﻿1
00:00:02,919 --> 00:00:04,546
میخوام همه تون از قفسه تون
فاصله بگیرید

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,715
...الان جلسه برگزار می کنن که ببینن

3
00:00:06,756 --> 00:00:09,217
اخراجت کنن یا نه...

4
00:00:09,259 --> 00:00:10,301
دیگه دوستم نداری؟

5
00:00:10,343 --> 00:00:11,845
به نظرم باید از خونه بری

6
00:00:11,886 --> 00:00:13,471
بابا صدبار بهم زنگ زده

7
00:00:13,513 --> 00:00:14,597
...خوب می شد اگه تو

8
00:00:14,639 --> 00:00:16,224
با یک دوست ، درد و دل کنی...-
اوبری-

9
00:00:16,266 --> 00:00:17,225
...میشه که ما

10
00:00:17,267 --> 00:00:18,393
دوباره دوست باشیم؟...-

11
00:00:18,476 --> 00:00:19,602
...دین طوری وانمود می کنه که انگار

12
00:00:19,644 --> 00:00:20,645
یک کاندید پاسدار ارزش های خانواده اس....

13
00:00:20,687 --> 00:00:22,105
مشکل چیه؟-
بابات-

14
00:00:22,147 --> 00:00:23,148
تو سوپرمن هستی

15
00:00:23,189 --> 00:00:25,692
تو باید اونو در امان نگه می داشتی

16
00:00:26,151 --> 00:00:27,944
ساخته آتش

17
00:00:27,986 --> 00:00:29,738
به قدرت پولاد

18
00:00:29,779 --> 00:00:30,947
من کال اِل رو پیدا کردم

19
00:00:30,989 --> 00:00:32,323
من میخوام اونو بکشم

20
00:00:32,365 --> 00:00:33,992
نمیخوام بلایی سرت بیاد

21
00:00:34,075 --> 00:00:34,993
من برمیگردم

22
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
عاشقتم بابا

23
00:00:40,749 --> 00:00:42,375
بابا؟

24
00:00:42,417 --> 00:00:45,378
پدرت هنوز از ماموریتش برنگشته

25
00:00:45,420 --> 00:00:47,505
چه خبر شده؟ هدی؟

26
00:00:47,547 --> 00:00:50,091
...دارم یک نوع ناهنجاری زمانی رو

27
00:00:50,133 --> 00:00:52,218
در کهکشان مون تشخیص میدم...

28
00:00:52,260 --> 00:00:55,972
داره یکپارچگی بُعد ما رو به خطر می اندازه

29
00:00:56,014 --> 00:00:57,390
با پدرم ارتباط برقرار کن

30
00:00:57,432 --> 00:00:59,017
اون به تازگی از مدار خارج شد

31
00:00:59,100 --> 00:01:01,019
...زمان رسیدن محفظه فرار به اون نمیتونه قبل از

32
00:01:01,102 --> 00:01:02,979
فقط اینکارو بکن ، لطفا

33
00:01:15,241 --> 00:01:17,243
! بابا-
یه چیزی درست نیست-

34
00:01:17,285 --> 00:01:19,662
داریم ارتباطمون با سفینه پدرت رو
از دست می دیم

35
00:01:32,550 --> 00:01:34,511
خوب به نظر نمیاد
نه؟

36
00:01:34,552 --> 00:01:36,179
خوبه

37
00:01:36,221 --> 00:01:37,514
ولی شاید زخمش بمونه

38
00:01:37,555 --> 00:01:39,265
...به شرط اینکه

39
00:01:39,307 --> 00:01:40,642
روی صورتم نباشه...

40
00:01:40,683 --> 00:01:42,852
بله
اونجا جای نگرانی نیست

41
00:01:42,894 --> 00:01:44,229
هی

42
00:01:44,270 --> 00:01:45,230
میشه بیاییم تو؟

43
00:01:45,271 --> 00:01:47,524
بله
البته

44
00:01:47,565 --> 00:01:50,068
برات لباس آوردیم که عوض کنی
تا بیای خونه

45
00:01:50,151 --> 00:01:51,694
ممنونم

46
00:01:51,736 --> 00:01:53,530
خیلی خوشحالم که بالاخره میتونی بیای خونه ، جان

47
00:01:53,571 --> 00:01:56,241
فکرشم نمی کنی ، لویس

48
00:01:56,282 --> 00:01:57,867
...ببین. فقط میخوام که وقتمو

49
00:01:57,909 --> 00:01:59,035
با دو دختر زندگی ام بگذرونم...

50
00:02:05,041 --> 00:02:07,085
بابا

51
00:02:07,168 --> 00:02:08,169
اون مامان نیست

52
00:02:15,218 --> 00:02:17,178
چی؟

53
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
اون هنوز مُرده

54
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
میدونم

55
00:02:27,313 --> 00:02:28,273
میدونم

56
00:02:40,827 --> 00:02:42,912
جراحی اون هفته پیش بود

57
00:02:42,954 --> 00:02:44,247
چرا الان اینطور میشه؟

58
00:02:44,289 --> 00:02:45,957
ریکاوری زمانبره

59
00:02:45,999 --> 00:02:49,043
سردرگمی با این آسیب مغزی که دیده
طبیعیه

60
00:02:49,085 --> 00:02:50,753
و موقته

61
00:02:50,795 --> 00:02:53,339
اگه علائم جدیدش ، نشانه عفونت باشن
چی؟

62
00:02:53,381 --> 00:02:56,009
یا آسیب عصبی یا آسیب عروق خونی؟

63
00:02:56,050 --> 00:02:59,095
شاید بتونیم یک اسکن مغز دیگه انجام بدیم
محض احتیاط

64
00:02:59,137 --> 00:03:00,471
میگم اینکارو بکنن

65
00:03:03,725 --> 00:03:05,935
وقتی بخواد مرخص بشه ، می فهمیم

66
00:03:05,977 --> 00:03:08,897
و من میام ببرمتون خونه

67
00:03:08,938 --> 00:03:09,981
هر دوی شما رو

68
00:03:12,358 --> 00:03:14,402
ناتالی
اون خوب میشه

69
00:03:14,444 --> 00:03:15,778
تو که نمیدونی

70
00:03:20,033 --> 00:03:21,492
دخترا
بیایید بریم

71
00:03:21,534 --> 00:03:22,952
تلفن منو ندیدی؟

72
00:03:22,994 --> 00:03:24,120
احتمالا روی تختته

73
00:03:24,162 --> 00:03:26,080
بین ملحفه هات رو ببین

74
00:03:28,166 --> 00:03:30,043
یک لحظه بیشتر طول نمیکشه

75
00:03:30,084 --> 00:03:31,461
بله. شنیدم

76
00:03:33,338 --> 00:03:34,547
...عادت کردن به این

77
00:03:34,589 --> 00:03:37,884
تقسیم مسئولیت والدین ، طول می کشه...

78
00:03:40,386 --> 00:03:42,263
از آمادگی مناظره ات چه خبر؟

79
00:03:42,305 --> 00:03:43,348
خوبه

80
00:03:43,389 --> 00:03:45,016
امیلی بهم کمک می کنه

81
00:03:45,058 --> 00:03:46,893
عالیه

82
00:03:46,935 --> 00:03:48,144
اگه...میدونی
...نیاز به

83
00:03:48,186 --> 00:03:49,979
گزینه یا چیز دیگه ای داشتی...
...من

84
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
نه. مرسی

85
00:03:58,529 --> 00:04:02,033
پس الان نرمال جدید ما اینطوره؟

86
00:04:02,075 --> 00:04:06,871
نه. اینطور مثل اوایل نمیشه

87
00:04:06,913 --> 00:04:09,082
...با خودم گفتم شاید بتونیم بریم

88
00:04:09,123 --> 00:04:10,333
صبحونه بخوریم

89
00:04:13,378 --> 00:04:14,921
خوبه
از گرسنگی مُردم

90
00:04:21,344 --> 00:04:22,303
در آماده شدن موفق باشی

91
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
ناتالی بخاطر اتفاقی که افتاد
منو سرزنش می کنه

92
00:04:28,726 --> 00:04:31,187
خودتو نکوب ، کلارک

93
00:04:31,229 --> 00:04:32,397
شنیدی که دکتر چی گفت

94
00:04:32,438 --> 00:04:34,357
مشکل حافظه جان هنری موقته

95
00:04:34,399 --> 00:04:35,358
بله. ولی اون اشتباه نمی کنه

96
00:04:35,400 --> 00:04:37,568
اون بخاطر نجات من
آسیب دید

97
00:04:37,610 --> 00:04:39,362
نظرش عوض میشه

98
00:04:39,404 --> 00:04:41,447
هر دو برای شفا پیدا کردن
زمان میخوان

99
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
نمیخوام الان اینکارو بکنم

100
00:04:43,199 --> 00:04:45,743
منم نمیخوام
...ولی باید بدونیم که جان چه چیزی

101
00:04:45,785 --> 00:04:47,161
درباره اون مواد میدونه، کلارک...
...و گرنه دیگه هرگز

102
00:04:47,203 --> 00:04:49,080
نمیتونه به مدرسه برگرده...

