﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,751
...بايد نگذاريم که کال ال با اين دنيا کاري رو بکنه

2
00:00:01,751 --> 00:00:03,294
که با دنياي من کرد...

3
00:00:03,294 --> 00:00:05,005
من براي اين شهر
بهترين ها رو ميخوام

4
00:00:05,005 --> 00:00:06,631
...الان برام پرواضحه که

5
00:00:06,631 --> 00:00:08,174
مورگان ادج داره اينجا کار آفريني مي کنه...

6
00:00:08,174 --> 00:00:09,843
ادج به مردم قدرت مي داد

7
00:00:09,843 --> 00:00:11,511
و براي کنترلشون ، ذهنشون رو به هم مي ريخت...

8
00:00:11,511 --> 00:00:13,346
و مردم اين شهر
جواب ميخوان

9
00:00:13,346 --> 00:00:14,973
دنبال يکي مي گردن که سرزنشش کنن

10
00:00:14,973 --> 00:00:16,474
...و تقريبا مطمئنم که

11
00:00:16,474 --> 00:00:17,642
من در راس اون فهرستم...

12
00:00:17,642 --> 00:00:18,935
آماده ورود ما بشين

13
00:00:18,935 --> 00:00:20,311
ديگه نميشه برادرم رو نجات داد

14
00:00:20,311 --> 00:00:21,521
همين الان برو

15
00:00:23,398 --> 00:00:24,858
! جردن

16
00:00:24,858 --> 00:00:26,985
قسم خورده که تسليم بشه ، پدر

17
00:00:26,985 --> 00:00:29,487
و ريشه-کن گر ؟-
از دستش درآوردمش-

18
00:00:29,487 --> 00:00:32,198
جان. داره رخ ميده
همونطور که تو گفتي

19
00:00:32,198 --> 00:00:34,075
فکر مي کنم سوپرمن تبديل شد

20
00:00:58,767 --> 00:01:00,477
خوش برگشتيد ، آقا

21
00:01:00,477 --> 00:01:02,479
براي آخرين بار ميگم
بگو جان

22
00:01:02,479 --> 00:01:04,522
تونستي پيداش کني؟

23
00:01:06,858 --> 00:01:08,693
حتما رفته خونه

24
00:01:08,693 --> 00:01:10,862
به مکان اقامتش بريم؟

25
00:01:15,200 --> 00:01:18,244
شهرک در 26 ياردي شرقه

26
00:01:18,244 --> 00:01:19,746
بگذار يه پارکينگ پيدا کنم

27
00:01:19,746 --> 00:01:21,581
...طبق اسکن ها ، اون سوار تاکسي

28
00:01:21,581 --> 00:01:24,167
سمت چپته...

29
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
به راحتي ميتوني بگيريش

30
00:01:28,296 --> 00:01:30,381
جان
...اگه دنبال برقراري ارتباط

31
00:01:30,381 --> 00:01:32,759
...با نسخه اين جهان ِ خواهر کوچکترت هستي...

32
00:01:32,759 --> 00:01:34,135
الان وقتشه...

33
00:01:40,141 --> 00:01:41,392
لويس

34
00:01:41,392 --> 00:01:43,812
جان
داره رخ ميده

35
00:01:43,812 --> 00:01:45,772
همونطور که تو گفتي

36
00:01:45,772 --> 00:01:49,400
فکر مي کنم سوپرمن تبديل شد

37
00:01:58,660 --> 00:02:00,370
خيلي وقته که درد و حس نکردي

38
00:02:00,370 --> 00:02:01,746
نه کال؟

39
00:02:01,746 --> 00:02:03,540
يا شايد هيچوقت حس نکردي

40
00:02:03,540 --> 00:02:07,043
که باعث ميشه اين روند
يکم آزاردهنده تر باشه

41
00:02:08,294 --> 00:02:10,713
...درد نقطه ضعفي ـه که وقتي اينجا رسيدم

42
00:02:10,713 --> 00:02:12,423
پدرم اونو ازم حذف کرد...

43
00:02:12,423 --> 00:02:14,259
هرچند اونو يادم مياد

44
00:02:14,259 --> 00:02:17,595
تنها خواسته ام اين بود که
زجرم به پايان برسه

45
00:02:19,347 --> 00:02:21,599
تنها کاري که بايد بکني تسليم شدنه

46
00:02:21,599 --> 00:02:23,935
تا دردت متوقف بشه

47
00:02:23,935 --> 00:02:26,020
بهم گوش کن-
تو دنياتو بهم دادي ، کال-

48
00:02:26,020 --> 00:02:27,605
لطفا-
تسليم شو-

49
00:02:27,605 --> 00:02:28,648
ميتونم کمکت کنم ، برادر

50
00:02:28,648 --> 00:02:30,024
من برادرت نيستم

51
00:02:30,024 --> 00:02:31,985
تو منو پس زدي
يادته؟

52
00:02:31,985 --> 00:02:35,071
خانواده خودتو پس زدي
مردم خودت رو به خاطر اونا پس زدي

53
00:02:40,660 --> 00:02:42,036
پس ميل خودته

54
00:02:42,036 --> 00:02:44,122
چيزي که حتميه رو
به تاخير بنداز

55
00:02:44,122 --> 00:02:47,208
هرچقدر ميتوني ، مبارزه کن
...ولي آخرش

56
00:02:47,208 --> 00:02:50,253
وقتي ذهن جديد وارد بشه
محو ميشي

57
00:02:51,296 --> 00:02:53,339
...حتي سوپرمن اونقدر قوي نيست که

58
00:02:53,339 --> 00:02:55,884
در برابر اراده زاد ، مقاومت کنه...

59
00:03:10,565 --> 00:03:12,525
چه کار کنيم؟

60
00:03:12,525 --> 00:03:14,235
کاري ازمون برنمياد

61
00:03:14,235 --> 00:03:16,404
بايد يه کاري بکنيم

62
00:03:16,404 --> 00:03:18,072
مثلا چي؟

63
00:03:18,072 --> 00:03:21,242
نميدونم
بايد فکر کني ، جان

64
00:03:21,242 --> 00:03:22,869
بايد فکر کنيم

65
00:03:28,708 --> 00:03:32,670
پسرا
چيزيش نميشه

66
00:03:32,670 --> 00:03:33,838
مامان

67
00:03:35,465 --> 00:03:38,259
ادج اونو برد-
ميدونم-

68
00:03:38,259 --> 00:03:40,678
گفت که ديگه نمي بينيمش

69
00:03:40,678 --> 00:03:42,055
بله
ميدونم عزيزم

70
00:03:42,055 --> 00:03:43,973
و ميدونم که چقدر ترسناک به نظر مياد

71
00:03:43,973 --> 00:03:45,683
...ميدونم الان اينطور به نظر نمياد

72
00:03:45,683 --> 00:03:47,560
ولي باباتون از اين بدترش هم گذرونده...

73
00:03:47,560 --> 00:03:49,229
و هميشه از اين موقعيت ها ...
با موفقيت رد شده

74
00:03:51,731 --> 00:03:53,483
من 20 ساله که با اين چيزا
سر و کار دارم

75
00:03:53,483 --> 00:03:55,860
بهم اعتماد کن

76
00:03:55,860 --> 00:03:59,155
باباتون با اين قضيه مبارزه مي کنه
و پيروز ميشه

77
00:04:01,950 --> 00:04:03,701
...با کل شب گرسنه بودن

78
00:04:03,701 --> 00:04:05,328
کمکي نمي کنيد...

