﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:04,087
...آنچه گذشت

2
00:00:06,548 --> 00:00:08,383
هر چه سریعتر برادرت رو
.ببر بیـرون

3
00:00:08,550 --> 00:00:10,010
!همین حالا "دین"، برو

4
00:00:11,386 --> 00:00:12,470
!مری"! نه"

5
00:00:14,889 --> 00:00:16,725
.بابا رفته شکار

6
00:00:16,891 --> 00:00:18,852
.و چند روزه خونه نیومده

7
00:00:20,895 --> 00:00:22,480
.قسم خوردم دیگه شکار نکنم

8
00:00:22,647 --> 00:00:24,983
.تنهایی از پسش برنمیام

9
00:00:26,651 --> 00:00:27,902
.کلی کار داریم باید انجام بدیم

10
00:00:28,611 --> 00:00:30,989
.این با ارزشترین دارایی باباست

11
00:00:31,156 --> 00:00:33,616
هر چیزی که درمورد شیاطین می‌دونه
.اینجاست

12
00:00:33,783 --> 00:00:36,119
فکر کنم می‌خواد کاری که شروع کرده رو
.ادامه بدیم

13
00:00:36,286 --> 00:00:38,705
،نجات مردم، شکار کردن
.شغل خانوادگی

14
00:00:38,872 --> 00:00:42,375
.نه. باید قاتل "جسیکا" رو پیدا کنم
.تنها چیزیه که می‌تونم بهش فکر کنم

15
00:00:42,542 --> 00:00:45,003
سم"، می‌دونی که قراره بابا رو پیدا کنیم، مگه نه؟"

16
00:00:45,920 --> 00:00:47,589
.آره، می‌دونم

17
00:01:02,979 --> 00:01:05,982
.صبح بخیر بابا -
.صبح بخیر عزیزم -

18
00:01:07,442 --> 00:01:09,778
،"این همه ورزش می‌کنی، "سوف
.نمی‌دونم

19
00:01:09,944 --> 00:01:11,654
.مردا دخترای لاغر رو دوست ندارن

20
00:01:11,821 --> 00:01:15,408
آره، خب، دخترا هم پسرایی رو دوست ندارن
.که هنوز توی خونه‌شون زندگی می‌کنن

21
00:01:21,539 --> 00:01:24,751
.مراقب باش -
.حتما -

22
00:02:08,878 --> 00:02:12,882
می‌دونی "سم"، بهمون اجازه داده شده
.هر از گاهی خوش بگذرونیم

23
00:02:17,178 --> 00:02:19,389
.بیا، اینو نگاه کن
.فکر کنم یکی گیرم اومده

24
00:02:19,556 --> 00:02:21,015
."دریاچه‌ی "منیتاک"، "ویسکانسین

25
00:02:21,307 --> 00:02:23,726
...هفته‌ی پیش، "سوفی کارلتون"، 18ساله

26
00:02:23,893 --> 00:02:26,396
،پاش رو میذاره تو دریاچه
.دیگه بیرون نمیاد

27
00:02:26,563 --> 00:02:29,149
.مقامات کل آب رو گشتن
.هیچی گیرشون نیومده

28
00:02:29,315 --> 00:02:32,485
سوفی کارلتون" سومین کسیه که"
.امسال توی دریاچه‌ی "منیتاک" غرق شده

29
00:02:32,652 --> 00:02:35,405
.جسد هیچکدوم‌شون پیدا نشده
.دو روز پیش مراسم کفن و دفن داشتن

30
00:02:35,572 --> 00:02:36,656
مراسم کفن و دفن؟ -
.عجیبه -

31
00:02:36,823 --> 00:02:41,411
.اونا تابوت خالی رو دفن کردن
.واسه ختم ماجرا یا هر چی

32
00:02:41,578 --> 00:02:44,706
ختم ماجرا؟ چه ختم ماجرایی؟

33
00:02:44,873 --> 00:02:48,710
."مردم همینجوری ناپدید نمی‌شن، "دین
.بقیه‌ی مردم فقط بی‌خیال گشتن می‌شن

