﻿1
00:00:00,166 --> 00:00:01,668
آنچه در «سوپرمن و لوئیس» گذشت

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,378
اون حس که بهت می‌گه
تسلیم بیماری شو

3
00:00:03,420 --> 00:00:04,879
خیلی قویه

4
00:00:04,921 --> 00:00:06,423
این انرژی که همسرت داره

5
00:00:06,464 --> 00:00:08,842
باید از تمامش برای زنده‌موندن استفاده کنه

6
00:00:08,883 --> 00:00:10,969
من با درمان لوییس
توی بیمارستان برونو منهایم

7
00:00:11,011 --> 00:00:12,637
مخالفم

8
00:00:12,679 --> 00:00:14,264
وقتی بیمار اینجا باشم

9
00:00:14,305 --> 00:00:15,724
می‌تونم آزادانه‌تر روشون تحقیق کنم

10
00:00:15,765 --> 00:00:17,934
می‌تونم به فایل‌های دکتر هوک
دسترسی داشته‌باشم

11
00:00:17,976 --> 00:00:19,728
خون سوپرمن دست‌تونه

12
00:00:19,769 --> 00:00:23,023
و دارید ازش برای ابرقدرت دادن به بقیه
استفاده می‌کنید

13
00:00:23,064 --> 00:00:23,398
مثل هنری میلر -
تنها کاری که من اینجا می‌کنم -

14
00:00:23,398 --> 00:00:24,691
مثل هنری میلر -
تنها کاری که من اینجا می‌کنم -

15
00:00:24,733 --> 00:00:26,067
نجات جون مردمه

16
00:00:26,067 --> 00:00:27,652
وقتی داشتید با ددلاین می‌جنگیدید

17
00:00:27,652 --> 00:00:29,863
بقیه‌ی اینترگنگ همه‌چی رو به‌غارت کشیدن

18
00:00:29,904 --> 00:00:30,864
چی برداشتن؟

19
00:00:30,905 --> 00:00:33,033
این اولویت جدیدمونه

20
00:00:35,452 --> 00:00:37,370
سلام، من کلارک هستم

21
00:00:37,412 --> 00:00:39,706
همسرم، لوییس، سرطان سینه داره

22
00:00:39,748 --> 00:00:43,918
برای شیمی‌درمانی به هابز بی میاد

23
00:00:43,960 --> 00:00:45,795
و

24
00:00:45,837 --> 00:00:47,130
ممنون که دعوتم کردید

25
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
کی می‌خواد شروع کنه؟

26
00:00:50,050 --> 00:00:52,093
اوی، راج چطوره؟

27
00:00:52,135 --> 00:00:54,971
هنوز هم مثل یه بچه‌ی بزرگه

28
00:00:55,013 --> 00:00:56,056
جراحی خوب پیش رفت

29
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
ولی طول می‌کشه تا خوب بشه

30
00:00:58,058 --> 00:00:59,642
پس الان، همه کارها با منه

31
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
مسئولیت همسر مریض زیاده

32
00:01:02,353 --> 00:01:05,398
و این‌که صادقانه درباره‌ش حرف بزنی
چیز خیلی خوبیه

33
00:01:05,440 --> 00:01:06,900
به راج گفتی چه احساسی داری؟

34
00:01:06,941 --> 00:01:09,235
احساسم اینه که هیچ‌وقت نباید می‌ذاشتم

35
00:01:09,277 --> 00:01:11,154
تلویزیون بزرگ مسخره‌ش
رو بیاره توی اتاق‌خواب

36
00:01:11,196 --> 00:01:13,323
باهاش حرف بزن

37
00:01:13,364 --> 00:01:15,867
یه حسی بهم می‌گه غافل‌گیر می‌شی

38
00:01:18,453 --> 00:01:22,040
ویکتور، اوضاع توی خونه چطوره؟

39
00:01:22,082 --> 00:01:24,667
خداروشکر، خدا به‌مون رو کرده

40
00:01:24,709 --> 00:01:28,421
آخرین اسکن نانسی از حد انتظار بهتر بود

41
00:01:28,463 --> 00:01:30,590
ولی دکترش مدام بهم هشدار می‌ده

42
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
به‌زودی یه‌روز اوضاع عوض می‌شه

43
00:01:36,930 --> 00:01:40,433
و من نمی‌دونم چطور باید باهاش کنار بیام

44
00:01:42,685 --> 00:01:45,939
تمام -
تا نوبت خودمون نشه -

45
00:01:45,939 --> 00:01:47,398
نمی‌تونیم

46
00:01:50,652 --> 00:01:54,030
خیلی وقته این رو نگفتم

47
00:01:54,072 --> 00:01:58,827
شش سال پیش، معلوم شد
شوهرم سرطان روده‌بزرگ داره

48
00:01:58,868 --> 00:02:00,578
دن یه دونده بود

49
00:02:00,620 --> 00:02:03,248
هر روز هفته، ساعت ۴ صبح می‌دوید

50
00:02:03,289 --> 00:02:05,625
حتی موقع شیمی‌درمانی و جراحی‌هاش

51
00:02:05,625 --> 00:02:08,878
به دویدن ادامه می‌داد

52
00:02:08,920 --> 00:02:10,547
اون معجزه‌ی من بود

53
00:02:12,507 --> 00:02:14,092
تا وقتی که رفت

54
00:02:16,469 --> 00:02:19,180
بهش گفته‌بودن مرگش اجتناب‌ناپذیره

55
00:02:19,222 --> 00:02:21,975
ولی دن سرسخت بود

56
00:02:24,144 --> 00:02:27,355
حتی وقتی شیمی‌درمانی

57
00:02:27,397 --> 00:02:29,732
بدنش رو داغون کرد

58
00:02:29,774 --> 00:02:31,109
و مدام

59
00:02:31,151 --> 00:02:33,486
توی درد بود

60
00:02:33,486 --> 00:02:35,446
اون ادامه داد

61
00:02:37,657 --> 00:02:40,493
و یه‌روز، فهمیدم

62
00:02:40,493 --> 00:02:43,246
...اون این‌کار رو

63
00:02:43,288 --> 00:02:45,832
فقط به‌خاطر من

64
00:02:45,832 --> 00:02:48,168
تحمل می‌کرد

65
00:02:48,209 --> 00:02:51,171
پس

66
00:02:51,171 --> 00:02:53,882
کنارش نشستم

67
00:02:53,923 --> 00:02:54,966
دستش رو گرفتم

68
00:02:58,678 --> 00:03:02,223
و به دن گفتم که بیخیال شدن

69
00:03:02,265 --> 00:03:03,349
اشکالی نداره

70
00:03:07,145 --> 00:03:09,731
رفته گروه‌درمانی؟ خوبه

71
00:03:09,772 --> 00:03:11,357
برای هر دومون خوبه

72
00:03:11,399 --> 00:03:13,568
فایل‌های تحقیقات دکتر هوک که خواسته‌بودید

73
00:03:13,610 --> 00:03:15,987
آقای منهایم هم توی مقاله‌تون
براتون آرزوی موفقیت دارن

74
00:03:17,989 --> 00:03:19,240
ممنون

75
00:03:19,282 --> 00:03:21,034
داری یه مقاله درباره دکتر هوک می‌نویسی؟

76
00:03:21,034 --> 00:03:22,577
بیشتر درباره‌ هابز بی هست

77
00:03:22,619 --> 00:03:24,370
چی می‌خوای توش بنویسی؟

78
00:03:24,370 --> 00:03:25,705
بستگی داره چی پیدا کنم

79
00:03:25,705 --> 00:03:27,207
اگه کاری از دستم برمیاد

80
00:03:27,248 --> 00:03:29,709
بگو چون از شانست
کل زندگیم رو اینجا بودم

81
00:03:29,709 --> 00:03:31,669
شاید بعدا بیام سراغت

82
00:03:31,711 --> 00:03:34,547
درمان بعدیت، بار سومه؟

83
00:03:34,589 --> 00:03:37,467
چهار... نصفش رفته

84
00:03:37,508 --> 00:03:40,053
حس چشایی من توی چهارمی به‌فنا رفت

85
00:03:40,094 --> 00:03:42,847
تا قبل از اون، بیا با هم بریم بیرون

86
00:03:42,889 --> 00:03:44,724
تو هم می‌تونی ازم درباره هابز بی بپرسی

87
00:03:46,976 --> 00:03:48,061
سلام

88
00:03:48,102 --> 00:03:49,395
به‌این زودی تموم شد؟

89
00:03:49,437 --> 00:03:50,855
خوش‌حالم دوباره می‌بینمت

90
00:03:50,897 --> 00:03:52,523
شنیدم گروه‌درمانی می‌ری، عالیه

91
00:03:52,565 --> 00:03:54,150
به شوهرم خیلی کمک کرد

92
00:03:54,192 --> 00:03:55,526
اوه

93
00:03:55,568 --> 00:03:57,153
این‌ها همون فایل‌هان؟ -
آره -

94
00:04:06,120 --> 00:04:07,497
خیلی دوست دارم یه ناهار با هم بخوریم

95
00:04:07,538 --> 00:04:09,290
خوبه

96
00:04:13,378 --> 00:04:15,255
تو خوبی؟ -
آره -

97
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
فقط خوشم نیومد ازش

98
00:04:28,893 --> 00:04:31,437
ولی تو گفتی با هم فیلم می‌بینیم

99
00:04:31,437 --> 00:04:32,605
می‌دونم، عزیزم

100
00:04:32,605 --> 00:04:34,607
من هم خیلی بابتش خوش‌حال نیستم

101
00:04:34,607 --> 00:04:37,026
ولی یه مشکلی سرکار پیش اومده

102
00:04:37,068 --> 00:04:39,153
که نمی‌شه تا دوشنبه ولش کرد -
می‌شه باهات بیام؟ -