79
00:04:05,328 --> 00:04:06,829
يکم بخوابيد

80
00:04:08,039 --> 00:04:09,415
برين

81
00:04:32,981 --> 00:04:36,734
ماهواره هاي وزارت دفاع دارن فضاي هوايي جهان رو مي گردن

82
00:04:36,734 --> 00:04:38,569
ميدونيم از اينجا رفتن

83
00:04:38,569 --> 00:04:41,072
ولي بعدش ردشون رو گم کرديم

84
00:04:43,283 --> 00:04:45,827
مکاني که ميره

85
00:04:45,827 --> 00:04:47,954
قلعه اش

86
00:04:47,954 --> 00:04:50,290
ميدونم مکانش يک رازه
مي فهمم

87
00:04:50,290 --> 00:04:53,334
ولي شايد بخوايم از اونجا شروع کنيم

88
00:04:53,334 --> 00:04:56,004
اونجا نيست

89
00:04:56,004 --> 00:04:57,463
فکر مي کنم ادج هم يکي داره

90
00:04:57,463 --> 00:04:59,299
گفته بود که مال اون در صحراست

91
00:05:01,301 --> 00:05:02,927
هوم

92
00:05:02,927 --> 00:05:04,846
محدوده جستجومون رو از نو تنظيم مي کنم

93
00:05:12,312 --> 00:05:14,105
کدوتنبل

94
00:05:19,360 --> 00:05:24,365
قسمت 12 فصل 1 سريال سوپرمن و لويس
از وادي مرگ

95
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
مشکلي با امروز نداري عزيزم؟

96
00:05:37,003 --> 00:05:38,671
خب
ببينيم

97
00:05:38,671 --> 00:05:40,465
بايد برم به مرکز شهر

98
00:05:40,465 --> 00:05:42,884
براي يک ارزيابي نظامي اجباري

99
00:05:42,884 --> 00:05:44,886
بعضي دکترا قراره زير و روم کنن

100
00:05:44,886 --> 00:05:47,472
...يک پزشک ديوانه قراره سوالاتي

101
00:05:47,472 --> 00:05:48,931
...درباره کنترل ذهني ازم بپرسه...

102
00:05:48,931 --> 00:05:50,350
تا مطمئن بشه که مغز ما ...
فقط مال خودمونه

103
00:05:50,350 --> 00:05:53,061
پس آره
عالي ام

104
00:05:53,061 --> 00:05:55,021
نميتوني کار رو بپيچوني ، بابا؟

105
00:05:55,021 --> 00:05:57,607
منظورم اينه که نبايد پيش ما خونه باشي

106
00:05:57,607 --> 00:06:00,276
و چه ميدونم، استراحت کني؟

107
00:06:01,277 --> 00:06:04,822
ببين
خودم هم دوست دارم ، دخترم

108
00:06:04,822 --> 00:06:08,076
ولي فکر مي کنم بايد به کار روزمره ام برگردم

109
00:06:08,076 --> 00:06:11,371
ميدوني ...برم ايستگاه
تيم خودمو ببينم

110
00:06:11,371 --> 00:06:12,705
به حال عادي برگردم

111
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
ميارمش

112
00:06:20,755 --> 00:06:22,298
تامرا

113
00:06:22,298 --> 00:06:24,217
ببخشيد که اومدم خونه ات ، رييس

114
00:06:24,217 --> 00:06:26,761
مشکلي هست؟

115
00:06:26,761 --> 00:06:28,554
...ببين امروز صبح شنيدم که چند نفر

116
00:06:28,554 --> 00:06:30,390
صبح حرف مي زدن و ميدونستن داري مياي...

117
00:06:30,390 --> 00:06:31,599
هوم؟

118
00:06:31,599 --> 00:06:33,101
يه سري نگراني هست ، رييس

119
00:06:33,101 --> 00:06:34,477
درباره چي؟

120
00:06:37,230 --> 00:06:38,439
درباره من

121
00:06:38,439 --> 00:06:40,024
تو مورگان ادج رو تاييد کردي

122
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
بعد از اين اتفاقات
مردم عصباني ان

123
00:06:42,026 --> 00:06:44,654
خيلي خب. ولي تلاش من اين بود
که اشتغال زايي بشه

124
00:06:44,654 --> 00:06:46,614
سرمايه گذار بياد و شهر رونق پيدا کنه

125
00:06:46,614 --> 00:06:48,074
مي فهمم رييس

126
00:06:48,074 --> 00:06:51,285
مي فهمم
ولي شايد بهتره چند روز صبر کني

127
00:06:51,285 --> 00:06:53,830
تا مردم يکم آروم بشن

128
00:06:53,830 --> 00:06:56,207
ببخشيد

129
00:07:08,136 --> 00:07:11,848
هنوز چيزي نخوردي؟

130
00:07:11,848 --> 00:07:14,100
گرسنه نيستم

131
00:07:14,100 --> 00:07:15,435
شنيدي چي مي گفتن؟

132
00:07:15,435 --> 00:07:16,602
هيچي دستگيرشون نشده

133
00:07:16,602 --> 00:07:18,312
اين همه فناوري پيشرفته

134
00:07:18,312 --> 00:07:20,231
ولي کاري ازشون برنمياد

135
00:07:24,068 --> 00:07:26,696
ولي ما ميتونيم-
گوش کن ، جردن-

136
00:07:26,696 --> 00:07:28,614
...وقتي جان آيرونز به بابا حمله کرد

137
00:07:28,614 --> 00:07:30,366
صداشو شنيدي و فهميديم اون کجاست...

138
00:07:30,366 --> 00:07:31,868
بله. اونا چند مايل فاصله داشتن

139
00:07:31,868 --> 00:07:33,494
خب؟

140
00:07:33,494 --> 00:07:35,204
بابا ممکنه هرجاي جهان باشه

141
00:07:35,204 --> 00:07:36,956
چه اهميتي داره؟

142
00:07:36,956 --> 00:07:38,833
داره

143
00:07:38,833 --> 00:07:41,419
...جردن. بابا گفت که ميتونه تمام نوسانات

144
00:07:41,419 --> 00:07:42,920
در فرکانس هاي صوتي رو بشنوه...

145
00:07:42,920 --> 00:07:45,006
...بله. اينم گفت که سال ها تمرين

146
00:07:45,006 --> 00:07:46,841
در قلعه رو براي اين کار انجام داد...

147
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
جردن
بهم گوش کن

148
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
...درست مثل مشت زدن به کنده تمريني

149
00:07:50,761 --> 00:07:52,180
داخل انباره. خب؟...
همينطوريه

150
00:07:52,180 --> 00:07:53,556
تو ميتوني اينکارو بکني

151
00:07:53,556 --> 00:07:54,974
ولي بايد خودتم باور داشته باشي که ميتوني

152
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
و تو هم ميتوني از پسش بربياي

153
00:07:59,770 --> 00:08:01,272
خب
اينجا خيلي آدم هست

154
00:08:01,272 --> 00:08:03,441
خيلي خب
پس بيا يه جاي ديگه رو پيدا کنيم

155
00:08:03,441 --> 00:08:06,861
بيا
تو ميتوني

156
00:08:06,861 --> 00:08:08,112
بيا

157
00:08:13,910 --> 00:08:16,996
و آخرين مکان شناخته شده سوپرمن
اين مزرعه بوده؟

158
00:08:16,996 --> 00:08:18,372
درسته

159
00:08:18,372 --> 00:08:20,249
...ادج سراغ من و پسرا اومد

160
00:08:20,249 --> 00:08:22,084
...و اين بعد از اون قضيه بود که سوپرمن همه کسايي که ...

161
00:08:22,084 --> 00:08:24,003
ادج براي ساخت ارتش تعليم مي داد رو...
نجات داد

162
00:08:24,003 --> 00:08:26,422
...و بعدش سوپرمن به همين راحتي قبول کرد

163
00:08:26,422 --> 00:08:28,382
که هوشياري اش رو جايگزين کنه؟...

164
00:08:28,382 --> 00:08:30,718
...براي گذشتن از جون ما و خريدن وقت

165
00:08:30,718 --> 00:08:32,178
ولي بهم علامت داد

166
00:08:32,178 --> 00:08:33,679
ميخواست باهات تماس بگيرم

167
00:08:33,679 --> 00:08:35,431
تا بتونيم ادج رو پيدا کنيم
و جلوشو بگيريم

168
00:08:38,559 --> 00:08:41,020
و فکر مي کني يه جايي در صحراست ، سم؟

169
00:08:42,146 --> 00:08:44,649
طبق اطلاعاتي که جمع کرديم
بله

170
00:08:44,649 --> 00:08:45,900
...جان. تو بهتر از هرکسي ميدوني

171
00:08:45,900 --> 00:08:47,318
که اينجا چي در خطره...

172
00:08:47,318 --> 00:08:49,070
ميدونم-
...بخاطر همين ميخوايم

173
00:08:49,070 --> 00:08:50,947
يک نقشه نجات طراحي کني...

174
00:08:50,947 --> 00:08:52,448
نقشه نجات؟

175
00:08:53,616 --> 00:08:55,701
...لويس. سوپرمن حتما ميدونست

176
00:08:55,701 --> 00:08:57,453
که احتمال تغييرش هست...

177
00:08:57,453 --> 00:08:59,455
...اگه بهت علامت داده که منو بياري

178
00:08:59,455 --> 00:09:03,834
احتمالا ميدونست که فقط يک اميد هست...