34
00:02:50,587 --> 00:02:53,047
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ -
...ردپای بابا -

35
00:02:53,214 --> 00:02:55,675
.هر روز محوتر میشه -
.دقیقا -

36
00:02:55,842 --> 00:02:59,345
خب، باید چیکار کنیم؟ -
.نمی‌دونم. یه کاری، حالا هر کاری -

37
00:02:59,512 --> 00:03:01,222
.می‌دونی، از این رفتار خسته شدم

38
00:03:01,389 --> 00:03:03,892
فکر نمی‌کنی منم به اندازه‌ی تو دلم می‌خواد بابا رو پیدا کنم؟ -
.چرا، میدونم اینطوره -

39
00:03:04,058 --> 00:03:06,603
من اونیم که توی دو سال گذشته
...هر روز درکنارش بودم

40
00:03:06,769 --> 00:03:08,438
.وقتی که تو برای کالج رفته بودی

41
00:03:08,897 --> 00:03:10,106
.ما بابا رو پیدا می‌کنیم

42
00:03:10,315 --> 00:03:14,736
،اما تا اون موقع، بین الان و پیدا کردن بابا
.هر چیز بدی رو باید بکشیم

43
00:03:14,903 --> 00:03:16,446
باشه؟

44
00:03:38,134 --> 00:03:40,094
ویل کارلتون"؟" -
.بله، درسته -

45
00:03:40,261 --> 00:03:44,933
."من مامور "فورد" هستم، ایشونم مامور "همیل
.ما از خدمات حیات‌وحش آمریکا اومدیم

46
00:03:52,273 --> 00:03:54,943
.اون 10 متر با اینجا فاصله داشت

47
00:03:55,944 --> 00:03:58,780
.همونجاییه که غرق شد -
مطمئنی همینجوری غرق نشده؟ -

48
00:03:58,947 --> 00:04:03,159
.آره. اون شناگر تیم دانشگاهه
.توی این دریاچه بزرگ شده

49
00:04:03,576 --> 00:04:06,412
.به اندازه‌ی وان حموم جاش امن بوده

50
00:04:06,579 --> 00:04:10,458
پس هیچ صدای آبی نیومد؟ هیچ نشونه‌ای از خستگی نبود؟ -
.نه، این چیزیه که دارم بهتون میگم -

51
00:04:10,625 --> 00:04:12,919
سایه‌‌ای توی آب ندیدی؟

52
00:04:13,086 --> 00:04:16,130
شاید یه سایه‌ی تاریک
که از آب بیرون پریده باشه؟

53
00:04:16,631 --> 00:04:18,758
.نه، دوباره میگم، اون خیلی از اینجا دور بود

54
00:04:18,925 --> 00:04:21,719
تا حالا ردپای عجیبی کنار آب ندیدین؟ -
.نه، هرگز -

55
00:04:21,886 --> 00:04:24,264
چطور؟ فکر می‌کنید چی اونجاست؟

56
00:04:24,430 --> 00:04:26,724
.به محض اینکه فهمیدیم بهت می‌گیم

57
00:04:28,893 --> 00:04:32,689
پدرت چی؟
می‌تونیم باهاش حرف بزنیم؟

58
00:04:34,148 --> 00:04:37,318
...ببینید، اگه ناراحت نمی‌شید
.منظورم اینه که اون چیزی ندیده

59
00:04:37,485 --> 00:04:40,989
.و اینکه مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشته -
.درک می‌کنیم -

60
00:04:47,829 --> 00:04:50,331
،نه، متاسفم
....اما چرا خدمات حیات‌وحش

61
00:04:50,498 --> 00:04:52,667
درمورد یه غرق شدگی اتفاقی اهمیت میده؟

62
00:04:52,834 --> 00:04:54,335
مطمئنید اتفاقی بوده؟

63
00:04:54,502 --> 00:04:56,921
ویل کارلتون" دیده که یه چیزی"
.خواهرش رو گرفته

64
00:04:57,088 --> 00:04:58,756
مثل چی؟

65
00:04:58,923 --> 00:05:02,802
.بفرمایید، بشینید لطفا
.هیچ حیوون بومی تو اون دریاچه نیست

