﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,840
تصمیمات پایان زندگی"؟"

2
00:00:00,882 --> 00:00:02,100
باید محض احتیاط آماده باشیم

3
00:00:02,142 --> 00:00:05,166
برونو منهایم ۲۰۰میلیون دلار

4
00:00:05,208 --> 00:00:06,510
روی بیمارستان هابز بی مدیکال
سرمایه‌گذاری کرده

5
00:00:06,510 --> 00:00:07,560
هنوز نمی‌تونم ثابتش کنم

6
00:00:07,602 --> 00:00:09,156
ولی به‌نظرم بیمارستان
یه پوشش برای یه کار دیگه‌ست

7
00:00:09,198 --> 00:00:12,012
پس یعنی منهایم
داره به زندانی‌های روبه‌موت ابرقدرت می‌ده؟

8
00:00:12,054 --> 00:00:14,364
ولی اگه قضیه سر ابرقدرت نباشه، چی؟

9
00:00:14,406 --> 00:00:17,052
اگه واقعا سعی داشته‌باشه
اون‌ها رو زنده نگه‌داره، چی؟

10
00:00:18,648 --> 00:00:19,824
حالم داره بدتر می‌شه

11
00:00:19,824 --> 00:00:23,268
پیا، من نجاتـت می‌دم

12
00:00:35,154 --> 00:00:39,480
یکی دیگه از لباس‌هات رو کثیف کردم

13
00:00:39,522 --> 00:00:42,042
نگرانش نباش

14
00:00:47,250 --> 00:00:48,468
بیا

15
00:01:07,158 --> 00:01:09,678
خیلی‌خب، دفعه چهارمه

16
00:01:09,720 --> 00:01:13,416
مطمئنی اون‌قدری حالت خوب هست که بتونی بری؟

17
00:01:13,458 --> 00:01:15,264
امیدوارم باشه

18
00:01:16,272 --> 00:01:18,330
عزیزم، اگه حالت بد باشه
معالجه‌ت رو به تعویق می‌ندازن

19
00:01:22,950 --> 00:01:25,386
از پسش برمیام

20
00:01:25,428 --> 00:01:27,738
پادکست درست‌وحسابی برای تو راه انتخاب کردی؟

21
00:01:27,780 --> 00:01:29,754
بله

22
00:01:29,754 --> 00:01:32,274
کمک نمی‌خواید؟ -
نه -

23
00:01:34,794 --> 00:01:38,868
مامان، همه‌چی مرتبه؟

24
00:01:38,910 --> 00:01:41,010
آره، همه‌چی خوبه

25
00:01:41,052 --> 00:01:43,236
واسه شام میایم خونه

26
00:01:55,038 --> 00:01:58,482
دارن یه‌چیزی رو ازمون پنهون می‌کنـن

27
00:02:01,968 --> 00:02:03,774
به‌نظرت کدوم لباس بهتره؟

28
00:02:05,580 --> 00:02:07,302
گل‌گلیه

29
00:02:07,344 --> 00:02:09,864
بابا، یکی رو انتخاب کن دیگه

30
00:02:09,864 --> 00:02:14,400
هرکدوم خودت بیشتر دوست داری -
تو نمی‌خوای لباس عوض کنی؟ -

31
00:02:14,442 --> 00:02:16,794
یه پیراهنی چیزی تنت کن

32
00:02:16,836 --> 00:02:18,306
خدایا، اینجا چه‌قدر به‌هم ریخته‌ست

33
00:02:18,306 --> 00:02:19,776
مرتبش می‌کنم

34
00:02:19,818 --> 00:02:20,952
غذا سفارش دادی؟

35
00:02:20,994 --> 00:02:22,926
هنوز نه -
بابا، بیخیال -

36
00:02:22,968 --> 00:02:24,648
کم‌تر از دو ساعت دیگه می‌رسه

37
00:02:26,412 --> 00:02:28,302
لازم نیست مضطرب بشی

38
00:02:28,344 --> 00:02:30,486
همه‌چی عالی پیش می‌ره

39
00:02:30,528 --> 00:02:32,544
یه نهاره دیگه

40
00:02:32,586 --> 00:02:36,198
ببین، می‌دونم این قضیه برات مهمه

41
00:02:36,240 --> 00:02:39,138
پس اینجا رو مرتب می‌کنم

42
00:02:39,180 --> 00:02:42,246
بعدش می‌رم بیرون

43
00:02:42,288 --> 00:02:45,690
و به‌نظرم آبیه خیلی بهت میاد

44
00:02:45,732 --> 00:02:47,286
نظر سارا رو بپرسم بهتره

45
00:02:51,402 --> 00:02:53,250
کلنگ‌زنی کِی‌ـه؟

46
00:02:53,292 --> 00:02:55,476
این چیزی که قول داده‌بودید، نیست

47
00:02:55,518 --> 00:02:58,752
باشه پس همین امروز میام، اسکات

48
00:02:58,794 --> 00:03:02,112
باز هم باید بری
به کارهای ساخت‌وساز شهرداری برسی؟

49
00:03:02,112 --> 00:03:04,254
این پیمان‌کاره فکر می‌کنه
چون من یه زنم

50
00:03:04,296 --> 00:03:05,472
کوتاه میام

51
00:03:05,514 --> 00:03:08,118
...چی؟ این

52
00:03:08,118 --> 00:03:10,890
هر کی سه امتیاز بگیره، برنده‌ست، سوف

53
00:03:20,928 --> 00:03:24,456
هی، می‌دونم کایل باهات صحبت کرده

54
00:03:24,498 --> 00:03:27,732
ولی می‌خوام بدونی این قضیه‌ی بین ما

55
00:03:27,774 --> 00:03:28,908
خیلی یهویی پیش اومد

56
00:03:28,950 --> 00:03:30,252
می‌دونم

57
00:03:30,294 --> 00:03:31,680
وقتی با تو بود

58
00:03:31,680 --> 00:03:33,780
ما اصلا با هم نبودیم

59
00:03:33,780 --> 00:03:37,182
من می‌خواستم زودتر از این بهت بگم

60
00:03:37,182 --> 00:03:39,072
...ولی اون نگرانِ چیز بود

61
00:03:39,114 --> 00:03:40,668
ممنونم

62
00:03:40,710 --> 00:03:42,390
ولی لازم نیست نگران باشی
من دل‌خور نیستم

63
00:03:42,390 --> 00:03:45,330
بفرمایید، این هم از نیمروتون

64
00:03:45,372 --> 00:03:47,892
با سوسیس و بیسکوییت و البته سس اضافه

65
00:03:50,202 --> 00:03:55,032
خیلی‌خب پس  روز خوبی داشته‌باشید

66
00:03:55,032 --> 00:03:56,712
روز تو که خیلی خوب بوده

67
00:03:58,098 --> 00:03:59,442
...کریسی

68
00:03:59,484 --> 00:04:00,912
اشکال نداره

69
00:04:04,188 --> 00:04:07,044
چیه؟ -
دیگه هیچ‌وقت این‌کار رو نکن

70
00:04:07,044 --> 00:04:08,346
مامان، بالاخره یکی باید یه‌چیزی بگه

71
00:04:08,346 --> 00:04:09,816
این قضایا تقصیر کریسی نیست

72
00:04:09,816 --> 00:04:11,622
اون ده‌سال از بابا جوون‌تره

73
00:04:11,622 --> 00:04:12,798
حال‌به‌زنه

74
00:04:12,840 --> 00:04:15,192
هی، نت

75
00:04:17,628 --> 00:04:19,938
همه‌چی حالت‌تهوع بهم می‌ده

76
00:04:19,980 --> 00:04:23,676
تازه، مدام یا اسهالم یا یبوست دارم

77
00:04:23,718 --> 00:04:27,036
ممنون که هشدار داده‌بودی از قبل

78
00:04:27,036 --> 00:04:28,632
نمی‌خواستم ضربه‌روحی بخوره

79
00:04:28,674 --> 00:04:30,774
دیگه کار از اون گذشته -
خیلی‌خب -

80
00:04:30,774 --> 00:04:34,218
گفتم یه نسخه از داروهای ضد تهوع برات بنویسن

81
00:04:34,260 --> 00:04:36,276
چندتا نوشیدنی تقویت‌کننده
هم خریدم امتحان کنی

82
00:04:36,318 --> 00:04:39,216
و این هم از یخ‌ تازه

83
00:04:39,216 --> 00:04:41,190
چه شانسی داری

84
00:04:41,232 --> 00:04:43,080
شوهر خیلی دل‌سوزیه

85
00:04:43,080 --> 00:04:44,844
کلارک بهترینه

86
00:04:46,608 --> 00:04:48,834
شوهر من هم همین‌طوریه

87
00:04:48,876 --> 00:04:51,858
جدی؟ چه‌طور؟

88
00:04:51,858 --> 00:04:53,454
...خیلی

89
00:04:55,092 --> 00:04:57,738
هر کاری لازم باشه، برام انجام می‌ده

90
00:04:59,166 --> 00:05:00,510
نمی‌تونی به این‌کار ادامه بدی، برونو

91
00:05:00,552 --> 00:05:01,854
زیادی خطرناکه

92
00:05:01,896 --> 00:05:03,366
یه شامه دیگه

93
00:05:03,408 --> 00:05:05,508
اینجا رستوران ماکسیه

94
00:05:05,550 --> 00:05:06,810
خب؟

95
00:05:06,810 --> 00:05:09,078
من می‌خوام با تو باشم

96
00:05:09,078 --> 00:05:10,968
چرا ماکسی باید براش مهم باشه؟

97
00:05:11,010 --> 00:05:13,404
جفت‌مون زیردستش کار می‌کنیم دیگه

98
00:05:13,446 --> 00:05:15,882
قضایا مثل بچگی‌هامون ساده نیست

99
00:05:15,882 --> 00:05:17,394
می‌دونم -
نه، نمی‌دونی -

100
00:05:17,436 --> 00:05:18,990
پس توضیح بده

101
00:05:22,014 --> 00:05:23,568
من اون آدم سابق نیستم

102
00:05:25,290 --> 00:05:26,802
...دست به‌ کارهای ناجوری زدم

103
00:05:26,844 --> 00:05:30,204
همه‌مون مجبور شدیم برای زنده‌موندن
دست به یه ‌کارهایی بزنیم