103
00:04:49,122 --> 00:04:50,164
سنگ کاغذ قیچی؟

104
00:04:55,420 --> 00:04:58,131
پسرا
بیایید پایین

105
00:04:59,924 --> 00:05:01,759
هربار

106
00:05:02,468 --> 00:05:03,720
منم باید باشم؟

107
00:05:03,761 --> 00:05:05,471
....بله. شاید تو هم مثل برادرت

108
00:05:05,513 --> 00:05:06,264
از این ایده های درخشان به سرت بزنه...

109
00:05:06,347 --> 00:05:07,432
بابا
من قبلا عذرخواهی کردم

110
00:05:07,473 --> 00:05:08,766
بله. خب جان
...یک عذرخواهی

111
00:05:08,808 --> 00:05:10,560
قرار نیست این بار کفایت کنه...

112
00:05:10,601 --> 00:05:13,187
والدین بقیه به ما زنگ می زنن
...نمیخوان که تو

113
00:05:13,229 --> 00:05:14,814
نزدیک بچه هاشون باشی...

114
00:05:14,856 --> 00:05:16,274
....و قرار نیست وقتی بفهمن فوتبال تموم شده

115
00:05:16,357 --> 00:05:17,775
حالشون بهتر بشه...

116
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
این فصل رو کنسل کردن؟

117
00:05:19,569 --> 00:05:22,030
ناچار شدیم کل بردها رو از دست بدیم

118
00:05:22,071 --> 00:05:24,115
...و چون کسی درباره سایر مصرف کننده ها حرف نمی زنه

119
00:05:24,157 --> 00:05:27,285
مدیر بالکومب تصمیم گرفت جلوشو بگیره...

120
00:05:27,368 --> 00:05:30,038
برای اولین بار در تاریخ اسمالویل

121
00:05:30,079 --> 00:05:31,289
بخاطر تو

122
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
پس جان

123
00:05:34,042 --> 00:05:36,085
اون مواد مال کی بود؟

124
00:05:38,296 --> 00:05:39,380
نمیتونم بهتون بگم

125
00:05:41,466 --> 00:05:42,175
یعنی نمیخوای

126
00:05:42,216 --> 00:05:43,968
نه بابا. تو درک نمی کنی

127
00:05:44,010 --> 00:05:46,804
نه جان
درک نمی کنم

128
00:05:46,846 --> 00:05:49,932
فکر کردم صداقت پسرم
بیشتر از این حرفاست

129
00:05:55,063 --> 00:05:56,147
باباته

130
00:05:56,189 --> 00:05:57,732
مطمئنم درباره اندرسون ـه

131
00:05:57,774 --> 00:05:59,484
و زمانبندی اش هم مثل همیشه عالیه

132
00:05:59,525 --> 00:06:02,320
بله خب
این بار واقعا هست

133
00:06:04,697 --> 00:06:06,366
ببین
...من مدیر بالکومب رو قانع کردم

134
00:06:06,407 --> 00:06:08,159
که بگذاره آنلاین کلاس ها رو بری...

135
00:06:08,201 --> 00:06:09,160
...اگه کارت رو انجام بدی

136
00:06:09,202 --> 00:06:10,161
...اگه به موقع تحویلشون بدی

137
00:06:10,203 --> 00:06:11,412
سال تحصیلی رو از دست نمیدی...

138
00:06:11,454 --> 00:06:13,039
...ولی من باید کل روز

139
00:06:13,081 --> 00:06:14,957
داخل خونه باشم؟...-
نه-

140
00:06:14,999 --> 00:06:18,211
از امروز میری در بریتندان کار می کنی

141
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
هر دو تا 20 دقیقه دیگه آماده باشید

142
00:06:24,175 --> 00:06:26,010
هی مرد

143
00:06:26,052 --> 00:06:27,804
چرا اینکارو می کنی؟

144
00:06:28,888 --> 00:06:30,056
فقط ولش کن

145
00:06:42,151 --> 00:06:44,946
خب
انتظارش نمی رفت

146
00:06:45,988 --> 00:06:48,241
تو جلوی کال اِل رو گرفتی؟

147
00:06:49,200 --> 00:06:51,202
اون رفته

148
00:06:51,244 --> 00:06:52,036
برای همیشه

149
00:06:52,078 --> 00:06:54,038
کشتیش؟

150
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
راهی نداشتم

151
00:06:57,125 --> 00:06:58,084
و آویز؟

152
00:06:58,126 --> 00:06:59,836
دست منه

153
00:06:59,877 --> 00:07:00,962
هر دوشون

154
00:07:05,425 --> 00:07:07,301
بالاخره میتونیم صعود کنیم

155
00:07:18,312 --> 00:07:23,526
میخوام بهش بگی
به اون نسخه من

156
00:07:23,568 --> 00:07:28,156
اجنیا ایب نالا

157
00:07:28,197 --> 00:07:30,950
میچل

158
00:07:30,992 --> 00:07:32,535
میچل

159
00:07:32,577 --> 00:07:35,913
همه حرفات درست بود

160
00:07:35,955 --> 00:07:38,166
همشو دیدم

161
00:07:38,207 --> 00:07:40,001
خودمو دیدم

162
00:07:40,042 --> 00:07:43,254
اینطوری تبدیل به بهترین نسخه خودت شدی

163
00:07:43,296 --> 00:07:45,423
با ترکیب شدن با نسخه سایه ای ات

164
00:07:47,508 --> 00:07:50,595
اون بهت دستورالعملی داد؟

165
00:07:50,636 --> 00:07:54,098
....گفت بهت بگم

166
00:07:54,140 --> 00:07:55,099
الان بیا..

167
00:07:59,270 --> 00:08:01,272
خب پس
باید بریم

168
00:08:04,025 --> 00:08:06,027
و همه خدا بشیم

169
00:08:10,948 --> 00:08:12,533
بابا تا کی میخواد اینطور کنه؟

170
00:08:12,575 --> 00:08:14,619
به نظرم تا وقتی بگی که
مواد رو از کجا آوردی

171
00:08:14,660 --> 00:08:15,620
جردن
بریم

172
00:08:15,661 --> 00:08:16,913
اصلا چرا مهمه؟

173
00:08:16,954 --> 00:08:18,456
به زور بهم نگاه می کنه

174
00:08:18,539 --> 00:08:20,917
انگار ازم متنفره

175
00:08:20,958 --> 00:08:22,001
ازت متنفر نیست

176
00:08:22,043 --> 00:08:23,127
...فقط برای درک رفتارهای تو

177
00:08:23,169 --> 00:08:24,545
دوران سختی رو می گذرونه...

178
00:08:24,587 --> 00:08:25,963
هر دوی ما  اینطور هستیم

179
00:08:27,590 --> 00:08:29,550
برو برادرتو بیار

180
00:08:29,592 --> 00:08:31,010
خیلی خب

181
00:08:31,052 --> 00:08:32,136
هی کریسی

182
00:08:32,178 --> 00:08:33,429
آلی الان زنگ زد
...بهم قول

183
00:08:33,471 --> 00:08:35,139
یه چیز انحصاری برای کل عمر رو داد..

184
00:08:35,181 --> 00:08:37,266
الان داره ماشین می فرسته دنبالم

185
00:08:37,308 --> 00:08:38,809
همین چیزیه که منتظرش بودیم

186
00:08:38,851 --> 00:08:40,228
تحت تاثیر قرار گرفتم

187
00:08:40,269 --> 00:08:41,687
در تماس بودن با اون
نتیجه داد

188
00:08:41,729 --> 00:08:42,688
ولی مطمئنی؟

189
00:08:42,730 --> 00:08:43,981
...این زنیه که

190
00:08:44,023 --> 00:08:46,108
داروخورم کرد؟
بله. جنسش خرابه

191
00:08:46,442 --> 00:08:48,319
ولی بهم یک جور مقبولیت عجیب داد

192
00:08:48,361 --> 00:08:49,946
بهم اطمینان داره

193
00:08:49,987 --> 00:08:51,989
...کریسی. اگه هرجا حس کردی با این قضیه راحت نیستی

194
00:08:52,031 --> 00:08:53,741
میدونم. باهات تماس می گیرم

195
00:08:53,783 --> 00:08:55,993
...لویس. این فرصتیه که بتونیم بفهمیم

196
00:08:56,035 --> 00:08:57,161
قضیه آلی چیه...