66
00:05:02,969 --> 00:05:05,513
حتی چیزی نیست که اونقدر بزرگ باشه
...تا کسی رو بکشه پایین

67
00:05:05,722 --> 00:05:08,182
.مگر اینکه هیولای "لاک نس" باشه
(هیولایی که فکر می‌کردن توی دریاچه‌ی نس باشه)

68
00:05:08,349 --> 00:05:10,018
.آره. درسته

69
00:05:10,184 --> 00:05:14,314
،ویل کارلتون" ضربه‌ی روحی دیده"
.و گاهی ذهن آدم رو گمراه می‌کنه

70
00:05:14,480 --> 00:05:17,525
.با این حال، ما کل دریاچه رو گشتیم

71
00:05:17,734 --> 00:05:20,528
،حتی برای اطمینان
.از ردیاب صوتی استفاده کردیم

72
00:05:20,695 --> 00:05:23,364
.و هیچی اون پایین نبود -
.با این حال عجیبه -

73
00:05:23,531 --> 00:05:26,326
.آخه این سومین جسد گمشده‌ی امسالـه

74
00:05:26,492 --> 00:05:28,119
.می‌‌دونم

75
00:05:28,286 --> 00:05:30,163
.اینا مردم شهر من هستن

76
00:05:30,330 --> 00:05:32,498
.مردمی هستن که بهشون اهمیت میدم -
.می‌دونم -

77
00:05:34,042 --> 00:05:36,002
...در هر صورت

78
00:05:36,753 --> 00:05:41,632
این چیزا، دیگه قرار نیست
.مشکلی ایجاد کنه

79
00:05:41,799 --> 00:05:45,303
منظورتون چیه؟ -
.خب، موضوع سده -

80
00:05:46,512 --> 00:05:48,473
.البته، سد

81
00:05:49,140 --> 00:05:53,644
.سد سوراخ شده -
.داره از بین میره -

82
00:05:54,354 --> 00:05:56,981
و دولت برای تعمیرش
.پولی بهمون نمیده

83
00:05:57,148 --> 00:05:59,233
.برای همین راه‌آب رو باز کردن

84
00:05:59,400 --> 00:06:03,196
،و در شش ماه آینده
.دیگه دریاچه‌ای وجود نخواهد داشت

85
00:06:03,404 --> 00:06:05,031
.دیگه شهری هم باقی نمی‌مونه

86
00:06:05,198 --> 00:06:08,368
،اما بعنوان مامورین حیات‌وحش
.خودتون اینو می‌دونین

87
00:06:08,534 --> 00:06:09,577
.دقیقا

88
00:06:09,994 --> 00:06:13,664
ببخشید، مزاحم شدم؟
.می‌تونم بعدا بیام

89
00:06:13,831 --> 00:06:16,084
.آقایون، ایشون دختر من هستن

90
00:06:16,250 --> 00:06:18,544
.آشنایی‌تون باعث افتخاره
.من "دین" هستم

91
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
.آندریا بار" هستم. سلام" -
.سلام -

92
00:06:21,297 --> 00:06:25,426
،اونا از خدمات حیات‌وحش اومدن
.بخاطر دریاچه

93
00:06:25,885 --> 00:06:27,929
.اوه

94
00:06:28,888 --> 00:06:32,350
.اوه، سلام
اسمت چیه؟

95
00:06:34,602 --> 00:06:37,522
حالش خوبه؟ -
.نوه‌م مشکلات زیادی داشته -

96
00:06:37,688 --> 00:06:39,524
.همه‌مون

97
00:06:39,690 --> 00:06:44,028
خب، اگه کار دیگه‌ای هست
.که می‌تونم براتون انجام بدم، خبرم کنید

