﻿1
00:00:00,924 --> 00:00:03,192
آنچه در «سوپرمن و لوئیس» گذشت

2
00:00:03,192 --> 00:00:04,410
لانا، یه چیزی هست که تو تمام عمرم

3
00:00:04,410 --> 00:00:06,930
می‌خواستم بهت بگم -
کلارک، سوپرمنه -

4
00:00:06,972 --> 00:00:08,484
...تو و بابات

5
00:00:08,526 --> 00:00:10,458
حالا که به گذشته بیش‌تر فکر می‌کنم
همه چی با عقل جور درمیاد

6
00:00:10,458 --> 00:00:13,398
یه جورهایی باید از اول شروع کنیم
ببینیم چه حسی داره

7
00:00:13,440 --> 00:00:14,742
هنوزم گذشت از اتفاقی که افتاد برام سخته

8
00:00:14,784 --> 00:00:17,892
و فکر نمی‌کنم هرگز هم این‌طور بشه

9
00:00:17,934 --> 00:00:19,446
...می‌خواستم درباره

10
00:00:19,488 --> 00:00:20,958
برونو من‌هایم باهات صحبت کنم

11
00:00:20,958 --> 00:00:22,344
رئیس اینترگنگ

12
00:00:22,344 --> 00:00:23,940
...توی این سیاره، برونو من‌هایم کسیه

13
00:00:23,982 --> 00:00:26,544
که جان هنری آیرونز رو کشته

14
00:00:26,586 --> 00:00:28,434
می‌خوای یه قلعه دیگه بسازی؟

15
00:00:28,434 --> 00:00:31,542
آره، ولی این یکی، برای همه‌مونه

16
00:00:34,314 --> 00:00:38,430
27روز از روزی که نزدیک بود
دنیا به پایان برسه، گذشته

17
00:00:38,472 --> 00:00:41,706
27روز از وقتی که نزدیک بود
زندگی تمام آدم‌های روی دو سیاره

18
00:00:41,706 --> 00:00:44,562
برای همیشه تغییر کنه

19
00:00:44,604 --> 00:00:46,242
و می‌دونین چیه؟

20
00:00:46,284 --> 00:00:49,476
چون همه‌مون می‌دونستیم
داشتیم چی رو از دست می‌دادیم

21
00:00:49,518 --> 00:00:52,374
و ترسش رو در دل‌مون حس کردیم

22
00:00:52,374 --> 00:00:54,474
اتفاق شگفت‌انگیزی رخ داد

23
00:01:06,444 --> 00:01:07,872
یه قلعه جدید؟

24
00:01:07,872 --> 00:01:09,510
گفتم دیگه وقتشه درش رو

25
00:01:09,552 --> 00:01:11,064
به روی تمام اعضای خانواده باز کنم

26
00:01:11,106 --> 00:01:12,324
لوئیس

27
00:01:12,366 --> 00:01:14,214
جوردن

28
00:01:14,214 --> 00:01:15,684
و جاناتان

29
00:01:18,708 --> 00:01:20,682
به این نتیجه رسیدیم که خواستار تغییریم

30
00:01:20,724 --> 00:01:24,966
جایی برای استفاده همگان
که در اون، صدای همه شنیده بشه

31
00:01:24,966 --> 00:01:27,822
...ساختمان جدید

32
00:01:27,864 --> 00:01:31,308
شهرداری‌مون

33
00:01:32,652 --> 00:01:35,466
می‌خواستیم زندگی‌هامون رو بهتر کنیم

34
00:01:42,522 --> 00:01:44,874
وضعیت موجود رو بهبود ببخشیم

35
00:01:53,526 --> 00:01:57,012
و چیزهایی که موجب رنج و غم‌مون می‌شدن رو
دور بریزیم

36
00:01:57,054 --> 00:01:59,952
معدن رو برای همیشه ببندین

37
00:01:59,952 --> 00:02:03,564
اما چیزی که در این 27 روز کاملا مشخص بود

38
00:02:03,606 --> 00:02:05,118
این بود که همه ما

39
00:02:05,160 --> 00:02:08,268
در سراسر جهان

40
00:02:08,310 --> 00:02:09,654
داریم بهم نزدیک‌تر می‌شیم

41
00:02:44,598 --> 00:02:46,446
این بار دیگه نمی‌تونی بگیریم پیرمرد

42
00:03:15,174 --> 00:03:18,408
پروازت خیلی بهتر شده

43
00:03:18,450 --> 00:03:22,692
ولی اگه پیرمردی مثل من می‌تونه شکستت بده
هنوز کلی راه داری

44
00:03:22,692 --> 00:03:24,750
دفعه بعدی باید یه لباس ضد آب بپوشم

45
00:03:24,792 --> 00:03:28,866
هر سری میام اینجه خیس خالی می‌شم

46
00:03:28,866 --> 00:03:30,546
آره، اون رو می‌تونیم بعدا یه کاریش بکنیم

47
00:03:30,588 --> 00:03:32,604
فعلا تا من سرکارم

48
00:03:32,646 --> 00:03:35,124
ازت می‌خوام تمرین مبارزه کنی

49
00:03:35,166 --> 00:03:37,182
کارت که تموم شد

50
00:03:37,182 --> 00:03:38,232
پرواز کن و برگرد خونه

51
00:03:39,450 --> 00:03:42,516
تنهایی؟

52
00:03:42,558 --> 00:03:43,566
مستقیم بری خونه ها

53
00:03:50,118 --> 00:03:52,134
خب جاناتان، هر دو تا دستت به فرمون باشه

54
00:03:52,176 --> 00:03:53,730
چشم خانم

55
00:03:53,772 --> 00:03:55,746
ده و دو
[ موقعیت قرارگیری دست‌ها طبق عقربه‌های ساعت ]

56
00:03:55,788 --> 00:03:57,090
بله خانم -
اگه موقع رانندگی پیام‌ بازی کنی -

57
00:03:57,132 --> 00:03:59,526
رانندگی بدون رانندگی -
مامان خودم این چیزها رو می‌دونم -

58
00:04:00,870 --> 00:04:02,130
باید از بابا می‌خواستم یادم بده

59
00:04:02,172 --> 00:04:03,516
رانندگی بابات فاجعه‌ست

60
00:04:03,516 --> 00:04:04,524
بریم

61
00:04:08,262 --> 00:04:09,396
آروم

62
00:04:09,438 --> 00:04:11,412
با سرعت کم

63
00:04:12,714 --> 00:04:14,226
راهنما... راهنما بزن

64
00:04:14,226 --> 00:04:15,990
آروم‌تر

65
00:04:16,032 --> 00:04:17,460
.حالا می‌تونی تندتر بری
خیلی نزدیکش شدی

66
00:04:17,502 --> 00:04:19,350
الان می‌زنی بهش

67
00:04:19,350 --> 00:04:21,408
!مامان

68
00:04:21,450 --> 00:04:22,962
عزیزم با این ماشین گنده‌بک

69
00:04:22,962 --> 00:04:24,264
که نمی‌شه آزمون رانندگی بدی

70
00:04:24,306 --> 00:04:25,566
فردا صبح دوباره تمرین می‌کنیم

71
00:04:25,608 --> 00:04:26,952
ولی با ماشین من

72
00:04:31,278 --> 00:04:32,874
حالا که دیگه برای من کار می‌کنی

73
00:04:32,916 --> 00:04:34,806
می‌تونی کلا بیای تو خود وزارت دفاع

74
00:04:34,806 --> 00:04:36,360
دیگه هی لازم نباشه واسه هر کاری بری و بیای

75
00:04:36,402 --> 00:04:37,242
اینجا رو بیش‌تر دوست دارم

76
00:04:37,284 --> 00:04:39,048
تازه، ناتالی از تمام کارمندهات

77
00:04:39,090 --> 00:04:40,224
صلاحیتش بیش‌تره

78
00:04:40,266 --> 00:04:41,988
اگه براش مجوز عبور و مرور بگیرم چی؟

79
00:04:41,988 --> 00:04:43,416
می‌تونه باهات بیاد -
...می‌خوام -

80
00:04:43,416 --> 00:04:46,314
با بچه‌‌های همسن و سال خودش بگرده
نه کارمندهای اُسکلت