179
00:09:03,834 --> 00:09:06,671
براي نجات اين دنيا
بايد اونو متوقف کنم

180
00:09:06,671 --> 00:09:09,215
به هر قيمتي که شده

181
00:09:15,972 --> 00:09:17,056
نه جان
ما سوپرمن رو نمي کشيم

182
00:09:17,056 --> 00:09:18,808
بخاطر اين خبرت نکردم

183
00:09:18,808 --> 00:09:20,476
خودت گفتي
علامت داد که بهم خبر بدي

184
00:09:20,476 --> 00:09:22,186
چرا بايد اينکارو بکنه؟

185
00:09:22,186 --> 00:09:24,021
نميدونم چرا
ولي ميدونم که اون تسليم نميشه

186
00:09:24,021 --> 00:09:26,566
لويس
اون ميدونه با چي مواجهه

187
00:09:26,566 --> 00:09:28,234
ميخواد جلوي پايان دنيا رو بگيره

188
00:09:28,234 --> 00:09:30,111
با نجاتش ، اينکارو مي کنيم

189
00:09:30,111 --> 00:09:32,780
...ببين. سوپرمن بزرگترين متحد ما

190
00:09:32,780 --> 00:09:34,949
عليه مورگان ادج ـه...

191
00:09:34,949 --> 00:09:37,243
در اين مقطع
...رد کردن يک عمليات نجات

192
00:09:37,243 --> 00:09:38,786
يک خطاي تاکتيکي ـه...

193
00:09:38,786 --> 00:09:40,580
...نه. خطاي تاکتيکي اينه که

194
00:09:40,580 --> 00:09:42,456
بگذاريم اين زمين هم ...
مثل مال من نابود بشه

195
00:09:42,456 --> 00:09:44,584
...براش هفت دقيقه طول کشيد

196
00:09:44,584 --> 00:09:46,877
تا متروپليس رو نابود کنه...

197
00:09:46,877 --> 00:09:48,296
هفت دقيقه

198
00:09:49,922 --> 00:09:51,966
براي اون خيلي دير نشده

199
00:09:51,966 --> 00:09:54,260
لويس
...هرچي بيشتر بگذره

200
00:09:54,260 --> 00:09:56,012
احتمال از بين رفتنش ، بيشتره...

201
00:09:56,012 --> 00:09:58,472
اون تبديل نميشه-
آخرش ميشه-

202
00:09:58,472 --> 00:10:00,558
نه. نميشه
و من ثابتش مي کنم

203
00:10:00,558 --> 00:10:01,976
لويس؟

204
00:10:01,976 --> 00:10:05,438
فقط اينو بفهميد که چطور پيداش کنيم

205
00:10:08,441 --> 00:10:10,484
سم

206
00:10:10,484 --> 00:10:12,820
لويس اينو نميدونه

207
00:10:12,820 --> 00:10:14,905
...ولي دارم هر اسلحه اي که دارم رو

208
00:10:14,905 --> 00:10:18,451
در زرادخانه پروژه 7734 گرد مي کنم...

209
00:10:19,869 --> 00:10:22,580
چيزايي دارم که از کريپتونايت
موثرتره

210
00:10:23,748 --> 00:10:25,541
سرو پا گوشم

211
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
لعنتي-
تا کجا رو مي شنوي؟-

212
00:10:30,379 --> 00:10:32,131
نميدونم
يه جايي در استراليا

213
00:10:32,131 --> 00:10:33,466
استراليا؟ -
يا نيوزلند-

214
00:10:33,466 --> 00:10:35,176
لهجه ها رو تشخيص نميدم

215
00:10:35,176 --> 00:10:37,136
در ضمن مهم نيست
صداي بابا رو نشنيدم

216
00:10:37,136 --> 00:10:39,180
خيلي خب. شايد چيزي نمي گفته

217
00:10:39,180 --> 00:10:40,890
...و تو اونو اسکن کرده باشي و...

218
00:10:40,890 --> 00:10:42,933
جان. نميدونم
همينو ميگم

219
00:10:42,933 --> 00:10:44,644
...فعلا ته قدرتم اينه که

220
00:10:44,644 --> 00:10:47,605
هر دو ثانيه يک بار ، ميگرن نمي گيرم...

221
00:10:47,605 --> 00:10:48,814
ببين
اين جواب نميده

222
00:10:48,814 --> 00:10:51,317
جواب ميده
خب؟

223
00:10:51,317 --> 00:10:52,652
دوباره تلاش کن

224
00:10:52,652 --> 00:10:53,778
يک ساعته اينکارو مي کنيم

225
00:10:53,778 --> 00:10:54,945
...و حتي نميدونم که

226
00:10:54,945 --> 00:10:56,322
نصف اوقات چي مي شنوم...

227
00:10:56,322 --> 00:10:57,698
ببين
ميدونم دشواره

228
00:10:57,698 --> 00:11:00,159
...ولي الان تو تنها کسي هستي

229
00:11:00,159 --> 00:11:02,286
که ميتونه پيداش کنه...-
بله. اگه نتونم چي؟-

230
00:11:02,286 --> 00:11:05,665
...نکنه همش تلاش کنم

231
00:11:05,665 --> 00:11:08,125
و قدرت هام به قدر کافي خوب نباشن؟...

232
00:11:09,460 --> 00:11:11,379
جردن
تو به قدر کافي خوبي

233
00:11:11,379 --> 00:11:12,672
واقعا؟

234
00:11:12,672 --> 00:11:14,715
چون اين جلوي ادج رو نگرفت

235
00:11:14,715 --> 00:11:16,217
...وقتي ديد حرارتي ام رو روي اون زدم

236
00:11:16,217 --> 00:11:18,427
همه زورم رو گذاشتم...

237
00:11:18,427 --> 00:11:19,970
...و اون راحت

238
00:11:19,970 --> 00:11:22,556
مثل يک عروسک کهنه ...
منو انداخت دور

239
00:11:22,556 --> 00:11:25,726
بعدش بابا رو برد

240
00:11:25,726 --> 00:11:28,104
...من تنها کسي بودم که اين قدرت رو داشتم

241
00:11:28,104 --> 00:11:30,523
که بتونم کاري بکنم...
و نکردم

242
00:11:34,110 --> 00:11:36,570
الان ميتوني

243
00:11:36,570 --> 00:11:38,739
الان ميتوني کاري بکني
خب؟

244
00:11:38,739 --> 00:11:40,366
فقط تمرکز کن

245
00:11:42,076 --> 00:11:44,203
اين چيه؟

246
00:11:44,203 --> 00:11:46,580
پيشرفته ترين موشک خود- رو

247
00:11:46,580 --> 00:11:48,541
از فناوري خورشيدي بهره مي بره

248
00:11:48,541 --> 00:11:50,334
...براي تخليه کامل

249
00:11:50,334 --> 00:11:52,670
نيروي يک کريپتوني طراحي شده...-
تا چه مدت؟-

250
00:11:53,921 --> 00:11:55,673
اونقدر که بتونيم بکشيمش

251
00:11:55,673 --> 00:11:57,633
تو اينو ساختي؟

252
00:11:57,633 --> 00:11:59,593
با لکس لوتر

253
00:11:59,593 --> 00:12:00,761
و جواب داد؟

254
00:12:04,098 --> 00:12:06,767
در نبردم با کال-ال
ازش استفاده کردم

255
00:12:06,767 --> 00:12:10,438
نقشه اين بود که اونو به اعماق فضا بکشونم

256
00:12:10,438 --> 00:12:14,316
پروتکل ايکاروس فعال شد-
! شليک کن  ! تقريبا تمومه-

257
00:12:14,316 --> 00:12:17,278
فکر مي کرد دارم فرار مي کنم
ولي من فرار نمي کردم

258
00:12:17,278 --> 00:12:18,738
تقريبا تمومه

259
00:12:18,738 --> 00:12:20,239
سپرهاي بالستيک در حال زوال هستن

260
00:12:21,824 --> 00:12:25,161
...ولي قبل از اينکه بفهمم کار کرده يا نه

261
00:12:31,751 --> 00:12:33,335
از اينجا سر در آوردم...

262
00:12:34,545 --> 00:12:36,464
پس نميدوني جواب داده يا نه

263
00:12:36,464 --> 00:12:38,507
جواب مي داد ، سم

264
00:12:38,507 --> 00:12:40,551
...اگه ميخوايم يک بار براي هميشه تمومش کنيم

265
00:12:40,551 --> 00:12:42,970
بايد اينجا هم همين کار رو بکنيم..

