 --> 00:07:13,558
چون هردو ميدونيم که اين يه داستان بزرگه

180
00:07:13,599 --> 00:07:15,059
و بزودي ماجرا رو مي فهميم
...ولي الان

181
00:07:15,101 --> 00:07:17,895
بيا خوشحال باشيم که پسرشو پس گرفته...

182
00:07:22,150 --> 00:07:24,485
...ظاهرا موفق شديم که لويس لين رو

183
00:07:24,527 --> 00:07:26,654
رديابي کنيم ، کاپيتان لوتر...

184
00:07:26,696 --> 00:07:29,907
مطمئن هستيد که اين بهترين عملکرد ممکنه؟

185
00:07:29,949 --> 00:07:31,159
بله

186
00:07:31,200 --> 00:07:33,369
تنها چيزي در اين جهان که ازش مطمئنم

187
00:07:33,411 --> 00:07:35,246
...هرجا لويس لين بره

188
00:07:35,288 --> 00:07:37,290
سوپرمن دنبالش ميره...

189
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
عاليه
لوازم خانگي

190
00:07:46,507 --> 00:07:47,925
امسال فقط همينو ميتونيم بديم ، لانا

191
00:07:47,967 --> 00:07:50,636
عذرخواهي نکن ، ايدي

192
00:07:50,678 --> 00:07:53,097
نه بعد از سختي هايي که کشيدي

193
00:07:53,139 --> 00:07:54,807
ممنونم

194
00:08:00,521 --> 00:08:01,689
سلام-
سلام-

195
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
چند کيف لباس مردونه

196
00:08:03,149 --> 00:08:05,109
عاليه
...هميشه کلي لباس زنانه

197
00:08:05,151 --> 00:08:07,528
به ما ميدن...
ولي لباس مردانه نميدن

198
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
اسمتون رو ميگيد که بشناسم؟

199
00:08:09,530 --> 00:08:11,949
حتما. شارون و درک پارول

200
00:08:14,243 --> 00:08:16,078
درک پاول؟

201
00:08:16,120 --> 00:08:17,955
از کارتاژ نو؟

202
00:08:17,997 --> 00:08:19,749
خوشحالم که برگشتي

203
00:08:19,832 --> 00:08:21,626
پايان خوشي نصيبت شد

204
00:08:21,667 --> 00:08:24,212
من ميرم بقيه کيف ها رو بيارم

205
00:08:36,849 --> 00:08:39,977
خانم لار
يه چيزي درست نيست

206
00:08:41,521 --> 00:08:44,106
نميدونم
حالم خوش نيست

207
00:08:47,485 --> 00:08:49,153
بايد ببينمت

208
00:08:49,195 --> 00:08:50,488
همين الان

209
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
الو؟

210
00:08:52,615 --> 00:08:55,284
اونجايي؟

211
00:09:22,895 --> 00:09:25,022
خب . ظاهرت عوض شد

212
00:09:25,064 --> 00:09:27,316
فکر کنم خيلي شبيه بابا شدم

213
00:09:29,068 --> 00:09:32,029
بله. قطعا

214
00:09:32,071 --> 00:09:35,533
مطمئني ميخواي با اين
به فستيوال برداشت بري ، عزيز؟

215
00:09:35,575 --> 00:09:37,743
ميدوني
لانا مياد اونجا

216
00:09:37,785 --> 00:09:39,161
درسته

217
00:09:39,203 --> 00:09:41,289
احتمالا بايد پشمي بپوشم

218
00:09:42,790 --> 00:09:45,918
ميدونم دوست نداري درباره اش صحبت کني

219
00:09:46,794 --> 00:09:49,213
لانا هنوز اون پسره کوشينگ رو مي بينه؟

220
00:09:50,631 --> 00:09:52,091
ديدي؟
هشداري در کار نيست

221
00:09:52,133 --> 00:09:53,634
بايد سريعتر از اينجا بريم

222
00:09:57,430 --> 00:09:58,973
آروم

223
00:09:59,015 --> 00:10:00,683
خيلي چيزهاي گروني هستن

224
00:10:00,725 --> 00:10:02,435
بخاطر همين بايد برش گردوني

225
00:10:03,352 --> 00:10:05,229
فکر کنم اشتباه برداشت کردي

226
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
پسره ي ماسک اسکي

227
00:10:06,647 --> 00:10:08,316
...تقريبا مطمئنم که با اون ديلم

228
00:10:08,357 --> 00:10:09,483
...قفل مغازه رو باز کرديد...

229
00:10:09,525 --> 00:10:10,943
...و 12 تلويزيون

230
00:10:10,985 --> 00:10:13,362
ده دستگاه پخش و چند سالادساز رو کش رفتين...

231
00:10:14,655 --> 00:10:16,282
وسايل رو برگردونيد

232
00:10:17,241 --> 00:10:18,618
متاسفم بچه

233
00:10:31,631 --> 00:10:33,090
! بگذار سر جاش

234
00:10:35,301 --> 00:10:36,636
اشتباه از ما بود

235
00:10:36,677 --> 00:10:37,887
همه چيز رو مي گذاريم سر جاش

236
00:10:37,970 --> 00:10:39,597
انگار اصلا اينجا نبوديم

237
00:10:51,817 --> 00:10:53,611
براي پشت بام ، شلنگ هاي بيشتري ميخوام

238
00:10:56,864 --> 00:10:59,742
تامارا معاينه ات مي کنه
خب؟

239
00:10:59,784 --> 00:11:02,203
ميچ کجاست؟-
فکر کردم با توئه-

240
00:11:03,621 --> 00:11:04,747
! ميچ

241
00:11:06,207 --> 00:11:07,333
! ميچ

242
00:11:08,000 --> 00:11:09,293
! ميچ
اينجايي؟

243
00:11:10,544 --> 00:11:12,630
! ميچ

244
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
! ميچ

245
00:11:15,466 --> 00:11:17,301
! وضعيت اضطراري
رييس کوشينگ صحبت مي کنه

246
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
ميچ رو مي بينم
براو ، چارلي ،  گوشه

247
00:11:19,720 --> 00:11:21,055
دود و آتيش شديد داريم

248
00:11:21,097 --> 00:11:22,682
حالت خوب ميشه
خب؟

249
00:11:22,723 --> 00:11:24,350
حالا دستتو بنداز دور شونه ام

250
00:11:24,392 --> 00:11:26,143
! برو که رفتيم

251
00:11:34,402 --> 00:11:37,029
خوب ميشي
بيا

252
00:11:38,406 --> 00:11:39,949
خيلي خب
بيا

253
00:11:40,032 --> 00:11:41,826
يکم سريعتر بيا
خب؟

254
00:11:57,800 --> 00:11:59,468
نزديک بود ، رييس

255
00:12:00,553 --> 00:12:01,554
بيا

256
00:12:01,595 --> 00:12:02,722
بده به ما ، رييس

257
00:12:02,763 --> 00:12:04,140
بيا ميچ
بيا

258
00:12:04,181 --> 00:12:05,516
خيلي خب
رفتيم

259
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
بيا-
بيا بريم-

260
00:12:07,184 --> 00:12:09,311
بيا

261
00:12:17,820 --> 00:12:19,321
....اين

262
00:12:19,905 --> 00:12:21,907
يخه؟...