197
00:08:57,203 --> 00:08:58,829
شاید فرصت دیگه ای
نصیب ما نشه

198
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
باید برم-
مواظب باش-

199
00:09:11,259 --> 00:09:12,552
آلی کجاست؟

200
00:09:12,593 --> 00:09:14,887
با بقیه منتظره

201
00:09:14,929 --> 00:09:16,889
مطمئنی میخوای جزئی از این قضیه باشی؟

202
00:09:16,931 --> 00:09:18,891
داستانی برای تمام عمر؟

203
00:09:18,933 --> 00:09:20,601
قطعا

204
00:09:20,643 --> 00:09:21,852
تلفنت رو بده

205
00:09:35,992 --> 00:09:37,952
اینا لباس های محافظتی هستن

206
00:09:37,994 --> 00:09:39,203
مشکلیه؟

207
00:09:39,245 --> 00:09:40,621
نچ

208
00:09:40,663 --> 00:09:42,832
کاملا عادی به نظر میاد

209
00:09:42,873 --> 00:09:43,541
پس سوار شو

210
00:09:43,583 --> 00:09:44,834
وسط راه بپوش

211
00:09:51,549 --> 00:09:52,758
پس باباتو می بخشی؟

212
00:09:52,800 --> 00:09:54,677
هنوز تا اون قضیه
خیلی زمان مونده

213
00:09:54,760 --> 00:09:56,178
فقط یک هفته از جشن بلوغم گذشته

214
00:09:56,220 --> 00:09:58,431
ولی میتونم بگم که داره تلاش می کنه

215
00:09:58,472 --> 00:10:00,182
و این مهمه

216
00:10:00,224 --> 00:10:01,684
بله

217
00:10:01,767 --> 00:10:02,977
میخواستی درباره همین
باهام صحبت کنی؟

218
00:10:03,019 --> 00:10:04,395
یه جورایی

219
00:10:04,437 --> 00:10:06,856
منظورم اینه که
بخاطر همین با اوبری شام خوردم

220
00:10:09,066 --> 00:10:10,943
ببین

221
00:10:13,154 --> 00:10:14,655
والدینش طلاق گرفتن

222
00:10:14,697 --> 00:10:16,949
...و بخاطر صحبت با اون بود که

223
00:10:16,991 --> 00:10:19,285
امروز صبح با بابام صبحانه خوردم...

224
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
پس شما الان فقط دوست هستین؟

225
00:10:21,704 --> 00:10:23,581
بله
فقط دوست

226
00:10:23,623 --> 00:10:24,957
...راستش یه جورایی امیدوار بودم که

227
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
بتونیم همه با هم بگردیم...

228
00:10:27,001 --> 00:10:29,879
فکر نمی کنم ایده خوبی باشه

229
00:10:30,463 --> 00:10:31,881
جردن. من میخوام اوبری
در زندگی ام باشه

230
00:10:31,922 --> 00:10:34,050
...مخصوصا با اتفاقاتی که الان

231
00:10:34,091 --> 00:10:35,051
با والدینم دارم تجربه می کنم...

232
00:10:35,092 --> 00:10:36,886
بله
ولی یکم عجیبه

233
00:10:36,927 --> 00:10:40,890
میدونم
بخاطر همین همه باید با هم بگردیم

234
00:10:40,931 --> 00:10:42,141
تا از عجیب بودنش خلاص بشیم

235
00:10:42,183 --> 00:10:43,392
اون واقعا دختر خوبیه

236
00:10:43,434 --> 00:10:44,935
...برام خیلی ارزش داره

237
00:10:44,977 --> 00:10:46,812
اگه تلاش کنی اتفاقات جاری رو درک کنی...

238
00:10:46,854 --> 00:10:48,522
نمیتونی تا مدرسه تعقیبم کنی

239
00:10:48,564 --> 00:10:49,649
پس پول منو پس بده

240
00:10:49,690 --> 00:10:50,858
گفتم دست من نیست

241
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
...یه جورایی میخوام که
جردن؟

242
00:10:53,819 --> 00:10:56,364
ببخشید
بیا اینکارو بکنیم

243
00:10:56,405 --> 00:10:57,657
بله؟-
بله-

244
00:10:57,698 --> 00:10:59,075
خیلی خب . خوبه
...من الان

245
00:10:59,116 --> 00:11:00,159
به اوبری پیام میدم...

246
00:11:00,201 --> 00:11:01,994
خیلی خب-
باشه-

247
00:11:03,746 --> 00:11:05,373
اون افشانه ها مجانی نبودن

248
00:11:05,414 --> 00:11:06,957
بله. و به پولت می رسی
خب؟

249
00:11:06,999 --> 00:11:09,126
فقط آروم باش-
الان دیگه اینطوریه-

250
00:11:09,168 --> 00:11:10,544
هی

251
00:11:10,586 --> 00:11:12,421
ولش کن

252
00:11:13,422 --> 00:11:15,007
بهتره پول رو امشب بیاری

253
00:11:17,301 --> 00:11:19,303
هی. خوبی؟-
بله . خوبم-

254
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
اندرسون هنوز مفقوده

255
00:11:23,641 --> 00:11:24,934
سم
...اون از کریپتونایت اکس استفاده می کنه

256
00:11:24,975 --> 00:11:26,977
و یک اسلحه خانه از سلاح های کریپتونایتی داره...

257
00:11:27,019 --> 00:11:29,105
و تو رو بخاطر خراب کردن زندگی اش
مقصر میدونه

258
00:11:29,146 --> 00:11:33,859
بخاطر همین هرکاری در قدرتمه انجام میدم
تا پیداش کنم

259
00:11:34,985 --> 00:11:38,948
اوه
...و

260
00:11:38,989 --> 00:11:43,119
ژنرال هاردکسل
مراتب عذرخواهی عمیقش رو ابراز کرد

261
00:11:43,160 --> 00:11:44,954
بخاطر متهم کردن من به خیانت؟-
نگران نباش-

262
00:11:44,995 --> 00:11:46,956
از تمام اتهامات مبرا شدی

263
00:11:46,997 --> 00:11:49,291
و رسما به لیست خوبان وزارت دفاع برگشتی

264
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
و من موقتا برگشتم سر خدمت

265
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
کاش یه جور دیگه پیش می رفت

266
00:11:52,420 --> 00:11:54,088
منم همینطور
...الان

267
00:11:56,215 --> 00:11:57,466
بیا این آویز رو برداریم

268
00:11:57,508 --> 00:12:00,386
تا بتونی یک راه برای نابود کردنش پیدا کنی

269
00:12:02,805 --> 00:12:04,181
کدوم گوریه؟

270
00:12:12,148 --> 00:12:13,941
بخش 3 اِی امنه

271
00:12:15,192 --> 00:12:16,944
اندرسون

272
00:12:16,986 --> 00:12:17,653
متاسفم

273
00:12:29,457 --> 00:12:31,041
آخریشون بود

274
00:12:34,044 --> 00:12:35,171
وقتشه

275
00:12:35,212 --> 00:12:36,630
وقتشه

276
00:12:51,103 --> 00:12:52,688
...به لطف جان هنری ، وزارت دفاع

277
00:12:52,730 --> 00:12:54,607
میتونه اثر گرمایی آویز رو...
ردیابی کنه

278
00:12:54,648 --> 00:12:56,609
همین که نتیجه ای پیدا کنن
خبردار میشیم

279
00:12:56,650 --> 00:12:58,194
...به نظرت آویز رو به عنوان اهرم فشار برده

280
00:12:58,235 --> 00:12:59,487
به این امید که معامله ای کنه؟...

281
00:12:59,528 --> 00:13:01,238
ممکنه
...ولی چرا تا حالا

282
00:13:01,280 --> 00:13:02,198
خبری ازش نشنیدیم؟...

283
00:13:02,239 --> 00:13:04,158
اندرسون درباره آلی میدونه

284
00:13:04,200 --> 00:13:05,409
...وقتی با تال زندانی بودم

285
00:13:05,451 --> 00:13:06,869
بهش گفتم آمارشو در بیاره...

286
00:13:06,952 --> 00:13:08,120
...فکر می کنی آویز رو

287
00:13:08,162 --> 00:13:09,538
برای اون برده؟...

288
00:13:09,580 --> 00:13:11,373
کریسی داره میره آلی رو ببینه

289
00:13:11,415 --> 00:13:13,542
گفت مسئله بزرگی در پیشه

290
00:13:15,503 --> 00:13:17,213
لوسی ـه

291
00:13:17,254 --> 00:13:18,380
برای منم اومده

292
00:13:18,422 --> 00:13:20,090
از ناقص بودن خسته شدم

293
00:13:20,132 --> 00:13:22,426
بالاخره دارم مسیرمو می بینم

294
00:13:23,344 --> 00:13:24,678
شبیه خداحافظی گفته

295
00:13:24,720 --> 00:13:26,764
باید پیداش کنیم

296
00:13:28,724 --> 00:13:30,476
انگار خونه اس

297
00:13:30,518 --> 00:13:32,228
تو رد تلفن لوسی رو می گیری؟

298
00:13:33,479 --> 00:13:35,022
من میرم سراغش

299
00:13:35,397 --> 00:13:36,565
رد تلفن منو هم می گیری؟

300
00:13:48,828 --> 00:13:51,205
آلی
دستکشت

301
00:13:53,207 --> 00:13:55,042
نزدیک هستیم

302
00:13:55,543 --> 00:13:57,086
همونجایی که کیت گفت

303
00:14:03,717 --> 00:14:05,761
نبود
فقط تلفن بود

304
00:14:05,803 --> 00:14:07,680
ممکنه پیامک ها رو از راه دور فرستاده باشه

305
00:14:07,721 --> 00:14:09,557
یا شاید تایمر گذاشته باشه؟

306
00:14:09,598 --> 00:14:10,891
خیلی خب

307
00:14:10,933 --> 00:14:12,560
کریسی جواب تماس های منو نمیده

308
00:14:12,601 --> 00:14:15,229
پیامک های لوسی
خداحافظی های عجیب و رمزنگاری شده