104
00:05:30,246 --> 00:05:32,136
برونو، قضیه از این‌ها پیچیده‌تره

105
00:05:32,178 --> 00:05:35,832
هیچی احساس من به تو رو عوض نمی‌کنه

106
00:05:35,874 --> 00:05:37,512
اولین‌بار که دیدمت

107
00:05:37,554 --> 00:05:40,788
می‌دونستم که قسمته ما با هم باشیم

108
00:05:40,830 --> 00:05:42,720
خودت هم می‌دونستی

109
00:05:45,324 --> 00:05:47,382
فکر بدیه

110
00:05:47,382 --> 00:05:48,684
این رابطه هیچ‌وقت جواب نمی‌ده

111
00:05:48,684 --> 00:05:52,548
شاید، ولی تو هنوز اینجایی

112
00:05:54,522 --> 00:05:56,958
پسرهاتون با این وضعیت چه‌طوری کنار اومدن؟

113
00:05:58,722 --> 00:06:00,486
به همون‌ خوبی‌ای که انتظار می‌رفت

114
00:06:04,140 --> 00:06:06,702
راستی من برم یه خبر ازشون بگیرم

115
00:06:09,978 --> 00:06:11,616
ازشون عکس داری؟

116
00:06:11,658 --> 00:06:13,590
آره

117
00:06:13,632 --> 00:06:16,278
پس یعنی تاحالا مامان
رو نیاورده تو رو ببینه؟

118
00:06:16,278 --> 00:06:19,218
لزومی نداشت
درباره‌ی وضعیتش

119
00:06:19,260 --> 00:06:21,318
با اون حرف زدم و پدرتون هم موافقت کرد

120
00:06:21,318 --> 00:06:22,578
آٰره  ولی به‌هرحال باید آزمایش بده

121
00:06:22,620 --> 00:06:24,468
تا مطمئن بشه

122
00:06:24,510 --> 00:06:26,484
وقتی جردن به اون ویروس کریپتونایت
مبتلا شده‌بود

123
00:06:26,484 --> 00:06:29,256
هولوگرامپ همین‌کار رو کرد
با لیزر نجاتش داد

124
00:06:29,298 --> 00:06:31,104
اون فرق داشت، جاناتان

125
00:06:31,146 --> 00:06:33,036
چه‌ فرقی؟

126
00:06:33,078 --> 00:06:35,640
جان، بیخیال -
چیه؟ -

127
00:06:35,682 --> 00:06:38,034
نه، تا جوابم رو نگیرم از اینجا نمی‌رم

128
00:06:38,076 --> 00:06:39,798
چرا نمی‌تونی به مادرمون کمک کنی؟

129
00:06:39,798 --> 00:06:42,024
چون به‌نظرم ساختار بدنی لازم

130
00:06:42,066 --> 00:06:43,998
رو برای معالجه‌های کریپتونیایی نداره

131
00:06:44,040 --> 00:06:45,384
واقعا نظرت همینه یا شما دو تا

132
00:06:45,426 --> 00:06:46,896
چون یه انسانه، به‌این نتیجه رسیدید؟

133
00:06:46,938 --> 00:06:49,416
ریسکش خیلی بالاست -
ارزش امتحان‌کردن رو داره -

134
00:06:49,458 --> 00:06:50,970
تکنولوژی من ممکنه اون رو بکشه

135
00:06:51,012 --> 00:06:52,524
ممکنه به‌هرحال بمیره

136
00:06:52,566 --> 00:06:53,910
بسه

137
00:06:56,556 --> 00:06:58,026
شما دوتا اینجا چی‌کار می‌کنید؟

138
00:07:02,310 --> 00:07:05,124
می‌خواستن بدونـن
علم‌ تجربی کریپتونیا می‌تونه

139
00:07:05,166 --> 00:07:06,636
به لوییس کمک کنه یا نه

140
00:07:06,678 --> 00:07:08,694
بچه‌ها، مادرتون حالش خوب می‌شه

141
00:07:08,694 --> 00:07:10,458
دیشب که به‌نظر خوب نمی‌اومد

142
00:07:10,500 --> 00:07:12,684
خب به‌خاطر شیمی‌درمانیه دیگه

143
00:07:12,726 --> 00:07:14,490
بعضی‌ اوقات سخته ولی مادرتون از پسش برمیاد

144
00:07:14,532 --> 00:07:16,674
آره ولی اگه مجبور نبود، چی؟

145
00:07:17,304 --> 00:07:19,782
اگه یه راه دیگه بود، چی؟

146
00:07:20,622 --> 00:07:22,344
من و مادرتون قبلا دراین‌باره حرف زدیم

147
00:07:22,344 --> 00:07:24,108
با ما که نزدید -
تصمیم چه‌جوری بودن معالجه‌ش -

148
00:07:24,108 --> 00:07:27,300
با تو نیست، جاناتان -
ما فقط سعی داشتیم کمک کنیم -

149
00:07:27,342 --> 00:07:28,560
کاری که تو تمام این‌مدت

150
00:07:28,602 --> 00:07:30,450
تو باید مشغولش می‌بودی -
ببخشید؟ -

151
00:07:30,450 --> 00:07:33,306
یه‌سری علم کریپتونیایی هست که ما اصلا
ازش استفاده هم نکردیم

152
00:07:33,348 --> 00:07:35,112
جاناتان، خطراتش رو بهت گفتم

153
00:07:35,154 --> 00:07:36,498
نه، تو فقط گفتی

154
00:07:36,540 --> 00:07:37,968
چرا پدرمون ترسیده‌بود

155
00:07:38,010 --> 00:07:39,564
داداش -
بسه دیگه -

156
00:07:39,564 --> 00:07:41,454
می‌دونم نگران مادرتی

157
00:07:41,496 --> 00:07:43,050
ولی طوری رفتار نکن
انگار من هم به‌اندازه‌ی تو

158
00:07:43,092 --> 00:07:44,394
نگرانش نیستم

159
00:07:44,394 --> 00:07:46,116
می‌فهمی؟

160
00:07:46,158 --> 00:07:48,762
ها؟

161
00:07:48,804 --> 00:07:49,896
بله قربان

162
00:07:49,938 --> 00:07:51,492
جفت‌تون برید خونه

163
00:07:51,534 --> 00:07:53,088
وقتی معالجه مادرتون تموم شد

164
00:07:53,130 --> 00:07:55,356
تو خونه با هم این بحث رو ادامه می‌دیم -
یالا -

165
00:08:01,446 --> 00:08:03,462
خیلی شبیه هم هستن

166
00:08:03,504 --> 00:08:04,932
فکر کنم به‌خاطر ابروهاشونه

167
00:08:06,402 --> 00:08:07,788
خودت چی؟

168
00:08:07,788 --> 00:08:09,888
از خانواده‌ت عکس داری؟

169
00:08:09,930 --> 00:08:14,550
راستش گوشیم همراهم نیست

170
00:08:17,070 --> 00:08:18,876
باشه دفعه‌ی بعد

171
00:08:24,798 --> 00:08:27,696
هی، می‌خواستم درباره برونو منهایم ازت بپرسم

172
00:08:27,738 --> 00:08:31,854
کل زندگیت اینجا بودی
حتما تاحالا ملاقاتش کردی

173
00:08:31,896 --> 00:08:35,550
جفت‌مون می‌دونیم که لکس داره
شیره‌ی متروپلیس جنوبی رو می‌کشه

174
00:08:35,592 --> 00:08:37,776
اون محله داره نابود می‌شه

175
00:08:37,818 --> 00:08:39,120
مردم ترسیدن

176
00:08:39,120 --> 00:08:40,716
آمار جنایات رفته بالا -
آمار سود هم همین‌طور -

177
00:08:40,758 --> 00:08:42,186
ولی اون پول کجا می‌ره؟

178
00:08:42,228 --> 00:08:43,698
یه‌ذره‌ش می‌ره توی جیب ما، باشه

179
00:08:43,740 --> 00:08:47,394
ولی سهم اصلی مستقیم می‌رسه

180
00:08:47,394 --> 00:08:51,342
به لکس و افرادش توی متروپلیس

181
00:08:53,820 --> 00:08:56,550
یعنی می‌خوای لوتر رو بکشی؟

182
00:08:56,592 --> 00:08:58,398
چه مرگت شده؟

183
00:08:58,440 --> 00:09:00,750
می‌خوای اون شیطان کارمون رو یه‌سره کنه؟

184
00:09:00,792 --> 00:09:03,984
من نمی‌خوام لکس رو بکشم

185
00:09:04,026 --> 00:09:07,512
می‌خوام باهاش یه معامله کنم

186
00:09:07,512 --> 00:09:09,486
بقیه‌ی شهر رو بهش پیشنهاد می‌دم

187
00:09:09,486 --> 00:09:11,754
و در عوضش

188
00:09:11,754 --> 00:09:15,198
اون‌ هم محله‌مون
رو آزاد و تمیز پس‌مون بده

189
00:09:15,240 --> 00:09:16,878
باز دوباره شروع شد

190
00:09:16,920 --> 00:09:20,826
ما یه زیرساخت داریم که آماده‌ی به‌روز شدنه

191
00:09:20,868 --> 00:09:21,876
توسط کی، تو؟

192
00:09:21,918 --> 00:09:23,766
نه فقط من

193
00:09:23,766 --> 00:09:27,504
گیلسپی، آلیستر
و چند نفر دیگه از اهالی هشتادوشش‌