266
00:12:42,970 --> 00:12:45,014
...بدون سفينه ات و لباست

267
00:12:45,014 --> 00:12:47,808
يکم سخته . نه؟...-
نگران اونش نباش-

268
00:12:47,808 --> 00:12:50,895
يکي رو پيدا کن برام يکي از اينا طراحي کنه

269
00:12:50,895 --> 00:12:52,271
و بقيه اش با من

270
00:12:57,151 --> 00:12:59,445
...عکس برداري از داخل محوطه

271
00:12:59,445 --> 00:13:01,864
به شدت ممنوع است...

272
00:13:01,864 --> 00:13:03,449
استثنايي وجود ندارد

273
00:13:05,201 --> 00:13:07,161
شده مثل سال 1984

274
00:13:07,161 --> 00:13:09,538
بله
سازمان داره کارشو انجام ميده

275
00:13:09,538 --> 00:13:11,081
خيلي زود ميرن

276
00:13:11,081 --> 00:13:13,876
هي اميلي-
لطفا لانا. نگو

277
00:13:13,876 --> 00:13:15,461
گفت نگو

278
00:13:15,461 --> 00:13:17,379
وايسا با هم بريم ، دوک

279
00:13:17,379 --> 00:13:18,631
شوخيت گرفته ، کايل؟

280
00:13:18,631 --> 00:13:20,299
اين اطراف رو ببين

281
00:13:20,299 --> 00:13:22,009
اينا کار توست-
صبر کن-

282
00:13:22,009 --> 00:13:24,345
من اشتباه کردم. خب؟
...من فقط

283
00:13:24,345 --> 00:13:27,389
تنها اشتباه اين بود که همه ما
بهت اطمينان کرديم

284
00:13:27,389 --> 00:13:29,391
...و حالا بعد از کاري که گفتن

285
00:13:29,391 --> 00:13:31,977
...با لويس لين کردم...

286
00:13:31,977 --> 00:13:33,729
...با پسر کلارک...

287
00:13:33,729 --> 00:13:35,064
تقصير تو نبود

288
00:13:35,064 --> 00:13:38,692
نه نيست

289
00:13:38,692 --> 00:13:40,194
تقصير شماهاست

290
00:13:40,194 --> 00:13:41,904
من بهتون اطمينان کردم

291
00:13:41,904 --> 00:13:44,698
حالا ديگه چطور قراره با خودم کنار بيام؟

292
00:13:44,698 --> 00:13:47,409
چطور به زندگي عادي برگردم؟

293
00:13:47,409 --> 00:13:49,453
خيلي متاسفم ، اميلي

294
00:13:49,453 --> 00:13:50,830
فقط ازم فاصله بگير

295
00:13:54,250 --> 00:13:58,045
تقصير شما نيست

296
00:13:58,045 --> 00:13:59,797
تقصير ادجه

297
00:13:59,797 --> 00:14:01,924
بله. خب . مطمئن نيستم که بقيه
اينطور قضيه رو ببينن

298
00:14:01,924 --> 00:14:05,177
آخرش مي فهمن
من کاري مي کنم بفهمن

299
00:14:05,177 --> 00:14:07,805
قبل از آزمايش ، ميشه با هر دوتون خصوصي
صحبت کنم؟

300
00:14:07,805 --> 00:14:09,056
بله

301
00:14:10,266 --> 00:14:13,018
مسئله سوپرمنه؟

302
00:14:13,018 --> 00:14:14,812
...هرچي درباره سوژه بودن

303
00:14:14,812 --> 00:14:16,939
و اينکه چه حسي داره ، بهم بگيد...

304
00:14:16,939 --> 00:14:18,983
حتي اگه ناچيز به نظر بياد

305
00:14:18,983 --> 00:14:20,901
...هيچکدوم يادتونه چه اتفاقي افتاد

306
00:14:20,901 --> 00:14:23,070
وقتي کنترلتون رو گرفتن؟...

307
00:14:23,070 --> 00:14:26,156
نه
...من فقط يادمه که

308
00:14:26,156 --> 00:14:27,992
وقتي بيدار شدم ، تو رو ديدم ...
لويس

309
00:14:27,992 --> 00:14:28,492
وقتي بيدار شدم ، تو رو ديدم ...
لويس

310
00:14:28,492 --> 00:14:30,870
تو چي؟

311
00:14:30,870 --> 00:14:32,913
منم اومدن و رفتنم يادمه

312
00:14:32,913 --> 00:14:34,164
چه طوري بود؟

313
00:14:35,749 --> 00:14:38,836
خب

314
00:14:38,836 --> 00:14:40,921
انگار داشتم خودمو از دست مي دادم

315
00:14:42,840 --> 00:14:46,218
بله
چيزا يادم نمي موند

316
00:14:46,218 --> 00:14:48,679
خانواده ات رو نميتونم متصور بشم

317
00:14:48,679 --> 00:14:50,973
و آسيب مي زد

318
00:14:50,973 --> 00:14:54,184
تلاش کردم مقاومت کنم
...بعدش

319
00:14:55,978 --> 00:14:58,981
ميتونستم صورتشون رو ببينم...

320
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
و اين ظلمت بهم غلبه کرد

321
00:15:01,400 --> 00:15:04,403
ولي تونستي باهاش بجنگي؟-
بله. گاهي-

322
00:15:05,487 --> 00:15:08,908
...ولي يه حس غالب در من بود که

323
00:15:10,659 --> 00:15:12,661
...براي خانواده ام بهتره که...

324
00:15:12,661 --> 00:15:16,832
بيخيالش بشم...

325
00:15:19,585 --> 00:15:22,254
و تقريبا شدم

326
00:15:22,254 --> 00:15:24,340
ولي جنگيدي ، کايل

327
00:15:27,718 --> 00:15:29,386
از هر دوي شما خيلي ممنونم

328
00:15:29,386 --> 00:15:31,472
از چيزي که فکر مي کنيد ، بيشتر ارزش داره

329
00:15:36,018 --> 00:15:37,853
ديگه زياد طول نمي کشه، پدر

330
00:16:05,130 --> 00:16:06,840
جردن

331
00:16:11,011 --> 00:16:12,388
جردن

332
00:16:13,889 --> 00:16:16,100
جردن

333
00:16:16,100 --> 00:16:18,644
! باباست

334
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
بابا

335
00:16:24,149 --> 00:16:25,734
جردن-
کجايي؟-

336
00:16:25,734 --> 00:16:27,111
بدلندز

337
00:16:28,612 --> 00:16:30,406
فکر مي کني پسرت ميتونه بهت کمک کنه؟

338
00:16:31,782 --> 00:16:33,534
جردن
مشکل چيه؟

339
00:16:33,534 --> 00:16:36,286
اگه کسي رو سراغ پدرت مي فرستي
اينو بدون

340
00:16:36,286 --> 00:16:38,288
کسي که انتظارشون رو مي کشه
ديگه اين مرد نخواهد بود

341
00:16:38,288 --> 00:16:39,665
هنوز زنده اس؟-
بايد بريم-

342
00:16:39,665 --> 00:16:41,208
بايد همين الان بريم-
خيلي خب-

343
00:16:42,626 --> 00:16:44,086
...ژنرال لين بايد اينو سريعا

344
00:16:44,086 --> 00:16:45,921
به خيمه اش تحويل بده...-
بله قربان-

345
00:16:45,921 --> 00:16:47,297
جان ديگل؟

346
00:16:47,297 --> 00:16:48,007
لويس لين؟

347
00:16:48,007 --> 00:16:49,216
اينجا چه کار مي کني؟

348
00:16:49,216 --> 00:16:50,467
آرگوس در جستجو کمک مي کنه؟

349
00:16:50,467 --> 00:16:52,136
فکر کردم ميدوني

350
00:16:52,136 --> 00:16:54,054
پدرت با لايلا تماس گرفت
ميخواست چند تا فناوري رو تحويل بده

351
00:16:54,054 --> 00:16:57,391
بخاطر همين اون منو فرستاد-
چه جور فناوري؟-

352
00:17:00,185 --> 00:17:02,688
ميتوني راهش بندازي؟-
مي تونم-

353
00:17:02,688 --> 00:17:04,773
فکر کردم طرف مني

354
00:17:04,773 --> 00:17:07,651
لويس. اين فقط براي احتياطه
هنوز تصميمي گرفته نشده

355
00:17:07,651 --> 00:17:09,194
...به جز اينکه درباره نحوه استفاده تون از فناوري آرگوس

356
00:17:09,194 --> 00:17:10,446
به ما دروغ گفتي...