98
00:06:44,195 --> 00:06:45,822
.ممنون

99
00:06:45,988 --> 00:06:47,448
...حالا که متذکر شدین

100
00:06:47,615 --> 00:06:50,868
میشه مسیر یه متل با هزینه‌ی عاقلانه رو
بهمون نشون بدین؟

101
00:06:51,035 --> 00:06:53,788
،متل "لیک‌فرونت". نزدیکه
.دو بلوک فاصله داره

102
00:06:53,955 --> 00:06:57,375
دو تا؟ مشکلی نیست نشونمون بدین؟

103
00:06:57,542 --> 00:07:01,003
می‌خواید تا دو بلوک اونور تر باهاتون بیام؟ -
.اگه زحمت میشه، نمی‌خواد -

104
00:07:01,170 --> 00:07:03,881
.در هر حال مسیر من همون سمته

105
00:07:04,048 --> 00:07:08,886
."ساعت سه برمی‌گردم دنبال "لوکاس
با هم میریم پارک، باشه عزیزم؟

106
00:07:11,973 --> 00:07:13,683
.بازم ممنون

107
00:07:14,767 --> 00:07:16,185
بچه‌ها بهترینن"؟"

108
00:07:16,352 --> 00:07:18,271
.تو اصلا بچه دوست نداری -
.من بچه دوست دارم -

109
00:07:18,438 --> 00:07:20,565
.اسم سه تا بچه رو که می‌شناسی، بگو

110
00:07:27,363 --> 00:07:28,781
.دارم فکر می‌کنم

111
00:07:28,948 --> 00:07:31,200
پس امسال سه قربانی بودن
.که غرق شدن

112
00:07:31,367 --> 00:07:33,453
و قبلش؟ -
.آره -

113
00:07:33,619 --> 00:07:36,998
شش تا دیگه بودن
.که توی 35 سال اخیر غرق شدن

114
00:07:37,165 --> 00:07:39,125
.جسد اونا هم پیدا نشده

115
00:07:39,292 --> 00:07:42,211
،اگه چیزی اونجا باشه
.داره قدم‌هاش رو سریعتر برمیداره

116
00:07:42,378 --> 00:07:46,340
پس با یه هیولای دریاچه طرفیم؟ -
.این فرضیه‌ی هیولای دریاچه رو مخمه -

117
00:07:46,507 --> 00:07:47,842
چرا؟ -

118
00:07:48,009 --> 00:07:49,510
."لاک نس". دریاچه‌ی "چمپلین"
(.دریاچه‌هایی که فکر می‌کردن هیولا داره)

119
00:07:49,677 --> 00:07:52,555
.نزدیک صد نفر شاهد عینی داشتن

120
00:07:52,722 --> 00:07:54,140
.اما اینجا، هیچی

121
00:07:54,307 --> 00:07:57,518
هر چی اونجاست، هیچ آدم زنده‌ای وجود نداره
.که بخواد درموردش حرف بزنه

122
00:07:57,685 --> 00:08:00,980
."صبر کن. "بار". "کریستوفر بار
این اسم رو کجا شنیدم؟

123
00:08:01,147 --> 00:08:04,317
...کریستوفر بار"، قربانی ماه می"

124
00:08:04,484 --> 00:08:09,405
.اوه. "کریستوفر بار" شوهر "آندریا" بوده
."پدر "لوکاس

125
00:08:09,572 --> 00:08:12,366
.ظاهرا، اون "لوکاس" رو برای شنا برده بوده بیرون

126
00:08:12,533 --> 00:08:15,870
،وقتی "کریس" غرق شده
...لوکاس" روی یه تخته‌ی چوبی شناور بوده"