194
00:09:27,504 --> 00:09:30,318
همه‌شون می‌گن این فرصت مناسبیه

195
00:09:30,360 --> 00:09:31,914
این که دموکراسی نیست

196
00:09:31,956 --> 00:09:33,804
نه، تجارته

197
00:09:33,846 --> 00:09:36,996
و به‌نظرم اگه این حرکت رو بزنی

198
00:09:37,038 --> 00:09:39,600
ده‌برابر بهتر می‌شه

199
00:09:43,254 --> 00:09:45,396
بذار بهش فکر کنم

200
00:09:45,438 --> 00:09:46,950
پیا باهات در تماس می‌مونه

201
00:09:52,788 --> 00:09:56,232
هرازگاهی برونو رو گذرا دیدم

202
00:09:56,232 --> 00:09:58,416
ولی چیز خاصی نبوده

203
00:10:00,558 --> 00:10:02,196
ولی شروع معالجه‌ت

204
00:10:02,238 --> 00:10:04,926
دقیقا بعد از سرمایه‌گذاریش
توی بیمارستان هابز بی مدیکال بوده

205
00:10:04,968 --> 00:10:08,454
حتما اون‌موقع هم‌دیگه رو دیدید

206
00:10:08,496 --> 00:10:10,260
آره خب، بیمارستان بزرگیه

207
00:10:10,302 --> 00:10:12,486
درست یادم نیست

208
00:10:12,528 --> 00:10:14,670
پس "لیتل ایس" چی؟(کافه‌ی قسمت قبل)

209
00:10:14,712 --> 00:10:16,392
عکسش رو روی دیوار اونجا دیدم

210
00:10:16,434 --> 00:10:17,820
به‌نظر میاد مشتری ثابت‌شونه

211
00:10:19,416 --> 00:10:21,012
منظورت از این حرف‌ها چیه؟

212
00:10:23,658 --> 00:10:26,052
هیچی، فقط می‌گم هردوتون زیاد اونجا می‌رید

213
00:10:26,094 --> 00:10:28,866
ببخشید، داری ازم بازجویی می‌کنی؟

214
00:10:30,462 --> 00:10:32,898
ببخشید. نباید بحثش رو پیش می‌کشیدم

215
00:10:33,990 --> 00:10:35,460
می‌دونی چیه؟

216
00:10:35,502 --> 00:10:38,358
این آخرین معالجه‌ی منه
حالم خوش نیست

217
00:10:38,400 --> 00:10:41,172
می‌رم اونجا دراز بکشم و چشم‌هام رو ببندم

218
00:10:41,172 --> 00:10:43,062
لطفا دنبالم نیا

219
00:10:43,104 --> 00:10:44,574
باشه

220
00:11:01,710 --> 00:11:03,894
سلام غریبه -
سلام -

221
00:11:03,894 --> 00:11:06,498
ناتالی بهم گفت رفتی

222
00:11:06,498 --> 00:11:09,354
آره، باید به یه‌سری کارها رسیدگی می‌کردم

223
00:11:09,396 --> 00:11:10,908
همین چند روز پیش برگشتم

224
00:11:10,908 --> 00:11:12,210
که این‌طور

225
00:11:12,210 --> 00:11:13,932
برای شخص خاصی می‌خوای شام درست کنی؟

226
00:11:15,528 --> 00:11:17,208
نه این‌که به من ربطی داشته‌باشه

227
00:11:17,208 --> 00:11:19,644
نه، عیب نداره

228
00:11:19,686 --> 00:11:22,836
دوست ناتالی داره برای ناهار میاد

229
00:11:22,878 --> 00:11:24,138
اوه، آره

230
00:11:24,180 --> 00:11:27,414
دیدم توی مهمونی ولنتاین داشتن
با هم می‌رقصیدن

231
00:11:27,456 --> 00:11:28,842
خیلی ناز بودن

232
00:11:31,404 --> 00:11:33,798
ممنون -
آره دیگه -

233
00:11:33,798 --> 00:11:36,402
خوبه که نت بالاخره با یکی دوست شده

234
00:11:36,444 --> 00:11:39,762
به‌نظر که قضیه بیشتر از این‌ها بود

235
00:11:39,804 --> 00:11:41,904
چرا این حرف رو می‌زنی؟ -
هیچی -

236
00:11:41,904 --> 00:11:45,642
فقط انگار خیلی با هم جور بودنم

237
00:11:45,642 --> 00:11:47,070
چه‌بد، چون خونه‌شون

238
00:11:47,112 --> 00:11:48,750
توی متروپلیسه

239
00:11:48,792 --> 00:11:53,076
خیلی هم دور نیست
مخصوصا اگه ماشین داشته‌باشه

240
00:11:55,050 --> 00:11:56,646
وایسا ببینم

241
00:11:56,688 --> 00:11:58,872
این قیافه‌ای که به خودت گرفتی رو می‌شناسم

242
00:11:58,914 --> 00:12:00,846
بچه‌ی مردم رو نترسونی‌ها

243
00:12:00,888 --> 00:12:04,626
البته که نه، می‌دونی که پدر لارجی هستم

244
00:12:04,626 --> 00:12:06,894
خوبه، چون عاشق شدن توی اون سن

245
00:12:06,936 --> 00:12:11,178
بهترین حس دنیاست

246
00:12:18,570 --> 00:12:19,830
همه‌چی مرتبه؟

247
00:12:19,872 --> 00:12:21,678
آره

248
00:12:21,720 --> 00:12:23,232
پسرها توی قلعه بودن

249
00:12:23,274 --> 00:12:24,744
چرا؟

250
00:12:24,744 --> 00:12:26,508
بعدا درباره‌ش حرف می‌زنیم

251
00:12:26,550 --> 00:12:28,356
الان باید درحال استراحت‌ کردن باشی

252
00:12:28,398 --> 00:12:30,834
نمی‌شه -
حالت خوبه؟ -

253
00:12:30,876 --> 00:12:32,556
نه، حالم خیلی بده

254
00:12:32,598 --> 00:12:35,160
فقط هم به‌خاطر شیمی‌درمانی نیست

255
00:12:35,202 --> 00:12:39,024
درست بعد از این‌که رفتی
از پیا درباره‌ی برونو  پرسیدم

256
00:12:39,024 --> 00:12:41,376
و اوضاع حسابی به‌هم ریخت

257
00:12:41,418 --> 00:12:43,518
مطمئنم اون‌قدر هم بد نبوده

258
00:12:43,560 --> 00:12:46,416
با صندلی شیمی‌درمانیش پاشد رفت

259
00:12:46,458 --> 00:12:47,970
اون‌طرف تا ازم دور باشه

260
00:12:47,970 --> 00:12:49,734
چون من آدم خیلی بدی هستم

261
00:12:49,776 --> 00:12:52,632
لوییس -
چی‌کار دارم می‌کنم؟ -

262
00:12:52,674 --> 00:12:54,480
اون دوستمه، بعد من یه‌جوری ازش سوال می‌پرسم

263
00:12:54,522 --> 00:12:56,622
انگار علیه‌م توطئه کرده

264
00:12:56,664 --> 00:12:58,512
حس ششمت می‌گفت اون یه‌چیزی می‌دونه

265
00:12:58,554 --> 00:13:00,696
همینه. از موقع تشخیص این بیماری

266
00:13:00,738 --> 00:13:03,048
هیچی سر جاش نیست

267
00:13:03,048 --> 00:13:05,106
دیگه به غریزه‌م اعتمادی ندارم

268
00:13:05,148 --> 00:13:06,492
مخصوصا به عنوان یه خبرنگار

269
00:13:06,492 --> 00:13:08,676
لوییس، تمام مدت حق با تو بود

270
00:13:08,718 --> 00:13:10,776
برونو داره چیزی رو پنهون می‌کنه
و تو هم به فهمیدنش