357
00:17:10,446 --> 00:17:11,989
وضعيت اصلا پايدار نيست

358
00:17:11,989 --> 00:17:13,282
...نميخواستم تو و لايلا رو

359
00:17:13,282 --> 00:17:14,783
در تصميم گيري دخيل کنم...

360
00:17:14,783 --> 00:17:16,410
چون ميدونستي نه مي گفتيم ، سم

361
00:17:16,410 --> 00:17:17,953
تو نميتوني اقدام به کشتن سوپرمن کني

362
00:17:17,953 --> 00:17:19,455
و عمرا نميتوني از تکنولوژي آرگوس
براي اينکار استفاده کني

363
00:17:19,455 --> 00:17:20,873
فناوري اش مال منه

364
00:17:20,873 --> 00:17:22,249
آرگوس فقط مهمات رو فراهم مي کنه

365
00:17:22,249 --> 00:17:23,459
ببخشيد
تو کدوم خري هستي؟

366
00:17:23,459 --> 00:17:25,002
ايشون جان هنري آيرونزه

367
00:17:25,002 --> 00:17:26,795
داره در طراحي يک نقشه اضطراري به ما کمک مي کنه

368
00:17:26,795 --> 00:17:28,338
براي وقتي که فرصتي نداشته باشيم

369
00:17:28,338 --> 00:17:29,506
که اين محتمل تره

370
00:17:29,506 --> 00:17:31,091
اين حقيقت نداره

371
00:17:31,091 --> 00:17:32,718
...من با سوژه هاي سابق ادج حرف زدم

372
00:17:32,718 --> 00:17:34,219
...که تاييد کردن که ...

373
00:17:34,219 --> 00:17:35,971
امکانش هست که عليه ريشه کني مبارزه کني...

374
00:17:35,971 --> 00:17:37,347
امکانش باشه؟
بله

375
00:17:37,347 --> 00:17:38,766
ولي محتمل نيست

376
00:17:38,766 --> 00:17:41,143
اين مدرکيه که ميخواستيم

377
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
واقعا ميخواي سر سرنوشت جهانتون قمار کني؟

378
00:17:43,187 --> 00:17:46,190
صبر کن
تو از يک زمين ديگه هستي؟

379
00:17:46,190 --> 00:17:48,067
بله. هست-
....من و تو قراره-

380
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
سر اين قضيه يک مکالمه جدي داشته باشيم...
ژنرال

381
00:17:49,526 --> 00:17:52,529
مامان
بايد صحبت کنيم

382
00:17:52,529 --> 00:17:54,073
مهمه

383
00:18:02,206 --> 00:18:04,124
خداي من

384
00:18:04,124 --> 00:18:07,377
بقيه چه مرگشونه؟

385
00:18:07,377 --> 00:18:09,546
مردم عصباني هستن
دارن حمله مي کنن

386
00:18:09,546 --> 00:18:11,465
ولي اونا ما رو مي شناسن

387
00:18:11,465 --> 00:18:13,008
ما کل عمرمون اينجا زندگي کرديم

388
00:18:13,008 --> 00:18:14,802
هرکاري که بابا کرده
براي اين شهر بوده

389
00:18:14,802 --> 00:18:16,637
واقعا فکر مي کنن ما ميريم؟

390
00:18:16,637 --> 00:18:19,473
نه عزيزم
ما جايي نميريم. خب؟

391
00:18:19,473 --> 00:18:21,767
همه چيز درست ميشه

392
00:18:21,767 --> 00:18:23,143
به خونه ما حمله کردن

393
00:18:23,143 --> 00:18:25,270
و ما قراره درستش کنيم

394
00:18:25,270 --> 00:18:26,647
بچه هامون اينجا ميخوابن

395
00:18:27,189 --> 00:18:31,193
و ما بعنوان يک خانواده
با هم از اين قضيه عبور مي کنيم

396
00:18:32,319 --> 00:18:34,113
بله؟

397
00:18:39,493 --> 00:18:41,703
خيلي خب-
خيلي خب-

398
00:18:42,996 --> 00:18:45,249
برم رنگ بيارم-
باشه-

399
00:18:45,249 --> 00:18:46,708
...شما از نشيمن خارج نشيد

400
00:18:46,708 --> 00:18:47,960
تا شيشه ها رو تميز کنم...

401
00:18:47,960 --> 00:18:49,169
خيلي خب

402
00:18:53,340 --> 00:18:54,967
بابا گفت که يک جايي در بدلندزه

403
00:18:54,967 --> 00:18:56,802
به نظرت اين براي پيدا کردنش کافيه؟

404
00:18:56,802 --> 00:18:58,262
...اگه باباتون هنوز در اون بيابان باشه

405
00:18:58,262 --> 00:18:59,638
خيلي زود مي فهميم...

406
00:18:59,638 --> 00:19:00,931
يک چيز ديگه

407
00:19:00,931 --> 00:19:02,724
جان

408
00:19:02,724 --> 00:19:04,268
بايد بهشون بگيم

409
00:19:05,644 --> 00:19:08,313
ببين
...ادج گفت که اگه کسي

410
00:19:08,313 --> 00:19:09,481
...دنبال بابا بره...

411
00:19:09,481 --> 00:19:10,899
ديگه اونو پيدا نمي کنن...

412
00:19:14,820 --> 00:19:17,281
پسرا . کار شما عالي بود

413
00:19:17,281 --> 00:19:18,991
ميشه يک دقيقه من و مامانتون رو
تنها بگذارين؟

414
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
مشکلي نيست

415
00:19:24,454 --> 00:19:26,707
حتما بلوف زده

416
00:19:26,707 --> 00:19:28,709
لويس-
بابا. لطفا-

417
00:19:28,709 --> 00:19:30,502
عزيزم
...تيمي ندارم که

418
00:19:30,502 --> 00:19:32,963
عليه چند کريپتوني ، برنده بشن...

419
00:19:32,963 --> 00:19:34,965
بايد اولويت هاي خودمو عوض کنم

420
00:19:34,965 --> 00:19:37,467
باهاش مثل هر خطر جهاني ديگه
برخورد کنم

421
00:19:37,467 --> 00:19:40,220
تصميمي بگيرم که اگه هرکسي ديگه بود
براش مي گرفتم

422
00:19:43,015 --> 00:19:47,186
وقتي اونا رو شناسايي کنيم
جان رو مي فرستم

423
00:19:47,186 --> 00:19:49,646
متاسفم

424
00:20:01,366 --> 00:20:03,202
ميتونم باهات صحبت کنم؟

425
00:20:09,917 --> 00:20:12,628
لويس. ميدونم چي ميخواي بگي
...و من

426
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
نه . نمي دوني

427
00:20:14,296 --> 00:20:15,714
و بايد اينو بشنوي

428
00:20:20,427 --> 00:20:22,429
...بارها بهت گفتم که

429
00:20:22,429 --> 00:20:24,431
اين دنيا با مال شما فرق داره...

430
00:20:24,431 --> 00:20:27,226
...گفتم سوپرمن ما با اون هيولايي که

431
00:20:27,226 --> 00:20:30,604
زمين شما رو نابود کرد ، فرق داره...

432
00:20:30,604 --> 00:20:32,814
و اون هرگز عليه بشريت نميشه

433
00:20:34,316 --> 00:20:35,776
...و اغلب ازم مي پرسيدي که

434
00:20:35,776 --> 00:20:37,319
چطور اينقدر مطمئنم...

435
00:20:40,489 --> 00:20:42,491
هيچوقت واقعا جواب اون سوالو ندادم

436
00:20:42,491 --> 00:20:43,951
ولي الان ميدم

437
00:20:50,290 --> 00:20:53,126
...دليل اينکه ميدونم سوپرمن

438
00:20:53,126 --> 00:20:56,171
...چقدر عاشق بشريته، اينه که...

439
00:20:56,171 --> 00:20:58,966
اون فقط کسي نيست که...
درباره اش گزارش مي نويسم

440
00:21:01,510 --> 00:21:04,429
اون همه چيز منه

441
00:21:04,429 --> 00:21:07,516
اون عشق زندگي منه

442
00:21:07,516 --> 00:21:10,143
اون پدر بچه هاي منه

443
00:21:12,729 --> 00:21:14,815
جان
سوپرمن شوهر منه

444
00:21:25,617 --> 00:21:28,870
کلارک کنت همون سوپرمنه؟

445
00:21:31,707 --> 00:21:33,500
و پسرات؟

446
00:21:33,500 --> 00:21:36,003
تا امسال نفهميده بودن

447
00:21:36,003 --> 00:21:37,671
يکي از دلايل اينجا اومدنمون بود

448
00:21:37,671 --> 00:21:39,172
...ميخواستم حقيقت رو درباره

449
00:21:39,172 --> 00:21:41,883
دليل متفاوت بودن سوپرمن اينجا بدوني...