103
00:04:39,195 --> 00:04:41,614
عزیزم، همین‌الانش هم برای مصاحبه

104
00:04:41,656 --> 00:04:43,283
با کریسی بپو از گزت دیرم شده

105
00:04:43,324 --> 00:04:45,576
بعدش هم کل روز جلسه دارم

106
00:04:45,618 --> 00:04:47,412
ولی شاید با خواهرت

107
00:04:47,453 --> 00:04:48,955
بتونید امروز یه‌کار جالب انجام بدید

108
00:04:48,955 --> 00:04:50,790
چی؟ -
نه... مامان من -

109
00:04:50,790 --> 00:04:52,792
باید برای هندسه میان‌ترمـم درس بخونم

110
00:04:52,792 --> 00:04:55,086
چرا نمی‌دی بابا ببرش؟ -
امروز، نوبت ملاقاتش نیست -

111
00:04:55,128 --> 00:04:57,422
ولی اگه می‌خوای ازش بپرسی، چرا که نه

112
00:05:00,633 --> 00:05:01,968
جدی داری می‌گی؟

113
00:05:02,010 --> 00:05:04,178
بهت باور دارم، دوستـت دارم

114
00:05:08,224 --> 00:05:09,183
یه‌ بازی دانلود کردم

115
00:05:09,225 --> 00:05:10,310
با هم بازیش کنیم؟

116
00:05:10,310 --> 00:05:11,978
گربه‌های زامبی میفتن دنبالت

117
00:05:12,020 --> 00:05:15,315
سوف، الان تا خرخره زیر هندسه‌م

118
00:05:15,315 --> 00:05:17,525
باشه برای بعد

119
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
کریسی

120
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
خانم شهردار، لانا

121
00:05:29,245 --> 00:05:30,204
سلام

122
00:05:30,246 --> 00:05:31,205
خیلی شرمنده

123
00:05:31,247 --> 00:05:32,332
معطل شدی

124
00:05:32,332 --> 00:05:33,499
اصلا انگار

125
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
روز کوتاه شده

126
00:05:35,084 --> 00:05:37,795
آره بخدا

127
00:05:37,837 --> 00:05:41,382
آخه شما هم شهرداری هم یه مادر مجرد

128
00:05:41,424 --> 00:05:43,676
حتما خیلی کارتون سخته

129
00:05:43,718 --> 00:05:45,511
من یکی که اگه لوییس بهم نگه

130
00:05:45,553 --> 00:05:47,305
یادم می‌ره ناهار بخورم

131
00:05:47,347 --> 00:05:49,849
صحیح

132
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
نه، قطعا سخته

133
00:05:51,893 --> 00:05:55,438
...ولی بیشتر  قضیه اینه که

134
00:05:55,480 --> 00:05:56,606
اوضاع عجیبه

135
00:05:56,647 --> 00:05:57,815
من و کایل

136
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
هنوز سعی داریم

137
00:05:59,317 --> 00:06:01,027
با قضیه والدین مشترک کنار بیایم

138
00:06:01,069 --> 00:06:03,696
و خیلی

139
00:06:04,989 --> 00:06:07,283
واو، تبدیل شدم

140
00:06:07,325 --> 00:06:08,826
به اون آدم‌های مطلقه

141
00:06:08,868 --> 00:06:10,536
که مردم ازشون بدشون میاد

142
00:06:10,536 --> 00:06:12,497
نه

143
00:06:12,538 --> 00:06:15,625
نگران نباشید، همه‌چی خوبه

144
00:06:15,666 --> 00:06:18,252
خب، گفتید که یه بیانیه

145
00:06:18,294 --> 00:06:20,421
درباره تالار شهر جدید دارید؟

146
00:06:21,672 --> 00:06:23,216
شبیه بادکنک بدون باد شدم

147
00:06:24,717 --> 00:06:26,803
گمونم قدیمیه دیگه

148
00:06:26,844 --> 00:06:29,389
آقای کوشینگ می‌گه
تا وقتی کارآموزم باید این رو بپوشم

149
00:06:29,389 --> 00:06:30,556
تا یه بهترش رو به‌دست بیارم

150
00:06:30,556 --> 00:06:31,724
راستی کیه؟

151
00:06:31,724 --> 00:06:32,892
نمی‌دونم ولی می‌گن

152
00:06:32,892 --> 00:06:34,727
تو همین لباس‌ها مرده

153
00:06:37,230 --> 00:06:39,190
بابا، آخرین هولوگرام قلعه رو رد دادم

154
00:06:39,232 --> 00:06:42,068
اون خانم رزمی‌کار کریپتونیاییه بود

155
00:06:42,068 --> 00:06:45,279
دلت برای بچگی‌هات تنگ شده؟

156
00:06:45,321 --> 00:06:46,489
چه خنده‌دار

157
00:06:46,531 --> 00:06:48,157
من باید برم
اگه دیر کنم

158
00:06:48,199 --> 00:06:50,451
احتمالا مجبورم کنـن لباس گورخری بپوشم

159
00:06:50,493 --> 00:06:52,245
از این که بهتره

160
00:06:54,580 --> 00:06:55,873
این‌قدر سربه‌سرش نذار

161
00:06:55,915 --> 00:06:57,333
اون هم مثل تو داره تمرین می‌کنه

162
00:06:57,375 --> 00:06:58,584
خیلی‌خب، بابا گفت
بعد از این‌که

163
00:06:58,626 --> 00:06:59,669
آخرین مبارزه هولوگرام رو بردم

164
00:06:59,710 --> 00:07:00,920
می‌تونم تنهایی

165
00:07:00,962 --> 00:07:02,630
برم و بقیه رو نجات بدم -
اصلا همچین چیزی -

166
00:07:02,672 --> 00:07:03,923
نگفتم، مطمئنم دوست داشتی

167
00:07:03,923 --> 00:07:08,136
...این رو بگم ولی

168
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
باباته

169
00:07:09,554 --> 00:07:11,055
قضیه‌ی ددلاینه

170
00:07:11,097 --> 00:07:12,598
از وقتی باهاش جنگیدی
یه ماه می‌گذره

171
00:07:12,640 --> 00:07:13,975
شاید اومده صحبت کنه

172
00:07:14,016 --> 00:07:15,768
هر چی که هست، به‌نظر فوریه

173
00:07:15,768 --> 00:07:16,936
میای؟

174
00:07:16,978 --> 00:07:18,438
بهتره خودت بری

175
00:07:18,479 --> 00:07:19,605
من یه‌کم زیاده‌روی کردم

176
00:07:19,605 --> 00:07:21,357
تازه، اینجا کلی کار دارم

177
00:07:21,399 --> 00:07:22,733
می‌تونم بیام؟

178
00:07:22,775 --> 00:07:23,860
فقط برای پشتیبانی

179
00:07:23,901 --> 00:07:25,194
اینجا با مامانت بمون

180
00:07:25,236 --> 00:07:26,571
بعدا درباره تمرینت حرف می‌زنیم

181
00:07:32,618 --> 00:07:34,537
آقای دیستفانو اصرار داره

182
00:07:34,579 --> 00:07:35,955
که فقط با خودت حرف بزنه

183
00:07:35,955 --> 00:07:37,331
حالا چرا یهو نظرش عوض شده؟

184
00:07:37,373 --> 00:07:38,583
می‌گه مریضه

185
00:07:41,461 --> 00:07:42,962
سوپرمن

186
00:07:43,004 --> 00:07:45,298
من رو ببر پیش برونو منهایم

187
00:07:45,298 --> 00:07:47,133
به‌نظر من که دروغ می‌گه

188
00:07:47,175 --> 00:07:50,470
نه، بدنش پر از توموره

189
00:07:50,470 --> 00:07:51,637
منهایم باهات چی‌کار کرده؟

190
00:07:51,637 --> 00:07:53,639
لطفا

191
00:07:53,639 --> 00:07:56,517
من رو ببر وگرنه می‌میرم

192
00:07:56,559 --> 00:07:58,644
ببرش

193
00:08:07,236 --> 00:08:08,863
منهایم

194
00:08:08,905 --> 00:08:11,157
با اینجا برگشتنت خط قرمز رو رد کردی

195
00:08:11,157 --> 00:08:12,909
اون داره می‌میره
گفت فقط تو می‌تونی نجاتش بدی

196
00:08:12,950 --> 00:08:16,621
من هیچی بهش نگفتم

197
00:08:16,662 --> 00:08:19,165
برونو، داری می‌کشیش -
از جون من چی می‌خوای -

198
00:08:19,207 --> 00:08:21,209
من که دکتر نیستم -
بدنش -

199
00:08:21,250 --> 00:08:22,335
داره نابود می‌شه

200
00:08:22,335 --> 00:08:24,378
پس باید ببریش بیمارستان

201
00:08:57,036 --> 00:08:58,538
هی، راستی نیل

202
00:08:58,579 --> 00:09:02,083
یه‌جا رو از قلم انداختی

203
00:09:02,124 --> 00:09:05,169
بابات من رو گذاشته
کل روز ماشین بشورم

204
00:09:05,211 --> 00:09:07,421
تا فکر می‌کنم تموم شده

205
00:09:07,463 --> 00:09:09,966
به یه نحوی یه‌جا پیدا می‌کنه
و می‌گه از اول شروع کنم

206
00:09:10,007 --> 00:09:12,009
دارم دیوونه می‌شم

207
00:09:12,051 --> 00:09:13,719
آره ولی از هشت ساعت

208
00:09:13,719 --> 00:09:15,888
درباره متوازی‌الاضلاع خوندن بهتره

209
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
امتحان دوشنبه‌ این هفته‌ست؟