271
00:13:10,818 --> 00:13:13,170
خیلی نزدیکی

272
00:13:13,212 --> 00:13:16,194
به‌نظرم فقط یه‌کم کمک لازم داری

273
00:13:17,244 --> 00:13:18,966
کمک از کی؟

274
00:13:22,326 --> 00:13:27,198
اعتراف می‌کنم، اینجا اومدن‌تون
غافل‌گیرم کرد

275
00:13:27,240 --> 00:13:29,718
فقط می‌خواستم به‌تون یه فرصت بدم

276
00:13:29,760 --> 00:13:32,280
تا داستان‌تون رو به دنیا بگید

277
00:13:38,916 --> 00:13:40,764
من رو کجا می‌بری؟

278
00:13:44,586 --> 00:13:47,400
می‌خوام چیزی که من می‌بینم رو ببینی

279
00:13:48,282 --> 00:13:50,046
یه آشغال‌دونی؟

280
00:13:50,088 --> 00:13:51,810
فرصت

281
00:13:57,606 --> 00:13:59,076
این‌ جای دفتر های کارخونه‌ای بود

282
00:13:59,076 --> 00:14:01,092
که مادرم توش کار می‌کرد

283
00:14:02,520 --> 00:14:04,284
ورودی اختصاصی

284
00:14:04,326 --> 00:14:08,400
آسانسور جدا که می‌ره به ایستگاه ریکلز

285
00:14:08,442 --> 00:14:10,668
مترو خیلی وقته اون خط رو متوقف کرده

286
00:14:12,558 --> 00:14:15,582
چیه؟ می‌خوای اینجا رو بخری؟

287
00:14:15,624 --> 00:14:17,640
خریدم

288
00:14:17,682 --> 00:14:19,530
تمام زندگیم

289
00:14:19,530 --> 00:14:22,176
منتظر بودم اوضاع بهتر بشه

290
00:14:22,218 --> 00:14:23,520
منتظر تغییر بودم

291
00:14:23,562 --> 00:14:26,334
دیگه نمی‌خوام منتظر باشم

292
00:14:26,334 --> 00:14:30,408
وقتشه محله "زاغه های انتحاری" رو پس بگیریم

293
00:14:32,340 --> 00:14:35,406
شما به تنهایی هابز بی رو تغییر دادید

294
00:14:35,448 --> 00:14:37,170
فقط همین رو می‌گم

295
00:14:37,212 --> 00:14:39,984
من پتانسیل چیزهایی رو دیدم که بقیه نمی‌دیدن

296
00:14:39,984 --> 00:14:42,714
ظاهرا این برای همه سرمایه‌گذاری‌هاتون
صدق می‌کنه

297
00:14:45,570 --> 00:14:48,006
آدم خوش‌شانسی هستم

298
00:14:48,048 --> 00:14:51,030
به‌جز بیمارستان‌تون

299
00:14:51,072 --> 00:14:55,356
طبق این سوابقی که به همسرم دادید

300
00:14:55,398 --> 00:14:59,472
میلیون‌ها دلار پول خرج تحقیقات سرطان کردید

301
00:14:59,514 --> 00:15:01,698
ولی تا به‌امروز
یه‌سنت هم ازش درآمدزایی نکردید

302
00:15:03,420 --> 00:15:05,058
منظورتون؟

303
00:15:05,100 --> 00:15:08,502
همه‌ی سرمایه‌گذاری‌هاتون سودآور بودن

304
00:15:08,544 --> 00:15:09,636
به‌جز این یکی

305
00:15:09,678 --> 00:15:11,442
دارم جون مردمـم رو نجات می‌دم

306
00:15:11,442 --> 00:15:14,382
لازم نیست از بیماری سود ببرم

307
00:15:15,348 --> 00:15:16,608
مخصوصا سرطان

308
00:15:16,650 --> 00:15:18,750
مخصوصا سرطان

309
00:15:19,590 --> 00:15:21,354
این بیماری براتون اهمیت خاصی داره؟

310
00:15:21,354 --> 00:15:24,756
مردم هابز بی با آمار نامتناسبی دارن

311
00:15:24,756 --> 00:15:26,898
به سرطان مبتلا می‌شن

312
00:15:26,940 --> 00:15:28,704
همسرتون اون سوابق هم نشون‌تون دادن؟

313
00:15:28,746 --> 00:15:29,964
بله

314
00:15:29,964 --> 00:15:31,980
درباره‌ی هنری میلر

315
00:15:32,022 --> 00:15:35,004
و جیمز دیستفانو هم بهم گفت -
باز هم اتهام -

316
00:15:35,046 --> 00:15:37,650
دو تا جنایت‌کار که روشون آزمایش شده

317
00:15:37,692 --> 00:15:40,338
اون‌ها هم بخشی از تحقیقات‌تون بودن؟

318
00:15:40,380 --> 00:15:42,312
چون اگه بودن

319
00:15:42,312 --> 00:15:46,638
برام سواله که تا کجا حاضرید

320
00:15:46,680 --> 00:15:50,082
برای درمان این بیماری پیش برید؟

321
00:15:51,720 --> 00:15:53,484
همسر شما مریضه

322
00:15:53,484 --> 00:15:57,390
اگه معالجه‌ش جواب نده، به احتمال زیاد بمیره

323
00:15:57,432 --> 00:15:59,658
پس شما به من بگید آقای کنت

324
00:15:59,658 --> 00:16:02,892
شما حاضرید تا کجا برای نجات جونش پیش برید؟

325
00:16:06,420 --> 00:16:07,680
می‌شه یه‌دقیقه آروم باشی؟

326
00:16:07,722 --> 00:16:08,772
چرا همه‌ش طرف اون‌ها رو می‌گیری؟

327
00:16:08,814 --> 00:16:09,948
ببین، من هم خوشم نمیاد

328
00:16:09,990 --> 00:16:10,956
ولی اون‌ها فقط سعی دارن

329
00:16:10,998 --> 00:16:12,342
کاری نکنـن ما هول کنیم

330
00:16:12,342 --> 00:16:13,812
من هول نشدم

331
00:16:16,080 --> 00:16:18,474
می‌دونم که دارن یه‌چیزی
رو ازمون پنهون می‌کنـن

332
00:16:18,516 --> 00:16:19,650
چی‌کار می‌کنی؟

333
00:16:19,692 --> 00:16:22,674
مامان همه‌چی رو یادداشت می‌کنه

334
00:16:22,716 --> 00:16:25,362
این کارها کمکی نمی‌کنه

335
00:16:28,722 --> 00:16:30,570
واقعا؟

336
00:16:35,358 --> 00:16:37,332
ناتاشا: الان می‌رسه، برام دعا کن -
سارا: بترکونی‌ها -

337
00:16:43,800 --> 00:16:46,068
به‌این زودی کلید خونه رو هم گرفتی؟

338
00:16:46,110 --> 00:16:49,638
نه، بابات برای امروز بهم قرضش داد

339
00:16:49,680 --> 00:16:51,444
هنوز برنگشته؟

340
00:16:56,274 --> 00:16:59,718
پس گمونم تا موقع سینما
اینجا می‌مونم

341
00:16:59,760 --> 00:17:02,196
تو هم داری میای؟ -
آره -

342
00:17:02,238 --> 00:17:04,674
آره، گفتم می‌تونه
...فرصت خوبی باشه تا با هم

343
00:17:04,716 --> 00:17:06,438
عمرا

344
00:17:06,480 --> 00:17:08,370
حالا لازم نیست بری، سارا

345
00:17:08,412 --> 00:17:10,722
لازم هم نیست
با دوست‌دختر چندروزه‌ی بابام بگردم

346
00:17:10,764 --> 00:17:12,570
من همچین چیزی نیستم

347
00:17:13,704 --> 00:17:15,594
امروز صبح که این‌طور به‌نظر می‌اومد

348
00:17:15,636 --> 00:17:17,526
می‌دونی چیه؟

349
00:17:21,306 --> 00:17:23,742
حس الانت رو درک می‌کنم

350
00:17:23,742 --> 00:17:26,304
می‌دونم دیدن نامزد بابات چه حسی داره

351
00:17:26,346 --> 00:17:28,236
خیلی حس بدیه، سارا

352
00:17:28,278 --> 00:17:31,848
ولی این دلیل نمی‌شه این‌قدر بدجنس باشی

353
00:17:38,106 --> 00:17:39,660
بابات، تا شب تو ایستگاه

354
00:17:39,702 --> 00:17:40,878
کار داره

355
00:17:40,920 --> 00:17:42,432
از سینما خبری نیست

356
00:17:42,474 --> 00:17:44,868
نمی‌دونم

357
00:17:44,868 --> 00:17:46,632
هر کی رو خواستی با خودت ببر

358
00:17:50,580 --> 00:17:51,882
وایسا

359
00:17:59,400 --> 00:18:01,668
شنیدم قراره فیلمش خنده‌دار باشه

360
00:18:05,784 --> 00:18:07,884
آقای جانسون

361
00:18:09,312 --> 00:18:10,656
بیا تو

362
00:18:10,698 --> 00:18:11,916
سلام

363
00:18:12,840 --> 00:18:14,814
من متئو هستم -
خوش‌وقتم -

364
00:18:14,856 --> 00:18:18,300
چه دست محکمی دادی

365
00:18:19,686 --> 00:18:21,030
متئو

366
00:18:22,626 --> 00:18:25,104
واو

367
00:18:26,658 --> 00:18:28,380
خیلی خوشگل شدی

368
00:18:28,422 --> 00:18:30,858
ممنون

369
00:18:30,900 --> 00:18:33,042
امیدوارم گرسنه باشی

370
00:18:35,520 --> 00:18:39,930
وای، نهار فوق‌العاده‌ای بود

371
00:18:39,972 --> 00:18:41,526
همه‌ش دست‌پخت بابا بود

372
00:18:41,526 --> 00:18:44,718
اوه، لازم نبود به‌خاطر من
این‌قدر توی زحمت بیفتید