81
00:04:46,356 --> 00:04:47,952
باید دوست پیدا کنه

82
00:04:52,992 --> 00:04:54,420
نَت

83
00:04:54,462 --> 00:04:57,486
تو زمین شما، من بابابزرگت بودم

84
00:04:57,528 --> 00:04:58,746
کار باحالی هم باهم می‌کردیم؟

85
00:04:58,746 --> 00:05:00,090
فیلم  ترسناک می‌دیدیم

86
00:05:00,090 --> 00:05:01,812
هر جمعه شب

87
00:05:01,854 --> 00:05:03,030
جدی؟

88
00:05:03,072 --> 00:05:04,836
مثل همینی که الان رو پرده‌ست؟

89
00:05:04,836 --> 00:05:05,886
کابین کشتار 3؟

90
00:05:05,928 --> 00:05:07,860
آره دقیقا

91
00:05:07,902 --> 00:05:09,246
خب پس بیا بریم

92
00:05:10,842 --> 00:05:13,446
اگه تو مشکلی نداری

93
00:05:13,446 --> 00:05:14,748
نه، خوبه

94
00:05:14,748 --> 00:05:16,722
خب پس. قرارمون مشخص شد

95
00:05:18,192 --> 00:05:19,536
[ قهرمان باشید. خون اهدا کنید ]

96
00:05:20,082 --> 00:05:22,182
به‌نظرم همین‌جا جاش خوبه

97
00:05:22,224 --> 00:05:23,694
یه چندتا دیگه از این‌ها بچسبونیم

98
00:05:23,736 --> 00:05:24,996
مطمئنم ذخیره بانک پر می‌شه

99
00:05:25,038 --> 00:05:27,264
سلام بچه‌‌ها -
لانا -

100
00:05:28,944 --> 00:05:32,640
ببین، وکیلم باهام تماس گرفت

101
00:05:32,640 --> 00:05:34,572
گفت هنوز مدارک طلاق رو امضا نکردی

102
00:05:34,614 --> 00:05:36,756
آره، می‌دونم

103
00:05:36,798 --> 00:05:38,184
چیزی توش هست
که باهاش مشکل داشته باشی؟

104
00:05:38,226 --> 00:05:40,914
نه، مشکلی با شرایطش ندارم

105
00:05:40,914 --> 00:05:43,434
خب پس جریان چیه؟

106
00:05:43,434 --> 00:05:46,332
سرم این مدت خیلی شلوغ بوده کایل

107
00:05:46,374 --> 00:05:49,146
دین کلی کار ناتموم و مصیبت به جا گذاشته

108
00:05:49,146 --> 00:05:51,120
...تا می‌شینم که امضاشون کنم

109
00:05:51,162 --> 00:05:53,808
شهردار لنگ، یه مشکلی تو مدرسه پیش اومده

110
00:05:53,850 --> 00:05:55,194
یه فاجعه و ماجرای جدید پیش میاد

111
00:06:04,602 --> 00:06:05,946
این هم یکی دیگه

112
00:06:05,946 --> 00:06:07,374
مطلب لوئیس رو برات اصلاح کردم

113
00:06:07,374 --> 00:06:08,844
نگران این نباش

114
00:06:08,886 --> 00:06:10,314
می‌خوام بری مدرسه

115
00:06:10,356 --> 00:06:12,204
یه گزارش از اتفاقی
که داره اونجا میفته بگیری

116
00:06:21,444 --> 00:06:22,914
باید برم. به محض این‌که بتونم

117
00:06:22,914 --> 00:06:23,964
خودم رو می‌رسونم اونجا

118
00:06:25,392 --> 00:06:28,542
چرا که نه، برو هر چی که باید رو نجات بده

119
00:06:38,118 --> 00:06:39,378
جوردن؟

120
00:06:41,268 --> 00:06:42,780
این کمکی نمی‌کنه. کافیه

121
00:06:47,400 --> 00:06:48,408
نه

122
00:07:21,000 --> 00:07:22,722
من که بهت گفتم مستقیم بری خونه

123
00:07:22,722 --> 00:07:23,982
راهم رو گم کردم خب

124
00:07:23,982 --> 00:07:25,410
گم شدی؟
رفته بودی مالزی بچه

125
00:07:25,452 --> 00:07:27,552
می‌دونم، ولی وقتی متوجه شدم

126
00:07:27,552 --> 00:07:29,358
دیدم چه اتفاقی داره میفته
و رفتم کمک

127
00:07:29,400 --> 00:07:31,500
از دستورم سرپیچی کردی

128
00:07:31,542 --> 00:07:33,390
جون تمام کسایی
که تو حومه اون ساختمون بودن رو

129
00:07:33,390 --> 00:07:35,826
به خطر انداختی، علاوه بر اون
نزدیک بود هویتت رو

130
00:07:35,826 --> 00:07:37,128
.واسه کل دنیا فاش کنی
...متوجهی

131
00:07:37,128 --> 00:07:39,690
همه چی تحت کنترلم بود

132
00:07:40,656 --> 00:07:41,664
برو خونه

133
00:07:41,706 --> 00:07:43,050
همین حالا

134
00:07:43,050 --> 00:07:44,646
و تا وقتی بهت اجازه ندادم

135
00:07:44,646 --> 00:07:46,494
هرگز این کار رو تکرار نکن

136
00:07:51,450 --> 00:07:53,634
کپک سیاهه؟

137
00:07:53,676 --> 00:07:55,230
کارگرهای ساختمون

138
00:07:55,230 --> 00:07:56,868
دیروز که دیوار رو باز کردن دیدنش

139
00:07:56,910 --> 00:07:59,514
ولی این‌ها که خیلی سمی‌ان

140
00:07:59,556 --> 00:08:01,488
باد یکی رو استخدام کنیم بیاد پاکسازیش کنه

141
00:08:01,530 --> 00:08:03,840
ولی این ناشی از چیزی
که راهرو رو خراب کرده نیست

142
00:08:03,882 --> 00:08:05,226
اثرات رطوبته

143
00:08:05,268 --> 00:08:06,864
احتمالا چندین ساله که این‌طور بوده

144
00:08:06,906 --> 00:08:08,460
بقیه‌ش رو بسپر به خودم

145
00:08:08,460 --> 00:08:09,972
ممنون

146
00:08:11,610 --> 00:08:13,542
اوضاع مرتبه؟

147
00:08:13,584 --> 00:08:16,524
احتمالا مشکل کپک‌زدگی داریم

148
00:08:18,414 --> 00:08:20,010
یا خدا. ، احتمالی در کار نیست

149
00:08:20,052 --> 00:08:21,942
قطعا کپکه

150
00:08:21,984 --> 00:08:23,328
راستش همه جا رو گرفته

151
00:08:23,370 --> 00:08:26,436
حس می‌کنم بودجه تعمیر همچین چیزی رو نداریم

152
00:08:26,436 --> 00:08:27,906
یه راهی براش پیدا می‌کنی

153
00:08:27,948 --> 00:08:29,250
کارته

154
00:08:29,292 --> 00:08:32,778
آره خب، بگذریم

155
00:08:32,820 --> 00:08:35,172
اوضاع تو و لوئیس چطوره؟

156
00:08:35,214 --> 00:08:37,104
راستیاتش

157
00:08:37,104 --> 00:08:38,868
هیچ‌وقت به این خوبی نبوده

158
00:08:38,910 --> 00:08:40,212
چطور؟

159
00:08:42,774 --> 00:08:44,790
...کلارک کنت

160
00:08:44,832 --> 00:08:46,008
وایسا، نه

161
00:08:46,008 --> 00:08:48,612
...نگران نباش. چیزی لو نمی‌دم

162
00:08:48,864 --> 00:08:50,334
منظورم یه‌کم دیگه‌ست
که قراره بریم باهم نوشیدنی بخوریم