309
00:14:15,271 --> 00:14:17,231
و اندرسون هم به همراه آویز گم شده

310
00:14:17,273 --> 00:14:19,066
بیا بگیم رفته سراغ آلی

311
00:14:19,108 --> 00:14:20,818
نکنه میخوان وارد دنیای معکوس بشن؟

312
00:14:20,860 --> 00:14:22,778
اون یکی سوپرمن ، از طریق پرتالی در معادن اومد

313
00:14:22,820 --> 00:14:25,322
به نظرت لوسی ممکنه با کریسی و آلی باشه؟

314
00:14:25,364 --> 00:14:27,616
وزارت دفاع اونجا یک تیم امنیتی داره

315
00:14:27,658 --> 00:14:29,118
بگذار تماس بگیرم

316
00:14:40,170 --> 00:14:42,548
بالاخره وقتش رسید

317
00:14:42,590 --> 00:14:45,217
قراره با نسخه دیگه خودمون ترکیب بشیم

318
00:14:45,259 --> 00:14:46,635
و کامل بشیم

319
00:15:14,538 --> 00:15:16,874
گفتم خانم بپو

320
00:15:19,251 --> 00:15:23,172
بزرگترین داستان در تاریخ انسان ها

321
00:15:32,264 --> 00:15:34,600
! نه

322
00:15:39,730 --> 00:15:41,523
قرار نبود اینطور بشه

323
00:15:43,317 --> 00:15:45,736
تیم معادن  جواب نمیدن

324
00:15:49,573 --> 00:15:51,533
نمیخوام

325
00:16:01,251 --> 00:16:02,544
چیزی پیدا کردی؟-
نه-

326
00:16:02,586 --> 00:16:03,587
همه چیز با سرب پوشیده شده

327
00:16:03,629 --> 00:16:05,255
نمیتونم پشتشو ببینم

328
00:16:05,297 --> 00:16:06,507
! کمک

329
00:16:06,548 --> 00:16:08,467
! کمک

330
00:16:40,708 --> 00:16:42,292
! نه

331
00:16:42,334 --> 00:16:45,254
! نه

332
00:16:46,296 --> 00:16:48,340
! نه

333
00:16:50,718 --> 00:16:52,428
! نه

334
00:17:06,191 --> 00:17:07,943
فقط ما رو تونستی نجات بدی؟

335
00:17:20,330 --> 00:17:21,290
...همه افراد

336
00:17:21,331 --> 00:17:23,250
به درون پرتال مکیده شدن...

337
00:17:23,292 --> 00:17:25,753
انگار یه چیزی از فیلم روح خبیث اومده بود

338
00:17:25,794 --> 00:17:27,421
تو الان در امانی

339
00:17:27,463 --> 00:17:29,131
ممنونم

340
00:17:29,214 --> 00:17:30,758
که نجاتم دادی

341
00:17:34,303 --> 00:17:36,055
سوپرمن

342
00:17:36,096 --> 00:17:37,139
ببخشید

343
00:17:40,350 --> 00:17:41,310
لوسی باهاشون بود؟

344
00:17:41,351 --> 00:17:42,644
کریسی مطمئن نیست

345
00:17:42,686 --> 00:17:43,979
همه اون لباس ها رو به تن داشتن

346
00:17:44,021 --> 00:17:45,230
ولی تو لوسی رو دیدی؟

347
00:17:45,272 --> 00:17:47,733
نه
...وقتی رسیدم اینجا

348
00:17:47,775 --> 00:17:49,401
بعضیاشون به داخل کشیده شده بودن...

349
00:17:50,360 --> 00:17:52,237
احتمال زنده موندشون هست؟

350
00:17:53,739 --> 00:17:56,116
طبق چیزی که من دیدم
نه

351
00:17:56,158 --> 00:17:57,910
بگذار بهت کمک کنم ، بابا

352
00:17:57,951 --> 00:17:59,411
چیه؟-
مرسی که ما رو رسوندی-

353
00:17:59,453 --> 00:18:01,038
...قرار بود جان هنری و نت رو

354
00:18:01,080 --> 00:18:02,998
از بیمارستان ببرم خونه...
مشکلی نیست

355
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
برو اونا رو در مزرعه ببین

356
00:18:05,042 --> 00:18:06,543
لویس در وزارت دفاع
به دیدن من میاد

357
00:18:06,585 --> 00:18:08,087
آلی با ما

358
00:18:18,806 --> 00:18:19,932
خیلی خیلی متاسفم

359
00:18:19,973 --> 00:18:21,391
...یک کار اورژانسی

360
00:18:21,433 --> 00:18:23,018
اصلا عیب نداره کلارک
مشکلی نیست

361
00:18:23,060 --> 00:18:24,436
...بله. اون شخص کاملا غریبه که

362
00:18:24,478 --> 00:18:26,021
ما رو به اینجا رسوند...
خیلی خوب بود

363
00:18:26,063 --> 00:18:27,564
گفتم میام و نیومدم

364
00:18:27,606 --> 00:18:29,108
از هر دوی شما عذر میخوام

365
00:18:29,149 --> 00:18:31,026
میدونی چیه؟
عذرخواهی ات رو برای خودت نگه دار

366
00:18:31,068 --> 00:18:31,985
کوچولو

367
00:18:32,027 --> 00:18:33,403
نه بابا
...من اینجا نمی شینم

368
00:18:33,445 --> 00:18:36,031
که وانمود کنم همه چیز مرتبه ...
در حالی که نیست

369
00:18:36,073 --> 00:18:38,992
این اوضاع همه اش افتضاحه

370
00:18:39,034 --> 00:18:41,036
میدونم باید عجیب باشه

371
00:18:41,078 --> 00:18:42,538
عجیب؟

372
00:18:42,579 --> 00:18:45,749
تو دقیقا شبیه کسی هستی که مامانم رو کشت

373
00:18:45,791 --> 00:18:47,042
و من قراره چه کار کنم؟

374
00:18:47,084 --> 00:18:48,669
اینو نادیده بگیرم
و باهات زندگی کنم؟

375
00:18:48,710 --> 00:18:51,880
نت
این همون یارو نیست

376
00:18:51,922 --> 00:18:53,423
...پس چرا هر بار که

377
00:18:53,465 --> 00:18:54,550
...اون نزدیکته ، نگران میشم که...

378
00:18:54,591 --> 00:18:56,510
عاقبتت مثل مامان بشه؟...

379
00:19:05,185 --> 00:19:06,103
ما کجاییم؟

380
00:19:06,145 --> 00:19:09,439
ظاهرا هیچ جایی نیستیم

381
00:19:09,481 --> 00:19:10,858
هیچ جا؟

382
00:19:10,899 --> 00:19:14,403
بین دنیاها به دام افتادیم

383
00:19:14,444 --> 00:19:15,904
نه
چطور از اینجا خارج بشیم؟

384
00:19:15,946 --> 00:19:17,489
باید از اینجا خارج بشیم

385
00:19:17,531 --> 00:19:19,491
نمیدونم

386
00:19:20,659 --> 00:19:24,329
باید برم پیش بابام ، هدی

387
00:19:24,371 --> 00:19:25,497
هرکاری لازمه ، انجام بده

388
00:19:25,539 --> 00:19:26,874
...پیشنهاد می کنم که

389
00:19:26,915 --> 00:19:30,419
تا پیدا کردن جواب...
تو رو وارد خواب زمستانی کنم

390
00:19:30,460 --> 00:19:32,379
فقط اونو پیدا کن

391
00:19:37,342 --> 00:19:39,887
هی
چیزی پست کنی ، مُردی

392
00:19:39,928 --> 00:19:41,805
خب؟-
رفیق. ریلکس باش-

393
00:19:41,847 --> 00:19:43,515
لباس عوض کری؟-
بله-

394
00:19:43,557 --> 00:19:45,642
دارم سارا و اوبری رو می بینم

395
00:19:45,684 --> 00:19:46,768
! راه نداره

396
00:19:46,810 --> 00:19:48,562
اوبری یعنی همون دختره که سارا رو بوسید؟

397
00:19:48,604 --> 00:19:50,606
چرا؟
چرا باید اینکارو بکنی؟

398
00:19:50,647 --> 00:19:52,649
بیشتر بخاطر تو-
چی؟-

399
00:19:53,692 --> 00:19:55,068
...وقتی سارا ازم پرسید

400
00:19:55,110 --> 00:19:56,653
گفتم بله
...چون حواسم بخاطر

401
00:19:56,695 --> 00:20:00,657
یک آدم شهری که سر کندیس داد می زد...
پرت شد

402
00:20:00,699 --> 00:20:02,034
بخاطر افشانه های کریپتونایت اکس

403
00:20:03,952 --> 00:20:05,746
...پس میخوای از قدرتت استفاده کنی

404
00:20:05,787 --> 00:20:07,247
تا منو به مامان بابا بفروشی؟...

405
00:20:07,289 --> 00:20:09,541
نه مرد
فقط میخوام درک کنم

406
00:20:09,583 --> 00:20:11,585
همه اینکارها رو برای اون دختر می کنی؟

407
00:20:11,627 --> 00:20:12,669
اون یک دلال مواده ، جان

408
00:20:12,711 --> 00:20:14,129
جردن
...اون اینکارو می کنه

409
00:20:14,171 --> 00:20:16,381
که به باباش کمک کنه...
چون اون ورشکسته اس. خب؟

410
00:20:16,423 --> 00:20:18,050
فقط اون دو تا هستن
...و اگه بیرونشون کنن

411
00:20:18,091 --> 00:20:19,885
هیچ جایی رو ندارن برن ...