373
00:18:44,760 --> 00:18:46,860
بیشتر به‌خاطر کوچولو

374
00:18:46,860 --> 00:18:49,884
کوچولو؟ -
نت-کوچولو -

375
00:18:49,926 --> 00:18:51,858
وقتی بچه بود این‌طوری صداش می‌کردم

376
00:18:51,900 --> 00:18:54,588
البته هنوز هم می‌گه

377
00:18:56,394 --> 00:18:58,410
مادروپدرت با رفت‌وآمدت از متروپلیس تا اینجا

378
00:18:58,410 --> 00:18:59,880
مشکلی ندارن؟

379
00:18:59,922 --> 00:19:01,896
نه

380
00:19:01,938 --> 00:19:03,912
بهم اعتماد دارن

381
00:19:03,912 --> 00:19:05,214
اون‌قدر هم دور نیست

382
00:19:05,214 --> 00:19:06,936
چرا هست -
بابا -

383
00:19:06,978 --> 00:19:08,532
از این مهمونی‌ای که توش ناتالی
رو دیدی بهم بگو

384
00:19:08,574 --> 00:19:10,800
یه دورهمی رفاقتی بود

385
00:19:10,842 --> 00:19:12,312
اون هم وقتی پدرومادرتون بیرون شهرن؟

386
00:19:12,354 --> 00:19:13,740
...من واقعا معذرت می‌خوام اگه

387
00:19:13,782 --> 00:19:15,210
نه، معذرت‌خواهی نکن

388
00:19:15,252 --> 00:19:16,554
چون بابام بدون هیچ دلیلی

389
00:19:16,596 --> 00:19:17,688
بهت گیر داده

390
00:19:17,730 --> 00:19:18,948
بعث نمی‌شه تو تقصیری داشته‌باشی

391
00:19:18,990 --> 00:19:21,132
کوچولو -
بهم نگو کوچولو -

392
00:19:21,174 --> 00:19:22,854
ما می‌ریم سینما

393
00:19:22,896 --> 00:19:24,660
ممنون که نهار رو خراب کردی

394
00:19:27,600 --> 00:19:30,498
بابت نهار ممنون خیلی خوش‌مزه بود

395
00:19:46,458 --> 00:19:49,314
مگه نگفتم دنبالم نیا؟

396
00:19:49,356 --> 00:19:52,758
پیا، واقعا شرمنده‌م

397
00:19:55,530 --> 00:19:57,756
چرا نشستی

398
00:20:00,528 --> 00:20:03,678
پیا، حق داری ناراحت باشی

399
00:20:03,720 --> 00:20:08,340
من دنبال مقاله‌م بودم و از خط قرمز رد شدم

400
00:20:08,340 --> 00:20:10,146
خیلی پیش میاد کارم

401
00:20:10,188 --> 00:20:13,632
رو توی زندگی شخصیم دخالت بدم
و هیچ‌وقت هم نتیجه خوبی نداره

402
00:20:13,674 --> 00:20:15,522
احتمالا از بابام به ارث بردم

403
00:20:15,564 --> 00:20:17,454
حالا شد تقصیر بابات؟

404
00:20:17,496 --> 00:20:19,806
نه

405
00:20:19,848 --> 00:20:21,024
همه‌ش تقصیر منه

406
00:20:24,132 --> 00:20:26,568
راستش رو بخوای، من دوست‌های زیادی ندارم

407
00:20:29,340 --> 00:20:31,356
و واقعا از تو خوشم میاد

408
00:20:32,826 --> 00:20:38,748
...و تحمل این اوضاع

409
00:20:43,704 --> 00:20:45,720
خیلی سخت بوده

410
00:20:47,736 --> 00:20:51,684
و نمی‌دونم بدون تو باید چی‌کار می‌کردم

411
00:20:54,120 --> 00:20:57,228
دوست‌های سرطانی برای همین روزهان دیگه

412
00:20:57,228 --> 00:20:59,160
نمی‌خوام فقط دوست‌های سرطانی باشیم

413
00:20:59,160 --> 00:21:01,008
می‌خوام دوست‌های صمیمی باشیم

414
00:21:01,050 --> 00:21:02,520
اصلا یعنی چی؟

415
00:21:02,562 --> 00:21:04,956
باید دست‌بند ست داشته‌باشیم؟

416
00:21:04,998 --> 00:21:06,090
نه، گردن‌بند بهتره

417
00:21:09,240 --> 00:21:11,844
لوییس

418
00:21:11,886 --> 00:21:15,120
...من و تو، ما

419
00:21:15,162 --> 00:21:18,186
از دنیاهای متفاوتی هستیم

420
00:21:18,228 --> 00:21:20,580
تازه سرطان هم داریم

421
00:21:20,580 --> 00:21:23,982
فکر نمی‌کنم دوستی طولانی‌مدتی باشه

422
00:21:23,982 --> 00:21:25,452
من مخالفم

423
00:21:25,452 --> 00:21:27,258
این هم بگم که آدم سرسختی‌ هستم

424
00:21:27,258 --> 00:21:28,854
نمی‌دونم متوجه شدی یا نه

425
00:21:30,114 --> 00:21:31,836
یه‌کم

426
00:21:36,330 --> 00:21:39,942
قول می‌دم دیگه خبری از سین‌جیم نباشه

427
00:21:50,568 --> 00:21:52,878
هی، شرمنده سرزده اومدم

428
00:21:52,878 --> 00:21:54,684
یه دقیقه وقت داری؟

429
00:21:54,684 --> 00:21:56,910
موقع نهار اتفاقی افتاد؟

430
00:21:56,952 --> 00:21:59,052
آره

431
00:21:59,094 --> 00:22:00,648
بعدا این رو ادامه می‌دیم

432
00:22:00,690 --> 00:22:03,504
حتما -
خیلی‌خب -

433
00:22:03,546 --> 00:22:05,562
خدای من

434
00:22:07,242 --> 00:22:09,216
به‌خاطر دوستش بود؟

435
00:22:09,258 --> 00:22:11,190
نه

436
00:22:11,232 --> 00:22:12,828
ناتالی؟

437
00:22:15,390 --> 00:22:18,036
جان، مگه نگفتی پدر لارجی هستی؟

438
00:22:18,036 --> 00:22:19,674
حس لارجیم نیومد

439
00:22:19,674 --> 00:22:22,026
فکر کردم می‌تونم
با دوست داشتن نت کنار بیام

440
00:22:22,068 --> 00:22:26,142
ولی وقتی طرز نگاه‌شون

441
00:22:26,184 --> 00:22:27,948
به‌هم رو دیدم

442
00:22:27,990 --> 00:22:29,460
ولی این‌که چیز نازیه

443
00:22:29,502 --> 00:22:31,266
یه‌دفعه خیلی حساس شدم

444
00:22:31,308 --> 00:22:33,744
انگار یه آدم دیگه شدم

445
00:22:33,786 --> 00:22:38,154
این قضایا اصلا آسون نیست
مخصوصا برای والدین

446
00:22:39,582 --> 00:22:41,472
...ولی فقط

447
00:22:41,514 --> 00:22:45,798
از وقتی نت اومده اسمال‌ویل

448
00:22:45,840 --> 00:22:48,990
دوست داشتم مثل بقیه‌ی نوجوون‌ها باشه

449
00:22:51,006 --> 00:22:53,484
و حالا که این‌طوری شده، من می‌ترسم

450
00:22:55,332 --> 00:22:56,928
نمی‌دونم مشکل بابام چیه

451
00:22:56,970 --> 00:22:58,398
ولی اون کارش خیلی زشت بود

452
00:22:58,440 --> 00:23:00,036
خیلی کلیشه‌ای رفتار کرد

453
00:23:00,078 --> 00:23:01,674
می‌خواست بترسونتـت

454
00:23:01,716 --> 00:23:05,412
موفق هم شد

455
00:23:05,454 --> 00:23:07,680
ولی اگه بابات می‌خواد من رو فراری بده

456
00:23:07,722 --> 00:23:09,612
باید بیشتر تلاش کنه

457
00:23:09,654 --> 00:23:11,922
وسوسه‌ش نکن -
نه جدی می‌گم -

458
00:23:11,964 --> 00:23:15,870
بابات زامبی هم بشه بیفته دنبالم

459
00:23:15,912 --> 00:23:17,466
من دوباره برمی‌گردم

460
00:23:17,466 --> 00:23:19,734
و روی خوش بهش نشون می‌دم

461
00:23:19,734 --> 00:23:21,750
اصلا یعنی چی؟

462
00:23:21,792 --> 00:23:25,236
یعنی می‌خوام پدرت رو با مهربونی

463
00:23:25,278 --> 00:23:27,336
و شاید هم هدیه، بکشم

464
00:23:27,378 --> 00:23:29,898
تا وقتی بفهمه
من بهترین دوست‌

465
00:23:29,940 --> 00:23:32,544
برای دخترشم

466
00:23:34,014 --> 00:23:35,610
واقعا بهترینی

467
00:23:35,610 --> 00:23:37,836
بلیت می‌خواید یا نه؟

468
00:23:37,962 --> 00:23:40,734
ببخشید

469
00:23:40,776 --> 00:23:43,212
خیلی شرمنده

470
00:23:43,212 --> 00:23:47,202
ولی خب دیوونه این دخترم دیگه

471
00:23:48,714 --> 00:23:51,486
دو تا بلیت برای "انیشتن احمق" لطفا

472
00:23:51,528 --> 00:23:53,460
ممنون

473
00:23:58,878 --> 00:24:02,238
...شیرینی‌ چیزی بخریم یا

474
00:24:02,280 --> 00:24:05,430
راستش لازم نیست

475
00:24:05,430 --> 00:24:06,984
خدای من

476
00:24:07,026 --> 00:24:08,664
این تو قنادیه -
آره -

477
00:24:08,706 --> 00:24:10,092
آره خب، توی سینما گرون می‌فروشن

478
00:24:10,134 --> 00:24:12,738
خودت بیاری بهتره

479
00:24:12,780 --> 00:24:14,208
وای، پاستیل

480
00:24:14,250 --> 00:24:18,030
خدای من، نه، این‌ها مال تو نیست

481
00:24:19,710 --> 00:24:21,348
نه -
سارا -

482
00:24:21,348 --> 00:24:23,028
خدای من، تو معتادی؟

483
00:24:23,070 --> 00:24:24,414
نه، وای خیلی بد شد

484
00:24:24,456 --> 00:24:25,926
لطفا به بابات نگو

485
00:24:25,968 --> 00:24:28,656
خدای من، نامزد بابام معتاده

486
00:24:28,698 --> 00:24:30,924
اصلا از کجا می‌خری‌شون؟

487
00:24:30,966 --> 00:24:33,612
من هر سال تابستون می‌رم کوچلا

488
00:24:33,654 --> 00:24:35,460
و یه‌سری تصمیم بد می‌گیرم

489
00:24:35,502 --> 00:24:39,240
چه‌طوره دیگه
درباره این پاستیل‌ها حرف نزنیم؟

490
00:24:41,172 --> 00:24:43,062
وایسا ببینم، کنسرت چه گروه‌هایی رفتی؟

491
00:24:44,238 --> 00:24:45,750
این قضیه درباره‌ی من نیست

492
00:24:45,792 --> 00:24:48,606
نه، درباره‌ی نجات همسرتونه

493
00:24:48,648 --> 00:24:51,168
چرا طوری رفتار می‌کنی انگار من آدم‌بده‌م؟

494
00:24:51,210 --> 00:24:53,352
چون داری ادای خدا رو درمیاری

495
00:24:53,394 --> 00:24:55,536
به جنایت‌کارها قدرت می‌دی
و جون مردم رو به‌خطر می‌ندازی