163
00:08:50,334 --> 00:08:51,510
البته

164
00:09:04,278 --> 00:09:05,916
اینجا چه کار می‌کنی؟ -
خواهش می‌کنم دکتر آیرونز -

165
00:09:05,958 --> 00:09:07,386
فقط چند تا سوال ازتون دارم

166
00:09:07,386 --> 00:09:09,570
من صراحتا گفتم
نمی‌خوام در این مورد صحبت کنم

167
00:09:09,570 --> 00:09:11,040
ولی الان اومدین مطبم

168
00:09:11,082 --> 00:09:13,098
و با اسم جعلی جینجر متکالف وقت گرفتین؟

169
00:09:13,098 --> 00:09:14,904
فقط می‌خوام بدونم برادرتون

170
00:09:14,946 --> 00:09:18,012
با برونو من‌هایم در ارتباط بوده یا نه

171
00:09:24,186 --> 00:09:26,328
دست جان هنری
با آدم‌های بد زیادی تو یه کاسه بود

172
00:09:26,328 --> 00:09:28,176
یکی از کهنه‌سربازهای مدال‌آور کشور بود

173
00:09:28,176 --> 00:09:30,864
همه اعضای خانواد‌ه‌م ارتشین

174
00:09:30,906 --> 00:09:32,628
پدرم ما رو برای خدمت به وطن بار آورد

175
00:09:32,628 --> 00:09:35,988
جان هنری وارد ارتش شد
و از موقعیتش سوءاستفاده کرد

176
00:09:35,988 --> 00:09:37,038
چطوری؟

177
00:09:38,886 --> 00:09:41,196
با فروختن تکنولوژی و سلاح

178
00:09:41,238 --> 00:09:43,968
به آدم‌های نادرستی

179
00:09:44,010 --> 00:09:45,774
مثل لکس لوتر

180
00:09:45,774 --> 00:09:48,420
و برونو من‌هایم

181
00:09:48,462 --> 00:09:50,058
نباید درباره‌ش باهاتون حرف بزنم

182
00:09:50,100 --> 00:09:52,746
می‌تونه کمک کنه
پرونده قتل برادرتون رو حل کنیم

183
00:09:52,746 --> 00:09:53,922
نمی‌خواین بدونین کی کشتتش؟

184
00:09:53,922 --> 00:09:56,568
من حتی خودش رو درست نمی‌شناختم

185
00:09:56,568 --> 00:09:58,584
برادری که باهاش بزرگ شدم

186
00:09:58,626 --> 00:10:01,230
آدمی نبود که به کشورش خیانت کنه

187
00:10:01,230 --> 00:10:02,574
وقتی از ارتش اومد بیرون

188
00:10:02,574 --> 00:10:03,960
یه چیزی درونش تغییر کرده بود

189
00:10:04,002 --> 00:10:06,060
و هر چیزی که بود

190
00:10:06,060 --> 00:10:07,992
برام مهم نیست

191
00:10:09,756 --> 00:10:11,100
متاسفم

192
00:10:11,142 --> 00:10:13,788
نباید بحثش رو پیش می‌کشیدم

193
00:10:13,830 --> 00:10:15,972
زحمت رو کم می‌کنم

194
00:10:16,014 --> 00:10:17,274
صبر کنین

195
00:10:17,316 --> 00:10:18,324
به پرستارم گفتین که این اواخر

196
00:10:18,324 --> 00:10:20,256
ضعف و خستگی داشتین

197
00:10:20,298 --> 00:10:22,986
بدنتون متورم شدن
و هم نامنظم شده

198
00:10:22,986 --> 00:10:24,498
درسته، ولی چیز عجیبی نیست

199
00:10:24,540 --> 00:10:25,506
چطور؟ -
...خب باید -

200
00:10:25,506 --> 00:10:27,354
آزمایش ادرار بگیرم تا با اطمینان بگم

201
00:10:27,354 --> 00:10:28,950
ولی این اواخر دارو استفاده کردین 

202
00:10:31,386 --> 00:10:33,108
باورم نمی‌شه

203
00:10:33,150 --> 00:10:35,586
ارتفاع جرثقیله نزدیک 50 طبقه بود

204
00:10:35,628 --> 00:10:36,678
50تا؟ -
آره -

205
00:10:36,720 --> 00:10:39,030
بعد بابات مشکلی نداره

206
00:10:39,072 --> 00:10:42,096
که ابرقهرمان‌بازی دربیاری؟

207
00:10:42,096 --> 00:10:44,070
...خب هنوز

208
00:10:44,112 --> 00:10:46,800
داره مشخص می‌کنه
چه کارهایی رو اجازه دارم بکنم چه کارهایی رو نه

209
00:10:48,606 --> 00:10:49,698
یه چیزی برات آوردم

210
00:10:52,386 --> 00:10:54,864
یه فیل بورنئو کوچولوئه

211
00:10:54,906 --> 00:10:57,594
تو اندونزی و مالزی زندگی می‌کنن

212
00:10:57,594 --> 00:10:59,064
اونجا که بودم برات گرفتمش

213
00:10:59,064 --> 00:11:00,114
چه باحال

214
00:11:00,114 --> 00:11:01,164
مرسی

215
00:11:03,642 --> 00:11:04,692
مشکل چیه؟

216
00:11:05,994 --> 00:11:09,102
...هیچی. فقط این‌که

217
00:11:09,144 --> 00:11:11,328
...یعنی خب

218
00:11:11,370 --> 00:11:14,058
با وجود تمام اتفاق‌هایی که افتاده

219
00:11:14,100 --> 00:11:16,032
هنوز هم باهام مهربونی

220
00:11:16,074 --> 00:11:17,124
برام مهمی سارا

221
00:11:17,124 --> 00:11:18,594
تو هم برای من مهمی، جوردن

222
00:11:18,636 --> 00:11:21,030
...اما

223
00:11:21,072 --> 00:11:23,844
به عنوان دوست معمولی

224
00:11:27,246 --> 00:11:30,102
تو تنها کسی هستی که رازم رو می‌دونه

225
00:11:30,102 --> 00:11:32,244
...دقیقا. پس

226
00:11:32,244 --> 00:11:34,344
وقتی می‌ری ملت رو نجات بدی

227
00:11:34,386 --> 00:11:36,234
نیازی نیست به‌خاطر کادو خریدن برای یه دوست

228
00:11:36,276 --> 00:11:38,880
ریسک برملا شدن هویتت رو به جون بخری

229
00:11:38,922 --> 00:11:40,518
باشه؟

230
00:11:40,560 --> 00:11:41,904
گندش بزنن

231
00:11:41,946 --> 00:11:43,668
قرار بود برم دنبال سوف

232
00:11:45,390 --> 00:11:47,574
فردا تو جشن تولدت می‌بینمت دیگه؟

233
00:11:47,616 --> 00:11:48,624
آره

234
00:11:59,628 --> 00:12:00,762
هنوز هم باورم نمی‌شه

235
00:12:00,804 --> 00:12:02,736
تو فیلم قبلی کنی رو کشتن

236
00:12:02,736 --> 00:12:04,122
خیلی دوست دارم ببینم این بار

237
00:12:04,164 --> 00:12:05,550
کارور» چند تا آدم رو میندازه تو فضا»

238
00:12:05,592 --> 00:12:08,490
آقای کارور دست به‌ انداختنش خیلی خوبه
مگه نه؟

239
00:12:09,582 --> 00:12:11,304
صبر کنم ببینم، اصلا تا حالا

240
00:12:11,346 --> 00:12:13,068
هیچ کدوم از فیلم‌های «کابین کشتار» رو
دیدی؟

241
00:12:13,110 --> 00:12:14,748
نه

242
00:12:14,748 --> 00:12:17,142
بیش‌تر از فیلم‌هایی
مثل «توپ‌های ناوارون» خوشم میاد