210
00:09:17,390 --> 00:09:18,391
آره

211
00:09:19,517 --> 00:09:20,977
کل زندگیم قراره

212
00:09:21,018 --> 00:09:22,144
کلاس دهم بمونم پس

213
00:09:22,186 --> 00:09:24,021
فردا می‌خام حسابی برم تو کارش

214
00:09:24,063 --> 00:09:25,189
اگه می‌خوای، باهام بیا

215
00:09:25,231 --> 00:09:26,983
هی، عزیزم

216
00:09:27,024 --> 00:09:29,277
بیا مزاحم تمرین آقا

217
00:09:29,318 --> 00:09:30,570
نشیم

218
00:09:30,570 --> 00:09:32,113
خیلی‌خب، می‌شه حداقل

219
00:09:32,154 --> 00:09:34,240
یه لباس با اسم خودم بگیرم؟

220
00:09:34,240 --> 00:09:36,951
می‌بینی، مشکل نسل شما همینه

221
00:09:36,993 --> 00:09:38,244
همه‌تون

222
00:09:38,244 --> 00:09:39,579
می‌خواد سریع برسید به اون بالا‌مالاها

223
00:09:39,579 --> 00:09:41,372
راه یه‌ساله رو یه‌شبه برید

224
00:09:41,414 --> 00:09:43,833
نه، تو تا وقتی من بگم

225
00:09:43,874 --> 00:09:45,751
همون راستی هستی

226
00:09:45,793 --> 00:09:46,919
باشه

227
00:09:46,961 --> 00:09:48,546
خیلی‌خب، سوف، بریم

228
00:09:48,588 --> 00:09:49,547
مامان داره شام درست می‌کنه

229
00:09:49,589 --> 00:09:51,632
ولی کاری نکردیم که

230
00:09:53,759 --> 00:09:56,095
من سرکارم، عزیزم

231
00:09:56,137 --> 00:09:57,722
چه انتظاری داشتی؟

232
00:09:57,763 --> 00:09:59,140
نمی‌دونم

233
00:09:59,181 --> 00:10:00,933
مثلا یه کار جالب

234
00:10:00,975 --> 00:10:03,102
جشنواره کی‌ـه؟

235
00:10:03,102 --> 00:10:05,271
تابستون

236
00:10:05,313 --> 00:10:08,691
قول می‌دم اون موقع ببرمت، باشه؟

237
00:10:12,612 --> 00:10:14,864
عیب نداره

238
00:10:14,905 --> 00:10:16,282
سوف

239
00:10:16,282 --> 00:10:17,408
وایسا

240
00:10:19,285 --> 00:10:21,787
بدو ببینم آقا راستی

241
00:10:21,787 --> 00:10:23,456
ببینیم چی توی چنته داری

242
00:10:23,497 --> 00:10:26,083
بی‌کار نباش

243
00:10:26,125 --> 00:10:29,795
قشنگ دل به کار بده

244
00:10:31,464 --> 00:10:33,507
ددلاین مرد؟ -
قطعا یه قرار با هم داشتن -

245
00:10:33,507 --> 00:10:35,885
ولی منهایم اعتراف نکرد

246
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
و بعدش هم دیگه دیر شده‌بود

247
00:10:37,803 --> 00:10:39,138
قبل از این‌که برونو آزادش کنه

248
00:10:39,180 --> 00:10:41,223
جیمز دیستفانو توی زندان

249
00:10:41,265 --> 00:10:42,683
غدد لنفاوی گرید چهار گرفته‌بود

250
00:10:42,725 --> 00:10:45,019
تنها زندانی دیگه‌ای که زودتر از موعد

251
00:10:45,061 --> 00:10:47,480
آزاد شده‌بود -
هنری میلر بود -

252
00:10:47,521 --> 00:10:49,106
درست قبل از این‌که
با ابرقدرت سروکله‌ش پیدا بشه

253
00:10:49,148 --> 00:10:51,317
و وقتی وزارت دفاع دیستفانو
رو بازداشت کرده‌بود

254
00:10:51,359 --> 00:10:53,986
توی بدنش از خون تو
اکس-کی بود

255
00:10:53,986 --> 00:10:56,155
پس یعنی منهایم

256
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
داره به زندانی‌های روبه‌موت ابرقدرت می‌ده؟

257
00:10:58,366 --> 00:10:59,325
چرا به خودش زحمت همچین کاری می‌ده؟

258
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
اگه... می‌دونم اگه‌ی بزرگی هم هست

259
00:11:00,785 --> 00:11:01,952
چون ناسلامتی منهایمه

260
00:11:01,994 --> 00:11:04,497
ولی اگه قضیه سر ابرقدرت نباشه، چی؟

261
00:11:04,497 --> 00:11:06,874
اگه واقعا سعی داشته‌باشه
اون‌ها رو زنده نگه‌داره، چی؟

262
00:11:09,001 --> 00:11:10,294
نه! با کفش روی فرش

263
00:11:10,336 --> 00:11:11,545
کجا بودی؟ -
یه سیل ناگهانی توی یوتا بود -

264
00:11:11,587 --> 00:11:13,506
هر چی درخت بود

265
00:11:13,547 --> 00:11:15,216
رفته‌بود زیر آب

266
00:11:15,257 --> 00:11:16,592
یه بابایی رو نجات دادم

267
00:11:16,634 --> 00:11:18,678
فکر کنم کوه‌نورد یا یوگاکار بود

268
00:11:18,719 --> 00:11:20,346
یه وضعی بود

269
00:11:20,346 --> 00:11:22,306
جردن، چند بار بگم

270
00:11:22,348 --> 00:11:23,641
بدون من کسی رو نجات نده

271
00:11:23,683 --> 00:11:25,267
...عزیزم وایسا -
نه، ما هنوز محدودیت‌هات رو نمی‌دونیم -

272
00:11:25,309 --> 00:11:26,310
اگه صدمه می‌دیدی

273
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
یا یه اتفاق بدتر برات میفتاد چی؟

274
00:11:28,688 --> 00:11:30,439
من بهش گفتم می‌تونه بره

275
00:11:31,899 --> 00:11:33,484
می‌دونم، ببخشید

276
00:11:33,526 --> 00:11:35,653
فقط یه سیل بود
فکر نمی‌کردم چیزیش بشه

277
00:11:35,695 --> 00:11:37,780
تازه وقت هم نبود بهت بگیم

278
00:11:39,573 --> 00:11:40,825
فکر می‌کنی، آماده‌ای؟

279
00:11:40,866 --> 00:11:42,243
فردا توی قلعه تمرین می‌کنیم

280
00:11:42,284 --> 00:11:44,036
واقعا؟ عالیه

281
00:11:44,078 --> 00:11:46,956
مرسی بابا -
حالا برو دوش بگیر -

282
00:11:46,997 --> 00:11:48,499
فرش -
خونه رو پر گل کردی -

283
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
ببخشید

284
00:11:52,461 --> 00:11:55,131
ترکیب کریپتونایت و خون سوپرمن

285
00:11:55,131 --> 00:11:57,842
توی سوژه جدیدمون
پتانسیل فوق‌العاده‌ای

286
00:11:57,883 --> 00:11:59,301
برای زنده‌کردن سلول‌ها داره

287
00:11:59,343 --> 00:12:01,053
پتانسیل برام کافی نیست

288
00:12:01,095 --> 00:12:02,680
من سرم جدید رو می‌خوام

289
00:12:02,722 --> 00:12:03,973
به دست‌تون می‌رسه

290
00:12:03,973 --> 00:12:06,100
اگه لوییس لین هی اطراف هابز بی مدیکال

291
00:12:06,142 --> 00:12:07,935
سرک نکشه -
نگرانش نباش -

292
00:12:07,977 --> 00:12:10,479
کلی سوابق الکی ریختیم سرش

293
00:12:10,521 --> 00:12:11,731
سوپرمن چی؟

294
00:12:11,772 --> 00:12:13,733
دوباره به دفترتون اومده بود

295
00:12:13,774 --> 00:12:15,109
اگه ما رو اینجا پیدا کنه

296
00:12:15,151 --> 00:12:16,485
روی کار تمرکز کنید

297
00:12:16,527 --> 00:12:17,820
سوپرمن با من

298
00:12:23,033 --> 00:12:24,660
این کار بی‌احتیاطیه

299
00:12:24,702 --> 00:12:26,996
یا همین‌الان حرکت‌مون رو اجرایی می‌کنیم

300
00:12:26,996 --> 00:12:28,831
یا سوپرمن این‌کار رو می‌کنه

301
00:12:28,831 --> 00:12:30,875
فقط یه فرصت داریم

302
00:12:30,916 --> 00:12:33,002
پس از دستش نده

303
00:12:37,173 --> 00:12:39,091
هی، همه‌چی مرتبه؟

304
00:12:39,091 --> 00:12:42,762
جیمز دیستفانو سه‌تا دختر داشت

305
00:12:43,929 --> 00:12:45,014
می‌دونم آدم بدی بود

306
00:12:45,055 --> 00:12:47,600
ولی امروز پدرشون رو از دست دادن

307
00:12:47,641 --> 00:12:49,101
خیلی غم‌انگیزه

308
00:12:51,395 --> 00:12:53,022
برنامه‌ریزی املاک؟ این چیه؟

309
00:12:53,063 --> 00:12:54,982
یه‌کاری که خیلی وقت پیش باید می‌کردیم

310
00:12:55,024 --> 00:12:57,234
خجالت‌آوره

311
00:12:57,276 --> 00:12:59,278
"وکالت‌نامه مراقبت‌های پزشکی"

312
00:12:59,320 --> 00:13:00,946
"وصیت و عهد آخر"

313
00:13:00,946 --> 00:13:02,198
"تصمیمات پایان زندگی"