496
00:24:55,578 --> 00:24:59,526
حتی اگه این حقیقت داشته‌باشه
به‌خطر انداختن جون چند نفر

497
00:24:59,568 --> 00:25:02,760
برای پیشرفتی که جون میلیون‌ها
آدم رو نجات می‌ده، ارزشش رو نداره؟

498
00:25:02,760 --> 00:25:04,356
...به‌خطر انداختن جون یه‌نفر هم

499
00:25:04,356 --> 00:25:07,002
چه‌طور می‌تونی تو چشم‌هام نگاه کنی

500
00:25:07,044 --> 00:25:08,472
و بگی هرکاری لازم باشه برای لوییس می‌کنی؟

501
00:25:08,514 --> 00:25:10,740
چون همین‌طوره -
پس اعتراف کن که حق با منه

502
00:25:11,916 --> 00:25:14,100
داریم درباره‌ی جون همسرت حرف می‌زنیم

503
00:25:16,116 --> 00:25:18,300
مطمئن نیستم

504
00:25:19,686 --> 00:25:22,878
این قضیه برات اهمیت شخصی داره -
الکی فرضیه نباف -

505
00:25:22,878 --> 00:25:24,978
نه، به‌خاطر همین بیمارستان رو خریدی

506
00:25:25,020 --> 00:25:28,800
برای همین داری روی جنایت‌کارها
آزمایش انجام می‌دی

507
00:25:28,842 --> 00:25:30,564
یکی از عزیزانت مریضه

508
00:25:34,092 --> 00:25:36,024
خدای من، حالم خیلی بده

509
00:25:36,024 --> 00:25:40,350
حداقل این آخرین معالجه‌‌ـته

510
00:25:40,392 --> 00:25:43,038
بهتره دغدغه‌ها رو از سرت بیرون کنی
و از شهر بری بیرون

511
00:25:43,080 --> 00:25:45,180
خیلی وقته بیرون نرفتم

512
00:25:45,222 --> 00:25:47,826
بیا مزرعه‌ی ما، خانواده‌ت هم بیار

513
00:25:47,868 --> 00:25:50,556
کلارک دست‌پختش خیلی خوب نیست
ولی همبرگرهاش بد نیستن

514
00:25:50,598 --> 00:25:54,462
فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه

515
00:25:54,504 --> 00:25:56,520
تو من رو بردی لیتل‌ایس

516
00:25:56,562 --> 00:25:58,998
مهمون‌نوازی حداقل کاریه که می‌تونم بکنم

517
00:25:59,040 --> 00:26:00,300
لوییس

518
00:26:00,342 --> 00:26:01,812
تازه، می‌تونیم جشن هم بگیریم

519
00:26:01,854 --> 00:26:03,198
بس کن

520
00:26:06,222 --> 00:26:08,658
دیگه تحملش رو ندارم

521
00:26:08,658 --> 00:26:11,010
قرار نبود این‌طوری بشه

522
00:26:11,052 --> 00:26:16,260
من و تو، قرار نبود با هم دوست بشیم

523
00:26:17,268 --> 00:26:20,208
هر چیزی که بهت گفتم حقیقت داره

524
00:26:20,250 --> 00:26:22,812
درباره‌ی حسم

525
00:26:22,854 --> 00:26:26,676
...فقط درباره‌ی اون

526
00:26:28,608 --> 00:26:30,540
بهت چیزی نگفتم

527
00:26:35,034 --> 00:26:38,058
شوهرم کسی که تو فکر می‌کنی، نیست

528
00:26:38,100 --> 00:26:40,704
هرکاری که کرده

529
00:26:40,746 --> 00:26:42,888
به‌خاطر من بوده

530
00:26:42,888 --> 00:26:44,358
فکر کنم دیگه بس باشه

531
00:26:44,400 --> 00:26:47,718
عیب نداره، خوشحالم که فهمید

532
00:26:47,760 --> 00:26:50,784
ولی نمی‌فهمـم چرا

533
00:26:52,800 --> 00:26:56,286
چرا طی این سال‌ها، مخفی نگه‌ش داشتید؟

534
00:26:56,328 --> 00:26:59,100
کل زندگیم، مردم من رو قضاوت می‌کردن

535
00:26:59,142 --> 00:27:01,368
بهم بدبین بودن

536
00:27:01,410 --> 00:27:03,636
...من

537
00:27:05,442 --> 00:27:07,584
نمی‌خواستم نسبت به پیا

538
00:27:07,626 --> 00:27:08,886
هم بدبین باشن

539
00:27:16,362 --> 00:27:19,134
به‌نظر میاد معالجه‌ی من تموم شده

540
00:27:20,436 --> 00:27:23,670
حالا حقیقت رو می‌دونید

541
00:27:23,712 --> 00:27:26,988
هرکاری می‌خواید بکنید

542
00:27:56,094 --> 00:27:58,866
باورم نمی‌شه، خودم هیچ‌وقت نفهمیدم

543
00:27:58,866 --> 00:28:01,008
اون‌ها تنها خانواده‌ای نیستن
که یه‌راز بزرگ رو پنهون کردن

544
00:28:01,050 --> 00:28:05,460
می‌خوام از تمام کارکن‌ها به‌خاطر مراقبت ازم

545
00:28:05,502 --> 00:28:07,812
تشکر کنم

546
00:28:07,854 --> 00:28:12,978
و قدردان لحظات غافل‌گیرکننده‌ای
که با آدم‌های اینجا

547
00:28:12,978 --> 00:28:15,750
داشتم، هستم

548
00:28:15,750 --> 00:28:17,766
ولی بیشتر از همه

549
00:28:17,808 --> 00:28:20,538
می‌خوام از شوهرم تشکر کنم

550
00:28:20,580 --> 00:28:25,830
این مرد، زمین و زمان رو به‌خاطر من
جابه‌جا کرده

551
00:28:25,830 --> 00:28:30,072
برونو، قلب من متعلق به توئه

552
00:28:30,114 --> 00:28:33,894
تا ابد و برای همیشه

553
00:28:33,936 --> 00:28:35,658
تا ابد و برای همیشه

554
00:28:35,658 --> 00:28:37,296
خیلی‌خب، بیاید این زنگ لعنتی رو بزنیم

555
00:28:39,564 --> 00:28:42,252
تکرار کنید

556
00:28:42,294 --> 00:28:43,722
گور بابای سرطان

557
00:28:43,764 --> 00:28:45,402
گور بابای سرطان

558
00:28:45,444 --> 00:28:46,410
گور بابای سرطان

559
00:28:52,752 --> 00:28:55,440
می‌دونی، غذا اون‌قدر هم بد نشد

560
00:28:55,482 --> 00:28:57,204
به‌نظرم زره‌ت رو بنداز دور

561
00:28:57,246 --> 00:28:59,640
یه رستوران باز کن

562
00:28:59,682 --> 00:29:02,580
نه ولی جدی

563
00:29:02,580 --> 00:29:04,806
ممنون که گذاشتی باهات دردودل کنم
حالم خوش نبود

564
00:29:04,848 --> 00:29:09,468
قابلت رو نداشت
اون‌قدر هم حالت بد نبود

565
00:29:09,510 --> 00:29:12,366
نه، می‌دونم

566
00:29:13,164 --> 00:29:15,516
پس این‌همه حرف زدیم، چی شد؟

567
00:29:17,784 --> 00:29:19,884
...نه، خیلی‌خب، حق

568
00:29:19,926 --> 00:29:21,774
حق با توئه

569
00:29:21,816 --> 00:29:24,042
بابای لارج

570
00:29:25,092 --> 00:29:26,688
قربان، من داشتم -

571
00:29:26,688 --> 00:29:31,224
من و تو باید با هم حرف بزنیم

572
00:29:31,224 --> 00:29:32,862
بله، قربان

573
00:29:35,214 --> 00:29:36,264
نگران نباش

574
00:29:36,306 --> 00:29:38,196
جلوی مردم نمی‌تونه کاری بکنه

575
00:29:38,238 --> 00:29:41,262
انگار می‌خواد متئو رو فراری بده

576
00:29:41,304 --> 00:29:44,454
بابات فقط داره پدری کردن رو یاد می‌گیره

577
00:29:44,496 --> 00:29:46,218
این قضایا برای اون هم تازگی داره

578
00:29:56,466 --> 00:29:59,406
من دیگه باید برم

579
00:29:59,448 --> 00:30:01,926
ولی خب جواب داد

580
00:30:05,706 --> 00:30:07,260
آره، جواب داد -
آره -

581
00:30:07,302 --> 00:30:11,964
فقط می‌خواستم بگم... رفتارم درست نبود

582
00:30:12,006 --> 00:30:14,190
...نه، درک می‌کنم

583
00:30:14,232 --> 00:30:15,408
بذار

584
00:30:15,450 --> 00:30:18,894
بذار اشتباهم رو اعتراف کنم

585
00:30:21,582 --> 00:30:23,850
تو اولین دوست‌ نت هستی

586
00:30:23,892 --> 00:30:25,404
پس یعنی اولین دوستی هستی
که مجبور شدم باهاش سروکله بزنم