450
00:21:43,135 --> 00:21:46,263
اون يک خانواده داره که براشون بجنگه

451
00:21:46,263 --> 00:21:47,973
اين يعني اون تسليم نميشه

452
00:21:47,973 --> 00:21:49,224
و ما هم نمي شيم

453
00:21:49,224 --> 00:21:51,310
لويس

454
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
اين هيچي رو عوض نمي کنه

455
00:21:53,520 --> 00:21:56,148
چطور ميتوني اينو بگي؟

456
00:21:56,148 --> 00:21:57,607
اون عاشق پسراشه

457
00:21:57,607 --> 00:21:58,984
اون عاشق منه
اينا مهمه

458
00:21:58,984 --> 00:22:00,902
پسراي بقيه چي؟

459
00:22:00,902 --> 00:22:03,697
زن هاي بقيه که موقع حمله مي کشه ، چي؟

460
00:22:03,697 --> 00:22:05,240
اون حمله نمي کنه

461
00:22:05,240 --> 00:22:07,951
اون تسليم نميشه
يعني ميشه نجاتش داد

462
00:22:07,951 --> 00:22:11,163
لويس
اون ميخواست بهم خبر بدي

463
00:22:11,163 --> 00:22:12,831
چون ميدونست من چه کار مي کنم

464
00:22:12,831 --> 00:22:15,417
اون بدترين سناريو رو ميدونه

465
00:22:15,417 --> 00:22:18,879
اگه اينطور بشه
ترديد به دلت راه نميدي

466
00:22:18,879 --> 00:22:20,213
باشه

467
00:22:20,213 --> 00:22:21,590
...ميخوام باور کني که

468
00:22:21,590 --> 00:22:24,384
احتمال اميد هست...

469
00:22:24,384 --> 00:22:27,179
...اگه نياز به همچين آدمي داري

470
00:22:27,179 --> 00:22:29,139
به آدم اشتباهي خبر دادي...

471
00:22:29,139 --> 00:22:30,891
جان-
نه لويس-

472
00:22:30,891 --> 00:22:32,559
...همه حرفايي که مي زني

473
00:22:32,559 --> 00:22:34,811
فقط براي ممانعت از کاريه که بايد انجام بشه...

474
00:22:34,811 --> 00:22:37,522
ولي درباره يه چيز درست گفتي
لويس

475
00:22:37,522 --> 00:22:39,858
من ترديد نمي کنم

476
00:22:40,984 --> 00:22:42,778
من ديدم که مُردي

477
00:22:42,778 --> 00:22:45,739
من ناتالي رو از دست دادم

478
00:22:45,739 --> 00:22:48,575
ميليون ها نفر مُردن

479
00:22:48,575 --> 00:22:50,369
نميگذارم دوباره رخ بده

480
00:22:50,369 --> 00:22:52,412
مسئوليت من ، انجام کار درسته

481
00:22:52,412 --> 00:22:54,581
...و من بهت ميگم که کشتن سوپرمن

482
00:22:54,581 --> 00:22:56,875
کار درستي نيست...

483
00:22:56,875 --> 00:23:00,045
جان. لطفا
التماس مي کنم که اينکارو نکن

484
00:23:00,045 --> 00:23:01,380
متاسفم لويس

485
00:23:07,260 --> 00:23:08,970
ميدونستم که انتظار اينو نداشتي

486
00:23:08,970 --> 00:23:10,472
ولي لايلا در غير اين صورت
کمک نمي کرد

487
00:23:10,472 --> 00:23:11,640
بله
منم نميومدم

488
00:23:11,640 --> 00:23:13,100
اينم هست

489
00:23:13,100 --> 00:23:15,685
همزادها
دنياهاي ديگه

490
00:23:15,685 --> 00:23:17,771
جعبه هاي درخشان ، از دست دادن عزيزان

491
00:23:17,771 --> 00:23:19,231
از اون زندگي خسته شدم

492
00:23:19,231 --> 00:23:21,316
با شناختم از گذشته ات
سرزنشت نمي کنم

493
00:23:21,316 --> 00:23:23,110
...متاسفانه نميتونيم

494
00:23:23,110 --> 00:23:24,569
اينو به حال خودش رها کنيم...

495
00:23:24,569 --> 00:23:26,947
بيخيال
اون سوپرمنه

496
00:23:26,947 --> 00:23:28,073
من کنارش جنگيدم

497
00:23:28,073 --> 00:23:30,117
اون بهترين کسي ـه که داريم

498
00:23:30,117 --> 00:23:32,202
اليور اگه بود ، همينو  مي گفت
همه مي گفتيم

499
00:23:32,202 --> 00:23:34,121
تصميمش با من نيست

500
00:23:34,121 --> 00:23:35,872
چي؟

501
00:23:35,872 --> 00:23:37,707
چاره جويي از هر گزينه ممکن
براي نجات يک متحد؟

502
00:23:37,707 --> 00:23:39,626
يک قهرمان؟

503
00:23:39,626 --> 00:23:42,003
اين بايد تصميم راحتي باشه

504
00:23:44,881 --> 00:23:46,716
...نميتونم تصور کنم که چه شجاعتي داشتي

505
00:23:46,716 --> 00:23:48,718
که از اون جهنم که تو رو به اينجا رسوند ، فرار کردي...

506
00:23:48,718 --> 00:23:51,346
ولي امروز اون شجاعت رو لازم داري

507
00:23:51,346 --> 00:23:53,515
دنيا اميدواره که تو تصميم درست رو بگيري

508
00:24:07,112 --> 00:24:09,072
باشه

509
00:24:09,072 --> 00:24:10,866
اونو امتحان کن

510
00:24:13,201 --> 00:24:15,620
بيخيال
شوخي ات گرفته؟

511
00:24:15,620 --> 00:24:17,581
نميدونم . شايد بايد محکمتر بسابونيمش

512
00:24:18,582 --> 00:24:20,500
الان مهارت سابوندن منو
زير سوال مي بري؟

513
00:24:20,500 --> 00:24:21,877
بله
دستات کوچيکن

514
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
بايد زور بزني

515
00:24:23,587 --> 00:24:25,172
خيلي خب
چطوره من امتحان کنم؟

516
00:24:25,172 --> 00:24:26,548
اوه

517
00:24:26,548 --> 00:24:28,133
ببين. يه چيز رو بايد بدوني  ،سارا

518
00:24:28,133 --> 00:24:31,178
اينکه هميشه حق با مامانته

519
00:24:32,804 --> 00:24:34,973
قطعا ميتونيم درستش کنيم

520
00:24:34,973 --> 00:24:37,184
فقط يکم رقيق کننده بيشتري ميخواد

521
00:24:37,184 --> 00:24:40,103
و يکم زور آمريکايي

522
00:24:43,190 --> 00:24:44,858
خيلي خب

523
00:24:46,902 --> 00:24:49,362
خب ، خب

524
00:24:49,362 --> 00:24:51,740
ببخشيد

525
00:24:51,740 --> 00:24:53,450
ميدوني
شيلنگش خرابه

526
00:24:53,450 --> 00:24:56,161
يکم زور آمريکايي بهش مي زني؟

527
00:24:58,413 --> 00:25:00,123
نه؟
بله. منظورم اين نبود

528
00:25:00,123 --> 00:25:01,166
منظورم اين نبود
! نه

529
00:25:06,379 --> 00:25:07,506
چي ؟ تو هم؟

530
00:25:18,391 --> 00:25:19,851
! مامان

531
00:25:29,986 --> 00:25:32,447
خيلي دير کرديم؟

532
00:25:36,117 --> 00:25:37,786
نميدونم

533
00:25:49,589 --> 00:25:51,967
گفتم که کال

534
00:25:51,967 --> 00:25:53,552
کسي نميتونه تا ابد مبارزه کنه

535
00:25:59,891 --> 00:26:01,393
پدر

536
00:26:14,489 --> 00:26:16,533
انجامش دادي ، زيتا

537
00:26:16,533 --> 00:26:18,618
بله
دادم

538
00:26:18,618 --> 00:26:21,204
...و حالا ميتونيم کاري رو کامل کنيم

539
00:26:21,204 --> 00:26:22,998
که براش به اينجا اومديم...