127
00:08:16,037 --> 00:08:19,415
.اونم دو ساعت قبل از اینکه نجاتش بدن

128
00:08:23,336 --> 00:08:25,171
.شاید نهایتا یه شاهد عینی داریم

129
00:08:25,922 --> 00:08:28,758
.تعجبی نداره که اون بچه خیلی ترسیده

130
00:08:28,925 --> 00:08:32,637
،دیدن مرگ یکی از والدینت
.چیزی نیست که راحت باهاش کنار بیای

131
00:08:33,763 --> 00:08:35,723
می‌تونم بهت ملحق شم؟

132
00:08:39,018 --> 00:08:41,270
.من با پسرم اینجام

133
00:08:42,146 --> 00:08:45,274
اوه. عیبی نداره سلام کنم؟

134
00:08:47,276 --> 00:08:50,863
.به دوستت بگو این قضیه‌ی "جری مگوئر" رو من جواب نمیده
فیلمی که در اون تام کروز سعی داره با بچه‌ی یه مادرِ)
(تنها صمیمی بشه، که دل مادر رو به دست بیاره

135
00:08:51,656 --> 00:08:54,450
.فکر نمی‌کنم موضوع این باشه

136
00:08:56,702 --> 00:08:58,454
اوضاع چطوره؟

137
00:09:05,461 --> 00:09:08,464
.اوه، من این چیزا رو دوست داشتم

138
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
پس مداد شمعی بیشتر دوست داری؟

139
00:09:16,681 --> 00:09:19,642
.باحاله. دخترا هنرمندها رو دوست دارن

140
00:09:21,102 --> 00:09:23,187
.هی، اینا خیلی عالی‌ان

141
00:09:23,437 --> 00:09:25,982
اشکالی نداره بشینم
و باهات یکم نقاشی بکشم؟

142
00:09:26,607 --> 00:09:28,985
.من خودم زیاد کارم بد نیست

143
00:09:37,618 --> 00:09:39,829
می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم
...می‌تونی حرفام رو بشنوی

144
00:09:39,996 --> 00:09:41,497
.حتی اگه نخوای حرف بزنی

145
00:09:42,081 --> 00:09:45,001
نمی‌دونم دقیقا چه اتفاقی
...برای بابات افتاده

146
00:09:45,209 --> 00:09:47,920
.اما می‌دونم خیلی چیز بدی بوده

147
00:09:50,715 --> 00:09:53,175
.فکر کنم بدونم چه احساسی داری

148
00:09:55,011 --> 00:09:58,014
،وقتی هم سن تو بودم
.یه چیزی دیدم

149
00:10:03,853 --> 00:10:05,813
...بگذریم

150
00:10:07,023 --> 00:10:12,445
خب، شاید فکر کنی
...کسی حرفت رو گوش نمیده، یا

151
00:10:13,446 --> 00:10:15,031
.یا حرفت رو باور نمی‌کنه

152
00:10:15,239 --> 00:10:17,742
.می‌خوام بدونی من باور می‌کنم

153
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
.اصلا مجبور نیستی حرفی بزنی

154
00:10:20,536 --> 00:10:23,706
می‌تونی یه نقاشی بکشی
...درمورد چیزی که اون روز با پدرت

155
00:10:23,873 --> 00:10:28,044
.توی دریاچه دیدی

156
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
.باشه. عیبی نداره

157
00:10:33,758 --> 00:10:35,635
.این مال توئه

158
00:10:35,801 --> 00:10:38,220
.این خانواده‌ی منه

159
00:10:38,387 --> 00:10:42,391
...این بابامه، و این

160
00:10:42,558 --> 00:10:44,185
.این مامانمه

161
00:10:44,352 --> 00:10:46,729
.اونم برادر عجیب غریبمه

162
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
.و اینم منم

163
00:10:51,901 --> 00:10:56,322
.خیلی خب، پس من یه هنرمند افتضاحم
."می‌بینمت، "لوکاس

164
00:11:09,502 --> 00:11:13,839
دکترها چی می‌گن؟ -
.یجور فشار بر اثر ضربه‌ی روحیـه -

165
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
.برای جفتتون آسون نبوده