587
00:30:25,446 --> 00:30:26,916
...من کاملا درک می‌کنم

588
00:30:26,958 --> 00:30:29,310
و علی‌رقم این‌که همیشه لازم می‌دونی

589
00:30:29,352 --> 00:30:32,250
چاپلوسی کنی

590
00:30:32,292 --> 00:30:34,056
می‌دونم که پسر خوبی هستی

591
00:30:36,660 --> 00:30:38,634
نت ازت خوشـش میاد

592
00:30:38,676 --> 00:30:40,986
من هم بهش اعتماد دارم

593
00:30:41,028 --> 00:30:44,388
پس حالا اعتماد می‌کنم
که تو هم باهاش درست رفتار کنی

594
00:30:46,992 --> 00:30:48,966
الان باید به‌زبون بیای

595
00:30:49,008 --> 00:30:52,830
بهتون قول می‌دم

596
00:30:52,872 --> 00:30:55,770
مادرم، من رو طوری تربیت کرده

597
00:30:55,812 --> 00:30:57,282
که به خانم‌ها احترام بذارم

598
00:30:57,324 --> 00:31:00,222
اگه به خدایی‌نکرده به نت بی‌احترامی کنم

599
00:31:00,264 --> 00:31:03,204
از خودش بیشتر از شما می‌ترسم

600
00:31:03,246 --> 00:31:04,968
به‌نظر مادرت آدم خوبی میاد

601
00:31:05,010 --> 00:31:07,656
...آره، اون

602
00:31:07,698 --> 00:31:09,672
اون عالیه

603
00:31:09,714 --> 00:31:11,058
شاید بتونید یه‌روزی خودتون ببینیدش

604
00:31:11,058 --> 00:31:13,830
آسیاب به‌نوبت

605
00:31:13,872 --> 00:31:15,762
بله قربان

606
00:31:15,762 --> 00:31:17,694
خیلی‌خب

607
00:31:19,416 --> 00:31:21,012
همه‌ش دارم بهش فکر می‌کنم

608
00:31:21,054 --> 00:31:26,010
برونو، همه‌ی این قضایا
برای نجات پیا بوده

609
00:31:26,052 --> 00:31:27,312
من هم تمام این‌مدت

610
00:31:27,312 --> 00:31:28,866
دنبال یه رئیس جنایت‌کار بی‌رحم بودم

611
00:31:28,908 --> 00:31:29,916
و حالا تنها چیزی که از تصوراتم مونده

612
00:31:29,958 --> 00:31:33,234
یه شوهر دل‌سوز و دوست‌داشتنیه

613
00:31:33,276 --> 00:31:35,250
مامان، این چیه؟

614
00:31:35,250 --> 00:31:36,804
تو وسایل مادرتون سرک کشیدید؟

615
00:31:36,846 --> 00:31:38,736
درباره‌ی این‌که مریضیت چه‌قدر وخیمه
به‌مون دروغ گفتی

616
00:31:38,778 --> 00:31:40,248
پسرها -
این‌ها -

617
00:31:40,290 --> 00:31:41,508
مدارک وصیت‌نامه‌ست

618
00:31:41,550 --> 00:31:43,524
نامه‌ی خداحافظی هم نوشتی، مامان

619
00:31:44,532 --> 00:31:46,296
می‌دونم چی فکر می‌کنید

620
00:31:46,296 --> 00:31:47,934
و می‌دونم خیلی ترسیدید

621
00:31:47,934 --> 00:31:50,538
ولی آدم محض احتیاط

622
00:31:50,538 --> 00:31:51,966
باید این‌ کارها رو بکنه دیگه
شاید اوضاع بد بشه

623
00:31:52,008 --> 00:31:54,234
اوضاع بد هست

624
00:31:54,276 --> 00:31:56,838
وقتی حالت بد می‌شه، صدات رو می‌شنویم

625
00:31:56,880 --> 00:32:00,450
می‌بینیم که موهات داره می‌ریزه
غذا نمی‌خوری، آب نمی‌خوری، ضعیف شدی

626
00:32:00,492 --> 00:32:02,718
ولی اصلا درباره‌ش به ما نمی‌گی

627
00:32:02,760 --> 00:32:04,650
و وقتی سعی می‌کنیم از مادرت کمک بگیریم

628
00:32:04,650 --> 00:32:07,212
از دست‌مون ناراحت می‌شی؟

629
00:32:07,254 --> 00:32:08,850
ما چه غلطی باید بکنیم؟

630
00:32:08,892 --> 00:32:12,042
...جاناتان، شما باید -
چیه بابا؟ امید داشته‌باشیم؟

631
00:32:12,084 --> 00:32:13,386
باور داشته‌باشیم که همه‌چی

632
00:32:13,428 --> 00:32:15,654
یهویی درست می‌شه؟

633
00:32:15,696 --> 00:32:17,670
شاید شما کریپتونیایی‌ها این‌طوری باشید

634
00:32:17,712 --> 00:32:20,022
ولی من و مامان، انسانیم، نمی‌تونیم

635
00:32:20,064 --> 00:32:22,332
چون امید، پدرت رو از سکته قلبی نجات نداد

636
00:32:22,332 --> 00:32:23,886
مادرت رو از سکته مغزی نجات نداد

637
00:32:23,928 --> 00:32:26,028
و تا جایی که من می‌دونم، امید

638
00:32:28,086 --> 00:32:29,850
سرطان رو شفا نمی‌ده

639
00:32:40,266 --> 00:32:41,820
شرمنده این‌طوری شد

640
00:32:41,862 --> 00:32:44,508
جان فقط ترسیده

641
00:32:44,550 --> 00:32:46,860
وضعیت من هم هی یادش می‌ندازه

642
00:32:46,860 --> 00:32:48,456
اون، مثل تو و جردن نیست

643
00:32:48,498 --> 00:32:50,430
آره

644
00:32:50,430 --> 00:32:52,782
چه‌طوره یه‌کم استراحت کنی؟

645
00:32:52,824 --> 00:32:55,176
و من می‌رم با پسرها صحبت کنم

646
00:32:55,218 --> 00:32:59,166
اگه از زبون جفت‌مون بشنون، بهتره

647
00:33:06,306 --> 00:33:07,440
ببخشید

648
00:33:07,482 --> 00:33:09,792
عیب نداره

649
00:33:09,834 --> 00:33:11,178
بیا اینجا

650
00:33:18,318 --> 00:33:20,754
حق با تو بود

651
00:33:20,754 --> 00:33:22,392
وضعیت من وخیمه

652
00:33:22,392 --> 00:33:24,282
و ما داشتیم ازتون پنهانش می‌کردیم

653
00:33:24,324 --> 00:33:26,718
تظاهر می‌کردیم
همه‌چی مرتبه

654
00:33:26,760 --> 00:33:29,028
ولی تو گفتی دیگه خبری از پنهون‌کاری نیست

655
00:33:32,388 --> 00:33:34,236
نمی‌خواستیم پنهون‌کاری کنیم

656
00:33:34,278 --> 00:33:37,302
فقط نمی‌خواستیم شما رو نگران چیزی بکنیم

657
00:33:37,344 --> 00:33:39,066
که شاید اصلا اتفاق نیفته

658
00:33:39,108 --> 00:33:40,956
نمی‌شه مطمئن بود که

659
00:33:40,998 --> 00:33:42,300
...جاناتان

660
00:33:42,342 --> 00:33:43,896
درسته

661
00:33:46,080 --> 00:33:47,886
این نوع سرطان خیلی بده

662
00:33:47,928 --> 00:33:50,784
پس چرا از تکنولوژی قلعه استفاده نمی‌کنیم؟

663
00:33:50,784 --> 00:33:51,918
آره، شاید یه‌چیزی اونجا باشه

664
00:33:51,918 --> 00:33:52,926
که بتونه کمکت کنه

665
00:33:52,926 --> 00:33:53,892
چون اگه ازش برای کمک به مادرت

666
00:33:53,934 --> 00:33:54,984
استفاده کنیم

667
00:33:55,026 --> 00:33:56,118
پنهون کردنش از بقیه

668
00:33:56,160 --> 00:33:57,714
عادلانه نیست

669
00:33:57,756 --> 00:34:00,276
و اگه تکنولوژی کریپتونیایی
رو اینجا به‌اشتراک بذاریم