314
00:13:02,239 --> 00:13:03,616
لوییس -
لازم این قضیه -

315
00:13:03,657 --> 00:13:05,451
رو بزرگ کنی ولی امروز

316
00:13:05,451 --> 00:13:07,328
یادآوری کرد باید محض احتیاط

317
00:13:07,369 --> 00:13:08,954
آماده باشم -
ولی نیازی نیست -

318
00:13:08,996 --> 00:13:10,039
به این‌کارها -
ولی خب من -

319
00:13:10,080 --> 00:13:11,123
سرطان دارم

320
00:13:11,165 --> 00:13:12,208
مریضی‌ای که همین امروز صبح

321
00:13:12,249 --> 00:13:13,459
جلوی چشمت یه مرد رو کشت

322
00:13:13,501 --> 00:13:14,668
آره می‌دونم ولی اون فرق داشت

323
00:13:14,710 --> 00:13:15,961
چه فرقی؟

324
00:13:15,961 --> 00:13:17,463
اون یکی از سوژه‌های آزمایشی منهایم بود

325
00:13:17,505 --> 00:13:19,632
خدا می‌دونه چه مواد شیمیایی بهش زده بودن

326
00:13:19,632 --> 00:13:21,175
تازه، تو جوون و قوی هستی

327
00:13:21,217 --> 00:13:22,468
و من می‌دونم که از پسش برمیای

328
00:13:22,468 --> 00:13:23,886
...کلارک، می‌شه حداقل

329
00:13:23,928 --> 00:13:24,887
نه

330
00:13:24,929 --> 00:13:26,305
لازم نیست

331
00:13:26,305 --> 00:13:27,807
کلارک، بیخیال

332
00:13:27,848 --> 00:13:29,892
ببین عزیزم اگه داشتن این مدارک

333
00:13:29,934 --> 00:13:31,143
خیالت رو راحت می‌کنه، باشه

334
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
ولی دارم می‌گم که ضروری نیستن

335
00:13:56,502 --> 00:13:57,503
می‌بینی؟

336
00:13:57,586 --> 00:13:59,004
بهت گفتم آماده‌م

337
00:13:59,046 --> 00:14:00,381
شروع خوبیه

338
00:14:00,422 --> 00:14:02,925
ولی شبیه‌سازی خیلی راه دقیقی نیست

339
00:14:02,967 --> 00:14:04,677
بیخیال، دقیقا هرکاری گفتی

340
00:14:04,677 --> 00:14:05,970
انجام دادم -
ببین، جردن -

341
00:14:06,011 --> 00:14:07,221
تو هنوز توی رشدی

342
00:14:07,263 --> 00:14:08,639
و فقط نصف ژنت کریپتونیاییه
ما هنوز از تمام نقاط ضعفت

343
00:14:08,681 --> 00:14:09,682
خبر نداریم

344
00:14:09,723 --> 00:14:10,933
از نقاط قوتم هم نداریم

345
00:14:10,975 --> 00:14:12,017
فقط بحث قدرت نیست

346
00:14:12,059 --> 00:14:13,352
درباره‌ی ارزیابی ریسکه

347
00:14:13,394 --> 00:14:14,728
تاکتیکه، تجربه‌ست

348
00:14:14,770 --> 00:14:15,938
خب وقتی نمی‌ذاری کاری بکنم

349
00:14:15,980 --> 00:14:16,981
چطوری تجربه پیدا کنم؟

350
00:14:17,022 --> 00:14:18,148
فرصتـت می‌رسه

351
00:14:18,190 --> 00:14:19,441
فقط باید صبور باشی

352
00:14:19,483 --> 00:14:20,985
صبور بودم دیگه

353
00:14:21,026 --> 00:14:22,987
چون ترسیدی نمی‌شه
که جلوی من رو بگیری

354
00:14:24,780 --> 00:14:26,699
منظوری نداشتم

355
00:14:26,740 --> 00:14:28,242
واقعا فکر می‌کنی آماده‌ای؟

356
00:14:28,284 --> 00:14:29,368
باشه

357
00:14:31,453 --> 00:14:32,705
شکستش دادم

358
00:14:32,746 --> 00:14:34,123
پس یه دستی به سر و روش بکشیم

359
00:14:40,004 --> 00:14:41,547
خیلی‌خب

360
00:14:41,589 --> 00:14:43,591
بریم

361
00:14:47,553 --> 00:14:49,054
تحت‌تاثیر قرار گرفتم

362
00:14:49,054 --> 00:14:50,890
آنلاین می‌گه دو ماه باید صبر کرد

363
00:14:51,640 --> 00:14:54,143
بفرمایید -
ممنون تام -

364
00:14:54,143 --> 00:14:56,604
این رستوران همیشه اینجا بوده؟

365
00:14:56,645 --> 00:14:58,105
به اشکال مختلف

366
00:14:59,607 --> 00:15:02,943
یادمه قبلا غرفه‌های چرمی قرمز داشت

367
00:15:02,985 --> 00:15:05,738
و می‌تونستی نوشیدنی خودت هم بیاری

368
00:15:05,738 --> 00:15:07,406
خیلی وقت بود گرسنه نشده‌بودم

369
00:15:07,406 --> 00:15:09,491
ولی خیلی دوست دارم غذاش رو امتحان کنم
به‌نظر عالی میاد

370
00:15:09,533 --> 00:15:11,368
واقعا هست

371
00:15:11,410 --> 00:15:12,870
چرا دارم این‌کار رو با خودم می‌کنم؟

372
00:15:14,204 --> 00:15:16,832
اشکال نداره، خودم از ریسکش خبر داشتم

373
00:15:16,874 --> 00:15:18,125
...مطمئنی اشکال نداره اگه

374
00:15:18,167 --> 00:15:20,502
نه بفرما
فقط خوش‌حالم که اومدی

375
00:15:20,544 --> 00:15:23,255
من هم، واقعا به همچین چیزی نیاز داشتم

376
00:15:23,297 --> 00:15:24,882
یعنی این‌قدر تابلوئه

377
00:15:24,924 --> 00:15:26,550
اون قیافه‌ای که شوهرت به خودش گرفته‌بود

378
00:15:26,592 --> 00:15:29,094
برام آشنا بود

379
00:15:29,094 --> 00:15:30,763
خیلی‌خب، بذار حدس بزنم

380
00:15:30,804 --> 00:15:31,847
"همه‌چی مرتبه"

381
00:15:31,889 --> 00:15:33,140
آره! اگه کلارک یه‌بار دیگه بگه

382
00:15:33,182 --> 00:15:34,683
"همه‌چی درست می‌شه"

383
00:15:34,725 --> 00:15:35,935
شاید عقلم رو از دست بدم

384
00:15:35,976 --> 00:15:37,102
همین‌جوریش همه

385
00:15:37,144 --> 00:15:38,270
مدام می‌گن

386
00:15:38,270 --> 00:15:40,856
ولی این که هی توی خونه بشنویش؟
خسته‌کننده‌ست

387
00:15:40,898 --> 00:15:41,941
کلارک عالیه

388
00:15:41,982 --> 00:15:42,942
و اون خوش‌بین‌ترین آدمیه

389
00:15:42,983 --> 00:15:44,485
که دیدم

390
00:15:44,526 --> 00:15:45,945
این خصوصیتش رو خیلی دوست دارم

391
00:15:45,986 --> 00:15:49,365
ولی هر وقت حتی اشاره می‌کنم

392
00:15:49,406 --> 00:15:52,284
که همه سرطان رو شکست نمی‌دن

393
00:15:52,326 --> 00:15:53,953
اصلا قبول نمی‌کنه

394
00:15:53,953 --> 00:15:55,913
که شاید من یکی از اون افراد باشم

395
00:15:55,955 --> 00:15:57,206
من و تو هر روز باید با این حقیقت

396
00:15:57,247 --> 00:15:59,708
رو در رو بشیم

397
00:16:00,125 --> 00:16:01,543
برای بقیه

398
00:16:02,378 --> 00:16:04,129
...برای درک کاملش

399
00:16:05,798 --> 00:16:07,633
من خیلی وقته این‌طوری هستم

400
00:16:07,633 --> 00:16:10,010
شوهرم هنوز داره باهاش کنار میاد

401
00:16:10,302 --> 00:16:11,387
چطوری باهاش کنار میای؟

402
00:16:11,428 --> 00:16:12,805
یادم میاد که داره سعی خودش رو می‌کنه

403
00:16:12,805 --> 00:16:14,306
و سعی می‌کنم صبور باشم

404
00:16:14,306 --> 00:16:16,266
بعضی اوقات هم جیغ می‌زنم

405
00:16:16,308 --> 00:16:17,267
خیلی زیاد

406
00:16:30,239 --> 00:16:31,281
چه سرزنده‌ای

407
00:16:31,323 --> 00:16:33,325
عجیبه

408
00:16:33,325 --> 00:16:34,910
هی، خورشید اومده

409
00:16:34,952 --> 00:16:36,829
و روز از نو، روزی از نو

410
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
آدم چرا نباید سرزنده باشه؟

411
00:16:40,666 --> 00:16:42,876
به‌به، آقا راستی

412
00:16:42,918 --> 00:16:44,545
امروز تمرین نداریم

413
00:16:44,586 --> 00:16:47,965
راستش امروز اومدم با سارا درس بخونم
اگه اشکالی نداشته‌باشه

414
00:16:48,007 --> 00:16:50,175
بله، بفرمایید

415
00:16:50,217 --> 00:16:51,802
حواست به خواهرت باشه

416
00:16:51,844 --> 00:16:53,846
باشه؟ برمی‌گردم

417
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
راسل، بعدا می‌بینمت

418
00:16:58,183 --> 00:16:59,810
نمی‌دونم والا

419
00:17:02,730 --> 00:17:03,856
بابا رفت؟

420
00:17:03,856 --> 00:17:05,315
می‌بینی اینجا باشه؟

421
00:17:05,357 --> 00:17:07,443
ولی من گرسنه‌م -
سوفی، باید درس بخونیم

422
00:17:07,484 --> 00:17:09,278
اگه گرسنه‌ای برو یه‌چیزی بخور

423
00:17:22,207 --> 00:17:24,001
چه تورتنیلی عالی‌ای بود

424
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
فقط ای کاش اشتهای درست‌وحسابی داشتم