263
00:12:28,956 --> 00:12:30,708
بايد زودتر اونجا مي بودم

264
00:12:30,750 --> 00:12:31,959
...وقتي اونجا رسيدم ، کل کمک ها

265
00:12:32,001 --> 00:12:33,377
نابود شده بودند...

266
00:12:33,419 --> 00:12:35,337
خيلي وحشتناکه
حالا چه کار مي کنن؟

267
00:12:35,379 --> 00:12:36,338
نميدونم

268
00:12:36,380 --> 00:12:37,506
...مردم قبلا هرچيزي که داشتن رو

269
00:12:37,548 --> 00:12:39,133
ارائه داده بودند...

270
00:12:40,593 --> 00:12:43,387
شارون پاول بيرون مرکز مي چرخيد

271
00:12:43,429 --> 00:12:44,555
موقع آتيش؟

272
00:12:44,597 --> 00:12:46,098
بله-
درک اونجا بود؟-

273
00:12:46,140 --> 00:12:47,933
نه
ولي انگار دنبال کسي مي گشت

274
00:12:47,975 --> 00:12:49,852
شايد دنبال اون بوده-
به نظر درست نمياد-

275
00:12:49,894 --> 00:12:52,229
من ميرم چند تا سوال بپرسم

276
00:12:54,273 --> 00:12:55,733
بچه ها
براتون پيتزاي محبوبتون رو گرفتم

277
00:12:55,775 --> 00:12:57,276
گرسنه نيستم

278
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
امروز صبح ، الايزا باهاش به هم زد

279
00:13:00,863 --> 00:13:03,240
ميرم باهاش صحبت کنم

280
00:13:05,493 --> 00:13:07,495
اولين جدايي ها سخت هستن

281
00:13:07,536 --> 00:13:10,581
مثل جمع شدن در يک لانه خرگوش اسپيدواگني

282
00:13:10,623 --> 00:13:11,999
اسپيدواگن؟

283
00:13:12,041 --> 00:13:14,335
ولش کن-
خيلي خب-

284
00:13:16,587 --> 00:13:17,713
جاناتان؟

285
00:13:21,675 --> 00:13:23,260
...جردن بايد

286
00:13:23,302 --> 00:13:24,804
به کل دنيا خبر مي داد. نه؟...

287
00:13:24,845 --> 00:13:26,764
اون فقط نگرانت بود

288
00:13:27,389 --> 00:13:29,141
منم نگرانم
ميخواي درباره اش صحبت کني؟

289
00:13:29,183 --> 00:13:31,352
از چي بگم؟
...مشخصه که

290
00:13:31,393 --> 00:13:33,854
...کار بهتري از قرار گذاشتن با يک پسر

291
00:13:33,896 --> 00:13:35,564
از وسط ناکجا آباد...
ازش برمياد

292
00:13:35,606 --> 00:13:37,858
مطمئنم براي اونم خيلي سخت بوده
عزيزم

293
00:13:37,900 --> 00:13:39,860
ما خيلي ناگهاني به اينجا اومديم

294
00:13:39,902 --> 00:13:41,737
الان واقعا داري طرف اونو مي گيري؟

295
00:13:41,779 --> 00:13:43,614
نه
...فقط دارم ميگم

296
00:13:43,656 --> 00:13:45,074
...از اونجا که قبلا خودم نوجوان بودم...

297
00:13:45,157 --> 00:13:46,826
بايد بهش يکم وقت بدي...

298
00:13:46,867 --> 00:13:48,702
...شايد بيدار بشه و ببينه

299
00:13:48,744 --> 00:13:50,454
که چقدر تو شگفت انگيزي...

300
00:13:50,496 --> 00:13:52,081
و اگه متوجه نشه
خودش ضرر کرده

301
00:13:52,164 --> 00:13:53,916
از نظرت که مثل مجله "کازمو-گرل" بود ، سپاسگزارم

302
00:13:53,958 --> 00:13:57,294
ولي راستش فقط ميخوام الان تنها باشم

303
00:14:06,971 --> 00:14:08,764
حواست باشه ، لين

304
00:14:08,806 --> 00:14:09,932
...نميخواد ياد قضيه ي

305
00:14:09,974 --> 00:14:11,600
اتفاقي که براي ماشينت افتاد...
بيفتي

306
00:14:12,893 --> 00:14:15,187
ميدوني دليلش چي بوده؟

307
00:14:15,229 --> 00:14:16,522
مطمئن نيستم

308
00:14:17,064 --> 00:14:19,316
ميدوني
نميدونم چي گيج کننده تره

309
00:14:19,358 --> 00:14:21,485
چطور اون لعنتي شروع شد
چطور تموم شد

310
00:14:21,527 --> 00:14:22,820
کسي آسيب ديد؟

311
00:14:24,363 --> 00:14:26,198
تام ميچل

312
00:14:26,240 --> 00:14:28,534
تو باربيکيو ديدمش
آدم خوبيه

313
00:14:29,368 --> 00:14:31,954
اون ساقدوش عروسي من بود

314
00:14:31,996 --> 00:14:34,081
ميدوني
...احتمال شجاع ترين آدمي که

315
00:14:34,123 --> 00:14:35,457
بين خدمه داريم...

316
00:14:35,499 --> 00:14:37,334
خوب ميشه؟

317
00:14:37,376 --> 00:14:39,086
ميدوني
خوب به نظر نمياد

318
00:14:39,128 --> 00:14:41,672
...پس اگه سوال ديگه اي نداري

319
00:14:41,714 --> 00:14:43,215
يکي دارم
ببخشيد

320
00:14:43,257 --> 00:14:45,968
تا حالا اين يارو رو
نزديک مرکز نديدي؟

321
00:14:46,010 --> 00:14:47,678
درک پاول؟

322
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
شايد ديده باشمش

323
00:14:49,513 --> 00:14:50,514
تازه برگشته

324
00:14:50,556 --> 00:14:51,932
چرا مي پرسي؟

325
00:14:51,974 --> 00:14:54,518
بايد درباره يک داستان
باهاش صحبت کنم

326
00:14:54,560 --> 00:14:57,146
از وقتت ممنونم
و بخاطر دوستت متاسفم

327
00:15:00,649 --> 00:15:02,943
کريسي
...کايل ، وقتي ماشين آتش نشاني رسيده

328
00:15:02,985 --> 00:15:04,528
درک پاول رو در مرکز ديده...

329
00:15:04,570 --> 00:15:06,363
خب. اين ميشه 50 طيف مشکوک بودن

330
00:15:06,405 --> 00:15:08,157
هنوز از چيزي مطمئن نيستيم

331
00:15:08,240 --> 00:15:10,993
...انرژي گزارشگر بزرگم ميدونه

332
00:15:11,035 --> 00:15:13,287
درک پاول دچار يه مسئله ديوونه وار عجيب شده...