243
00:12:17,142 --> 00:12:18,654
شرمنده اگه زدم تو ذوقت

244
00:12:18,696 --> 00:12:19,872
نه، خیلی بهتره شد که

245
00:12:19,914 --> 00:12:22,014
حالا که با یه باکره «کابین کشتار» قراره تماشاش کنم
بیش‌تر هم خوش می‌گذره

246
00:12:23,736 --> 00:12:26,424
خوشحالم همچین حسی داری

247
00:12:26,466 --> 00:12:29,196
چون می‌خواستم یه سوالی ازت بپرسم

248
00:12:29,196 --> 00:12:31,548
تا حالا اسم آکادمی وزارت دفاع
به گوشت خورده؟

249
00:12:31,548 --> 00:12:33,396
همونی که توی متروپلیسه؟

250
00:12:33,438 --> 00:12:38,352
به‌نظرم اگه بری
خیلی می‌تونه برات مفید واقع بشه

251
00:12:38,352 --> 00:12:39,822
ولی همین الانش هم که مدرسه می‌رم

252
00:12:39,822 --> 00:12:40,704
نابغه‌ای‌ مثل تو

253
00:12:40,746 --> 00:12:42,846
که نباید وقتش رو
تو جایی مثل «اسمال‌ویل های» تلف کنه

254
00:12:42,888 --> 00:12:44,148
باید به چالش کشیده بشی

255
00:12:44,190 --> 00:12:45,450
با پروژه‌هایی دست و پنجه نرم کنی

256
00:12:45,492 --> 00:12:47,550
که می‌تونن تغییر اساسی تو دنیا ایجاد کنن

257
00:12:49,272 --> 00:12:51,918
پس گفتی بیایم اینجا
که استخدامم کنی؟

258
00:12:51,918 --> 00:12:53,976
هرچی زودتر ثبت‌نامت کنیم بهتره

259
00:12:54,018 --> 00:12:55,320
اونجا هیچ ناممکنی برات وجود نداره

260
00:12:57,462 --> 00:13:00,318
دوتا بلیت برای این فیلمه
که تو فضا آدم می‌کشن

261
00:13:08,466 --> 00:13:11,196
من رفتم جلوی یه جرثقیل
تو کوالالامپور رو بگیرم

262
00:13:11,196 --> 00:13:12,456
که سقوط نکنه

263
00:13:12,456 --> 00:13:13,800
و حدس بزن کی قبل من اونجا بود؟

264
00:13:13,842 --> 00:13:15,396
بهت می‌گم... جوردن

265
00:13:15,438 --> 00:13:16,572
تنهایی رفته بود؟

266
00:13:16,614 --> 00:13:18,168
آره، وقتی هم ازش پرسیدم
چرا این کار رو کرده

267
00:13:18,210 --> 00:13:20,058
گفت همه چی تحت کنترلم بود

268
00:13:20,100 --> 00:13:21,444
انگار اصلا اشکالی نداشته

269
00:13:21,486 --> 00:13:22,956
که پاشده رفته یه کشور دیگه

270
00:13:22,956 --> 00:13:24,888
باشه، آخر شب باهاش صحبت می‌کنیم

271
00:13:24,930 --> 00:13:26,484
می‌دونی، واقعا جالبه

272
00:13:26,526 --> 00:13:28,248
که تا این حد حرف‌‌هامون به هیچ جاشون نیست

273
00:13:28,248 --> 00:13:29,256
مدام به خودم می‌‌گم

274
00:13:29,256 --> 00:13:30,516
وقتی دبیرستان‌شون تموم شه

275
00:13:30,516 --> 00:13:32,784
همه چی روبراه می‌شه

276
00:13:36,186 --> 00:13:38,202
خوبی؟ -
آره فکر کنم -

277
00:13:39,882 --> 00:13:42,444
مطمئن نیستم

278
00:13:47,442 --> 00:13:48,576
ممکنه باردار باشم

279
00:13:58,278 --> 00:14:00,042
باردار؟ -
هنوز جواب آزمایش خونم نیومده -

280
00:14:00,042 --> 00:14:02,604
ولی به احتمال زیاد، آره

281
00:14:04,746 --> 00:14:06,258
چطور آخه؟

282
00:14:06,258 --> 00:14:08,904
کلارک -
می‌دونی که منظورم چیه -

283
00:14:08,904 --> 00:14:10,458
خودت فکر می‌کردی این‌طور بشه؟

284
00:14:10,500 --> 00:14:12,600
اصلا فکر نمی‌کردم شدنی باشه

285
00:14:12,642 --> 00:14:15,456
من هم، ولی گویا شده

286
00:14:15,498 --> 00:14:17,304
درسته

287
00:14:17,304 --> 00:14:18,774
چه حسی داری؟

288
00:14:18,816 --> 00:14:22,008
بیش‌تر متعجب و حیرونم

289
00:14:22,008 --> 00:14:25,116
این جریان می‌تونه تغییرات زیادی
تو زندگی‌مون ایجاد کنه

290
00:14:25,158 --> 00:14:27,888
به‌نظرت آمادگیش رو داریم؟

291
00:14:27,888 --> 00:14:29,778
نمی‌دونم

292
00:14:29,820 --> 00:14:30,870
من هم

293
00:14:32,340 --> 00:14:34,104
ظاهرا به علت تاخیر در ارسال

294
00:14:34,146 --> 00:14:36,288
هیچ‌کدام از کادوهای تولدی
که سفارش داده بودید

295
00:14:36,330 --> 00:14:38,472
به موقع نخواهند رسید

296
00:14:38,808 --> 00:14:40,320
سفارش‌ها رو لغو کن

297
00:14:40,362 --> 00:14:42,378
خودم می‌رم سراغ‌شون

298
00:14:43,848 --> 00:14:45,276
چطور بود؟ -
افتضاح -

299
00:14:47,880 --> 00:14:49,560
مگه سم چه کار کرد؟ -
برای این‌که بهتر بشناستم -

300
00:14:49,560 --> 00:14:50,862
دعوتم نکرده بود

301
00:14:50,862 --> 00:14:52,836
فقط می‌خواست متقاعدم کنه
برم به مدرسه مسخره‌ای که می‌‌گه

302
00:14:52,878 --> 00:14:54,516
و یه روزی تو وزارت دفاع کار کنم

303
00:14:54,558 --> 00:14:56,028
چی گفته؟ -
نمی‌دونم چرا خیال می‌کردم -

304
00:14:56,070 --> 00:14:57,666
می‌تونه برام مثل بابابزرگ باشه

305
00:14:57,708 --> 00:14:59,136
حتی یه ذره هم شبیهش نیست

306
00:15:08,418 --> 00:15:09,468
کجا بودی تا حالا؟

307
00:15:09,510 --> 00:15:12,240
همین دور و اطراف پرواز می‌کردم

308
00:15:12,240 --> 00:15:14,550
سارا داره سارابازی درمیاره
و بابا هم از دستم کفریه

309
00:15:14,550 --> 00:15:17,994
آره، از عصری قیافه‌ش یه جوری شده

310
00:15:17,994 --> 00:15:21,186
حالا بگو ببینم، چه کردی؟

311
00:15:21,228 --> 00:15:22,614
سعی کردم جلوی سقوط
یه جرثقیل ساختمون‌سازی

312
00:15:22,656 --> 00:15:25,554
تو کوالالامپور بگیرم

313
00:15:25,554 --> 00:15:26,856
صحیح

314
00:15:26,898 --> 00:15:29,166
بابا گفت دارم بیشتر خرابکاری می‌کنم

315
00:15:29,208 --> 00:15:30,804
ریدی یا نه؟

316
00:15:30,846 --> 00:15:32,652
نمی‌دونم

317
00:15:32,652 --> 00:15:34,290
فقط سعی داشتم کمک کنم

318
00:15:34,332 --> 00:15:35,382
می‌فهمم

319
00:15:35,424 --> 00:15:36,558
درک می‌کنم

320
00:15:36,558 --> 00:15:38,280
ولی اگه هنوز تواناییش رو نداری

321
00:15:38,322 --> 00:15:41,892
شاید بهتر باشه تا وقتی آمادگیش رو پیدا می‌کنی
اینجور مسائل رو به بابا واگذار کنی