166
00:11:16,050 --> 00:11:20,680
.ما پیش پدرم زندگی می‌کنیم
.اون خیلی کمک می‌کنه

167
00:11:22,264 --> 00:11:23,933
...فقط

168
00:11:24,809 --> 00:11:28,938
،وقتی در مورد اینکه "لوکاس" چی کشیده
....چی دیده، فکر می‌کنم

169
00:11:30,564 --> 00:11:31,524
.بچه‌ها قوی‌ان

170
00:11:31,524 --> 00:11:34,527
،بخوام راستش رو بگم
.برای کنار اومدن باهاش سرسخت بود

171
00:11:34,694 --> 00:11:35,903
...حالا فقط می‌شینه اونجا

172
00:11:36,070 --> 00:11:39,240
،اون نقاشی‌ها رو می‌کشه
.با اون سربازهای عروسکی بازی می‌کنه

173
00:11:39,407 --> 00:11:43,285
.ای کاش... هی، عزیزم

174
00:11:47,790 --> 00:11:50,584
."ممنون. ممنونم، "لوکاس

175
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
هی، بابا؟

176
00:12:11,814 --> 00:12:14,400
.بهتره یه چیزی بخوری

177
00:12:15,484 --> 00:12:17,820
می‌خوام شام درست کنم، باشه؟

178
00:13:57,294 --> 00:14:01,173
.فکر کنم می‌تونیم مطمئن باشیم اون یه هیولا نیست -
منظورت چیه؟ -

179
00:14:01,340 --> 00:14:04,552
.همین الان از خونه‌ی "کارلتون" رد شدم
.یه آمبولانس اونجا بود

180
00:14:04,718 --> 00:14:05,970
.ویل کارلتون" مرده"

181
00:14:06,136 --> 00:14:08,681
غرق شده؟ -
.آره، توی سینک ظرفشویی -

182
00:14:09,265 --> 00:14:10,599
این دیگه چه وضعشه؟

183
00:14:10,766 --> 00:14:12,893
،پس حق با توئه، این یه موجود نیست
.چیز دیگه‌‌ایــه

184
00:14:13,060 --> 00:14:14,520
آره اما چی؟ -
.نمی‌دونم -

185
00:14:14,687 --> 00:14:17,147
شبح آب"، شاید؟"
یجور شیطان؟

186
00:14:17,314 --> 00:14:19,316
.یعنی یه چیزی که آب رو کنترل می‌کنه

187
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
.آبی که از همون منبع میاد -
.از دریاچه -

188
00:14:23,904 --> 00:14:26,073
که همین زیاد شدن تعداد اجساد رو
.توضیح میده

189
00:14:26,240 --> 00:14:27,950
.دریاچه چند ماه دیگه قراره خشک بشه

190
00:14:28,117 --> 00:14:31,579
،هر چی که هست
.هر چی که می‌خواد، داره وقتش تموم میشه

191
00:14:31,745 --> 00:14:33,581
...و اگه بتونه وارد لوله‌ها بشه

192
00:14:33,747 --> 00:14:35,708
،می‌تونه سراغ هر کسی بره
.تقریبا هر جایی بره

193
00:14:35,875 --> 00:14:37,960
.به زودی دوباره اتفاق می‌افته

194
00:14:38,127 --> 00:14:39,962
.و یه چیز دیگه رو هم برای اطمینان می‌دونیم

195
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
"این باید یه ربطی به "بیل کارلتون
.داشته باشه

196
00:14:42,298 --> 00:14:44,425
.جفت بچه‌هاش رو کشته -
.و من از اطراف سوال پرسیدم -

197
00:14:44,592 --> 00:14:47,469
بابای "لوکاس"، "کریس"؟
.پسرخونده‌ی "بیل کارلتون" بوده

198
00:14:48,137 --> 00:14:50,222
.بیا بریم یه سری به آقای "کارلتون" بزنیم

199
00:14:52,474 --> 00:14:54,560
آقای "کارلتون"؟

200
00:14:56,395 --> 00:14:59,064
،اگه اشکالی نداره
.می‌خواستیم چند تا سوال بپرسیم