540
00:26:24,666 --> 00:26:26,876
ژنرال زاد

541
00:26:29,087 --> 00:26:30,839
يه چيزي داريم

542
00:26:32,841 --> 00:26:34,384
اونجا
زوم کن

543
00:26:36,511 --> 00:26:37,679
همينه

544
00:26:37,679 --> 00:26:39,347
شروع کنيم؟

545
00:26:41,891 --> 00:26:43,268
شروع کنيم

546
00:26:44,936 --> 00:26:46,771
براي آخرين بار سيستم ها رو بررسي کن

547
00:26:46,771 --> 00:26:49,691
مطمئن شو که زرادخانه ام پر و مسلحه

548
00:26:49,691 --> 00:26:51,484
نميخوام غافلگير بشم

549
00:26:51,484 --> 00:26:53,528
البته جان

550
00:26:55,322 --> 00:26:58,283
و عارضه‌نگاري رو به صورت ديجيتالي برام بيار
...تا بتونم

551
00:27:02,329 --> 00:27:04,706
ميدوني من کي ام؟

552
00:27:04,706 --> 00:27:06,416
يه حدس خوب دارم

553
00:27:07,792 --> 00:27:10,795
من جاناتان هستم
جاناتان کنت

554
00:27:12,714 --> 00:27:15,383
...وقتي در وزارت دفاع بودي

555
00:27:15,383 --> 00:27:18,845
کاروانت در مزرعه مون پارک شده بود...

556
00:27:18,845 --> 00:27:21,264
اونجا کلي ويديو ازت ديدم

557
00:27:22,307 --> 00:27:25,518
ديدم چه اتفاقي براي مامانم افتاد

558
00:27:25,518 --> 00:27:28,229
ديدم که بابام کي بود

559
00:27:28,229 --> 00:27:29,856
درباره تو هم خيلي چيزا ديدم

560
00:27:31,691 --> 00:27:35,570
درباره دخترت هم ديدم
ناتالي

561
00:27:37,280 --> 00:27:39,532
انگار باباي خيلي خوبي بودي

562
00:27:43,119 --> 00:27:45,789
...ولي فقط ميخوام بدوني

563
00:27:47,540 --> 00:27:50,126
...کسي که ميخواي اونو بکشي...

564
00:27:52,128 --> 00:27:54,214
اونم باباي خوبيه...

565
00:27:55,674 --> 00:27:59,094
کاش راه ديگه اي بود ، پسرم

566
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
هميشه يه راه ديگه هست

567
00:28:21,408 --> 00:28:23,076
به منطقه رسيدم

568
00:28:28,707 --> 00:28:30,375
...اثري از

569
00:28:30,375 --> 00:28:31,418
صبر کن

570
00:28:31,418 --> 00:28:32,836
مهمون دارم

571
00:28:39,968 --> 00:28:41,177
سوپرمن

572
00:29:04,534 --> 00:29:06,411
بهم تصاوير رو نشون بده

573
00:29:06,411 --> 00:29:07,704
حتما ناکار شده
نميتونم پيداش کنم

574
00:29:07,704 --> 00:29:09,122
ناکار نشده

575
00:29:09,122 --> 00:29:11,291
مسافت سنجي نشون ميده که علايم حياتي اش سالمن

576
00:29:11,291 --> 00:29:13,626
پيداش کردم
ولي ديگه در بدلندز نيست

577
00:29:22,302 --> 00:29:24,512
جان
باهام حرف بزن

578
00:29:24,512 --> 00:29:27,307
...سوپرمن-
اون تبديل شده-

579
00:29:27,307 --> 00:29:28,475
مطمئني؟

580
00:29:32,687 --> 00:29:36,357
نميتوني جلوي چيزي که در راهه رو بگيري

581
00:29:36,357 --> 00:29:38,902
هيچکدوم شما نميتونه جلوشو بگيره

582
00:29:40,028 --> 00:29:41,488
مطمئنم

583
00:29:49,412 --> 00:29:50,872
آيرونز. بهم گوش کن

584
00:29:50,872 --> 00:29:52,707
کاملا مجاز به اقدام متقابلي

585
00:29:52,707 --> 00:29:54,459
اونو ضعيف کن و بعدش از بين ببر

586
00:29:54,459 --> 00:29:56,085
نه بابا
صبر کن

587
00:29:56,085 --> 00:29:57,712
بايد موشک رو شليک کنه
و گرنه مي ميره

588
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
اون موشک خورشيدي فقط براي يک بار خوبه

589
00:29:59,422 --> 00:30:02,300
اگه حرومش کني
عليه ادج چيزي نداري

590
00:30:02,300 --> 00:30:04,385
جان بايد باهاش صحبت کنه
و گرنه هر دو مي ميرن

591
00:30:06,304 --> 00:30:09,098
خيلي خب
بزن بريم

592
00:30:15,730 --> 00:30:16,856
خداي من

593
00:30:27,575 --> 00:30:29,828
قدرت زره در 57 درصده

594
00:30:31,955 --> 00:30:33,581
جان
تو نميتوني شکستش بدي

595
00:30:33,581 --> 00:30:36,459
بايد کاري کني يادش بياد کيه

596
00:31:01,651 --> 00:31:03,236
جان
لطفا نکن

597
00:31:03,236 --> 00:31:05,280
راه ديگه اي نداره

598
00:31:09,951 --> 00:31:12,120
بايد اينکارو بکني

599
00:31:12,120 --> 00:31:14,998
جان. اون هنوز اونجاست
جان لطفا

600
00:31:16,499 --> 00:31:17,959
نميتونم وايسم

601
00:31:17,959 --> 00:31:19,335
جان
اون هنوز اونجاست

602
00:31:19,335 --> 00:31:21,254
قول ميدم ميتوني قانعش کني

603
00:31:21,254 --> 00:31:22,297
لطفا

604
00:31:23,965 --> 00:31:25,592
بايد نجاتشون بدي

605
00:31:25,592 --> 00:31:27,552
بايد اونا رو نجات بدي

606
00:31:27,552 --> 00:31:29,971
بايد اينکارو بکني ، جان

607
00:31:29,971 --> 00:31:31,347
نميشه جلوي منو گرفت

608
00:31:34,142 --> 00:31:36,436
صدا رو از دست داديم

609
00:31:38,354 --> 00:31:41,691
کلارک
لويس منو فرستاده که بهت کمک کنم

610
00:31:41,691 --> 00:31:44,402
هنوز بهت باور داره

611
00:31:44,402 --> 00:31:48,489
من پسرات رو ديدم
و اونا هم بهت باور دارن

612
00:31:50,116 --> 00:31:52,535
و بگذار يه چيزي بهت بگم ، مرد

613
00:31:52,535 --> 00:31:55,622
ميدونم چه حسي داري که عزيزانت رو از دست بدي

614
00:31:56,831 --> 00:31:58,917
...دردي که الان حس مي کني

615
00:31:58,917 --> 00:32:01,419
...در مقايسه با دردي که ...

616
00:32:01,419 --> 00:32:03,546
موقع از دست دادنشون مي کشي...
هيچي نيست

617
00:32:03,546 --> 00:32:06,633
الان فرصت مبارزه رو داري

618
00:32:06,633 --> 00:32:09,886
نگذار اون عوضی
تو رو از خانواده ات بگيره

619
00:32:11,137 --> 00:32:12,722
به ياد بيار که کي هستي

620
00:32:12,722 --> 00:32:15,183
و باهاش بجنگ ، لعنتي

621
00:32:15,183 --> 00:32:17,310
! مبارزه کن

622
00:33:00,603 --> 00:33:02,230
گرفتيمش

623
00:33:05,692 --> 00:33:07,026
اون برگشته

624
00:33:10,863 --> 00:33:12,740
جان
صدامو مي شنوه؟

625
00:33:14,951 --> 00:33:16,661
سوپرمن

626
00:33:16,661 --> 00:33:18,621
خيلي زود برميگردم

627
00:33:20,456 --> 00:33:22,792
قبلش يک تسويه حساب با مورگان ادج دارم

628
00:33:28,631 --> 00:33:30,591
گرفتيمش
اون برگشته

629
00:33:30,591 --> 00:33:34,429
قبلش يک تسويه حساب با مورگان ادج دارم

630
00:33:34,429 --> 00:33:37,557
اون مُرده

631
00:33:37,557 --> 00:33:40,309
براي هميشه

632
00:33:40,309 --> 00:33:42,854
کال ال؟

633
00:33:46,524 --> 00:33:48,568
زاد

634
00:33:48,568 --> 00:33:51,779
پس وقتشه

635
00:33:53,656 --> 00:33:55,033
پدر
...هنوز ميتونيم

636
00:33:55,033 --> 00:33:57,577
وقتشه

637
00:33:57,577 --> 00:33:59,203
تو يک ماموريت داشتي

638
00:33:59,203 --> 00:34:02,040
و ازش منحرف شدي...
چون ضعيفي

639
00:34:02,040 --> 00:34:04,375
ديگه نبايد ازش طفره بري

640
00:34:04,375 --> 00:34:07,086
...حالا برو و کاري که

641
00:34:07,086 --> 00:34:08,463
براش به اينجا فرستاده شدي رو...
انجام بده

642
00:34:09,714 --> 00:34:12,300
...و گرنه تو تنها دليل ِ

643
00:34:12,300 --> 00:34:14,177
از دست رفتن کريپتون ميشي...