333
00:15:13,329 --> 00:15:14,622
ميخوام بري سراغ مامانش

334
00:15:14,663 --> 00:15:16,165
و اونو به روزنامه ببري...
همين الان

335
00:15:16,248 --> 00:15:18,000
الان ميرم سراغش-
خانم لين؟-

336
00:15:19,919 --> 00:15:21,587
دنبال شما مي گشتم

337
00:15:26,300 --> 00:15:27,551
پس يک خبرنگاري؟

338
00:15:27,593 --> 00:15:28,552
درسته

339
00:15:28,594 --> 00:15:29,595
مارکوس بريجواتر

340
00:15:29,637 --> 00:15:30,846
يه جورايي آشناست

341
00:15:30,888 --> 00:15:32,181
پليتيکو؟-
رويترز-

342
00:15:32,264 --> 00:15:33,891
اخبار مربوط به کسب و کار رو پوشش ميدم

343
00:15:33,933 --> 00:15:35,768
روي تکنولوژي هاي بزرگ
تمرکز مي کنم

344
00:15:35,809 --> 00:15:37,603
پيشينه مهندسي هم دارم

345
00:15:37,645 --> 00:15:39,855
در لوترکورپ کار مي کردم

346
00:15:39,897 --> 00:15:43,192
لکس لوتر
تنها کسي که از مورگان ادج بدتره

347
00:15:43,275 --> 00:15:44,860
...اون يارو

348
00:15:44,902 --> 00:15:46,362
قطعا اسرار خودشو داره

349
00:15:46,403 --> 00:15:48,572
...خب دقيقا چي باعث شده که يک گزارشگر تکنولوژي رويترز

350
00:15:48,614 --> 00:15:50,783
به اسمالويل ِ کانزاس بياد؟...

351
00:15:50,824 --> 00:15:52,409
تو

352
00:15:52,451 --> 00:15:54,536
من يک طرفدار پر و پاقرصم
...و بعد از خوندن مقاله ات

353
00:15:54,578 --> 00:15:56,413
...درباره مورگان ادج...-
...يعني مقاله شديدا سانسور شده ام-

354
00:15:56,455 --> 00:15:58,040
گفتم شايد اينجا يه داستان بزرگتري باشه...

355
00:15:58,082 --> 00:15:59,959
بخاطر همين
يکم تحقيق کردم

356
00:16:00,000 --> 00:16:02,586
ميخواي داستانمو بقاپي؟-
هدفم اين نيست-

357
00:16:02,628 --> 00:16:04,463
ميخوام در تيم لويس باشم

358
00:16:04,505 --> 00:16:07,466
خب. اين روزها زياد با کسي همکاري نمي کنم

359
00:16:08,509 --> 00:16:10,135
هنوز سوپرمن رو داري

360
00:16:10,177 --> 00:16:12,096
...مگه اينکه حالا که از متروپليس رفتي

361
00:16:12,137 --> 00:16:13,681
يکي ديگه اونو پوشش ميده؟...

362
00:16:13,722 --> 00:16:15,766
اون يک شخصيت مردميه
هرکسي ميتونه اونو پوشش بده

363
00:16:15,808 --> 00:16:17,059
...بله. ولي تويي که هميشه

364
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
موضع قدرت رو داشتي...

365
00:16:19,603 --> 00:16:21,146
اون فقط کسيه که درباره اش گزارش مي نويسم

366
00:16:21,188 --> 00:16:23,065
البته
...ولي بدون تو، فکر کنم همه ميدونيم

367
00:16:23,107 --> 00:16:26,610
درباره اون ، سوالات زيادي ايجاد ميشه...

368
00:16:28,112 --> 00:16:29,947
خب
تو درباره مورگان ادج چي داري؟

369
00:16:29,989 --> 00:16:31,615
هنوز هيچي
...ولي فکر کنم شايد

370
00:16:31,657 --> 00:16:34,785
راهي براي ديدن داخل معادن پيدا کردم...

371
00:16:34,827 --> 00:16:35,953
ممنونم

372
00:16:35,995 --> 00:16:37,454
به نظر نمياد قانوني باشه

373
00:16:37,496 --> 00:16:40,249
هرچي کمتر بدوني
بهتره

374
00:16:40,332 --> 00:16:41,834
...خب. اگه چيزي فهميدي

375
00:16:41,875 --> 00:16:43,127
بهم خبر بده...

376
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
شايد يه مقاله مشترک نوشتيم

377
00:16:49,049 --> 00:16:51,468
اول ببينيم چي دستگيرت ميشه

378
00:16:55,347 --> 00:16:58,017
واقعا اينو بهت گفت؟

379
00:16:59,351 --> 00:17:01,270
حتي جرات اينم نداشت

380
00:17:01,353 --> 00:17:03,689
برام يه پيامک داد

381
00:17:04,481 --> 00:17:06,734
من تازه اونو از ناکجا آباد برگردوندم

382
00:17:06,775 --> 00:17:08,694
بعد اون نياز به فضا داره؟

383
00:17:08,736 --> 00:17:11,530
نگفت کجا ميره؟

384
00:17:13,574 --> 00:17:15,784
ميشه پيامک رو ببينم؟

385
00:17:17,661 --> 00:17:19,163
حتما

386
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
...احيانا تو و دريک

387
00:17:22,207 --> 00:17:24,043
از يک طرح تلفن استفاده نمي کنيد که؟...

388
00:17:24,084 --> 00:17:25,544
...اين تنها راهيه که اين روزها

389
00:17:25,586 --> 00:17:27,046
پول مردم کفاف ميده...

390
00:17:27,087 --> 00:17:28,672
چرا مي پرسي؟

391
00:17:31,091 --> 00:17:32,968
فقط خواستم بدونم

392
00:17:33,010 --> 00:17:35,721
اين شرکت هاي تلفن
خيلي کلاهبردارن. نه؟

393
00:17:43,979 --> 00:17:45,481
هي بابا

394
00:17:45,522 --> 00:17:48,108
...ميشه براي ديدن سارا در فستيوال برداشت

395
00:17:48,150 --> 00:17:49,818
يکم زودتر برم؟...

396
00:17:51,570 --> 00:17:53,989
...ممکنه اين ديدار ، يه جور

397
00:17:54,031 --> 00:17:55,407
قرار بشه؟...

398
00:17:55,449 --> 00:17:58,077
نميدونم
شايد

399
00:17:58,118 --> 00:17:59,328
آره-
آره؟-

400
00:17:59,411 --> 00:18:00,329
آره-
آره؟-

401
00:18:00,412 --> 00:18:01,705
! آره

402
00:18:01,747 --> 00:18:03,332
خيلي خب-
خيلي خب. آره-

403
00:18:03,415 --> 00:18:04,792
بله. البته که ميتوني-
خيلي خب ، بابا-

404
00:18:04,833 --> 00:18:06,168
...ديدي؟ درباره فستيوال برداشت

405
00:18:06,210 --> 00:18:07,461
همينو مي گفتم...-
آرام باش-

406
00:18:07,503 --> 00:18:08,545
...نميخوام يه کلمه ديگه درباره ي

407
00:18:08,587 --> 00:18:10,172
اين فستيوال برداشت مسخره بشنوم...

408
00:18:10,214 --> 00:18:13,801
جان-
...کشاورزي يا جامعه يا-

409
00:18:13,842 --> 00:18:16,553
يا هرچيز ديگه درباره اين شهر  عقب مونده نميخوام بشنوم...