425
00:17:27,004 --> 00:17:29,465
چطوری تاحالا اسم اینجا رو نشنیده‌بودم؟

426
00:17:29,506 --> 00:17:31,967
تا همین‌تازگی
کسی حواسش

427
00:17:32,009 --> 00:17:33,052
به هابز بی نبود

428
00:17:33,052 --> 00:17:34,386
ظاهرا بیشترش هم

429
00:17:34,428 --> 00:17:36,013
به‌خاطر برونو منهایمه

430
00:17:36,055 --> 00:17:37,848
همچین اشتباه هم نیست

431
00:17:37,890 --> 00:17:40,267
ببین برای مدرسه‌ها چی‌کار کرده

432
00:17:40,309 --> 00:17:42,895
پارک های جدید، بیمارستان

433
00:17:42,936 --> 00:17:45,022
به‌خاطر سرمایه‌گذاری اون

434
00:17:45,064 --> 00:17:46,273
این محله دوباره زنده شده -
آره ولی -

435
00:17:46,315 --> 00:17:48,734
اون‌همه پول از کجا میاد؟

436
00:17:48,734 --> 00:17:50,861
هنوز نمی‌تونم ثابتش کنم
ولی به‌نظرم بیمارستان

437
00:17:50,903 --> 00:17:52,279
یه پوشش برای یه کار دیگه‌ست

438
00:17:52,321 --> 00:17:54,990
چیز بدیه؟

439
00:17:55,032 --> 00:17:56,825
فعلا برا گفتنش زوده

440
00:17:56,867 --> 00:18:00,245
و این نظریه‌ت بر اساس احساساته؟

441
00:18:00,245 --> 00:18:01,580
همون حسی که توی همه مقاله‌هام

442
00:18:01,580 --> 00:18:03,457
راهنماییم کرده

443
00:18:03,499 --> 00:18:06,001
من یکی که با لوییس لین بحث نمی‌کنم

444
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
ولی بیمارستان

445
00:18:07,920 --> 00:18:10,422
کلی کار خوب برای کلی آدم کرده

446
00:18:10,422 --> 00:18:12,299
از جمله خودت

447
00:18:12,341 --> 00:18:15,427
...و دکترهای اونجا

448
00:18:15,469 --> 00:18:16,929
...پنج سال پیش، اون‌ها

449
00:18:16,929 --> 00:18:19,681
وقت گذاشتن

450
00:18:19,723 --> 00:18:21,225
دلسوز بودن

451
00:18:21,266 --> 00:18:24,019
متوجه چیزهایی شدن که تیم پزشکی اولم
متوجه نشده‌بودن

452
00:18:24,061 --> 00:18:25,604
اگه نمی‌شدن، زنده نبودم

453
00:18:25,646 --> 00:18:27,314
پس برای من سخته

454
00:18:27,356 --> 00:18:28,607
تصور کنم، اون‌ها به مردم

455
00:18:28,607 --> 00:18:31,443
آسیبی برسونـن

456
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
حق با توئه، ببخشید -
نه -

457
00:18:33,487 --> 00:18:36,323
همیشه وقتی یادم میفته غافل‌گیر می‌شم

458
00:18:40,119 --> 00:18:41,120
ممنون

459
00:18:44,289 --> 00:18:46,375
شاید بتونم جا یکی‌دوتا قاشق

460
00:18:46,416 --> 00:18:47,835
باز کنم

461
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
اگه نکنی، پشیمون می‌شی

462
00:18:49,795 --> 00:18:50,796
بهم اعتماد کن

463
00:19:27,583 --> 00:19:29,084
تا شب هم خسته نمی‌شم

464
00:19:30,419 --> 00:19:31,628
خیلی‌خب، اون منصفانه نبود

465
00:19:31,670 --> 00:19:33,172
ربطی به انصاف نداره

466
00:19:33,213 --> 00:19:35,841
باید مطمئن بشی، همه دشمن‌هات
رو خلع‌سلاح کردی

467
00:19:35,841 --> 00:19:37,634
خیلی‌خب دیگه، لیزر بسه

468
00:19:37,676 --> 00:19:39,386
جردن، این دنیای واقعیه

469
00:19:39,428 --> 00:19:41,263
اون‌ها سعی دارن بکشنت

470
00:19:41,305 --> 00:19:42,431
و یه اشتباه کافیه

471
00:19:42,472 --> 00:19:45,184
تا همه‌چی به فنا بره

472
00:19:45,184 --> 00:19:47,186
احمقانه‌ست

473
00:19:47,227 --> 00:19:48,645
هر وقت یکی از درس‌هات رو تموم می‌کنم

474
00:19:48,687 --> 00:19:50,105
تو یکی دیگه بهش اضافه می‌کنی -
چون سعی دارم -

475
00:19:50,147 --> 00:19:51,690
زنده و امن نگه‌دارمت

476
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
...اگه این‌قدر باهام دعوا نکنی و گوش کنی

477
00:19:53,233 --> 00:19:54,651
من همه‌ش گوش کردم

478
00:19:54,693 --> 00:19:56,570
و صبر کردم، دیگه خسته شدم

479
00:19:56,612 --> 00:19:58,030
دارم سعی می‌کنم یه‌چیزی بهت یاد بدم

480
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
آره ولی بحث من نیستم

481
00:20:00,115 --> 00:20:01,158
به‌نظرم تو نمی‌تونی با این کنار بیای

482
00:20:01,200 --> 00:20:02,868
که یکی دیگه‌هم مثل خودت هست

483
00:20:06,830 --> 00:20:08,207
بازه

484
00:20:08,540 --> 00:20:09,875
سیلندره؟

485
00:20:09,875 --> 00:20:11,543
بیشتر شبیه ایموجیه

486
00:20:11,585 --> 00:20:13,128
خیلی‌خب

487
00:20:13,170 --> 00:20:14,546
درس‌ها چطوره؟

488
00:20:14,588 --> 00:20:16,048
راستش خیلی هم خوبه

489
00:20:16,089 --> 00:20:17,382
خواهرت کو؟

490
00:20:17,382 --> 00:20:18,634
گرسنه بود، گفتم بره

491
00:20:18,675 --> 00:20:20,010
یه‌چیزی بخوره

492
00:20:20,052 --> 00:20:21,386
تنها؟

493
00:20:21,428 --> 00:20:22,721
چه‌قدر از اون موقع می‌گذره؟

494
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
درست بعد از این‌که من اومدم

495
00:20:25,390 --> 00:20:29,019
تقریبا، یه ساعت پیش

496
00:20:30,395 --> 00:20:31,563
بابات کو؟

497
00:20:31,605 --> 00:20:33,523
فکر کنم رفت به یه کاری برسه

498
00:20:33,565 --> 00:20:34,900
مامان، ببخشید

499
00:20:34,900 --> 00:20:37,027
می‌تونیم خونه رو چک کنیم

500
00:20:37,069 --> 00:20:39,404
می‌تونیم با ماشین من بریم -
می‌ریم پیداش می‌کنیم -

501
00:20:39,446 --> 00:20:40,739
همه‌چی درست می‌شه

502
00:20:40,781 --> 00:20:42,157
من می‌رم بریت و دان رو چک کنم

503
00:20:42,199 --> 00:20:43,492
احتمالا حواسش پرت کمیک‌ها شده

504
00:20:43,533 --> 00:20:45,702
و وقت از دستش دررفته
بهم پیام بدید

505
00:20:45,744 --> 00:20:47,204
خیلی‌خب

506
00:20:47,246 --> 00:20:48,205
بریم

507
00:20:53,502 --> 00:20:55,128
ممنون

508
00:20:57,714 --> 00:20:58,924
هی

509
00:20:58,924 --> 00:20:59,883
اینجایی

510
00:20:59,925 --> 00:21:01,593
مدام داشتم بهت زنگ می‌زدم

511
00:21:01,635 --> 00:21:03,428
هی، شرمنده

512
00:21:03,470 --> 00:21:05,597
آنتن نداشتم، همه‌چی مرتبه؟

513
00:21:05,639 --> 00:21:08,392
نه نیست، سوفی گم شده

514
00:21:08,433 --> 00:21:09,851
سوفی باید توی آپارتمان من
پیش سارا باشه

515
00:21:09,893 --> 00:21:11,436
آره رفته

516
00:21:11,436 --> 00:21:13,063
ولی برنگشته

517
00:21:13,105 --> 00:21:14,398
چرا پیش‌شون نموندی؟

518
00:21:14,439 --> 00:21:16,066
من

519
00:21:16,108 --> 00:21:17,192
من یه‌کاری داشتم

520
00:21:17,234 --> 00:21:18,527
چه کاری؟

521
00:21:19,194 --> 00:21:20,445
پیاده‌روی

522
00:21:20,445 --> 00:21:21,446
پیاده‌روی؟

523
00:21:21,446 --> 00:21:22,864
لانا، یه‌سری برنامه داشتم

524
00:21:22,906 --> 00:21:24,866
خیلی‌خب؟ من هم اجازه دارم
به کارهام برسم

525
00:21:24,908 --> 00:21:26,618
تازه دیروز

526
00:21:26,660 --> 00:21:28,954
سوفی رو بردم سرکار -
شرمنده که دختر های خودت -

527
00:21:28,954 --> 00:21:31,123
رو بهت سپردم و مزاحمت شدن -
منظورم این نبود -

528
00:21:31,164 --> 00:21:33,709
نه، منظورت این بود که من
رو به‌خاطر اشتباه خودت سرزنش کنی

529
00:21:33,750 --> 00:21:35,502
نه لانا، گوش کن

530
00:21:35,544 --> 00:21:37,337
باید باهاش می‌بودی

531
00:21:37,379 --> 00:21:38,839
و از کی تاحالا می‌ری پیاده‌روی؟

532
00:21:38,880 --> 00:21:41,508
توی این ۲۰سال تو یه‌بار هم

533
00:21:47,264 --> 00:21:48,765
واقعا؟

534
00:21:50,350 --> 00:21:51,810
واو

535
00:21:53,103 --> 00:21:54,187
لانا، می‌تونم توضیح بدم

536
00:21:54,229 --> 00:21:56,273
نیازی نیست

537
00:21:56,606 --> 00:21:58,275
برم دخترم رو پیدا کنم

538
00:22:09,953 --> 00:22:11,747
جردن، برگرد

539
00:22:11,788 --> 00:22:13,332
ولم کن -
چی شده؟ -

540
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
بابا با لیزر بهم شلیک کرد