670
00:34:00,318 --> 00:34:02,964
خطرش برای مصلحت‌عموم خیلی بالاست

671
00:34:04,056 --> 00:34:05,694
اگه شیمی‌درمانی کافی نباشه، چی؟

672
00:34:07,584 --> 00:34:09,936
همه‌مون مجبور می‌شیم باهاش کنار بیایم

673
00:34:13,086 --> 00:34:14,892
من فقط نمی‌خوام بمیری

674
00:34:14,934 --> 00:34:17,286
من هم نمی‌خوام بمیرم

675
00:34:19,890 --> 00:34:21,948
عاشق جفت‌تونم

676
00:34:26,022 --> 00:34:28,080
تو این دنیا برام از همه‌چی عزیزترید

677
00:34:42,402 --> 00:34:44,166
سلام -
سلام -

678
00:34:44,208 --> 00:34:45,972
تو شهر دیدمت

679
00:34:45,972 --> 00:34:48,576
چرا یهو رفتی؟

680
00:34:48,576 --> 00:34:53,112
چون اخیرا برگشتم سراغ عادت قدیمیم

681
00:34:53,112 --> 00:34:55,506
این‌که درباره‌ی احساساتم صادق نباشم

682
00:34:57,018 --> 00:34:59,580
پس یعنی فقط داری تظاهر می‌کنی؟

683
00:34:59,622 --> 00:35:01,008
آره

684
00:35:01,050 --> 00:35:02,940
سعی کردم طوری رفتار کنم
که انگار همه‌چی مرتبه

685
00:35:02,982 --> 00:35:06,426
و بعد دیدم، تو و کریسی دارید
با هم بگوبخند می‌کنید

686
00:35:06,468 --> 00:35:08,862
...و بعدش

687
00:35:08,862 --> 00:35:10,374
غمـم گرفت

688
00:35:11,970 --> 00:35:16,170
مامان، فقط یه سینما بود

689
00:35:16,212 --> 00:35:19,530
نه، فقط اون نیست

690
00:35:19,572 --> 00:35:23,688
احساس می‌کنم از موقع طلاق

691
00:35:23,730 --> 00:35:25,662
همه‌ بیخیال شدن

692
00:35:29,190 --> 00:35:32,886
شاید قضیه بیخیال شدن، نیست

693
00:35:32,886 --> 00:35:37,296
شاید قضیه، درلحظه‌بودنه

694
00:35:37,296 --> 00:35:39,312
...آخه

695
00:35:41,286 --> 00:35:43,176
...اگه همین‌الان می‌تونستی

696
00:35:43,218 --> 00:35:45,906
هر کاری که دلت می‌خواد بکنی

697
00:35:45,906 --> 00:35:47,250
چی کار می‌کردی؟

698
00:35:50,400 --> 00:35:53,088
...می‌رفتم

699
00:35:53,130 --> 00:35:56,700
آتیش‌بازی می‌کردم

700
00:35:56,742 --> 00:35:57,708
چی؟

701
00:35:57,750 --> 00:35:59,178
آره

702
00:35:59,220 --> 00:36:02,160
می‌رفتم سراغ جعبه‌های منورهایی

703
00:36:02,202 --> 00:36:03,756
که بابات جا گذاشته

704
00:36:03,756 --> 00:36:05,940
و آتیش‌شون می‌زدم

705
00:36:05,982 --> 00:36:09,216
و قبل این‌که کلانتر سر برسه
فرار می‌کردم

706
00:36:09,258 --> 00:36:11,610
انتظار این واکنش رو نداشتم

707
00:36:13,668 --> 00:36:14,928
آره

708
00:36:14,928 --> 00:36:16,062
برو تو آشپزخونه، فندک رو بیار

709
00:36:16,062 --> 00:36:17,658
من می‌رم سراغ منورها

710
00:36:17,700 --> 00:36:18,834
الان؟

711
00:36:18,876 --> 00:36:20,262
ایول

712
00:36:27,906 --> 00:36:30,048
بد موقع‌ست؟

713
00:36:30,090 --> 00:36:31,770
نمی‌دونم والا

714
00:36:47,394 --> 00:36:48,780
ببخشید

715
00:36:48,822 --> 00:36:52,098
می‌دونم هرکاری از دستـت برمیاد
برای مامان انجام می‌دی

716
00:36:54,240 --> 00:36:57,138
فقط ای کاش کار بیشتری از دست‌مون برمی‌اومد

717
00:36:58,062 --> 00:37:00,624
آره

718
00:37:00,666 --> 00:37:02,766
من هم همین‌طور

719
00:37:04,320 --> 00:37:08,436
الان یه لیوان نوشیدنی خوردن، می‌چسبه

720
00:37:08,478 --> 00:37:09,822
اصلا تاثیر داره روت؟

721
00:37:09,822 --> 00:37:12,300
نه، اصلا

722
00:37:12,342 --> 00:37:15,366
...ولی مادرت خوشـش میاد

723
00:37:17,592 --> 00:37:20,238
داشتم به حرفت فکر می‌کردم

724
00:37:20,280 --> 00:37:21,876
این‌که مثل مادرت، انسانی

725
00:37:21,918 --> 00:37:23,892
منظوری نداشتم

726
00:37:23,934 --> 00:37:26,664
می‌دونم ولی درک می‌کنم

727
00:37:26,706 --> 00:37:28,092
این حست از کجا نشات می‌یگره

728
00:37:28,134 --> 00:37:31,872
ولی می‌خوام یادت باشه

729
00:37:31,914 --> 00:37:35,442
تو هم به‌اندازه‌ی برادرت کریپتونیایی هستی

730
00:37:35,484 --> 00:37:38,172
و اون هم به‌اندازه‌ی تو، انسانه

731
00:37:43,212 --> 00:37:45,564
حتما کار ولنیتز و گیتوره

732
00:37:45,606 --> 00:37:47,118
نه

733
00:37:47,160 --> 00:37:50,898
نه، کار لانا و ساراست

734
00:38:15,426 --> 00:38:19,584
همچین بد هم نیست

735
00:38:19,626 --> 00:38:23,406
آره

736
00:38:36,300 --> 00:38:38,022
بیا

737
00:38:38,064 --> 00:38:39,408
اشکال نداره

738
00:38:41,130 --> 00:38:42,726
بذار برات آب بیارم

739
00:38:42,768 --> 00:38:44,532
چیزی نیست، فقط

740
00:38:44,574 --> 00:38:46,380
باید یه نفسی تازه کنم

741
00:38:46,422 --> 00:38:47,640
باشه

742
00:38:50,916 --> 00:38:55,326
تازگی‌، زیاد به درخواستـت فکر کردم، برونو

743
00:38:55,326 --> 00:38:56,628
به این‌که چه‌طور بی‌خبر از من من

744
00:38:56,670 --> 00:39:00,072
باهاشون حرف زدی

745
00:39:00,114 --> 00:39:02,298
هم فکر کردم

746
00:39:02,298 --> 00:39:04,566
اون‌ها برای من کار می‌کنـن
نه برای تو

747
00:39:04,608 --> 00:39:06,834
به‌نظرم باید به‌ همه‌تون

748
00:39:06,876 --> 00:39:08,934
یادآوری بشه اینجا رئیس کیه

749
00:39:08,976 --> 00:39:10,194
تو نمی‌فهمی

750
00:39:10,236 --> 00:39:11,874
من همه‌چی رو می‌فهمـم

751
00:39:13,722 --> 00:39:14,772
پیا

752
00:39:38,922 --> 00:39:42,828
بهت گفتم فکر بدیه

753
00:39:42,870 --> 00:39:46,818
نه، این آینده‌مونه

754
00:39:46,860 --> 00:39:48,456
من توی واقعی رو می‌شناسم

755
00:39:48,498 --> 00:39:52,278
از وقتی بچه بودیم عاشقت بودم

756
00:39:52,278 --> 00:39:54,168
با من یه زندگی بساز، پیا

757
00:39:54,210 --> 00:39:55,932
پیا

758
00:39:55,974 --> 00:39:58,200
یه شهر بساز

759
00:39:58,242 --> 00:40:00,888
تا ابد و برای همیشه

760
00:40:00,888 --> 00:40:02,610
همین‌الان

761
00:40:02,652 --> 00:40:04,542
پیا، بدو دیگه

762
00:40:22,560 --> 00:40:24,660
من هم دوستـت دارم، برونو

763
00:40:26,928 --> 00:40:29,322
همه‌چی درست می‌شه

764
00:40:29,364 --> 00:40:31,296
قول می‌دم

765
00:40:31,338 --> 00:40:34,572
مامان؟ اینجایی؟

766
00:40:34,614 --> 00:40:37,050
توی اتاق غذاخوری‌ایم

767
00:40:39,192 --> 00:40:42,342
سلام مامان، سلام بابا

768
00:40:42,384 --> 00:40:44,232
همه‌چی مرتبه؟

769
00:40:44,232 --> 00:40:46,290
آره عزیزم

770
00:40:46,332 --> 00:40:47,760
قرارت چه‌طور بود؟

771
00:40:47,802 --> 00:40:50,364
عالی بود

772
00:40:50,406 --> 00:40:52,380
فیلم انیشتن احمق رو دیدیم
خیلی خنده‌دار بود

773
00:40:52,422 --> 00:40:54,480
...و بعدش -
آروم باش، متئو -

774
00:40:54,522 --> 00:40:56,412
مادرت روز سختی گذرونده

775
00:40:56,412 --> 00:41:00,864
بهتون خوش گذشت؟

776
00:41:00,906 --> 00:41:04,644
مامان، اون نیمه‌ی گم‌شده‌ـمه

777
00:41:04,686 --> 00:41:06,324
نیمه‌ی گم‌شده؟

778
00:41:06,366 --> 00:41:09,222
بیخیال -
حالا خودت می‌بینی، بابا -

779
00:41:09,222 --> 00:41:10,902
اتفاقا می‌خواستم ناتالی رو دعوت کنم

780
00:41:10,944 --> 00:41:13,968
به لیتل‌ایس

781
00:41:13,968 --> 00:41:16,950
باید ببینیدش