410
00:18:16,595 --> 00:18:17,888
هي

411
00:18:17,930 --> 00:18:20,474
بخاطر الايزا متاسفم

412
00:18:20,516 --> 00:18:22,226
مسئله اون نيست ، بابا

413
00:18:22,267 --> 00:18:23,977
ميخوام برگردم

414
00:18:24,019 --> 00:18:25,687
من کل دوستام رو از دست دادم

415
00:18:25,729 --> 00:18:27,356
شايد ديگه هيچوقت فوتبال بازي نکنم

416
00:18:27,439 --> 00:18:29,108
و حالا چي؟
...انتظار داري که

417
00:18:29,149 --> 00:18:30,901
بخاطر بقيه...
زندگي ام رو ول کنم؟

418
00:18:30,943 --> 00:18:32,569
ببين. ميدونم
خيلي چيزها عوض شده

419
00:18:32,611 --> 00:18:34,321
ولي قول ميدم همه چيز درست ميشه

420
00:18:34,363 --> 00:18:35,656
تو که نميدوني

421
00:18:35,697 --> 00:18:36,532
مي فهمم

422
00:18:36,573 --> 00:18:37,741
...يه زماني در زندگي ام

423
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
منم مثل تو فکر مي کردم...

424
00:18:39,159 --> 00:18:40,202
بله. حتما
چه زماني بود؟

425
00:18:40,244 --> 00:18:41,745
...وقتي که ، نميدونم

426
00:18:41,787 --> 00:18:43,080
يک نفتکش رو بلند مي کردي؟...

427
00:18:43,122 --> 00:18:44,915
يا شايد دور زحل پرواز مي کردي؟

428
00:18:44,957 --> 00:18:46,208
جاناتان-
! نه بابا-

429
00:18:46,250 --> 00:18:48,043
...من نه مثل تو هستم و نه مثل اون سوپربوي

430
00:18:48,085 --> 00:18:49,128
که اونجاست...
خب؟

431
00:18:49,169 --> 00:18:50,587
و اين شهر؟

432
00:18:50,629 --> 00:18:53,882
اينجا کريپتونايت منه
ازش متنفرم

433
00:19:00,722 --> 00:19:03,100
ببين بابا

434
00:19:03,142 --> 00:19:06,603
برادر بزرگ برايان کسلو
يه جايي رو داره. خب؟

435
00:19:06,645 --> 00:19:09,106
تازه فارغ التحصيل شده
يه اتاق اضافه هست

436
00:19:09,148 --> 00:19:10,732
بيرون شهره

437
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
...داشتم فکر مي کردم که

438
00:19:12,067 --> 00:19:13,652
شايد بهتره با اونا بمونم...

439
00:19:13,694 --> 00:19:14,862
نه

440
00:19:14,903 --> 00:19:16,572
تو قرار نيست پيش کسلوها بري

441
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
ميدوني چيه؟
...شايد بهتره در هر صورت

442
00:19:18,157 --> 00:19:19,783
همين کار رو بکنم...
...چون همون کاري بود که جردن

443
00:19:19,825 --> 00:19:23,078
با فوتبال کرد ...
و تو راحت ازش گذشتي

444
00:19:23,120 --> 00:19:25,122
هرچي
جردن . بيا

445
00:19:25,164 --> 00:19:26,248
اين فستيوال برداشت خيلي عاليه

446
00:19:26,290 --> 00:19:28,041
بريم حال کنيم

447
00:19:29,710 --> 00:19:30,878
برو

448
00:19:30,919 --> 00:19:32,129
ممنونم

449
00:19:33,505 --> 00:19:35,132
بهم گوش ميدي؟

450
00:19:35,174 --> 00:19:37,801
درباره اش صحبت کرديم ، کلارک

451
00:19:37,843 --> 00:19:40,846
نميتوني مثل يک پارتيزان نقابدار
اين اطراف بچرخي

452
00:19:40,888 --> 00:19:43,182
داشتن دزدي مي کردن-
مي فهمم-

453
00:19:43,223 --> 00:19:46,059
ولي اين خانواده ، قوانيني داره

454
00:19:46,101 --> 00:19:47,519
اونا قوانين بابا بودند

455
00:19:47,561 --> 00:19:49,104
و اون ديگه اينجا نيست

456
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
...به اين معني نيست که هرچيزي بهت ياد داده رو

457
00:19:50,856 --> 00:19:52,191
ناديده بگيري...

458
00:19:52,232 --> 00:19:53,817
يه سال شده
ميدوني؟

459
00:19:53,859 --> 00:19:56,111
نميتونيم وانمود کنيم که همه چيز
مثل قديمه

460
00:19:56,153 --> 00:19:58,322
بايد به زندگي مون ادامه بديم

461
00:19:58,363 --> 00:20:00,782
ادامه دادن ميتونه باعث انحراف بشه

462
00:20:00,824 --> 00:20:02,659
...گاهي براي درمان ، بايد

463
00:20:02,701 --> 00:20:04,703
با احساسات خودت کنار بياي...
ميدوني

464
00:20:04,745 --> 00:20:07,164
بگذاري دوره اش رو طي کنه-
بابا درک مي کرد-

465
00:20:07,206 --> 00:20:09,666
ميدونست من براي دليلي به اينجا فرستاده شدم

466
00:20:09,708 --> 00:20:11,585
...من و پدرت ، هر دو مي دونستيم

467
00:20:11,627 --> 00:20:13,587
که براي دليلي به اينجا اومدي...

468
00:20:13,629 --> 00:20:14,713
...خب. تقريبا مطمئنم اون دليل

469
00:20:14,755 --> 00:20:17,299
اين نبود که پسر مارتا کنت باشم...

470
00:20:22,596 --> 00:20:24,223
بخاطر زحمت هات ممنونم

471
00:20:24,264 --> 00:20:26,099
کلارک خيلي سورپرايز ميشه

472
00:20:26,141 --> 00:20:27,476
خيلي خب
بزودي مي بينمت

473
00:20:27,559 --> 00:20:29,228
متاسفم که دير کردم ، عزيزم

474
00:20:29,269 --> 00:20:31,188
مشکلي نيست
ميچ چطوره؟

475
00:20:31,230 --> 00:20:34,191
خب
خيلي دود خورده

476
00:20:34,233 --> 00:20:36,443
...دکتر مي ترسه که شايد آسيب ريوي

477
00:20:36,485 --> 00:20:39,279
هميشگي باشه...-
خداي من-

478
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
بله
....مشخص نيست که

479
00:20:41,073 --> 00:20:42,658
...آيا اون ميتونه...

480
00:20:42,699 --> 00:20:45,244
به ايستگاه برگرده يا نه...