541
00:22:14,624 --> 00:22:16,460
چی؟ -
داره ادا در میاره -

542
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
نه اگه بهش شلیک کرده‌باشی

543
00:22:17,919 --> 00:22:19,671
ولی عزیزم نگران نباش، چیزیش نمی‌شه

544
00:22:19,713 --> 00:22:21,423
چطور اشکال نداره؟
داری به پسرمون با لیزر

545
00:22:21,465 --> 00:22:22,883
شلیک می‌کنی -
من نبودم -

546
00:22:22,924 --> 00:22:24,760
شبیه‌ساز بود
تازه من فقط سعی دارم

547
00:22:24,801 --> 00:22:26,428
برای بدترین شرایط آماده‌ش کنم

548
00:22:26,470 --> 00:22:29,514
خب پس یعنی فقط وقتی به من می‌رسه
اوضاع فرق داره؟

549
00:22:29,514 --> 00:22:31,058
آخه تو بیخیال گروه‌درمانی شدی

550
00:22:31,099 --> 00:22:32,768
گفتی به‌درد تو نمی‌خوره

551
00:22:32,809 --> 00:22:34,686
دیشب هم از اتاق رفتی بیرون

552
00:22:34,686 --> 00:22:37,272
نمی‌خواستی باور کنی که من شاید بمیرم

553
00:22:37,314 --> 00:22:38,940
چه‌ت شده؟

554
00:22:38,982 --> 00:22:41,860
خیلی‌خب، اولین روزمون توی هابز بی

555
00:22:41,860 --> 00:22:43,695
درباره یه حسی شنیدم

556
00:22:43,695 --> 00:22:45,739
که بعضی افراد مبتلا به سرطان

557
00:22:45,781 --> 00:22:48,325
یه کششی رو تجربه می‌کنـن

558
00:22:48,367 --> 00:22:49,618
که به‌شون می‌گه اگه اوضاع بد شد، تسلیم بشن

559
00:22:49,659 --> 00:22:51,244
این‌طوری راحت‌تر می‌شه بیخیال شد

560
00:22:51,286 --> 00:22:53,080
و توی گروه‌درمانی، رهبرشون داشت می‌گفت

561
00:22:53,121 --> 00:22:54,873
به شوهر گفته بیخیال بشه

562
00:22:54,873 --> 00:22:56,208
پس یعنی می‌ترسی من بیخیال بشم؟

563
00:22:56,249 --> 00:22:57,584
نه، البته که نه

564
00:22:57,626 --> 00:22:58,919
منظورت همین بود دیگه

565
00:22:58,960 --> 00:23:01,129
آخه داشتی وصیت‌نامه می‌نوشتی

566
00:23:01,171 --> 00:23:02,714
و طوری رفتار می‌کردی که شاید زنده نمونی

567
00:23:02,756 --> 00:23:03,965
چون شاید نمونم

568
00:23:04,007 --> 00:23:07,135
من مثل تو نیستم، تو مریض نمی‌شی

569
00:23:07,177 --> 00:23:09,388
ضدگلوله‌ای

570
00:23:09,388 --> 00:23:11,640
ولی بقیه‌ی ما روی زمین

571
00:23:11,681 --> 00:23:13,683
ممکنه هر لحظه بیفته بمیره

572
00:23:13,725 --> 00:23:15,727
و این‌که تو قبول نمی‌کنی
شاید اوضاع این‌طوری باشه

573
00:23:15,727 --> 00:23:17,270
هم کمکی نمی‌کنه -
خیلی‌خب، لوییس -

574
00:23:17,312 --> 00:23:18,772
من همیشه باور خواهم‌داشت

575
00:23:18,814 --> 00:23:20,273
که تو این بیماری رو شکست می‌دی

576
00:23:20,315 --> 00:23:21,525
اصلا نمی‌خوام روی حالت دیگه‌ای

577
00:23:21,566 --> 00:23:23,151
تمرکز کنم

578
00:23:23,193 --> 00:23:25,737
همین‌الانش هم هست

579
00:23:27,239 --> 00:23:32,119
و تو طوری رفتار می‌کنی
انگار امکان این‌که سرطان

580
00:23:32,160 --> 00:23:35,580
یا پیری یا اتوبوسی که من رو وسط خیابون نبینه

581
00:23:35,580 --> 00:23:36,957
نمی‌تونه من رو بکشه

582
00:23:36,998 --> 00:23:38,417
وایسا، منظورم این نیست

583
00:23:38,458 --> 00:23:41,420
ولی متوجه این وضع من نیستی

584
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
سرطان، آدم شروره داستان منه، کلارک

585
00:23:44,756 --> 00:23:48,635
و تو طوری رفتار می‌کنی که انگار وجود نداره

586
00:23:50,846 --> 00:23:52,431
هی، کجا می‌ری؟

587
00:23:52,431 --> 00:23:55,809
می‌رم یه دور بزنم
فقط لطفا دنبالم نیا

588
00:23:55,851 --> 00:23:58,103
و تا من نیستم هم لطف کن
از پسرمون به‌خاطر این‌که با لیزر زدیش

589
00:23:58,145 --> 00:24:01,523
یا هرکاری که باهاش کردی، معذرت‌خواهی کن

590
00:24:05,902 --> 00:24:06,987
سوف

591
00:24:07,946 --> 00:24:09,448
سوف، اینجایی؟

592
00:24:11,700 --> 00:24:13,326
بیرون، همه‌جا رو گشتم

593
00:24:13,368 --> 00:24:14,786
اینجا هم نیست

594
00:24:14,786 --> 00:24:16,288
باورم نمی‌شه همچین کاری کردم

595
00:24:16,288 --> 00:24:17,706
هی، تقصیر تو نیست

596
00:24:17,747 --> 00:24:19,749
من هم باهاش بودم -
ولی اون خواهر منه -

597
00:24:19,791 --> 00:24:22,502
هر چه‌قدر سعی می‌کنم

598
00:24:22,544 --> 00:24:24,963
نمی‌تونم جلوی ناامید کردن خونواده‌م
رو بگیرم

599
00:24:25,005 --> 00:24:26,506
به پای من که نمی‌رسی

600
00:24:26,548 --> 00:24:27,799
من مواد فضایی زدم

601
00:24:27,799 --> 00:24:29,885
و گند زدم توی فوتبال دبیرستان کل شهر

602
00:24:29,926 --> 00:24:32,846
آره، این سوتی‌های بزرگت بهم قوت‌قلب داد

603
00:24:32,888 --> 00:24:33,805
بدون فکر کردن

604
00:24:33,847 --> 00:24:35,390
بگو جاهای موردعلاقه سوفی کجاست؟

605
00:24:35,432 --> 00:24:36,725
سینمای پارک

606
00:24:36,766 --> 00:24:39,269
ولی اون‌ها هنوز دارن
"انیشتن احمق"
...

607
00:24:39,311 --> 00:24:40,479
وایسا

608
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
سوف توی ایستگاه

609
00:24:41,980 --> 00:24:43,231
به بابام چی گفت؟

610
00:24:43,273 --> 00:24:44,399
فکر کنم بدونم کجاست

611
00:24:44,441 --> 00:24:45,400
بیا

612
00:24:54,451 --> 00:24:56,203
خدای من، اوناهاش

613
00:24:56,244 --> 00:24:57,954
سوف

614
00:24:57,996 --> 00:25:00,373
ولم کن

615
00:25:00,415 --> 00:25:01,500
سوفی

616
00:25:01,541 --> 00:25:03,210
برو

617
00:25:04,461 --> 00:25:06,796
بسپارش به من

618
00:25:06,838 --> 00:25:07,589
بذار من امتحان کنم

619
00:25:17,390 --> 00:25:20,101
تابستون سال پیش، اولین باری بود
که توی جشنواره بودم

620
00:25:20,143 --> 00:25:22,979
سارا می‌گه شما همیشه می‌رفتید

621
00:25:23,021 --> 00:25:24,022
حتما سخته

622
00:25:24,022 --> 00:25:26,358
با قضیه‌ی مادر و پدرت

623
00:25:26,399 --> 00:25:29,194
همه همیشه من رو فراموش می‌کنـن

624
00:25:29,194 --> 00:25:31,488
هیچ‌وقت نمی‌خوان من پیش‌شون باشم

625
00:25:31,530 --> 00:25:32,739
می‌دونم چه احساس داری

626
00:25:34,324 --> 00:25:35,534
آخه

627
00:25:36,868 --> 00:25:40,872
توی خونواده‌ی من هم، همیشه
من اولویت آخرم

628
00:25:40,872 --> 00:25:45,293
پدرومادرم، برادرم
اون‌ها آدم‌های کله‌گنده‌ای هستن