412
00:20:19,927 --> 00:20:21,595
و تو اینقدر بهش اهمیت میدی؟

413
00:20:21,637 --> 00:20:23,388
چیه؟
...فقط تو میتونی

414
00:20:23,430 --> 00:20:25,891
هوای دوست تو داشته باشی؟...

415
00:20:26,808 --> 00:20:28,310
به نظرم درست میگی
...ولی اینکه

416
00:20:28,393 --> 00:20:30,187
...آدم سر ناجورترین قرار ممکن بره..

417
00:20:30,229 --> 00:20:32,147
با قانون شکنی تو، قابل قیاس نیست...

418
00:20:32,189 --> 00:20:34,650
تو درست میگی

419
00:20:34,691 --> 00:20:35,651
مال تو خیلی بدتره

420
00:20:37,819 --> 00:20:39,780
مرسی که اومدی

421
00:20:39,821 --> 00:20:42,157
خب
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

422
00:20:42,199 --> 00:20:44,701
البته میدونم
...امیلی کنسل شد. ولی

423
00:20:44,743 --> 00:20:46,995
خب. تو از اول
بخشی از این کار بودی

424
00:20:47,037 --> 00:20:49,790
کس دیگه ای نیست که بتونه واقعا کمک کنه
...پس

425
00:20:53,669 --> 00:20:55,504
خیلی خب
از کجا شروع کنیم؟

426
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
خب
من و امیلی اینا رو درست کردیم

427
00:20:57,089 --> 00:20:58,757
...فکر کردیم بیشتر سوالات

428
00:20:58,799 --> 00:21:00,634
...قراره درباره ی این چیزا باشه...

429
00:21:00,676 --> 00:21:02,719
...اقتصاد ، شغل ها...

430
00:21:02,761 --> 00:21:04,888
ارزش های خانوادگی

431
00:21:04,930 --> 00:21:06,598
لازم نیست برای اون
آماده بشم

432
00:21:07,599 --> 00:21:10,060
لانا. این تنها چیزیه که
باید براش آماده بشی

433
00:21:10,102 --> 00:21:13,230
همه این چیزا رو کامل فول هستی

434
00:21:13,272 --> 00:21:14,648
بیخیال
...میدونی که دین قراره

435
00:21:14,690 --> 00:21:16,525
...تمام سوالات رو ربط بده به ...

436
00:21:18,443 --> 00:21:19,653
ازدواج ناموفق ما...

437
00:21:19,695 --> 00:21:21,029
پس اونو به عقب می رونم

438
00:21:21,071 --> 00:21:22,155
...و این انگار داری

439
00:21:22,197 --> 00:21:23,907
سوالو می پیچونی...

440
00:21:23,949 --> 00:21:26,201
خیلی خب. پس قراره چه کار کنم؟

441
00:21:27,119 --> 00:21:28,662
به چشمای اون مرد زل می زنی

442
00:21:28,704 --> 00:21:30,747
و جوابشو میدی

443
00:21:31,665 --> 00:21:32,958
جواب تک تک سوالات رو

444
00:21:42,718 --> 00:21:46,555
هفت نفر به اون معدن ها رفتن

445
00:21:46,596 --> 00:21:47,848
سه نفر بیرون اومدن

446
00:21:47,889 --> 00:21:50,309
...اسم اونایی رو میخوام که سوپرمن

447
00:21:50,350 --> 00:21:51,643
نتونست نجات بده...

448
00:21:51,685 --> 00:21:54,730
...بعنوان یک افسر می پرسی

449
00:21:54,771 --> 00:21:56,189
یا بعنوان یک پدر؟...

450
00:21:56,231 --> 00:21:59,276
خیلی خب
من شروع می کنم

451
00:21:59,318 --> 00:22:02,738
سپهبد میچل اندرسون

452
00:22:03,989 --> 00:22:05,574
یکی دیگه که ناامیدش کردی

453
00:22:06,533 --> 00:22:08,869
من علاقه ای به بازی هات ندارم

454
00:22:08,910 --> 00:22:10,912
...اون تو رو

455
00:22:10,954 --> 00:22:12,497
مثل یک پدر می دید...

456
00:22:13,290 --> 00:22:15,584
...هرچند هر دو میدونیم که برای پایبندی به این لقب

457
00:22:15,625 --> 00:22:16,752
چقدر زحمت کشیدی...

458
00:22:16,793 --> 00:22:20,005
من اسم میخوام

459
00:22:22,966 --> 00:22:24,509
تو فقط یک اسم میخوای

460
00:22:24,551 --> 00:22:27,804
و اون، تنها اولویت فعلی توست...

461
00:22:27,846 --> 00:22:29,222
چون فکر می کنی اون مُرده

462
00:22:29,264 --> 00:22:31,808
جرات نکن با من
درباره لوسی صحبت کنی

463
00:22:31,850 --> 00:22:32,851
درش بیارید

464
00:22:32,893 --> 00:22:34,019
...لویس تنها کسی نیست که

465
00:22:34,061 --> 00:22:36,104
اونو در زندگی اش ، ناامید کرد...

466
00:22:36,146 --> 00:22:38,190
دیگه کی بود؟

467
00:22:38,231 --> 00:22:40,901
...و در اعماق وجود

468
00:22:40,942 --> 00:22:43,111
...می ترسی که دخترات هم تو رو...

469
00:22:43,153 --> 00:22:44,654
مثل همسرت ترک کنن...

470
00:22:44,696 --> 00:22:45,822
! جواب سوالو بده

471
00:22:45,864 --> 00:22:47,449
درونت یک حفره ایجاد کرده ، ساموئل

472
00:22:47,532 --> 00:22:50,619
حفره ای که میتونم کمکت کنم پُرش کنی
ساموئل

473
00:22:50,660 --> 00:22:53,997
همونطور که به لوسی کمک کردم

474
00:22:54,039 --> 00:22:55,374
! بگو دخترم کجاست

475
00:22:55,415 --> 00:22:57,167
بابا

476
00:22:57,209 --> 00:22:58,251
بابا

477
00:23:19,981 --> 00:23:21,274
...تا وقتی وکیلم نیاد

478
00:23:21,316 --> 00:23:22,859
یک کلمه دیگه هم حرف نمی زنم..

479
00:23:28,323 --> 00:23:30,242
بابا-
لوسی مُرده-

480
00:23:30,283 --> 00:23:31,701
هنوز خیلی چیزا رو نمیدونیم

481
00:23:31,743 --> 00:23:32,869
لویس . لطفا

482
00:23:32,911 --> 00:23:35,288
نمیتونی حقیقت رو قبول کنی؟

483
00:23:35,330 --> 00:23:37,165
کل مدت حق با تو بود

484
00:23:37,207 --> 00:23:38,875
آلی یک سرطان بود

485
00:23:38,917 --> 00:23:41,670
ولی منم خیلی می ترسیدم که لوسی
منو از زندگی اش حذف کنه

486
00:23:41,711 --> 00:23:43,630
هرگز باهاش مخالفت نکردم

487
00:23:44,589 --> 00:23:47,509
این انتخاب لوسی بود

488
00:23:47,592 --> 00:23:50,512
اون مُرده ، لویس

489
00:23:50,595 --> 00:23:52,222
چون من ناامیدش کردم

490
00:23:55,684 --> 00:23:57,936
حالا باید برای بقیه عمرم
با این حقیقت کنار بیام

491
00:24:01,815 --> 00:24:03,108
...خب. جواب اونا رو چی میگی که

492
00:24:03,150 --> 00:24:04,234
...میگن چطور میتونی رسوایی رو...

493
00:24:04,276 --> 00:24:05,694
....از اسمالویل دور نگه داری...

494
00:24:05,735 --> 00:24:08,822
وقتی نمیتونی اونو از خونه خودت دور کنی؟...

495
00:24:08,864 --> 00:24:12,367
میگم زندگی شخص من به اونا ربطی نداره

496
00:24:12,409 --> 00:24:14,077
خب. این واقعا یک جواب نیست ، لانا

497
00:24:14,119 --> 00:24:15,745
اصلا این سوال نیست

498
00:24:15,787 --> 00:24:17,080
...یک قضاوت از سمت عوضی هاست

499
00:24:17,122 --> 00:24:18,498
که آخرش علامت سوال داره...

500
00:24:18,540 --> 00:24:20,750
مجری ، رفیق صمیمی دین ـه

501
00:24:20,792 --> 00:24:23,336
...پس قضاوت ها تقریبا تنها چیزیه که

502
00:24:23,378 --> 00:24:25,380
قراره از اون مجری ببینی...

503
00:24:25,422 --> 00:24:26,673
پس دوباره می پرسم

504
00:24:26,715 --> 00:24:28,341
...چطور میخوای رسوایی رو

505
00:24:28,383 --> 00:24:31,136
! من هرگز رسوایی رو وارد خونه مون نکردم

506
00:24:31,178 --> 00:24:32,345
تو کردی

507
00:24:32,387 --> 00:24:34,306
...ولی چون من یک زن هستم

508
00:24:34,347 --> 00:24:36,141
همه درباره من نظر میدن...