481
00:20:45,285 --> 00:20:46,286
متاسفم

482
00:20:46,286 --> 00:20:48,580
بله. ميدوني
...من و تامارا و پسرها

483
00:20:48,622 --> 00:20:51,583
به ياد اون يک نوشيدني خورديم

484
00:20:51,625 --> 00:20:54,503
از بوش معلومه که بيشتر از يکي خوردي

485
00:20:54,544 --> 00:20:56,672
بگذار يه لقمه بخورم

486
00:20:56,713 --> 00:20:59,758
يه دوشي بگيرم-
مردم منتظر منن-

487
00:20:59,841 --> 00:21:01,218
...داشتيم فکر مي کرديم که

488
00:21:01,260 --> 00:21:02,594
اهدايي هاي نابود شده رو چه کار کنيم...-
بيخيال عزيزم-

489
00:21:02,636 --> 00:21:04,596
روز سخت و درازي بود

490
00:21:04,638 --> 00:21:05,764
خب؟
...فقط

491
00:21:05,847 --> 00:21:07,140
يک دقيقه طول مي کشه

492
00:21:07,182 --> 00:21:08,725
مامان؟

493
00:21:09,643 --> 00:21:11,478
فقط سوف رو ببر

494
00:21:13,188 --> 00:21:15,691
...بگذار من-
نه. بسپار به من-

495
00:21:15,732 --> 00:21:17,859
ممنونم

496
00:21:37,045 --> 00:21:39,339
اميدوارم نظرش برنگرده

497
00:21:39,381 --> 00:21:41,341
جردن
خودش ازت درخواست کرد ، مرد

498
00:21:41,383 --> 00:21:43,719
يکم اعتماد به نفس داشته باش
خب؟

499
00:21:43,760 --> 00:21:45,345
هي نگاه کن
خواهران کنت

500
00:21:45,387 --> 00:21:47,055
هي

501
00:21:47,097 --> 00:21:48,807
چه خبر پسرا؟-
پيامکتو گرفتم ، مدافع 2

502
00:21:48,890 --> 00:21:50,350
حي و حاضريم

503
00:21:50,392 --> 00:21:51,601
بله-
...بهتره قبل از بازي بزرگ

504
00:21:51,643 --> 00:21:53,228
يک نوشيدني بزني به بدن...

505
00:21:54,396 --> 00:21:56,898
مطمئني امشب فکر خوبيه؟

506
00:21:58,608 --> 00:22:01,028
مرسي که مراقبي ، مامان

507
00:22:05,907 --> 00:22:08,035
چرا نميري دنبال سارا؟-
خيلي خب-

508
00:22:08,076 --> 00:22:10,579
شما مهموني تون رو انجام بدين
ببينيم چي ميشه

509
00:22:10,620 --> 00:22:11,705
خواهيم ديد

510
00:22:11,747 --> 00:22:13,123
خيلي خب
مي بينيم

511
00:22:13,165 --> 00:22:14,374
آره

512
00:22:22,924 --> 00:22:24,551
بابا؟

513
00:22:24,593 --> 00:22:26,261
هي
ممنونم

514
00:22:28,055 --> 00:22:30,974
ميشه يه دقيقه بشيني؟

515
00:22:37,147 --> 00:22:38,607
....اون آهنگ که وقتي بچه بودي

516
00:22:38,648 --> 00:22:40,108
برات مي خوندم رو يادته؟...

517
00:22:56,375 --> 00:22:57,542
بابا
بسه

518
00:23:00,754 --> 00:23:03,131
مال خيلي وقت پيش بود

519
00:23:04,007 --> 00:23:06,676
بله. زمان زود مي گذره
نه؟

520
00:23:08,387 --> 00:23:09,596
بايد برم

521
00:23:09,638 --> 00:23:11,973
آره

522
00:23:12,849 --> 00:23:15,310
بله. من پشت سرت ميام
دخترکم

523
00:23:16,603 --> 00:23:18,146
آره

524
00:23:23,610 --> 00:23:24,486
من آتيشو بوجود آوردم

525
00:23:24,486 --> 00:23:26,154
...اگه بفهمه کار منه

526
00:23:26,196 --> 00:23:28,073
تو چيزيت نميشه

527
00:23:28,115 --> 00:23:30,117
يه تصادف بود

528
00:23:30,158 --> 00:23:31,284
...ولي اگه نتونم کنترلش کنم

529
00:23:31,326 --> 00:23:33,662
ميتونيم درستش کنيم

530
00:23:33,703 --> 00:23:34,996
بيا دنبالم

531
00:23:45,257 --> 00:23:46,633
! گير افتادي

532
00:24:15,203 --> 00:24:17,289
بخاطر يکم پيش
متاسفم ، کلارک

533
00:24:17,330 --> 00:24:18,874
مشکلي نيست ، مامان
...نبايد اونقدر نارحت مي شدم

534
00:24:18,915 --> 00:24:20,333
و حق با تو بود

535
00:24:20,375 --> 00:24:22,836
نه
گوش کن

536
00:24:22,878 --> 00:24:24,796
...نميخوام بگم که

537
00:24:24,838 --> 00:24:29,050
اين خونه ديگه براي تو...
بهترين مکان نيست

538
00:24:29,092 --> 00:24:30,385
تو خاصي

539
00:24:30,427 --> 00:24:34,431
و ميدونم که براي اهداف بزرگتري
به اينجا اومدي

540
00:24:34,473 --> 00:24:37,350
و زمانش رسيده

541
00:24:37,392 --> 00:24:38,435
اين چيه؟

542
00:24:38,477 --> 00:24:39,769
...پدرت وقتي رسيدي

543
00:24:39,811 --> 00:24:41,313
تو سفينه پيداش کرد...

544
00:24:41,354 --> 00:24:42,397
نميدونم چيه

545
00:24:42,439 --> 00:24:43,982
يا براي چيه

546
00:24:44,024 --> 00:24:46,610
فقط ميدونم که مال توئه

547
00:24:46,693 --> 00:24:50,322
...و شايد کليد فهميدن اين باشه

548
00:24:50,363 --> 00:24:52,282
که آينده ات چيه...

549
00:25:02,626 --> 00:25:04,586
هي لانا
چطوري؟

550
00:25:04,628 --> 00:25:05,754
هي کاب-
چطوري؟-

551
00:25:05,795 --> 00:25:07,088
خوبم

552
00:25:07,130 --> 00:25:08,340
...من

553
00:25:08,381 --> 00:25:10,091
درباره ميچ شنيدم

554
00:25:10,133 --> 00:25:12,135
تاسف آوره-
بله-

555
00:25:12,177 --> 00:25:13,512
گوش کن

556
00:25:13,553 --> 00:25:15,013
...کايل امشب مياد يا

557
00:25:15,055 --> 00:25:17,557
ميخواست تو بيمارستان بمونه

558
00:25:17,599 --> 00:25:19,267
اون کايل آدم خوبيه

559
00:25:19,309 --> 00:25:21,186
همينطوره

560
00:25:27,943 --> 00:25:29,027
هي

561
00:25:29,069 --> 00:25:31,655
خيلي ببخشيد که دير کردم

562
00:25:31,738 --> 00:25:33,448
مشکلي نيست
تو خوبي؟

563
00:25:33,490 --> 00:25:34,991
نه
راستش نه

564
00:25:35,867 --> 00:25:38,245
...ولي واقعا نميخوام که امشب

565
00:25:38,286 --> 00:25:40,413
داستان هاي غمگين بگم...
...پس

566
00:25:40,455 --> 00:25:42,165
خيلي خب

567
00:25:42,207 --> 00:25:44,042
بابام نميتونه از اينا حرف نزنه

568
00:25:44,084 --> 00:25:45,460
...احتمالا نبايد چيزي که

569
00:25:45,502 --> 00:25:47,879
روي چوب هست  رو بخوري...

570
00:25:47,921 --> 00:25:50,173
بيا برات گوش فيل بخرم

571
00:25:51,591 --> 00:25:52,551
خيلي خب

572
00:25:52,592 --> 00:25:53,885
آره-
آره؟-

573
00:25:53,927 --> 00:25:55,053
بله. عالي به نظر مياد-
خيلي خب-

574
00:26:12,028 --> 00:26:14,155
چرا فکر کردي اين بار فرق مي کنه؟

575
00:26:14,197 --> 00:26:15,448
بهم اعتماد کن

576
00:26:38,346 --> 00:26:39,848
ميدوني
...کم کم دارم مي بينم که بابام

577
00:26:39,889 --> 00:26:42,058
در اين مکان ، چي مي ديد...