629
00:25:45,335 --> 00:25:47,837
جردن که کله‌گنده نیست

630
00:25:47,879 --> 00:25:50,215
سارا که ردش رفته

631
00:25:50,257 --> 00:25:51,800
درسته

632
00:25:51,841 --> 00:25:53,885
اشتباه نمی‌گی -
سارا -

633
00:25:53,885 --> 00:25:55,387
بابا

634
00:25:55,428 --> 00:25:56,972
...به حرف دیروزش که کردم

635
00:25:57,013 --> 00:25:58,348
حالش خوبه؟ -
خوبه -

636
00:25:58,390 --> 00:25:59,391
حالش خوبه

637
00:25:59,391 --> 00:26:01,309
یه‌دیقه تنهاشون بذار

638
00:26:01,351 --> 00:26:03,186
اولین بار که اومدم اینجا

639
00:26:03,228 --> 00:26:07,732
همه‌ی آشناهای زندگی قبلیم رفته‌بودن

640
00:26:07,774 --> 00:26:10,569
و احساس تنهایی داشتم

641
00:26:10,569 --> 00:26:12,279
حتی سعی کردم پدرومادرم رو راضی کنم

642
00:26:12,320 --> 00:26:13,947
بذارن برگردم متروپلیس

643
00:26:13,989 --> 00:26:18,034
تنها؟ -
ایده‌ی خوبی نبود -

644
00:26:18,076 --> 00:26:19,578
فقط ناراحت بودم

645
00:26:22,372 --> 00:26:23,582
و

646
00:26:25,208 --> 00:26:29,379
بعضی اوقات سر برادرم خالیش کردم

647
00:26:29,838 --> 00:26:31,089
وقتی اوضاع سخت شد

648
00:26:34,134 --> 00:26:36,219
اون همیشه هوام رو داشت

649
00:26:36,261 --> 00:26:37,846
خونواده کارش همینه دیگه

650
00:26:37,887 --> 00:26:40,473
ولی اون خونواده‌ی توئه

651
00:26:40,515 --> 00:26:42,225
خونواده‌ی من، براشون مهم نیستم

652
00:26:48,189 --> 00:26:49,941
شک دارم

653
00:26:51,943 --> 00:26:54,779
باید می‌دیدی خواهرت مجبورم کرد
با چه سرعتی تا اینجا برونم

654
00:26:54,779 --> 00:26:57,449
گواهی‌نامه‌م رو باطل می‌کنـن

655
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
سوف خیلی نگرانت شدم

656
00:26:59,451 --> 00:27:01,995
همه‌مون نگران شدیم

657
00:27:02,037 --> 00:27:03,913
بیا بریم خونه

658
00:27:03,955 --> 00:27:06,291
مامانت احتمالا تا بیرون شهر

659
00:27:06,291 --> 00:27:08,126
دنبالت رفته

660
00:27:10,503 --> 00:27:12,297
خدای من، چه بزرگ شدی

661
00:27:12,297 --> 00:27:14,007
ممنون

662
00:27:24,476 --> 00:27:25,977
هی

663
00:27:27,312 --> 00:27:30,357
توی آینده‌ت یه یونیفرم جدید
می‌بینم، کنت کوچولو

664
00:27:44,663 --> 00:27:45,747
می‌دونم از دستم عصبی‌ هستی

665
00:27:45,789 --> 00:27:48,333
فقط می‌خواستم معذرت‌خواهی کنم

666
00:27:51,169 --> 00:27:52,712
تو پسر خوبی هستی

667
00:27:54,464 --> 00:27:55,674
و نیتـت هم خیره

668
00:27:55,715 --> 00:27:57,384
و هر روز، با پیشرفتـت

669
00:27:57,425 --> 00:27:59,552
شگفت‌زده‌م می‌کنی

670
00:27:59,594 --> 00:28:01,054
...ولی -
نیازی به عجله -

671
00:28:01,096 --> 00:28:02,597
نیست

672
00:28:02,639 --> 00:28:04,182
ببین، من یه عمر تجربه و اشتباه کردم

673
00:28:04,182 --> 00:28:06,101
تا به جایی که هستم، رسیدم

674
00:28:06,142 --> 00:28:09,354
آره، تو مجبور بودی تنهایی راه و چاه
رو پیدا کنی

675
00:28:09,354 --> 00:28:11,064
ولی من سوپرمن رو دارم

676
00:28:11,106 --> 00:28:13,608
معلم از این بهتر نداریم

677
00:28:13,650 --> 00:28:16,027
سوپرمن

678
00:28:16,069 --> 00:28:17,529
چی شده؟

679
00:28:17,529 --> 00:28:19,364
سوپرمن

680
00:28:19,364 --> 00:28:21,324
عجله کن -
مامانه -

681
00:28:21,366 --> 00:28:22,701
همین‌جا بمون

682
00:28:34,546 --> 00:28:35,755
سوپرمن

683
00:28:42,721 --> 00:28:44,264
سوپرمن

684
00:28:45,890 --> 00:28:48,685
کمکم کن، سوپرمن

685
00:29:33,646 --> 00:29:35,315
مامان، حالت خوبه؟

686
00:29:35,356 --> 00:29:36,775
چرا نباشه؟

687
00:29:36,816 --> 00:29:38,443
...صدای جیغت رو شنیدیم، فکر کردیم اتفاقی

688
00:29:38,485 --> 00:29:40,028
خیلی‌خب، آروم باش و بگو چی شده

689
00:29:40,069 --> 00:29:41,321
نمی‌دونم، صدای جیغ‌ و دادت اومد

690
00:29:41,362 --> 00:29:42,447
بابا بهم گفت همین‌جا بمونم

691
00:29:42,489 --> 00:29:43,740
و اومد تو رو پیدا کنه

692
00:29:43,782 --> 00:29:45,033
سعی کن صدای پدرت رو بشنوی

693
00:29:45,074 --> 00:29:47,118
و بهم بگو چی شده

694
00:30:06,971 --> 00:30:08,598
تاثیرگذاره

695
00:30:36,918 --> 00:30:38,086
باید با پدربزرگ تماس بگیریم

696
00:30:38,127 --> 00:30:40,046
وزارت دفاع به‌موقع نمی‌رسه

697
00:30:40,088 --> 00:30:41,130
تو باید بهش کمک کنی

698
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
بابا گفت من آماده نیستم

699
00:30:42,173 --> 00:30:43,174
پس بهش ثابت کن، اشتباه می‌کنه

700
00:30:43,174 --> 00:30:44,467
از پسش برمیای، جردن

701
00:30:44,509 --> 00:30:47,387
برو پدرت رو نجات بده

702
00:31:37,729 --> 00:31:40,356
نه

703
00:31:49,866 --> 00:31:51,534
جردن

704
00:31:51,576 --> 00:31:53,202
جردن

705
00:31:53,244 --> 00:31:54,662
هی

706
00:31:54,704 --> 00:31:55,955
نه

707
00:31:55,997 --> 00:31:56,998
نه

708
00:31:57,040 --> 00:31:59,000
نه، جردن، یالا

709
00:31:59,042 --> 00:32:01,294
جردن، لطفا

710
00:32:01,336 --> 00:32:02,962
لطفا

711
00:32:03,004 --> 00:32:05,048
جردن

712
00:32:21,940 --> 00:32:25,443
اینجا رو باش، مامان

713
00:32:25,485 --> 00:32:26,819
دیگه خبری از راستی نیست

714
00:32:26,861 --> 00:32:29,155
دارم پیشرفت می‌کنم

715
00:32:29,197 --> 00:32:31,324
خوبی؟

716
00:32:34,118 --> 00:32:36,162
چیزی نیست -
مامان، حق با تو بود -

717
00:32:36,204 --> 00:32:37,622
چند تا آدم بد رو زدم

718
00:32:37,622 --> 00:32:39,457
حتی تیر کریپتونایت هم خوردم
ولی چیزیم نشد

719
00:32:39,499 --> 00:32:41,376
حالا باز هم توی قلعه تست می‌کنیم

720
00:32:41,417 --> 00:32:42,835
ولی انگار کریپتونایت

721
00:32:42,877 --> 00:32:44,504
روش مثل من تاثیر نداره

722
00:32:44,545 --> 00:32:45,546
من چی رو از دست دادم؟

723
00:32:45,588 --> 00:32:48,299
جردن جون من رو نجات داد

724
00:32:49,926 --> 00:32:51,177
لیل(کوچولو) کنت؟

725
00:32:51,219 --> 00:32:52,762
رپر شدی؟

726
00:32:52,804 --> 00:32:56,099
سارا گفت به‌نظر باحاله

727
00:32:57,183 --> 00:32:58,810
با سارا گشتی؟

728
00:32:58,851 --> 00:33:00,103
هی

729
00:33:02,605 --> 00:33:06,317
متاسفم -
نه، حق با تو بود -

730
00:33:12,448 --> 00:33:15,952
جدیدا خیلی تو فکرم

731
00:33:15,994 --> 00:33:17,620
و وقتی صدای جیغت رو شنیدم

732
00:33:17,662 --> 00:33:19,080
...من

733
00:33:19,122 --> 00:33:20,623
اصلا فکر نکردم

734
00:33:23,334 --> 00:33:25,169
جردن ممکن بود صدمه ببینه

735
00:33:25,211 --> 00:33:28,381
ولی اون نصفه‌ی انسانش

736
00:33:28,423 --> 00:33:30,133
اون رو از تو داره

737
00:33:31,509 --> 00:33:32,635
اون من رو نجات داد

738
00:33:32,677 --> 00:33:34,262
شاید حتی از من هم قوی‌ترش کنه

739
00:33:34,303 --> 00:33:35,930
من فقط خوش‌حالم که جفت‌تون سالم هستید

740
00:33:40,059 --> 00:33:42,145
وقتی تیر خورد

741
00:33:46,691 --> 00:33:49,360
بدترین لحظه عمرم بود

742
00:33:49,402 --> 00:33:51,195
...انگار داشتم تو یه کابوس زندگی می‌کردم

743
00:33:53,990 --> 00:33:56,367
فهمیدم که چه‌قدر سر امن نگه‌داشتنش
وسواسی بودم

744
00:33:56,409 --> 00:33:59,871
چون برای اولین‌بار نمی‌تونم
تو رو از خطر امن نگه‌دارم