201
00:14:59,231 --> 00:15:02,401
...ما از طرف سازمانِ -
.برام مهم نیست از کجا اومدین -

202
00:15:02,568 --> 00:15:05,362
.امروز به حدکافی به سوالات جواب دادم

203
00:15:06,822 --> 00:15:09,450
،پسرتون گفت
.توی دریاچه یه چیزی دیده

204
00:15:10,534 --> 00:15:13,871
شما چطور؟
تا حالا چیزی اونجا دیدین؟

205
00:15:15,289 --> 00:15:18,417
،"آقای "کارلتون
..."غرق شدن "سوفی" و مرگ "ویل

206
00:15:18,584 --> 00:15:21,211
فکر کنیم یه ربطی به شما
.یا خانواده‌تون داشته باشه

207
00:15:21,378 --> 00:15:24,131
.بچه‌هام مردن

208
00:15:26,550 --> 00:15:28,260
...این

209
00:15:30,596 --> 00:15:32,514
.این از مرگ بدتره

210
00:15:39,355 --> 00:15:41,523
.برید

211
00:15:42,149 --> 00:15:43,943
.خواهش می‌کنم

212
00:15:45,986 --> 00:15:48,113
چی فکر می‌کنی؟

213
00:15:48,280 --> 00:15:50,824
فکر کنم اون مرد بیچاره
.خیلی درد کشیده

214
00:15:50,991 --> 00:15:54,703
.همینطور فکر می‌کنم یه چیزی رو به ما نمی‌گه -
خب حالا چی؟ -

215
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
چیه؟

216
00:16:01,335 --> 00:16:04,713
شاید فقط "بیل" نیست که
.یه چیزی می‌دونه

217
00:16:14,556 --> 00:16:17,726
.متاسفم، فکر نکنم کار خوبی باشه -
.فقط باید باهاش حرف بزنم -

218
00:16:17,893 --> 00:16:20,813
.فقط برای چند دقیقه -
.اون چیزی نمی‌گه -

219
00:16:20,980 --> 00:16:24,441
چه فایده‌ای داره؟ -
.آندریا"، ممکنه آدمای دیگه‌ای صدمه ببینن" -

220
00:16:25,901 --> 00:16:27,444
.فکر می‌کنیم یه اتفاقی داره می‌افته

221
00:16:27,611 --> 00:16:30,948
.شوهرم، بقیه، فقط غرق شدن
.همین

222
00:16:31,115 --> 00:16:33,242
،اگه این چیزیه که بهش باور داری
.ما میریم

223
00:16:33,409 --> 00:16:38,706
اما حتی اگه کوچکترین احتمالی دادی
...که اتفاق دیگه‌ای داره می‌افته

224
00:16:39,206 --> 00:16:41,417
.خواهشا بذار با پسرت صحبت کنم

225
00:16:51,301 --> 00:16:53,762
...می‌دونی، من

226
00:16:54,680 --> 00:16:57,850
می‌خواستم برای آخرین نقاشیت
.تشکر کنم

227
00:17:00,060 --> 00:17:03,647
،اما موضوع اینه که
.دوباره به کمکت نیاز دارم

228
00:17:16,577 --> 00:17:18,996
از کجا می‌دونستی که باید اینو بکشی؟

229
00:17:21,248 --> 00:17:24,084
می‌دونستی قراره اتفاق بدی بیفته؟

230
00:17:25,335 --> 00:17:30,090
شاید بتونی برای جواب بله یا نه
.سرت رو تکون بدی

231
00:17:31,842 --> 00:17:33,802
.تو ترسیدی

232
00:17:38,015 --> 00:17:41,226
.اشکالی نداره. متوجهم

233
00:17:41,393 --> 00:17:46,273
،می‌دونی، وقتی هم سن تو بودم
.دیدم که اتفاق خیلی بدی برای مامانم افتاد