578
00:26:42,100 --> 00:26:44,477
از روي اين؟ خدايي؟

579
00:26:45,895 --> 00:26:47,731
عاليه

580
00:26:52,819 --> 00:26:54,404
ببين

581
00:26:54,446 --> 00:26:56,990
...درباره يکم پيش

582
00:26:57,866 --> 00:26:59,951
هيچي روبراه نيست

583
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
..فقط اينکه

584
00:27:03,747 --> 00:27:05,498
نميدونم
...همه اتفاقات بد زندگي ام

585
00:27:05,540 --> 00:27:08,293
دست به دست هم دادند...

586
00:27:08,335 --> 00:27:10,754
...و تقريبا مطمئنم که دکترم از شنيدن...

587
00:27:10,837 --> 00:27:12,631
صحبت هاي تکراري ام ...
خسته شده

588
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
خب
منو امتحان کن

589
00:27:16,176 --> 00:27:17,761
خب

590
00:27:17,844 --> 00:27:19,304
خيلي خب
...بابام

591
00:27:19,346 --> 00:27:21,306
بچه ها. نگاه کنيد
فرد محبوب همگان

592
00:27:21,348 --> 00:27:23,975
برادر کنت
آقاي جذاب

593
00:27:24,017 --> 00:27:25,393
نگاهش کنيد

594
00:27:25,435 --> 00:27:27,062
الان نه
لطفا

595
00:27:27,103 --> 00:27:28,355
ريلکس

596
00:27:28,396 --> 00:27:29,731
آروم بگير
ببين

597
00:27:29,773 --> 00:27:31,608
بچه ها
اينو گوش کنيد

598
00:27:31,650 --> 00:27:33,777
اين اولين قرار ايشونه

599
00:27:33,860 --> 00:27:34,944
اولين قرار عمرشه

600
00:27:34,986 --> 00:27:35,945
چي؟

601
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
بار اولته؟

602
00:27:39,991 --> 00:27:41,785
واي
...نميشه يک آخر هفته رو

603
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
بدون مهموني گرفتن مثل احمقا...
بگذرونيد؟

604
00:27:43,453 --> 00:27:44,871
يه جورايي رقت انگيزه

605
00:27:44,913 --> 00:27:46,581
...سارا. نگاه کن. تو بايد ريلکس-
بهم دست نزن-

606
00:27:46,623 --> 00:27:49,125
شوخي مي کرديم-
اينطور باهام صحبت نکن-

607
00:27:49,167 --> 00:27:51,086
...ببين. اون داره

608
00:27:51,127 --> 00:27:52,796
روز سختي رو مي گذرونه...
...بخاطر همين

609
00:27:52,879 --> 00:27:54,255
خيلي خب
روز سختي رو مي گذروني؟

610
00:27:54,297 --> 00:27:56,383
اصلا ميدوني مشکلات واقعي
چه چيزايي هستن؟

611
00:27:56,424 --> 00:27:58,426
...مشکلات اونايي که مثل تو خانواده بي نقص ندارن

612
00:27:58,468 --> 00:27:59,969
باهاش مواجه هستن؟...

613
00:28:00,011 --> 00:28:01,971
...همه پاتیل مي شين و مثل احمقا رفتار مي کنيد

614
00:28:02,013 --> 00:28:04,641
و فکر مي کنيد که عواقبي نداره؟...

615
00:28:04,683 --> 00:28:05,934
سارا

616
00:28:05,975 --> 00:28:07,352
داشتيم شوخي مي کرديم

617
00:28:07,394 --> 00:28:08,186
متاسفم

618
00:28:08,228 --> 00:28:09,312
نميخواد بگي
خوش بگذرونيد

619
00:28:09,354 --> 00:28:11,523
بعدا باهات صحبت مي کنم
! راه بدين

620
00:28:12,190 --> 00:28:13,400
صبر کن سارا-
جردن-

621
00:28:13,441 --> 00:28:15,443
هي جردن-
چيه؟-

622
00:28:15,485 --> 00:28:16,736
! جردن

623
00:28:16,778 --> 00:28:19,364
خيلي متاسفم ، مرد
...منظوري

624
00:28:19,406 --> 00:28:22,534
نميخواستم شبت رو اينطوري خراب کنم

625
00:28:22,575 --> 00:28:24,619
متاسفم

626
00:28:26,621 --> 00:28:28,331
مشکلي نيست

627
00:28:28,373 --> 00:28:29,582
...بيا فقط

628
00:28:29,624 --> 00:28:31,084
يه آبي به سر و روت بزنيم...

629
00:28:31,126 --> 00:28:32,669
خب؟-
باشه-

630
00:28:32,711 --> 00:28:33,753
متاسفم

631
00:28:39,384 --> 00:28:41,511
درست مي گفتي
خيلي اينا رو دست کم مي گيرن

632
00:28:41,553 --> 00:28:43,722
درسته؟-
بله-

633
00:28:43,763 --> 00:28:45,598
با جاناتان صحبت کردي؟

634
00:28:45,640 --> 00:28:46,933
بله

635
00:28:46,975 --> 00:28:49,394
ميخواد به متروپليس برگرده

636
00:28:49,436 --> 00:28:50,520
اون اينو گفت؟

637
00:28:50,562 --> 00:28:52,021
بله
با يه چيزاي ديگه

638
00:28:52,063 --> 00:28:54,357
اومد

639
00:28:55,108 --> 00:28:57,652
و نوشيدني مي خورده

640
00:28:57,694 --> 00:28:59,154
چي؟

641
00:28:59,195 --> 00:29:00,864
نوشیدنی مي خوردي؟

642
00:29:00,947 --> 00:29:02,407
چي؟-
بابات ميتونه بوش رو بفهمه-

643
00:29:02,449 --> 00:29:04,367
منم مي فهمم
کل شهر مي فهمن

644
00:29:04,409 --> 00:29:05,869
مسئله خيلي مهمي نيست

645
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
ببخشيد؟-
...خيلي خب. هر دوي شما-

646
00:29:07,787 --> 00:29:10,165
با هم يک ماشين بگيريد...
و برين خونه

647
00:29:10,206 --> 00:29:12,041
بله خانم-
خيلي خب. خودمون داشتيم مي رفتيم-

648
00:29:12,083 --> 00:29:13,042
! سريعتر برين

649
00:29:14,335 --> 00:29:15,879
کريسي
الان وقت خوبي نيست

650
00:29:15,962 --> 00:29:18,339
خيلي خب
شارون پاول به دفتر اومد

651
00:29:18,381 --> 00:29:21,092
...و من رد تلفنشو زدم

652
00:29:21,134 --> 00:29:23,011
تا مکان درک رو پيدا کنم..

653
00:29:23,052 --> 00:29:25,180
...با خودم گفتم که

654
00:29:25,221 --> 00:29:26,598
اگه لوئيس لين بود چه کار مي کرد...
...که ساده اس

655
00:29:26,639 --> 00:29:27,891
بيشتر پي سرنخ رو مي گرفت

656
00:29:27,974 --> 00:29:29,559
...فقط فکرشو نمي کردم که

657
00:29:29,601 --> 00:29:32,395
ببينم با لزلي لار ، روي هم ريخته...