644
00:34:18,056 --> 00:34:19,140
خداحافظ پدر

645
00:34:33,863 --> 00:34:37,241
زود باش

646
00:34:39,368 --> 00:34:40,411
تقريبا در تيررسه

647
00:34:45,792 --> 00:34:47,335
دارمش
تو باش

648
00:34:52,715 --> 00:34:54,717
هدف قفل شد

649
00:34:54,717 --> 00:34:55,968
ادج چه کار مي کنه؟

650
00:34:59,430 --> 00:35:00,598
آماده پرتاب

651
00:35:30,169 --> 00:35:32,880
ميتونستي بعنوان برادرم
با من حکمراني کني

652
00:35:35,091 --> 00:35:38,177
به جاش تو رو در خاکستر اين جهان
دفن مي کنم

653
00:36:02,201 --> 00:36:04,579
ميدونم چه احساسي دارين

654
00:36:04,579 --> 00:36:08,291
واقعا و به معناي واقعي کلمه
بدترين حسه

655
00:36:08,291 --> 00:36:10,209
ولي مياد اينجا

656
00:36:15,214 --> 00:36:19,051
مامان
جان

657
00:36:19,051 --> 00:36:21,179
خودشه

658
00:36:28,269 --> 00:36:31,022
هي-
خودت هي-

659
00:36:35,735 --> 00:36:37,528
خيلي خب
شما دو تا

660
00:36:44,744 --> 00:36:46,037
کارتون خوب بود

661
00:36:46,037 --> 00:36:47,747
همش فکر اون بود

662
00:36:47,747 --> 00:36:50,041
ما فقط داشتيم فکر مي کرديم که چه کار کنيم

663
00:36:50,041 --> 00:36:52,168
چطور تونستي ، بابا؟

664
00:36:52,168 --> 00:36:53,753
چطور آزاد شدي؟

665
00:36:53,753 --> 00:36:55,922
به شما فکر کردم ، بچه ها

666
00:36:55,922 --> 00:36:58,507
يادم اومد که براي چي مي جنگيدم

667
00:36:59,634 --> 00:37:01,969
يکم کمک هم داشتم

668
00:37:08,893 --> 00:37:10,561
مشکلي نيست

669
00:37:10,561 --> 00:37:12,355
اون طرف ماست

670
00:37:14,148 --> 00:37:15,399
لويس

671
00:37:16,734 --> 00:37:20,071
جان
تو قبلا بچه هاي ما رو ديدي

672
00:37:20,071 --> 00:37:22,323
بله
يادمه

673
00:37:22,323 --> 00:37:24,575
خوشحالم که در شرايط بهتري
ديدار مي کنيم

674
00:37:24,575 --> 00:37:26,369
ممنونم

675
00:37:26,369 --> 00:37:29,664
و بخاطر اينکه ما با ماشين زدمت
معذرت نخواستم

676
00:37:29,664 --> 00:37:31,958
به دل نگير

677
00:37:33,209 --> 00:37:35,169
...خبر خوب اينه که مورگان ادج

678
00:37:35,169 --> 00:37:37,129
در يک زندان نظامي پيشرفته اس...

679
00:37:37,129 --> 00:37:39,090
ديگه هيچوقت به کسي آسيب نمي زنه

680
00:37:39,090 --> 00:37:40,675
براي شام مي موني؟

681
00:37:40,675 --> 00:37:42,510
از بيرون غذا مي گيرم

682
00:37:44,095 --> 00:37:45,888
بايد کارم با باباتون رو تموم کنم

683
00:37:45,888 --> 00:37:49,517
در ضمن
زمان دورهمي خانودگي ، يه چيز مقدسه

684
00:37:49,517 --> 00:37:51,686
و شما لازمش دارين

685
00:38:04,365 --> 00:38:05,700
بياييد-
يالا-

686
00:38:05,700 --> 00:38:08,077
بياييد

687
00:38:14,333 --> 00:38:17,670
سلام به همه
ببينيد کي اينجاست

688
00:38:17,670 --> 00:38:20,172
دختر عزيزم

689
00:38:20,172 --> 00:38:22,049
چقدر دلم برات تنگ شده بود

690
00:38:22,049 --> 00:38:23,968
بوي غذايي که بابا پخته رو مي فهمي؟

691
00:38:23,968 --> 00:38:26,637
اون همه پنکيک دايناسوري؟

692
00:38:26,637 --> 00:38:28,848
براي شام؟-
بله. چرا که نه؟-

693
00:38:28,848 --> 00:38:31,309
خيلي خب. دو تا سوفي-ساروس-رکس دارم

694
00:38:31,309 --> 00:38:33,060
الان آماده ميشه

695
00:38:33,060 --> 00:38:34,979
سوفي

696
00:38:34,979 --> 00:38:36,314
سارا

697
00:38:36,314 --> 00:38:37,648
سلام

698
00:38:39,358 --> 00:38:41,986
دلت برام تنگ شده بود؟-
خيلي -

699
00:38:41,986 --> 00:38:44,113
وقتي نبودم ، چيزي شد؟

700
00:38:45,072 --> 00:38:47,950
نه
تو که نيستي ، همه چيز کسل کننده اس

701
00:38:50,328 --> 00:38:53,622
خيلي خب
پيش غذا بزنيد

702
00:38:54,749 --> 00:38:56,834
ميدوني که اوضاعمون روبراه ميشه
نه؟

703
00:39:00,713 --> 00:39:01,714
بله
ازش مطمئن ميشم

704
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
پس لسلي لار هنوز فراريه؟

705
00:39:03,632 --> 00:39:05,009
...در اين مقطع

706
00:39:05,009 --> 00:39:06,552
نقشه ديگه اي نداره که اجرا کنه...

707
00:39:06,552 --> 00:39:08,721
اولويت شماره 1 ما
پيدا کردن اونه

708
00:39:08,721 --> 00:39:10,181
...خبر خوب اينه که

709
00:39:10,181 --> 00:39:13,017
...با وجود تو و آقاي جان هنري آيرونز...

710
00:39:13,017 --> 00:39:14,685
...آدم عاقل شرط مي بنده که اون...

711
00:39:14,685 --> 00:39:16,145
تا آخر هفته بازداشت ميشه...

712
00:39:16,145 --> 00:39:19,815
و بعدش وزارت دفاع
...چيزاشو جمع مي کنه

713
00:39:19,815 --> 00:39:21,400
و ميره خونه...

714
00:39:21,400 --> 00:39:23,194
شايد اين شهر بتونه
دوباره يک نفسي بکشه

715
00:39:24,904 --> 00:39:26,947
اين خانواده به کنار

716
00:39:28,282 --> 00:39:31,494
شايد بهتر باشه بگم ، لويس
...درباره ديروز

717
00:39:31,494 --> 00:39:33,037
ميدونم بابا

718
00:39:33,037 --> 00:39:35,164
تو فقط کارتو مي کردي

719
00:39:37,166 --> 00:39:40,419
...ميخواستم بگم که

720
00:39:40,419 --> 00:39:42,671
بهت افتخار مي کنم...

721
00:39:42,671 --> 00:39:45,341
وقتي اوضاع دشوار بود
هنوز ايمان داشتي

722
00:39:45,341 --> 00:39:47,593
و همين باعث ايجاد تغيير شد

723
00:39:49,887 --> 00:39:51,430
خوشحالم که بهتر شدي ، کلارک

724
00:39:53,099 --> 00:39:54,058
ديگه بهت شک نمي کنم

725
00:40:01,774 --> 00:40:06,237
کاري که براش به اينجا فرستاده شدي رو
کامل انجام بده