745
00:34:04,876 --> 00:34:08,379
احساس ضعف می‌کنم

746
00:34:08,421 --> 00:34:12,175
آره، این قضیه با مشکلات قبلی‌مون
خیلی فرق داره

747
00:34:14,552 --> 00:34:16,345
حتی سوپرمن هم محدودیت‌های خودش رو داره

748
00:34:16,387 --> 00:34:17,889
من نمی‌خوام تو رو از دست بدم

749
00:34:22,226 --> 00:34:23,728
وحشتناکه

750
00:34:23,728 --> 00:34:26,105
شاید یه‌روزی اون کشش رو احساس کردم

751
00:34:26,147 --> 00:34:27,899
ولی این رو بدون
که با کمال میل

752
00:34:27,940 --> 00:34:29,400
قصد دارم، شکستش بدم

753
00:34:29,400 --> 00:34:31,235
و هرکاری که بتونم می‌کنم

754
00:34:31,277 --> 00:34:33,404
و هرچیزی که باشه، می‌دم

755
00:34:33,446 --> 00:34:35,448
تا پیش تو و پسرها بمونم

756
00:34:35,490 --> 00:34:37,450
و من هم همیشه باور خواهم‌داشت

757
00:34:37,492 --> 00:34:38,910
که تو موفق می‌شی

758
00:34:38,910 --> 00:34:41,245
ولی قول می‌دم
از این‌به‌بعد

759
00:34:41,287 --> 00:34:44,457
توی حمایت ازت به هر نحوی که بخوای

760
00:34:44,499 --> 00:34:46,667
بهتر عمل می‌کنم

761
00:34:55,635 --> 00:34:57,261
عزیزم

762
00:34:57,303 --> 00:34:58,763
متاسفم

763
00:34:58,805 --> 00:35:01,015
تازگی‌ها خیلی سرم شلوغ بوده

764
00:35:01,057 --> 00:35:03,309
اصلا حواسم نبود احساس تنهایی می‌کردی

765
00:35:03,351 --> 00:35:06,229
و می‌دونم من هم خواهر بدی بودم

766
00:35:06,270 --> 00:35:07,647
ولی خب خواستم ببینم

767
00:35:07,647 --> 00:35:08,981
می‌خوای با هم بازی کنی؟

768
00:35:09,023 --> 00:35:10,650
"تعقیب گربه‌های زامبی؟"

769
00:35:10,691 --> 00:35:12,026
اون یکی رو نمی‌دونم

770
00:35:12,068 --> 00:35:14,904
ولی اگه از حیوون‌های شیطانی خوشت میاد

771
00:35:14,946 --> 00:35:17,156
پس وایسا تا سگ‌های زامبی رو ببینی

772
00:35:18,825 --> 00:35:21,202
خیلی‌خب، بریم بازی کنیم

773
00:35:21,244 --> 00:35:23,371
تو که بازی‌ نمی‌کنی

774
00:35:23,412 --> 00:35:24,580
خیلی ببخشیدا

775
00:35:24,622 --> 00:35:27,166
من قبلا استاد بازی "برگر تایم" بودم

776
00:35:28,668 --> 00:35:32,755
همونی که از نردبون بالا می‌ری
و همبرگر درست می‌کنی، دیگه

777
00:35:32,797 --> 00:35:34,715
آره، گمونم احمقانه‌ست

778
00:35:36,843 --> 00:35:38,052
خیلی‌خب، سوف، بیا کمک کن

779
00:35:38,094 --> 00:35:39,512
بقیه‌ی وسایل بازی بابا

780
00:35:39,512 --> 00:35:41,806
رو از گاراژ بیاریم -
شاید بابا هم بخواد بازی کنه -

781
00:35:41,848 --> 00:35:44,809
می‌دونی چیه؟ اون باشه برای بعدا

782
00:35:44,851 --> 00:35:46,310
خیلی‌خب

783
00:35:46,352 --> 00:35:47,311
بیا

784
00:36:03,661 --> 00:36:07,165
هی، نمی‌دونم پیام‌ها یا زنگ‌هام

785
00:36:07,206 --> 00:36:09,917
رو دیدی یا نه -
کایل، خوش‌حالم -

786
00:36:09,959 --> 00:36:11,711
که سوفی سالمه

787
00:36:11,711 --> 00:36:14,005
ولی الان سرم شلوغه

788
00:36:15,131 --> 00:36:17,175
خیلی‌خب

789
00:36:17,216 --> 00:36:19,093
ببین، اتفاقی که امروز با لانا افتاد

790
00:36:19,135 --> 00:36:21,220
افتضاح بود

791
00:36:21,220 --> 00:36:25,057
و من باید به حرفت گوش می‌دادم

792
00:36:25,057 --> 00:36:27,059
می‌دونم ولی گوش ندادی

793
00:36:27,059 --> 00:36:29,770
و حالا از این‌که لانا ازم متنفره
حس بدی دارم

794
00:36:29,812 --> 00:36:30,771
کریسی، لانا ازت متنفر نیست

795
00:36:30,813 --> 00:36:31,939
ببین، من مطمئنم

796
00:36:31,981 --> 00:36:33,191
تو هم اومده‌بودی باهام به‌هم بزنی دیگه

797
00:36:33,232 --> 00:36:34,525
پس چطوره سریع سر و ته‌ش رو هم بیاریم؟

798
00:36:34,567 --> 00:36:36,235
واو، نه بابا

799
00:36:36,277 --> 00:36:40,281
کی همچین حرفی زده

800
00:36:40,323 --> 00:36:42,200
من اصلا فکر نمی‌کردم

801
00:36:42,241 --> 00:36:44,744
به‌این‌زودی، کسی مثل تو رو پیدا کنم

802
00:36:44,785 --> 00:36:46,704
غافل‌گیر شدم

803
00:36:46,746 --> 00:36:49,624
ولی خب یه غافل‌گیری خوشایند

804
00:36:49,665 --> 00:36:52,960
و این‌که لانا هم قضیه رو فهمید

805
00:36:53,002 --> 00:36:54,754
اون فقط

806
00:36:54,795 --> 00:36:56,172
شوکه شد

807
00:36:57,381 --> 00:37:00,092
قول می‌دم اون ازت عصبی نیست

808
00:37:00,092 --> 00:37:03,221
ولی نمی‌خوام از دست هم عصبی باشه

809
00:37:03,262 --> 00:37:05,306
امیدوارم نباشه

810
00:37:05,348 --> 00:37:07,433
ولی

811
00:37:07,475 --> 00:37:09,894
پیچیده‌ست

812
00:37:09,936 --> 00:37:12,396
پس حالا چی کار کنیم؟

813
00:37:12,438 --> 00:37:16,275
به‌نظرم این‌قدر قایمکی نریم و بیایم

814
00:37:16,275 --> 00:37:18,527
رابطه رو یه‌کمی

815
00:37:18,569 --> 00:37:20,821
نمی‌دونم

816
00:37:20,863 --> 00:37:23,324
عمومی‌ترش کنیم؟

817
00:37:23,366 --> 00:37:25,034
خیلی‌خب

818
00:37:30,289 --> 00:37:32,583
خوش‌حالم اوضاع داره بهتر می‌شه

819
00:37:35,503 --> 00:37:36,837
سلام، ببخشید

820
00:37:36,879 --> 00:37:38,464
من -
کلارک -

821
00:37:38,506 --> 00:37:39,757
البته

822
00:37:39,757 --> 00:37:41,884
فکر کردم دیگه نمی‌بینیمت

823
00:37:41,926 --> 00:37:43,844
لطفا بیا داخل

824
00:37:45,554 --> 00:37:46,639
به‌موقع رسیدی

825
00:37:46,681 --> 00:37:48,391
رجی تازه حرفش تموم شد

826
00:37:51,102 --> 00:37:52,436
تو می‌خوای بگی؟

827
00:37:52,436 --> 00:37:53,521
حتما

828
00:37:57,441 --> 00:38:00,778
وقتی که داستان‌تون درباره شوهرتون رو شنیدم

829
00:38:00,778 --> 00:38:03,406
و این‌که بهش گفتید بیخیال بشه

830
00:38:03,698 --> 00:38:06,701
من رو می‌ترسوند

831
00:38:06,701 --> 00:38:07,994
و

832
00:38:08,035 --> 00:38:09,370
باید بگم که تابه‌حال

833
00:38:09,412 --> 00:38:11,580
همچین ترسی به‌جونم نیفتاده‌بود

834
00:38:12,623 --> 00:38:14,500
سوپرمن هنوز زنده‌ست

835
00:38:16,544 --> 00:38:20,381
دیگه نمی‌تونم این‌کار رو بکنم

836
00:38:20,423 --> 00:38:23,551
باعث تغییر رفتارم با خونواده‌م شد

837
00:38:23,592 --> 00:38:25,219
آدم‌هایی که برام توی این دنیا

838
00:38:25,261 --> 00:38:28,347
از هر چیز دیگه‌ای عزیزترن

839
00:38:35,396 --> 00:38:37,398
با مشکلی مواجه شدم

840
00:38:37,440 --> 00:38:41,402
که کاری درباره‌ش نمی‌تونم بکنم

841
00:38:41,402 --> 00:38:45,072
اصلا نمی‌دونم قراره چه اتفاقی بیفته

842
00:38:45,114 --> 00:38:46,824
خیلی چیزها هست که درباره‌شون نمی‌دونیم

843
00:38:46,866 --> 00:38:50,745
کلی چیز که نمی‌شه ازشون مطمئن بود

844
00:38:50,745 --> 00:38:52,997
قدرت‌هام دارن تضعیف می‌شن

845
00:38:56,667 --> 00:38:59,086
حالم داره بدتر می‌شه

846
00:38:59,128 --> 00:39:02,131
می‌تونم حسش کنم -
نگران نباش -

847
00:39:02,173 --> 00:39:04,925
دکتر هوک خیلی نزدیک شده

848
00:39:08,346 --> 00:39:09,930
چیزی که می‌دونم اینه

849
00:39:09,930 --> 00:39:13,768
که باید بهترینِ خودم باشم

850
00:39:13,809 --> 00:39:16,228
تا بتونم کنار همسر

851
00:39:16,270 --> 00:39:18,147
و پسرهام

852
00:39:18,189 --> 00:39:21,025
به هرنحوی که لازم باشه، باشم

853
00:39:21,067 --> 00:39:23,778
برای همین اینجام

854
00:39:23,819 --> 00:39:25,946
تا ازتون کمک بخوام