322
00:15:41,934 --> 00:15:43,614
...یعنی خب

323
00:15:43,614 --> 00:15:45,210
بالاخره خیلی وقته سوپرمن بوده دیگه

324
00:15:50,208 --> 00:15:52,140
تو چرا تا حالا داری درس می‌خونی؟

325
00:15:52,140 --> 00:15:53,736
باید امتحانم رو قبول بشم

326
00:15:53,778 --> 00:15:56,130
می‌دونم ماشینت رو دادی رفت

327
00:15:56,172 --> 00:15:59,658
و رانندگی دیگه برات اهمیتی نداره

328
00:15:59,700 --> 00:16:02,220
...اما

329
00:16:02,262 --> 00:16:03,354
اما برگ آزادی منه

330
00:16:05,454 --> 00:16:07,218
استرس داری؟

331
00:16:07,260 --> 00:16:10,536
تا قبل از این‌که با مامان برم تمرین
نه، نداشتم

332
00:16:10,578 --> 00:16:14,736
به همه چی گیر بیخود می‌ده

333
00:16:14,736 --> 00:16:17,172
می‌دونم. این کارش خیلی رو مخه

334
00:16:17,172 --> 00:16:20,028
ولی حق می‌گه

335
00:16:20,070 --> 00:16:22,128
داداش -
اگه رانندگی کردن -

336
00:16:22,128 --> 00:16:24,648
همین‌قدری که می‌گی برات مهمه

337
00:16:24,690 --> 00:16:26,244
شاید بهتر باشه به حرفش گوش بدی

338
00:16:26,286 --> 00:16:28,512
بالاخره هر چی نباشه

339
00:16:28,554 --> 00:16:29,730
خیلی وقته داره رانندگی می‌کنه

340
00:16:30,738 --> 00:16:32,418
خیلی‌خب، ببین

341
00:16:32,418 --> 00:16:34,938
من که مامان نیستم ولی خب اگه می‌خوای
چیز هایی که بهت گفته

342
00:16:34,938 --> 00:16:36,702
تمرین کنی

343
00:16:36,744 --> 00:16:37,794
من پایه‌م

344
00:16:40,146 --> 00:16:41,448
بریم -
هی -

345
00:16:41,490 --> 00:16:42,876
ولی خب قول نمی‌دم

346
00:16:42,918 --> 00:16:44,052
نمیری

347
00:16:49,680 --> 00:16:51,822
فقط همین‌ها رو دارید؟

348
00:16:51,822 --> 00:16:52,872
اون پشت باز هم هست

349
00:17:06,270 --> 00:17:10,554
اوه، واو

350
00:17:10,596 --> 00:17:12,570
لوئیس چه‌طوره؟

351
00:17:12,570 --> 00:17:15,258
هنوز داره با شرایط کنار میاد

352
00:17:17,274 --> 00:17:18,408
خودت چی؟

353
00:17:18,408 --> 00:17:21,012
والا

354
00:17:21,054 --> 00:17:22,944
دارم از نو شروع می‌کنم

355
00:17:22,944 --> 00:17:25,548
دو تا نوجوون تو خونه دارم

356
00:17:27,816 --> 00:17:29,496
ببین، کلارک

357
00:17:29,538 --> 00:17:31,848
نمی‌خوام فضولی کنم

358
00:17:31,848 --> 00:17:34,158
ولی اگه

359
00:17:34,158 --> 00:17:35,250
دچار تردید شدی

360
00:17:37,392 --> 00:17:38,442
باید به لوئیس بگی

361
00:17:41,130 --> 00:17:44,154
وضعیت خیلی بده، لوئیس

362
00:17:44,196 --> 00:17:47,430
حساب های دین هم اصلا با عقل جور در نمیان

363
00:17:47,430 --> 00:17:49,782
حالا باید بفهمـم

364
00:17:49,782 --> 00:17:51,798
واسه کار های تضمینی مدرسه

365
00:17:51,798 --> 00:17:53,478
از کی پول قرض بگیرم

366
00:17:53,478 --> 00:17:55,032
تو می‌تونی

367
00:17:55,074 --> 00:17:56,460
تو سال‌ها کارت مدیریت‌ تسهیلات بوده

368
00:17:56,502 --> 00:17:57,510
برات مثل آب‌خوردنه

369
00:17:57,552 --> 00:17:59,274
یکی دیگه میل دارید؟

370
00:17:59,274 --> 00:18:00,786
ممنون -
همون آب بیارم؟ -

371
00:18:00,828 --> 00:18:02,004
آره ممنون

372
00:18:02,046 --> 00:18:03,096
آب آخه؟

373
00:18:03,138 --> 00:18:04,776
لوئیس

374
00:18:09,312 --> 00:18:10,404
نه

375
00:18:10,446 --> 00:18:12,588
لانا

376
00:18:12,588 --> 00:18:14,352
خدای من، وایسا ببینم

377
00:18:14,394 --> 00:18:16,326
کلارک بهم گفت رابطه‌تون

378
00:18:16,368 --> 00:18:17,628
خیلی خوبه

379
00:18:17,670 --> 00:18:19,140
پس دروغ نمی‌گفت -
اون این رو گفت؟ -

380
00:18:19,182 --> 00:18:21,366
آره، از چهره‌ش می‌شد خوند

381
00:18:21,408 --> 00:18:24,684
همون‌طوری که الان از چهره تو می‌شه خوند

382
00:18:24,726 --> 00:18:26,322
چند وقتـته؟

383
00:18:26,364 --> 00:18:27,540
نمی‌دونم... اصلا

384
00:18:27,582 --> 00:18:28,968
مطمئن نیستم که حامله باشم

385
00:18:28,968 --> 00:18:30,900
تازه، دو تا بچه تقریبا ۱۶ساله هم داریم

386
00:18:30,942 --> 00:18:31,992
اصلا چه فکری کردیم پیش خودمون

387
00:18:33,714 --> 00:18:36,108
داری فکر می‌کنی
چه‌قدر خوب می‌شه

388
00:18:36,108 --> 00:18:39,426
یه بچه توی بغلت خواب باشه

389
00:18:39,468 --> 00:18:42,492
با اون انگشت های کوچولو و نازش

390
00:18:43,878 --> 00:18:46,818
و اولین باری که خنده‌شون رو می‌بینی

391
00:18:46,860 --> 00:18:48,750
یا اولین باری که اسمت رو به زبون میارن

392
00:18:48,792 --> 00:18:51,102
تمام چیز هایی که اولین‌بار
برای قدرشون رو دونستن