509
00:24:36,183 --> 00:24:37,559
و این منصفانه نیست

510
00:24:37,642 --> 00:24:40,353
همه اینا بخاطر اشتباه احمقانه توست

511
00:24:43,899 --> 00:24:45,901
درست میگی-
میدونم-

512
00:24:48,236 --> 00:24:50,572
میدونم. خب؟
...فوران احساسات

513
00:24:50,655 --> 00:24:53,450
در این اتاق...
ماجرا رو حل نمی کنه

514
00:24:53,492 --> 00:24:54,993
خب
ببین

515
00:24:55,035 --> 00:24:58,663
شاید باید یکم رفع اضطراب کنی

516
00:24:58,705 --> 00:25:01,041
یک نفسی بگیر

517
00:25:01,082 --> 00:25:03,043
و برگرد به سوال

518
00:25:05,295 --> 00:25:07,088
برگرد به سوال

519
00:25:07,130 --> 00:25:09,508
خیلی خب
باشه

520
00:25:14,804 --> 00:25:18,350
در زندگی ، چیزهای غیرقابل پیشبینی رخ میده

521
00:25:18,391 --> 00:25:19,935
همه میدونیم

522
00:25:22,020 --> 00:25:24,689
...سوال اصلی اینه

523
00:25:24,731 --> 00:25:29,110
چطور در مواجهه با یک بحران...
بهش پاسخ میدی

524
00:25:29,152 --> 00:25:30,862
با صداقت و درستی؟

525
00:25:30,904 --> 00:25:35,534
چون من در زندگی شخصی ام
تلاش کردم همین کار رو بکنم

526
00:25:35,575 --> 00:25:38,912
و این کاریه که به بعنوان شهردار اسمالویل
قول انجامش رو میدم

527
00:25:40,121 --> 00:25:41,998
...وقتی بحث انجام کار درست

528
00:25:42,040 --> 00:25:44,626
...برای خانواده ام و این شهر باشه...

529
00:25:44,709 --> 00:25:46,127
هرگز پا پس نمی کشم...

530
00:25:51,967 --> 00:25:53,635
این جواب درستی بود

531
00:25:56,054 --> 00:25:58,056
خیلی خب

532
00:26:06,481 --> 00:26:07,899
هی

533
00:26:07,941 --> 00:26:11,861
بخاطر نت متاسفم

534
00:26:11,903 --> 00:26:14,114
نباش

535
00:26:14,155 --> 00:26:16,616
درست می گفت

536
00:26:17,659 --> 00:26:20,036
برای نبودنت دلیل خوبی داشتی-
البته-

537
00:26:20,078 --> 00:26:21,079
ولی

538
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
ببین

539
00:26:24,833 --> 00:26:28,837
این حقیقت رو عوض نمی کنه که
بخاطر کمک به من آسیب دیدی

540
00:26:28,878 --> 00:26:29,963
... و اگه جراحات تو

541
00:26:30,005 --> 00:26:31,089
جراحات من موقت هستن

542
00:26:31,131 --> 00:26:32,507
اسکن من سالم بود

543
00:26:32,549 --> 00:26:33,842
بله
...شاید چند لحظه

544
00:26:33,883 --> 00:26:35,510
بازم سردرگمی بهم دست بده...

545
00:26:35,552 --> 00:26:37,345
ولی خوب میشم

546
00:26:37,387 --> 00:26:39,055
کلارک

547
00:26:39,097 --> 00:26:42,142
اتفاقی که افتاد
تصمیم من بود

548
00:26:42,183 --> 00:26:43,143
نه تو

549
00:26:43,184 --> 00:26:44,603
میدونم

550
00:26:44,644 --> 00:26:47,355
میدونم. ولی
... در دنیای شما

551
00:26:47,397 --> 00:26:50,025
اون تو نبودی-
بله. ولی شبیه من بود-

552
00:26:51,026 --> 00:26:52,360
...از دید ناتالی

553
00:26:52,402 --> 00:26:53,403
من همون آدم هستم...

554
00:26:53,445 --> 00:26:54,654
من فرقشو میدونم

555
00:26:56,072 --> 00:26:58,408
تو هنوز باهاش وقت نگذروندی

556
00:26:58,450 --> 00:26:59,576
به نظرت دیر نشده؟

557
00:26:59,618 --> 00:27:00,910
نه

558
00:27:00,952 --> 00:27:04,456
طبق تجربه من
بیشتر مردم دنبال بخشیدن هستن

559
00:27:05,999 --> 00:27:07,626
تو آدم خوبی هستی
میدونی؟

560
00:27:07,667 --> 00:27:09,878
یک راه پیدا کن که اینو بهش نشون بدی

561
00:27:11,338 --> 00:27:13,632
چیه؟

562
00:27:13,673 --> 00:27:15,133
یکی در آپارتمان لوسی ـه

563
00:27:24,059 --> 00:27:25,393
لویس؟

564
00:27:25,435 --> 00:27:26,394
حتما باید چیزی اینجا باشه

565
00:27:26,436 --> 00:27:27,937
کتابی
نامه ای

566
00:27:27,979 --> 00:27:29,939
چیزی که بهم بگه اون کجاست

567
00:27:30,940 --> 00:27:33,109
اونطور نگام نکن ، کلارک-
لویس-

568
00:27:33,902 --> 00:27:35,111
...امکان نداره لوسی به یک دنیای دیگه رفته باشه

569
00:27:35,153 --> 00:27:36,905
و فقط یک پیامک فرستاده باشه...

570
00:27:36,988 --> 00:27:38,698
هیچ چیز دیگه ای اینجا نیست

571
00:27:38,865 --> 00:27:40,700
بررسی کردم

572
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
ولی نمیتونه همینطوری بره

573
00:27:43,828 --> 00:27:45,497
نه بعد از کاری که مامانم باهامون کرد

574
00:27:45,538 --> 00:27:46,623
هی
بیا اینجا

575
00:27:46,706 --> 00:27:48,291
بیا اینجا

576
00:27:51,294 --> 00:27:53,129
چطور تونست همینطوری ناپدید بشه؟

577
00:27:56,508 --> 00:27:58,176
چرا همه ترکم می کنن؟

578
00:27:58,218 --> 00:28:01,096
من هستم

579
00:28:01,137 --> 00:28:02,305
و جایی نمیرم

580
00:28:09,813 --> 00:28:11,731
چرا درباره اون یارو میکی بهم نگفتی؟

581
00:28:11,773 --> 00:28:13,358
تو بخاطر من از مدرسه اخراج شدی

582
00:28:13,400 --> 00:28:15,652
نباید نگران یک احمق جنگلی هم باشی

583
00:28:15,735 --> 00:28:17,362
کندیس. درک می کنم
...ولی اون تهدید کرد

584
00:28:17,404 --> 00:28:18,822
که اگه پولشو ندی...
بهت آسیب می زنه

585
00:28:18,863 --> 00:28:20,740
صبر کن
برادرت شنید؟

586
00:28:20,782 --> 00:28:22,242
تو نگران نباش
خب؟

587
00:28:22,283 --> 00:28:23,868
امشب میرم پیش کیم

588
00:28:23,910 --> 00:28:25,495
میشه حداقل تا اونجا باهات بیام؟

589
00:28:25,537 --> 00:28:27,580
باشه-
خیلی خب-

590
00:28:31,668 --> 00:28:33,753
شب بخیر آقای اولوی-
خیلی خب-

591
00:28:33,795 --> 00:28:34,754
روز اولت خوب بود ، کنت

592
00:28:34,796 --> 00:28:36,297
مرسی آقا

593
00:28:40,385 --> 00:28:43,263
خب دقیقا چقدر به این یارو بدهکاری؟

594
00:28:43,304 --> 00:28:45,390
بیشتر از چیزی که هرکدوم ما
به این زودی بتونه جورش کنه

595
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
آره . مطمئنی؟

596
00:28:46,808 --> 00:28:48,059
نه اینکه بخوام لاف بزنم

597
00:28:48,101 --> 00:28:50,270
ولی الان در یک خواربارفروشی
کار می کنم

598
00:28:50,311 --> 00:28:52,814
...پس-
وایسا-

599
00:28:52,856 --> 00:28:54,607
بخاطر همین عاشقتم

600
00:28:54,649 --> 00:28:57,402
حتی وقتی اوضاع بده
منو می خندونی

601
00:28:59,446 --> 00:29:00,780
صبر کن

602
00:29:02,949 --> 00:29:04,159
تو عاشق منی؟

603
00:29:04,200 --> 00:29:06,786
بله

604
00:29:06,828 --> 00:29:08,455
هستم

605
00:29:12,542 --> 00:29:13,501
اون کیه؟

606
00:29:15,754 --> 00:29:17,046
سوار ماشین بشو ، کندیس

607
00:29:18,590 --> 00:29:21,134
جایی نمیره

608
00:29:21,176 --> 00:29:22,927
امیدوار بودم همینو بگی

609
00:29:35,523 --> 00:29:38,026
خیلی خب
تو از پسش برمیای

610
00:29:38,067 --> 00:29:40,111
از پسش برمیای

611
00:29:40,153 --> 00:29:41,321
نه جان

612
00:29:41,362 --> 00:29:44,491
! جان

613
00:29:44,532 --> 00:29:45,450
! نه

614
00:29:45,492 --> 00:29:46,576
! جان

615
00:29:51,372 --> 00:29:53,333
بیا بریم-
ولم کن-

616
00:29:53,374 --> 00:29:54,334
! نه

617
00:29:54,375 --> 00:29:56,127
! سوار شو

618
00:29:56,169 --> 00:29:57,504
بیا اینجا
سوار ماشین بشو

619
00:29:57,545 --> 00:29:59,339
! قراره بریم پولمو زنده کنیم-
نه-

620
00:30:02,217 --> 00:30:03,927
هی

621
00:30:06,971 --> 00:30:08,848
در پیدا کردن اونا موفق باشی

622
00:30:08,890 --> 00:30:09,974
حالا دیگه مُردی

623
00:30:27,033 --> 00:30:29,410
کندیس
! فرار کن

624
00:30:59,899 --> 00:31:01,651
! منو ببین
...اگه بازم ببینم که

625
00:31:01,693 --> 00:31:03,403
...نزدیک اون شدی...