658
00:29:32,437 --> 00:29:35,023
لزلي لار پيش درک پاوله؟

659
00:29:35,064 --> 00:29:37,317
بله
اونو برد به ساختمان

660
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
يک دستگاه ديوونه وار مثل
دستگاه عروس فرانکشتاين هست

661
00:29:49,412 --> 00:29:50,997
جواب داد؟

662
00:30:07,931 --> 00:30:09,307
اين چيه؟

663
00:30:09,349 --> 00:30:11,267
از دارايي محافظت کن

664
00:30:20,568 --> 00:30:22,779
جسم پرنده در حرکته ، آقا

665
00:30:22,821 --> 00:30:24,656
...سرعت و الگوي پرواز منحصر به فرد اون

666
00:30:24,697 --> 00:30:26,825
نشان از کريپتوني بودنش داره...

667
00:30:26,866 --> 00:30:28,701
کال ال اينجاست؟

668
00:31:13,746 --> 00:31:15,707
دو تا هستن؟-
ظاهرا همينطوره-

669
00:31:15,748 --> 00:31:18,001
ولي هنوز نتونستم اون يکي رو
شناسايي کنم

670
00:31:18,084 --> 00:31:20,253
کجا ميرن؟-
...الگوي پروازي

671
00:31:20,295 --> 00:31:21,838
شعاع 5 مايلي رو نشون ميده...

672
00:31:21,880 --> 00:31:24,465
...با ادامه اين مسير ، تا 23 ثانيه ديگه

673
00:31:24,507 --> 00:31:26,009
با اونا مواجه ميشيم...

674
00:31:26,092 --> 00:31:27,218
کنترل رو بگير

675
00:31:27,260 --> 00:31:29,012
رانندگي خودکار فعال شد

676
00:31:42,150 --> 00:31:43,276
باهات چه کار کردند؟

677
00:31:43,318 --> 00:31:45,945
اون منو زنده کرد ، کال ال

678
00:31:45,987 --> 00:31:47,822
تو ديگه تنها نيستي

679
00:32:12,388 --> 00:32:14,265
چهل و پنج درجه به جنوب شرق

680
00:32:14,307 --> 00:32:17,268
در سه ، دو ، يک

681
00:32:17,310 --> 00:32:19,228
آتش

682
00:32:38,081 --> 00:32:39,916
ميتونم بهت کمک کنم

683
00:32:39,958 --> 00:32:43,044
نه
نمي توني

684
00:32:43,086 --> 00:32:45,421
من قبلا مُرده ام

685
00:32:49,258 --> 00:32:50,843
! نه
! صبر کن

686
00:33:17,245 --> 00:33:19,288
فکر کنم فستيوال برداشت
تجربه شکست خورده اي شد

687
00:33:21,916 --> 00:33:23,376
هي

688
00:33:24,460 --> 00:33:27,213
...فقط ميخواستم بگم که

689
00:33:28,464 --> 00:33:29,966
خيلي متاسفم

690
00:33:30,008 --> 00:33:32,552
...و قول ميدم که-
بسه-

691
00:33:33,928 --> 00:33:35,138
مشکلي نيست

692
00:33:35,221 --> 00:33:38,349
اين آخرين بار بود که قسر در ميري

693
00:33:38,391 --> 00:33:39,517
واقعا؟

694
00:33:39,559 --> 00:33:40,518
صبر کن
جدي؟

695
00:33:40,560 --> 00:33:41,686
جاناتان
...بهت گفتم که

696
00:33:41,728 --> 00:33:43,980
ميدونم چه حسي داري
و واقعا ميدونم

697
00:33:44,022 --> 00:33:45,606
...وقتي چند سال ازت بزرگتر بودم

698
00:33:45,648 --> 00:33:47,150
از خونه رفتم...

699
00:33:48,359 --> 00:33:49,902
چرا؟-
دلايل زيادي داشت-

700
00:33:49,944 --> 00:33:52,905
دليل اصلي اين بود که بايد تبديل به
شخص ديگه اي مي شدم

701
00:33:52,947 --> 00:33:55,825
کسي که فکر مي کردم از
کلارک کنت مهم تره

702
00:33:55,867 --> 00:33:58,536
و براي اين کار
بايد از اسمالويل مي رفتم

703
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
و ديگه برنگشت

704
00:33:59,912 --> 00:34:01,706
هنوز به اون تصميم فکر مي کنم

705
00:34:01,748 --> 00:34:03,041
...زماني که با مادرم

706
00:34:03,082 --> 00:34:04,709
از دست دادم رو...
ديگه پس نگرفتم

707
00:34:04,751 --> 00:34:07,253
...اون ميتونست مدت زيادي رو باهام باشه

708
00:34:07,295 --> 00:34:09,547
و بخاطر من ، اينو فدا کرد...

709
00:34:10,548 --> 00:34:12,675
جاناتان
تو مسير خودت رو پيش روت داري

710
00:34:12,717 --> 00:34:14,010
و شايد الان حس نکني

711
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
ولي ميدونم تو رو به چيزهاي بزرگي مي رسونه...

712
00:34:16,262 --> 00:34:19,640
فقط ازت ميخوام که به اسمالويل
يکم بيشتر زمان بدي

713
00:34:19,682 --> 00:34:22,018
...و بعدش اگه اوضاع جواب نداد

714
00:34:22,060 --> 00:34:24,479
بعدش ميتونيم درباره گزينه ديگه هم صحبت کنيم...

715
00:34:26,355 --> 00:34:28,566
خيلي خب-
خيلي خب-

716
00:34:28,608 --> 00:34:30,610
خب
ميخوام بهت يه چيزي بدم

717
00:34:31,611 --> 00:34:33,696
يه چيزي مربوط به اون دوره از زندگي ام

718
00:34:40,995 --> 00:34:42,580
بابا
اين تو چيزي نيست

719
00:34:42,622 --> 00:34:44,165
هديه خود جعبه بود

720
00:34:44,207 --> 00:34:46,584
بابابزرگت موقع خواستگاري اش
به مادرم داد

721
00:34:46,626 --> 00:34:48,544
...و مادرم وقتي مي رفتم

722
00:34:48,586 --> 00:34:50,505
اينو بهم داد...

723
00:34:53,591 --> 00:34:55,176
خيلي خب. دير شده
بهتره برين بالا

724
00:34:55,218 --> 00:34:57,929
تا نظرمون درباره مجازات...
عوض نشده

725
00:34:58,763 --> 00:35:00,306
ممنونم بابا

726
00:35:02,308 --> 00:35:03,810
مي بينمت

727
00:35:06,354 --> 00:35:07,897
برخورد نرمي بود

728
00:35:08,898 --> 00:35:10,233
ميدونم

729
00:35:17,448 --> 00:35:18,533
هي

730
00:35:18,574 --> 00:35:19,742
سلام

731
00:35:19,784 --> 00:35:21,035
ميدونم زياد نيست

732
00:35:21,077 --> 00:35:22,411
ولي ، يه ذره کمک هم مهمه
نه؟

733
00:35:22,453 --> 00:35:25,081
ممنونم
خيلي با ملاحظه اي

734
00:35:25,123 --> 00:35:26,374
...فقط اميدوارم که بتونيم هرچيزي که در آتش از بين رفته رو

735
00:35:26,415 --> 00:35:28,084
جايگزين کنيم...