393
00:18:51,144 --> 00:18:53,538
زیادی خسته‌ایم

394
00:18:53,538 --> 00:18:55,386
پس تو یکی دیگه می‌خوای؟

395
00:18:55,386 --> 00:18:57,402
آره

396
00:18:57,444 --> 00:18:58,536
حتما

397
00:19:00,720 --> 00:19:01,728
تو چی؟

398
00:19:04,500 --> 00:19:06,180
نمی‌دونم

399
00:19:08,910 --> 00:19:11,682
فکر کنم، آره

400
00:19:13,278 --> 00:19:14,790
پس جوابت همینه

401
00:19:23,442 --> 00:19:25,038
یادت نره برای دور دوفرمونت هم

402
00:19:25,080 --> 00:19:26,046
اول بپیچ به چپ

403
00:19:26,088 --> 00:19:27,600
حواسم هست، مامان

404
00:19:27,642 --> 00:19:28,734
نگران نباش عزیزم
اتفاقی نمیفته

405
00:19:28,776 --> 00:19:29,826
که براش تمرین نکرده‌باشیم

406
00:19:32,472 --> 00:19:34,488
سرهنگ گینس؟

407
00:19:34,530 --> 00:19:35,958
شما توی آموزشگاه کار می‌کنید؟

408
00:19:36,000 --> 00:19:37,848
فکرش رو بکن

409
00:19:37,848 --> 00:19:39,780
چرا باید برم سراغ یه کار دیگه؟

410
00:19:49,776 --> 00:19:50,784
راه بیفتم؟

411
00:19:50,784 --> 00:19:51,960
می‌خوای این ماشین رو مثل برنامه فوتبالم

412
00:19:51,960 --> 00:19:53,010
داغون کنی؟

413
00:19:53,052 --> 00:19:54,186
نه قربان

414
00:19:55,362 --> 00:19:56,790
"نه قربان"

415
00:20:10,692 --> 00:20:12,582
خب؟ -
سرهنگ گینس از همون اول -

416
00:20:12,582 --> 00:20:14,514
به‌خاطر طرزبرخورد امتیاز کم کرد

417
00:20:14,556 --> 00:20:15,942
طرزبرخورد؟

418
00:20:15,942 --> 00:20:17,748
تهدید بودن برای امنیت‌عمومی

419
00:20:17,790 --> 00:20:19,050
اوه

420
00:20:19,092 --> 00:20:20,898
متاسفم، رفیق

421
00:20:20,898 --> 00:20:22,746
دفعه بعد ایشالله -
ولی باز هم قبول شدم -

422
00:20:22,788 --> 00:20:24,048
چی؟ قبول شدی؟

423
00:20:24,090 --> 00:20:25,056
وای

424
00:20:25,098 --> 00:20:26,568
عالیه

425
00:20:26,610 --> 00:20:28,080
برم ببینم اگه جوردن

426
00:20:28,080 --> 00:20:29,424
میاد، بریم ویکی‌می

427
00:20:29,424 --> 00:20:30,894
خیلی‌خب

428
00:20:30,936 --> 00:20:32,112
...ولی هنوز هم باید بشینیم و حرف بزنیم

429
00:20:32,154 --> 00:20:32,910
بمونه برای بعدا

430
00:20:32,910 --> 00:20:34,674
عالی بود، کلارک

431
00:20:34,674 --> 00:20:36,690
خیلی خوشحال بود

432
00:20:36,732 --> 00:20:39,840
سال ها بود این‌طوری بغلم نکرده‌بود

433
00:20:39,840 --> 00:20:42,654
انگار پسر کوچولوم رو پس گرفتم

434
00:20:42,696 --> 00:20:44,880
خوشحالم که پیشـش بودی

435
00:20:44,922 --> 00:20:47,400
بیشتر  می‌خوام

436
00:20:47,442 --> 00:20:48,492
آزمون رانندگی؟

437
00:20:49,752 --> 00:20:51,222
بچه

438
00:20:51,264 --> 00:20:54,666
امروز یادم اومد مادر بودن

439
00:20:54,708 --> 00:20:56,010
چه حس جادویی‌ای داره

440
00:20:56,052 --> 00:20:57,186
حتی با سختیش
بهترین چیز دنیاست

441
00:20:58,782 --> 00:21:00,462
می‌دونم قراره فرق داشته‌باشه
ولی خب فرصتیه

442
00:21:00,504 --> 00:21:03,612
که از اول شروع کنیم
و این دفعه مادر و پدر بهتری باشیم

443
00:21:03,612 --> 00:21:05,460
آره

444
00:21:05,502 --> 00:21:06,930
حق با توئه

445
00:21:06,972 --> 00:21:08,232
جدی می‌گم

446
00:21:10,290 --> 00:21:11,676
کیک رسید، بعدا بیشتر

447
00:21:11,718 --> 00:21:12,810
درباره‌ش حرف می‌زنیم -
باشه -

448
00:21:12,852 --> 00:21:13,902
خیلی‌خب

449
00:21:30,954 --> 00:21:32,004
ببین، سارا اومده

450
00:21:34,692 --> 00:21:35,700
هی، جان

451
00:21:41,244 --> 00:21:43,092
...وقت گذروندن با دخترت عالی بود

452
00:21:43,092 --> 00:21:44,940
حق نداشتی درباره مدرسه‌ها باهاش حرف بزنی

453
00:21:44,982 --> 00:21:46,998
خدا شاهده

454
00:21:46,998 --> 00:21:48,426
می‌خواستم اجازه‌ش رو اول از خودت بگیرم

455
00:21:48,426 --> 00:21:49,896
فقط می‌خواستم علاقه‌ش رو یه‌کم جذب کنم

456
00:21:49,938 --> 00:21:51,996
علاقه نت به تو بود

457
00:21:53,592 --> 00:21:55,356
از وقت‌گذروندن باهات خیلی خوشحال شده‌بود

458
00:21:55,356 --> 00:21:58,422
من هم همین‌طور -
پس داشتی چی‌کار می‌کردی؟ -

459
00:21:58,464 --> 00:22:02,370
اون یه دختر ۱۵ساله‌ست که دنیاش نابود شده

460
00:22:02,370 --> 00:22:05,604
اون دوست و خونواده می‌خواد

461
00:22:05,646 --> 00:22:08,880
نه یه افسر استخدام که دنبال طعمه بزرگشه

462
00:22:10,812 --> 00:22:12,660
لعنتی

463
00:22:12,702 --> 00:22:14,424
حق با توئه

464
00:22:14,424 --> 00:22:16,230
اشتباه از من بود

465
00:22:16,272 --> 00:22:18,540
می‌دونم تو پدربزرگش نیستی

466
00:22:18,582 --> 00:22:21,186
لازم هم نیست، باشی
ولی به دلت صابون نزن

467
00:22:21,228 --> 00:22:23,370
که قراره بخشی از زندگیش باشی

468
00:22:23,412 --> 00:22:25,428
به‌اندازه کافی اطرافیانش رو از دست داده

469
00:22:30,090 --> 00:22:32,316
حاجی سر آزمون بودم

470
00:22:32,358 --> 00:22:35,214
حدس بزنید سرهنگه کی بود؟

471
00:22:35,256 --> 00:22:36,558
سرهنگ گینس

472
00:22:36,600 --> 00:22:37,776
بیخیال

473
00:22:37,818 --> 00:22:38,826
جدی می‌گم

474
00:22:38,826 --> 00:22:39,582
معلم ها رو دعوت کردی؟

475
00:22:39,582 --> 00:22:40,632
نظرته؟

476
00:22:43,404 --> 00:22:44,916
روغن زدی به پوستش؟

477
00:22:44,958 --> 00:22:47,016
به اندازه‌کافی نزدم؟

478
00:22:47,016 --> 00:22:48,486
همین که داری

479
00:22:48,528 --> 00:22:49,956
این سوال رو می‌پرسی

480
00:22:49,998 --> 00:22:51,090
یعنی نزدی

481
00:22:51,132 --> 00:22:52,854
قانون اول باربیکیو

482
00:22:52,854 --> 00:22:53,988
از مزه نترس

483
00:22:53,988 --> 00:22:55,416
خیلی‌خب

484
00:22:55,416 --> 00:22:56,550
ایده‌ای برای درست‌کردنش، داری؟

485
00:22:56,550 --> 00:22:57,810
مثلا

486
00:22:57,810 --> 00:22:59,448
فلفل سیر؟

487
00:22:59,490 --> 00:23:02,976
بذار برم به انبارت حمله کنم

488
00:23:03,018 --> 00:23:05,286
ببینم چیزی پیدا می‌کنم

489
00:23:05,328 --> 00:23:06,378
حله

490
00:23:09,612 --> 00:23:10,872
از نظر من که بوش خوبه

491
00:23:11,250 --> 00:23:13,854
چرا اینجا قایم شدی؟

492
00:23:16,038 --> 00:23:18,054
بزرگ‌ترین رویداد اجتماعی تو طی سال من

493
00:23:18,054 --> 00:23:20,574
یه مهمونی برای پسر های نوجوونه

494
00:23:36,576 --> 00:23:38,130
از همگی ممنونم که تشریف آوردن

495
00:23:38,172 --> 00:23:39,936
برامون خیلی ارزش داره

496
00:23:39,936 --> 00:23:44,052
و چون ما خیلی دوست داریم
پسر های ۱۶ساله‌مون رو خجالت بدیم