626
00:31:03,444 --> 00:31:05,154
اونو می فرستم دنبالت...
فهمیدی؟

627
00:31:05,196 --> 00:31:07,031
بله. خیلی خب

628
00:31:07,073 --> 00:31:09,826
از اینجا گورتو گم کن

629
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
برو

630
00:31:19,627 --> 00:31:21,629
خوبی؟

631
00:31:21,671 --> 00:31:22,964
بله

632
00:31:23,006 --> 00:31:24,632
تو چی؟

633
00:31:24,674 --> 00:31:27,343
بهتر هم بودم

634
00:31:27,385 --> 00:31:29,762
باید برم به کندیس سر بزنم

635
00:31:29,804 --> 00:31:31,472
منم باید برم سارا رو ببینم

636
00:31:33,600 --> 00:31:35,143
جردن

637
00:31:35,184 --> 00:31:36,436
ممنونم

638
00:31:50,491 --> 00:31:51,701
حق با توئه
میدونی

639
00:31:53,328 --> 00:31:56,456
با عجله برای زندگی آوردیمت اینجا

640
00:31:56,497 --> 00:31:58,166
فکر کردیم بهت کمک می کنه
...ولی

641
00:31:58,207 --> 00:32:00,501
...نزدیک من بودن...

642
00:32:00,585 --> 00:32:02,629
...و نزدیک لویس بودن...

643
00:32:02,670 --> 00:32:04,589
دقیقا برعکس عمل می کنه...

644
00:32:04,631 --> 00:32:06,299
ببین
...میدونم تو همون یارو نیستی

645
00:32:06,341 --> 00:32:08,468
که مامانم رو کشته...

646
00:32:08,509 --> 00:32:10,803
میدونم که هرگز عمدا به بابام صدمه نمی زدی

647
00:32:10,845 --> 00:32:12,180
و با این حال

648
00:32:12,221 --> 00:32:14,766
تو رو که می بینم
احساس خطر می کنم

649
00:32:17,602 --> 00:32:19,187
این راه زندگی نیست

650
00:32:19,228 --> 00:32:21,356
دیگه چه گزینه ای دارم؟

651
00:32:21,397 --> 00:32:22,815
خب ناتالی
میخوام یک گزینه داشته باشی

652
00:32:22,857 --> 00:32:26,486
چه بخوای منو بشناسی
چه نه

653
00:32:26,527 --> 00:32:30,323
به جای اینکه مجبور باشی در یک خونه
با من زندگی کنی

654
00:32:30,365 --> 00:32:32,158
چی میگی؟

655
00:32:37,163 --> 00:32:38,331
این چیه؟

656
00:32:38,373 --> 00:32:39,374
...یک دوست قدیمی من

657
00:32:39,415 --> 00:32:40,792
یه مدت بود میخواست یه جایی رو اجاره بده...

658
00:32:40,833 --> 00:32:43,461
گفتم شاید تو و بابات بتونید یه نگاهی بهش بندازین

659
00:32:43,503 --> 00:32:45,630
پس این میشه خونه خودمون؟

660
00:32:47,674 --> 00:32:52,512
بعدش شاید
تو و من بتونیم همو بشناسیم

661
00:32:52,553 --> 00:32:55,306
ببینیم میتونیم اون احساس خطر رو
از بین ببریم یا نه

662
00:32:56,641 --> 00:32:57,684
شاید

663
00:33:01,562 --> 00:33:03,731
به نظرت میاد؟

664
00:33:04,774 --> 00:33:06,192
امیدوارم

665
00:33:10,446 --> 00:33:11,990
حتما مشکلی پیش اومده

666
00:33:26,170 --> 00:33:28,965
چطوری بابا؟

667
00:33:29,007 --> 00:33:31,342
...حرفی که آلی زد

668
00:33:31,384 --> 00:33:34,554
...درباره حفره ای که درون منه...

669
00:33:36,097 --> 00:33:37,056
حق با اون بود...

670
00:33:37,098 --> 00:33:38,182
بابا

671
00:33:38,224 --> 00:33:40,393
من صداقت به خرج میدم ، لویس

672
00:33:40,435 --> 00:33:43,104
شبی که اومدم خونه
...و مادرتون رفته بود

673
00:33:43,146 --> 00:33:45,398
دیگه مثل قبل نشدم...

674
00:33:45,440 --> 00:33:46,983
شما دو تا هم نشدین

675
00:33:47,025 --> 00:33:50,695
و میدونم که هرگز برای حل این قضیه
کافی نبودم

676
00:34:05,043 --> 00:34:06,419
لوسی

677
00:34:12,633 --> 00:34:15,094
...به طور مداوم

678
00:34:15,136 --> 00:34:16,804
هشدارهای لویس رو در سرم می شنیدم...

679
00:34:16,846 --> 00:34:18,639
و میدونستم باید از اونجا خارج بشم

680
00:34:18,723 --> 00:34:20,850
این لباس ها تن ما بودن

681
00:34:20,892 --> 00:34:23,478
و در معدن تاریک بود

682
00:34:23,519 --> 00:34:24,812
بخاطر همین کسی متوجه نشد

683
00:34:24,854 --> 00:34:29,025
ولی تلفنم رو بردن
...و ناچار شدم راه برم

684
00:34:29,067 --> 00:34:31,986
تا اینکه اون خانم منو سوار کرد...

685
00:34:32,028 --> 00:34:34,781
خب. الان در امانی

686
00:34:34,822 --> 00:34:36,824
آلی زندانی شده
...و قراره تا مدت خیلی درازی

687
00:34:36,866 --> 00:34:39,619
مهمان وزارت دفاع باشه...