736
00:35:28,126 --> 00:35:30,253
باورتون نميشه

737
00:35:30,294 --> 00:35:32,588
قبلا کرديم-
چي؟-

738
00:35:32,630 --> 00:35:34,799
چطور؟-
مورگان ادج-

739
00:35:34,841 --> 00:35:36,300
فهميد که چه اتفاقي افتاده

740
00:35:36,342 --> 00:35:38,886
و يک چک نوشت تا همه چيز رو جايگزين کنه

741
00:35:38,928 --> 00:35:40,096
و از اين چيزا

742
00:35:40,138 --> 00:35:41,472
چه سخاوتمند

743
00:35:41,514 --> 00:35:44,809
حدس مي زنم فقط ميخواست کمک کنه

744
00:35:46,561 --> 00:35:48,271
خيلي خب
با من بياييد

745
00:35:48,312 --> 00:35:51,065
آخرين اهدايي رو هم
بايد ببينيد

746
00:35:53,651 --> 00:35:54,986
خب؟

747
00:35:58,072 --> 00:35:59,365
...همونطور که ميدوني

748
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
...فستيوال برداشت، از نظر مامانت...

749
00:36:01,284 --> 00:36:02,994
بهترين رويداد سال بود...

750
00:36:03,035 --> 00:36:05,371
و واقعا غيبتش رو احساس مي کنيم

751
00:36:05,413 --> 00:36:09,500
مارتا کنت از همه نظر ، الهام بخش شهر بود

752
00:36:09,542 --> 00:36:11,085
اون خيلي مهربان بود

753
00:36:11,127 --> 00:36:12,461
اون خيلي بخشنده بود

754
00:36:12,503 --> 00:36:15,631
و هميشه موقع نياز
در دسترس بود

755
00:36:15,673 --> 00:36:17,925
...همه در اسمالويل

756
00:36:17,967 --> 00:36:20,261
...يادشون مياد که اون اينجا مي نشست...

757
00:36:20,303 --> 00:36:22,346
...با هرکسي که کنارش بود...

758
00:36:22,388 --> 00:36:24,599
حرف مي زد و مي خنديد...

759
00:36:24,640 --> 00:36:27,602
و با اينکه ديگه از نظر فيزيکي
کنار ما نيست

760
00:36:27,643 --> 00:36:31,105
...روحش براي کسايي که بهش نياز دارن...

761
00:36:31,147 --> 00:36:33,858
همين جا هست و باقي مي مونه...

762
00:36:39,989 --> 00:36:42,283
درباره اين قضيه ميدونستي؟

763
00:36:42,325 --> 00:36:43,659
مي شيني؟

764
00:36:58,257 --> 00:37:01,177
قطار هر لحظه ممکنه برسه

765
00:37:01,969 --> 00:37:03,095
کلارک

766
00:37:07,016 --> 00:37:09,185
وقتشه ، کلارک

767
00:37:35,086 --> 00:37:37,380
من خيلي خودخواه بودم

768
00:37:37,421 --> 00:37:39,006
همه در اون سن ، خودخواهن

769
00:37:39,048 --> 00:37:40,800
بخشي از بزرگ شدنه

770
00:37:40,883 --> 00:37:43,010
بله
ولي مامان مي دونست

771
00:37:43,052 --> 00:37:45,054
و بازم گذاشت که برم

772
00:37:45,096 --> 00:37:48,266
چون عاشقت بود
و ميخواست خوشحال باشي

773
00:37:49,350 --> 00:37:51,519
...و حالا به جايي رسيديم که

774
00:37:51,560 --> 00:37:54,063
بچه هاي خودمون ميخوان از خونه ما برن...

775
00:37:54,105 --> 00:37:55,690
حس مي کنم تازه به دنيا اومدند

776
00:37:55,731 --> 00:37:57,733
گفتنش براي تو راحته
...لازم نبود

777
00:37:57,775 --> 00:37:59,568
که بيست و هفت ساعت درد زايمان بکشي...

778
00:37:59,610 --> 00:38:01,320
درسته

779
00:38:01,445 --> 00:38:02,738
عاشقتم

780
00:38:02,780 --> 00:38:04,407
منم عاشقتم

781
00:38:17,420 --> 00:38:19,505
...علائم بيومتري نشون ميدن

782
00:38:19,547 --> 00:38:22,008
که ضربان قلب شما به طرز غيرعادي...
بالاست

783
00:38:22,049 --> 00:38:23,467
...اين بايد

784
00:38:23,509 --> 00:38:25,511
درباره لويس لين باشه...

785
00:38:25,553 --> 00:38:28,055
...لازمه به شما يادآوري کنم که

786
00:38:28,097 --> 00:38:30,057
اين لويس لين جهان شما نيست...

787
00:38:30,099 --> 00:38:32,476
همه چيزش مثل قبله

788
00:38:33,644 --> 00:38:36,272
فقط اينکه با يکي ديگه ازدواج کرده

789
00:38:36,314 --> 00:38:37,440
برگرد پيشم

790
00:38:37,982 --> 00:38:40,693
...متغيرهاي ديگه هم هستن که شما

791
00:38:47,283 --> 00:38:51,037
خوشحالم که جان به دردسر نيفتاد

792
00:38:51,078 --> 00:38:52,705
بله

793
00:38:52,747 --> 00:38:56,042
بابام خيلي خونسرد با قضيه برخورد کرد

794
00:38:58,127 --> 00:39:00,212
ميشه به جان بگي که متاسفم؟

795
00:39:00,254 --> 00:39:03,758
نميخواستم اينقدر ازش عصباني بشم

796
00:39:03,799 --> 00:39:05,718
مسئله مهمي نيست

797
00:39:05,760 --> 00:39:07,720
ولي يکم هست

798
00:39:12,016 --> 00:39:13,976
ميدونم من گفتم براي قرار  بياي

799
00:39:14,018 --> 00:39:16,812
و خودم به طور کامل ، خرابش کردم
...ولي

800
00:39:16,854 --> 00:39:20,524
...فکر مي کنم بيشتر از هرچيز ديگه

801
00:39:20,566 --> 00:39:22,443
فقط يه دوست ، به دردم مي خوره...

802
00:39:23,778 --> 00:39:25,154
بله

803
00:39:26,238 --> 00:39:28,949
بله

804
00:39:28,991 --> 00:39:32,953
خب
...تا وقتي هنوز با هم وقت مي گذرونيم

805
00:39:32,995 --> 00:39:36,207
بله
به نظرم کار دوستان همينه

806
00:39:36,248 --> 00:39:37,958
پس

807
00:39:38,000 --> 00:39:39,668
ميدوني
تو بودي که قرار رو خراب کردي

808
00:39:39,710 --> 00:39:41,045
...پس ديگه نميخواي

809
00:39:41,087 --> 00:39:43,589
با هم دوست باشيم؟..-
...ميدوني

810
00:39:43,631 --> 00:39:46,384
بهش فکر مي کنم

811
00:40:03,317 --> 00:40:04,652
تگ؟

812
00:40:05,277 --> 00:40:07,571
باهام چه کار کردي؟-
چي؟-

813
00:40:11,033 --> 00:40:12,076
بگو-
هي مرد-

814
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
صبر کن