497
00:23:44,094 --> 00:23:45,564
بریم یه نگاهی بندازیم

498
00:23:45,606 --> 00:23:48,126
به‌خاطراتی که انگار همین دیروز اتفاق افتادن

499
00:23:53,250 --> 00:23:54,594
آخی

500
00:25:07,968 --> 00:25:14,310
تولدت مبارک

501
00:25:39,342 --> 00:25:40,812
هنری میلر؟

502
00:25:40,854 --> 00:25:41,862
تو باید توی زندان باشی

503
00:25:49,758 --> 00:25:51,144
ابرقدرت داری؟

504
00:25:51,186 --> 00:25:53,328
درست مثل تو

505
00:26:14,328 --> 00:26:15,714
تا شب می‌تونم ادامه بدم

506
00:26:18,906 --> 00:26:21,216
اطراف اون‌ها، نه

507
00:27:17,034 --> 00:27:19,932
هنری، کی این کار رو باهات کرده؟

508
00:27:19,932 --> 00:27:22,368
کی بهت قدرت داده؟

509
00:27:22,368 --> 00:27:23,880
دارن میان سراغم

510
00:27:25,350 --> 00:27:26,358
کی؟

511
00:27:26,400 --> 00:27:27,744
نمی‌تونم بذارم جلوم رو بگیرن

512
00:27:27,786 --> 00:27:29,970
باید اول این کار رو تموم کنم

513
00:27:34,842 --> 00:27:36,732
تولدت مبارک

514
00:27:37,572 --> 00:27:38,328
سلام، سارا

515
00:27:38,874 --> 00:27:40,554
به‌نظر میاد داری بهم ی‌اعتنایی می‌کنی

516
00:27:42,444 --> 00:27:43,914
درسته

517
00:27:43,914 --> 00:27:44,880
نمی‌دونستم چی بگم

518
00:27:44,880 --> 00:27:46,182
می‌گفتی: سلام، سارا

519
00:27:46,182 --> 00:27:49,038
حال‌واحوالت چه‌طوره؟

520
00:27:49,080 --> 00:27:51,516
نمی‌خوام معذب باشیم

521
00:27:51,558 --> 00:27:52,608
آخه

522
00:27:52,650 --> 00:27:54,414
معذب هستیم

523
00:27:54,414 --> 00:27:56,178
من می‌خوام با تو باشیم
تو نمی‌خوای با من باشی

524
00:27:56,220 --> 00:27:57,900
خیلی ضایع‌ست

525
00:28:00,672 --> 00:28:03,570
جوردن، اصلا نمی‌خوام به احساساتـت ضربه بزنم

526
00:28:03,612 --> 00:28:07,686
چون هنوز هم برام مهمی

527
00:28:07,686 --> 00:28:10,626
فقط یه‌کم وقت می‌خوام
با خودم خلوت کنم

528
00:28:10,668 --> 00:28:12,306
و تنها چیزی که ازت می‌خوام

529
00:28:12,306 --> 00:28:14,574
اینه که به این قضیه احترام بذاری

530
00:28:14,616 --> 00:28:15,918
لطفا؟

531
00:28:18,102 --> 00:28:19,362
باشه

532
00:28:28,602 --> 00:28:30,114
چی‌کار می‌کنی؟

533
00:28:30,156 --> 00:28:32,802
آها، چیزی شنیدی؟

534
00:28:34,062 --> 00:28:35,070
آره

535
00:28:36,792 --> 00:28:37,800
چیز بدی بود؟

536
00:28:40,236 --> 00:28:41,286
آره

537
00:28:42,420 --> 00:28:44,814
الان می‌خوای پرواز کنی، بری؟

538
00:28:47,964 --> 00:28:48,930
نه

539
00:28:53,340 --> 00:28:54,852
تولدت مبارک

540
00:28:56,742 --> 00:28:57,792
ممنون

541
00:29:07,872 --> 00:29:09,720
هنری، بگو کی باهات این کار رو کرده؟

542
00:29:09,762 --> 00:29:11,694
می‌تونم کمکت کنم

543
00:29:11,736 --> 00:29:13,122
کسی نمی‌تونه به من کمک کنه

544
00:29:28,452 --> 00:29:30,636
گلوله‌ای دیده نمی‌شه

545
00:30:25,278 --> 00:30:27,252
[محله زاغه های انتحاری]

546
00:30:39,978 --> 00:30:42,582
شهردار دین اینجا چی‌کار می‌کنه؟

547
00:30:42,582 --> 00:30:44,304
لانا

548
00:30:44,346 --> 00:30:46,362
باید اون پول رو برگردونی جایی که پیداش کردی

549
00:30:46,362 --> 00:30:48,084
جورج؟

550
00:30:48,126 --> 00:30:50,184
شاید فکر کنی جابه‌جا کردن اون پول ایده خوبیه

551
00:30:50,226 --> 00:30:52,326
ولی دلیل موجهی داره که اختصاص‌شون داده‌بودم

552
00:30:52,326 --> 00:30:53,838
پس باید متقاعدم کنی

553
00:30:53,880 --> 00:30:56,148
که از درست‌کردن مدرسه‌مون بهتره

554
00:30:56,190 --> 00:30:58,164
مدرسه پسر خودت

555
00:30:58,164 --> 00:31:00,306
بچه‌های اونجا ریه‌هاشون
به‌اندازه کافی سالم هست

556
00:31:00,348 --> 00:31:02,364
یه‌ذره قارچ بلایی سرشون نمیاره

557
00:31:02,406 --> 00:31:04,254
خب دیگه، بحث تمومه

558
00:31:04,254 --> 00:31:06,732
این قضیه جدیه
نباید تو کار هایی که ازشون چیزی نمی‌دونی

559
00:31:06,732 --> 00:31:08,160
دخالت نمی‌کنی

560
00:31:08,202 --> 00:31:11,940
مسخره‌ست

561
00:31:11,982 --> 00:31:14,292
شهردار منم، جورج، نه تو

562
00:31:14,334 --> 00:31:17,526
درک این قضیه از توانت خارجه

563
00:31:17,526 --> 00:31:19,542
دیگه وقتشه بری

564
00:31:22,314 --> 00:31:24,456
هنوز تموم نشده، لانا

565
00:31:29,286 --> 00:31:31,344
بریم کیک بخوریم، ها؟

566
00:31:42,432 --> 00:31:44,994
می‌خواستم بابت دیشب معذرت‌بخوام

567
00:31:44,994 --> 00:31:46,296
نمی‌خواد

568
00:31:46,296 --> 00:31:47,640
تو بابابزرگ من نیستی

569
00:31:47,640 --> 00:31:50,622
درسته، نیستم

570
00:31:50,664 --> 00:31:52,722
ولی دلیل نمی‌شه نخوام بهتر بشناسم

571
00:31:52,764 --> 00:31:54,444
و نه به‌خاطر یه مدرسه کذایی

572
00:31:54,486 --> 00:31:58,770
تقصیر من بود که حرفش رو وسط کشیدم

573
00:32:00,114 --> 00:32:02,046
ببین

574
00:32:02,046 --> 00:32:04,776
چیزی که باید درباره من بدونی
منظور من این زمینه