688
00:34:39,660 --> 00:34:41,496
لوسی
بخاطر همه چیز متاسفم

689
00:34:41,537 --> 00:34:43,164
مشکلی نیست

690
00:34:43,206 --> 00:34:44,540
حق با تو بود

691
00:34:46,959 --> 00:34:48,419
لوسی

692
00:34:48,461 --> 00:34:49,629
خیلی نگرانت بودیم

693
00:34:49,670 --> 00:34:53,800
متاسفم که باعث دردسر همه شما شدم

694
00:34:53,841 --> 00:34:56,844
نه. من فقط
خیلی خوشحالم که می بینم در امانی

695
00:34:56,886 --> 00:34:59,013
چیزی برات بیارم؟
گرسنه ای؟

696
00:34:59,055 --> 00:35:00,598
راستش خیلی خسته ام

697
00:35:00,640 --> 00:35:01,891
...فقط
...بابا میشه من

698
00:35:01,933 --> 00:35:05,686
البته
می برمت خونه

699
00:35:05,770 --> 00:35:08,815
میتونیم هر سه نفر فردا
دور هم جمع بشیم

700
00:35:08,856 --> 00:35:10,775
مثلا برای چاشت؟

701
00:35:10,817 --> 00:35:11,776
چاشت؟

702
00:35:11,818 --> 00:35:13,903
تو چاشت می خوری؟

703
00:35:13,945 --> 00:35:17,073
بله. الان لباس هاوایی هم می پوشه

704
00:35:17,115 --> 00:35:19,575
بیا

705
00:35:23,704 --> 00:35:26,499
خیلی خب
فقط یک سوال دیگه

706
00:35:26,541 --> 00:35:29,669
هیچوقت شوهرت رو می بخشی؟

707
00:35:31,838 --> 00:35:33,422
کایل

708
00:35:33,464 --> 00:35:34,799
بله
احمقانه بود

709
00:35:34,841 --> 00:35:37,844
نه
...فقط اینکه

710
00:35:37,885 --> 00:35:38,594
...من

711
00:35:41,305 --> 00:35:42,640
خدایا

712
00:35:42,682 --> 00:35:46,853
ده دقیقه پیش باید می رفتم دنبال سوفی

713
00:35:46,894 --> 00:35:50,022
به بچه های آتش نشانی سلام منو برسون

714
00:35:51,023 --> 00:35:55,111
راستش دیگه اونجا زندگی نمی کنم

715
00:35:55,153 --> 00:35:57,655
یه جا برای خودم گرفتم

716
00:35:57,697 --> 00:36:00,533
یه اجاره کوتاه مدته

717
00:36:00,575 --> 00:36:02,410
برای دادن خرجش
چند شیفت اضافه برداشتم

718
00:36:02,451 --> 00:36:04,745
نه. مسئله پول نیست
کایل

719
00:36:04,829 --> 00:36:06,998
...فقط

720
00:36:07,039 --> 00:36:08,833
وای

721
00:36:08,875 --> 00:36:09,917
بله

722
00:36:11,836 --> 00:36:14,505
...میتونیم درباره اش صحبت-
نه. کار درستیه-

723
00:36:16,340 --> 00:36:18,509
مرسی که بهم کمک می کنی

724
00:36:19,886 --> 00:36:22,722
باید برم سراغ سوفی

725
00:36:22,763 --> 00:36:25,349
...منم...بله
خیلی خب

726
00:36:36,736 --> 00:36:38,112
این فقط تعمیرگاهه

727
00:36:38,154 --> 00:36:39,739
مطمئنم محل زندگی اش بهتره

728
00:37:03,512 --> 00:37:06,015
ناتالی
بیدار شو

729
00:37:09,977 --> 00:37:11,646
چه خبره؟

730
00:37:11,687 --> 00:37:13,898
تو 6 ماه در خواب زمستانی بودی

731
00:37:13,940 --> 00:37:16,192
...بدنت نیاز به وقت داره تا-
بابام کجاست؟-

732
00:37:16,234 --> 00:37:18,903
...من موفق شدم مکان یاب لباس جنگی اش رو

733
00:37:18,945 --> 00:37:20,613
ردیابی کنم...-
پیداش کردی؟-

734
00:37:20,655 --> 00:37:21,781
لباس رو پیدا کردم

735
00:37:21,822 --> 00:37:22,949
...احتمالش هست که پدرت

736
00:37:22,990 --> 00:37:24,075
زنده مونده باشه یا نمونده باشه...

737
00:37:24,116 --> 00:37:25,785
این کمکی نمی کنه ، هدی

738
00:37:25,826 --> 00:37:27,578
باید سریع بری
ردشو دنبال کن

739
00:37:27,620 --> 00:37:29,664
منابع ما محدود هستن

740
00:37:29,705 --> 00:37:32,416
شاید نتونیم از سفر
جان سالم به در ببریم

741
00:37:45,846 --> 00:37:48,724
فقط تو رو لازم دارم ، بابا

742
00:37:48,766 --> 00:37:50,977
فقط تو که باشی
خوشحال میشم

743
00:37:51,018 --> 00:37:53,938
ناتالی
میخوای چه کار کنم؟

744
00:37:55,398 --> 00:37:57,817
منو ببر پیش بابام

745
00:37:57,858 --> 00:37:59,110
نظرت چیه؟

746
00:37:59,151 --> 00:38:00,611
نت؟

747
00:38:00,653 --> 00:38:02,822
عالیه

748
00:38:02,863 --> 00:38:04,865
مطمئنی؟
...چون کلارک گفت

749
00:38:04,949 --> 00:38:07,535
هرچی لازم داریم ، همین جاست

750
00:38:07,576 --> 00:38:10,997
خیلی خب

751
00:38:11,038 --> 00:38:12,039
همینطوره

752
00:38:12,081 --> 00:38:13,958
به کلارک خبر میدم
خب؟

753
00:38:22,425 --> 00:38:24,093
هی

754
00:38:24,135 --> 00:38:26,846
هی

755
00:38:26,887 --> 00:38:28,597
جان و نت دارن اونجا رو گیرن

756
00:38:28,639 --> 00:38:30,933
میخواستم برای جشن گرفتنش
فردا صبحونه مهمونی بدم

757
00:38:30,975 --> 00:38:33,394
ولی ظاهرا با پدرم و لوسی
برای چاشت میریم

758
00:38:33,436 --> 00:38:35,730
جمله ای که فکرشو نمی کردم بگم

759
00:38:35,771 --> 00:38:38,149
یکم عجیب به نظر میاد

760
00:38:38,190 --> 00:38:40,318
خوشحالم که لوسی بیرون اومد

761
00:38:40,359 --> 00:38:42,028
بله
منم همینطور

762
00:38:42,069 --> 00:38:45,448
و بالاخره میتونیم داستان آلی آلستون رو
تموم کنیم

763
00:38:47,408 --> 00:38:48,159
چیه؟

764
00:38:49,160 --> 00:38:50,161
چیه؟

765
00:38:51,454 --> 00:38:53,414
آویز دست آلی نبود

766
00:38:54,081 --> 00:38:56,125
پس پیش کیه؟

767
00:39:00,421 --> 00:39:01,922
هی

768
00:39:01,964 --> 00:39:03,758
روز اولت چطور بود؟

769
00:39:03,799 --> 00:39:05,176
خوب بود
خوب بود

770
00:39:05,217 --> 00:39:07,178
آقای اولوی خیلی خوشحال بود
...پس

771
00:39:07,219 --> 00:39:09,555
چرا اینقدر طول کشید بیای خونه؟

772
00:39:09,597 --> 00:39:11,349
به کندیس قول دادم اونو برسونم خونه

773
00:39:11,390 --> 00:39:12,433
نه

774
00:39:12,475 --> 00:39:13,434
یا باید خونه باشی

775
00:39:13,476 --> 00:39:14,810
یا مغازه

776
00:39:14,852 --> 00:39:17,396
هرجای دیگه بخوای بری
باید از ما اجازه بگیری

777
00:39:17,438 --> 00:39:18,939
فهمیدی؟

778
00:39:18,981 --> 00:39:20,524
حتما

779
00:39:20,566 --> 00:39:21,609
خیلی خب
برو بالا

780
00:39:28,366 --> 00:39:30,159
...فقط بخاطر اینکه دوستشو شب رسونده خونه

781
00:39:30,201 --> 00:39:31,994
برخورد تندی باهاش کردی...

782
00:39:32,036 --> 00:39:34,413
البته اگه واقعا اونجا بوده باشه

783
00:39:34,455 --> 00:39:36,248
شک دارم دروغ بگه ، کلارک

784
00:39:36,332 --> 00:39:39,210
ببین.  مشکل اینه که اینکار رو خیلی خوب بلده

785
00:39:39,251 --> 00:39:40,586
منم عصبانی ام

786
00:39:40,628 --> 00:39:44,256
ولی بهم اطمینان کن
این قضیه رو برای درازمدت کش نده

787
00:39:44,340 --> 00:39:45,424
خب؟

788
00:39:58,270 --> 00:40:00,022
چرا زود برگشتی؟

789
00:40:00,064 --> 00:40:01,440
منو ببین

790
00:40:01,482 --> 00:40:03,109
چطور قرار بود به سارا توضیح بدم؟

791
00:40:03,150 --> 00:40:04,860
به زور اومدم اینجا

792
00:40:04,902 --> 00:40:06,737
ببین رفیق

793
00:40:06,779 --> 00:40:08,489
واقعا متاسفم که باعث شدم نرسی

794
00:40:13,160 --> 00:40:16,372
چرا بهم نگفتی طرف کندیس ـه، مرد؟

795
00:40:16,414 --> 00:40:18,249
نمیدونم
...حس بدی داشتم که به مامان و بابا

796
00:40:18,290 --> 00:40:20,209
دروغ می گفتم...
...و فقط حس

797
00:40:20,251 --> 00:40:21,419
...حس نمی کردم منصفانه باشه

798
00:40:21,460 --> 00:40:23,504
که بندازم گردن تو...
میدونی؟

799
00:40:23,546 --> 00:40:24,964
من از پسش برمیام

800
00:40:25,005 --> 00:40:27,633
نمیخوام از این قضیه دور نگهت دارم

801
00:40:27,675 --> 00:40:29,135
پس اینکارو نکن

802
00:40:29,176 --> 00:40:32,012
بیخیال
ما انجمن برادری هستیم

803
00:40:33,431 --> 00:40:35,266
میدونم عاشق این آپارتمان هستی

804
00:40:35,307 --> 00:40:37,852
ولی چرا امشب نمیای خونه من؟

805
00:40:37,893 --> 00:40:39,270
دوست دارم اونجا رو ببینی

806
00:40:39,311 --> 00:40:41,480
یک اتاق مهمان دارم

807
00:40:43,065 --> 00:40:45,151
بستنی تازه دارم

808
00:40:45,192 --> 00:40:47,528
...تو قبلا

809
00:40:47,570 --> 00:40:49,488
بابا
خوبی؟

810
00:40:49,530 --> 00:40:54,285
بله. فقط
یهو خسته شدم

811
00:40:59,123 --> 00:41:01,041
یه چیزی در چایی ام ریختی

812
00:41:07,590 --> 00:41:08,716
بله
متاسفم

813
00:41:08,757 --> 00:41:10,551
...من یه جورایی نقش "خرابی امن" رو داشتم

814
00:41:10,593 --> 00:41:13,429
برای موقعی که اوضاع طبق نقشه مون پیش نرفته...

815
00:41:14,722 --> 00:41:15,681
چرا؟

816
00:41:20,311 --> 00:41:24,523
تا مطمئن بشم آلی
به اون طرف میره

817
00:41:27,610 --> 00:41:29,028
متاسفم