575
00:32:04,818 --> 00:32:06,666
اینه‌که من معاشرتم با مردم افتضاحه

576
00:32:06,666 --> 00:32:10,530
همیشه چیز های اشتباه
رو تو زمان اشتباه می‌گم

577
00:32:10,572 --> 00:32:12,294
کلا توی زمنیه روابط خصوصی

578
00:32:12,336 --> 00:32:16,410
خیلی وضعم خرابه

579
00:32:16,410 --> 00:32:21,492
ولی واقعا دلم می‌خواست باهات وقت بگذرونم

580
00:32:21,492 --> 00:32:23,130
و اگه

581
00:32:23,172 --> 00:32:25,902
اگه بتونی من رو ببخشی

582
00:32:27,372 --> 00:32:28,926
می‌خوام یه فرصت دیگه بهم بدی

583
00:32:28,968 --> 00:32:31,488
تا هم‌دیگه رو بهتر بشناسیم

584
00:32:34,470 --> 00:32:35,898
خیلی‌خب

585
00:32:35,940 --> 00:32:36,990
واقعا؟

586
00:32:37,032 --> 00:32:38,544
آره

587
00:32:38,586 --> 00:32:40,266
خیلی‌خب. بیا

588
00:32:40,266 --> 00:32:41,652
مرسی

589
00:32:41,652 --> 00:32:43,458
برای تو آوردم

590
00:32:46,692 --> 00:32:50,598
جدی؟

591
00:32:50,640 --> 00:32:52,320
یه‌بار به‌خاطر بابابزرگ‌تون بپوشیدشون

592
00:32:52,320 --> 00:32:54,462
بعد می‌تونید پس‌شون بدید -
عالیه -

593
00:32:54,504 --> 00:32:56,016
خب، تولدتون خوش‌گذشت؟

594
00:32:56,016 --> 00:32:58,326
آره -
بد نبود -

595
00:32:58,326 --> 00:33:00,048
بد نبود -
خوب بود -

596
00:33:00,090 --> 00:33:01,476
بابت تولد و مهمونی ممنونیم

597
00:33:01,518 --> 00:33:02,484
شما بهترینید

598
00:33:02,526 --> 00:33:03,534
خیلی خوش گذشت

599
00:33:03,576 --> 00:33:04,794
یادمه ۱۶سال پیش

600
00:33:04,836 --> 00:33:06,306
تقریبا همین‌موقع‌ها

601
00:33:09,708 --> 00:33:11,010
چیه؟

602
00:33:12,438 --> 00:33:14,706
فکر کنم من هم یکی دیگه می‌خوام

603
00:33:14,706 --> 00:33:17,814
درست بعد از این‌که گفتم چه‌قدر دردناکه؟

604
00:33:17,856 --> 00:33:19,956
آره، منتظر شنیدن همون بودم

605
00:33:19,998 --> 00:33:22,056
شوخی نمی‌کنم

606
00:33:23,400 --> 00:33:25,458
نه، آخه... نمی‌دونم

607
00:33:25,458 --> 00:33:28,020
امروز که اون ویدیو رو دیدم

608
00:33:28,020 --> 00:33:30,372
و این‌که چه‌قدر پسر هامون بزرگ شدن

609
00:33:30,372 --> 00:33:32,808
دلم برای بچه‌کوچیک داشتن توی خونه تنگ شد

610
00:33:32,808 --> 00:33:34,446
مخصوصا بچه‌هایی که ما درست‌شون کردیم

611
00:33:34,488 --> 00:33:35,958
ما بچه های خوبی درست می‌کنیم

612
00:33:36,000 --> 00:33:36,672
آره

613
00:33:44,442 --> 00:33:47,214
هی -
سلام -

614
00:33:47,214 --> 00:33:49,188
توی مهمونی ندیدمت

615
00:33:49,230 --> 00:33:51,582
نه، من

616
00:33:51,624 --> 00:33:53,178
زود رفتم

617
00:33:53,178 --> 00:33:55,782
چی شده؟

618
00:33:55,824 --> 00:33:57,756
چه‌کاری ازم برمیاد؟

619
00:34:02,880 --> 00:34:04,896
دادخواست طلاق رو امضا کردم

620
00:34:06,828 --> 00:34:11,196
نمی‌خواستم وکیلت بیشتر از این اذیتـت کنه

621
00:34:30,432 --> 00:34:33,372
بعدا می‌بینمت

622
00:34:33,414 --> 00:34:35,556
آره

623
00:34:52,188 --> 00:34:53,700
باورت نمی‌شه چی شده

624
00:34:53,742 --> 00:34:55,254
چی شده؟

625
00:34:56,892 --> 00:34:59,454
هنری میلر تومور مغزی داشت

626
00:34:59,496 --> 00:35:00,966
برای همین توی زندان نبود

627
00:35:01,008 --> 00:35:02,604
بهش آزادی مشفقانه دادن

628
00:35:02,604 --> 00:35:04,242
چون کلا چند هفته فرصت داشت، زندگی کنه

629
00:35:04,284 --> 00:35:06,510
کی اومده بیرون؟ -
سه ماه پیش -

630
00:35:06,552 --> 00:35:07,980
تمام این مدت داشته چی‌کار می‌کرده؟

631
00:35:15,498 --> 00:35:16,926
همه‌چی مرتبه؟

632
00:35:16,926 --> 00:35:18,312
البته که مرتبه

633
00:35:18,312 --> 00:35:20,076
چرا نباشه؟

634
00:35:20,118 --> 00:35:21,882
لطفا بگو

635
00:35:21,882 --> 00:35:23,142
که قالب مقاله رو آماده کردی

636
00:35:23,142 --> 00:35:25,494
یه‌کم کم‌تر از هزار کلمه

637
00:35:29,946 --> 00:35:30,870
لوئیس هستم

638
00:35:30,912 --> 00:35:32,592
سلام، خانم لین

639
00:35:32,592 --> 00:35:34,860
دکتر آیرونز هستم -
سلام دکتر آیرونز -

640
00:35:34,860 --> 00:35:36,498
همین‌الان نتایج‌تون به دستم رسید

641
00:35:36,498 --> 00:35:39,732
و ظاهرا باید بیخیال حاملگی بشیم

642
00:35:39,774 --> 00:35:40,908
مطمئنید؟

643
00:35:40,908 --> 00:35:41,916
بله

644
00:35:45,570 --> 00:35:47,082
و من هنوز نگران این علائمی

645
00:35:47,082 --> 00:35:48,552
که دارید، هستم

646
00:35:48,552 --> 00:35:50,106
آخرش باید بهتر باشه

647
00:35:50,148 --> 00:35:51,576
یه وقت براتون توی آزمایشگاه‌مون

648
00:35:51,618 --> 00:35:53,676
توی متروپلیس می‌گیریم

649
00:35:53,718 --> 00:35:55,482
می‌خوام چند تا آزمایش دیگه بگیرم

650
00:35:55,482 --> 00:35:58,926
و ببینم دلیل‌شون چیه

651
00:36:12,702 --> 00:36:15,096
دوباره سعی کن

652
00:36:15,138 --> 00:36:17,616
خیلی وقت گذشته

653
00:36:17,658 --> 00:36:19,758
پس دزش رو زیاد کن

654
00:36:19,800 --> 00:36:22,572
...مرده، پس اگه دز رو زیاد کنیم

655
00:36:27,528 --> 00:36:29,250
بله، آقای من‌هایم. الساعه

656
00:36:35,004 --> 00:36:36,852
اون‌طوری بهم نگاه نکن

657
00:36:56,214 --> 00:36:58,440
ظاهرا داره جواب می‌ده

658
00:37:03,396 --> 00:37:05,160
همون‌طور که بهت گفتم

659
00:37:08,058 --> 00:37:09,570
داریم نزدیک‌تر می‌شیم