234
00:17:48,025 --> 00:17:50,319
.و منم ترسیده بودم

235
00:17:52,321 --> 00:17:55,365
،دلم نمی‌خواست حرف بزنم
.مثل تو

236
00:17:56,366 --> 00:17:58,702
...اما ببین، مامانم

237
00:18:00,287 --> 00:18:03,207
.می‌دونم که می‌خواست شجاع باشم

238
00:18:05,667 --> 00:18:07,920
.هر روز درموردش فکر می‌کنم

239
00:18:12,508 --> 00:18:15,594
.و نهایت تلاشم رو می‌کنم تا شجاع باشم

240
00:18:18,514 --> 00:18:20,933
...و شاید بابات

241
00:18:22,309 --> 00:18:24,853
.می‌خواد تو هم شجاع باشی

242
00:18:45,707 --> 00:18:47,000
."ممنونم "لوکاس

243
00:18:51,713 --> 00:18:54,299
آندریا" گفت بچه‌ش از موقعی که"
.باباش مرده اینجوری نقاشی نکشیده

244
00:18:54,466 --> 00:18:57,719
مواردی هستن که در اون
...مواجه شدن با ضربه‌ی روحی شدید

245
00:18:57,886 --> 00:18:59,888
می‌تونه کاری کنه آدما نسبت به
.استرس و تمایلات روحی، حساس‌تر شن

246
00:18:59,888 --> 00:19:02,724
مشکل اینه که هزاران خونه‌ی
.دو طبقه‌ی زرد رنگ توی این ناحیه هست

247
00:19:03,100 --> 00:19:04,434
این کلیسا رو دیدی؟

248
00:19:04,601 --> 00:19:07,396
شرط می‌بندم هزار تا از اینا
.این اطراف هست

249
00:19:07,563 --> 00:19:11,233
.اوه، پسر دانشجو
.فکر می‌کنه خیلی باهوشه

250
00:19:17,698 --> 00:19:19,533
...می‌دونی

251
00:19:20,909 --> 00:19:23,412
...چیزی که درمورد مامان گفتی

252
00:19:25,080 --> 00:19:26,665
.اینو هیچ وقت بهم نگفته بودی

253
00:19:27,875 --> 00:19:31,336
اوه، خدا. قرار نیست که همدیگه‌ رو
بغل کنیم، مگه نه؟

254
00:19:56,904 --> 00:20:00,574
،ببخشید که مزاحم شدیم، خانوم
اما اتفاقی هیچ پسر بچه‌ای اینجا زندگی نمی‌کنه؟

255
00:20:01,200 --> 00:20:05,662
،اون یه کلاه آبی سرشه
.یه دوچرخه‌ی قرمز داره

256
00:20:05,829 --> 00:20:07,748
.نه قربان

257
00:20:08,415 --> 00:20:10,918
.خیلی وقته که نیست

258
00:20:12,169 --> 00:20:15,797
.پیتر" 35 ساله که نیست"

259
00:20:17,883 --> 00:20:20,552
...پلیس هیچ وقت

260
00:20:20,719 --> 00:20:24,598
.اصلا نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد

261
00:20:26,725 --> 00:20:28,894
.همینجوری غیبش زد

262
00:20:29,436 --> 00:20:31,772
...از دست دادن اون

263
00:20:33,023 --> 00:20:37,110
...می‌دونید، این

264
00:20:38,111 --> 00:20:40,822
.از مردن بدتره

265
00:20:45,118 --> 00:20:47,829
از اینجا ناپدید شده؟
یعنی از تو خونه؟

266
00:20:47,996 --> 00:20:53,919
قرار بود بعد از مدرسه مستقیما
...با دوچرخه بیاد خونه

267
00:20:54,086 --> 00:20:56,713
.و هیچ وقت پیداش نشد

268
00:21:12,646 --> 00:21:16,316
.پیتر سویینی" و "بیلی کارلتون"، 1970"

269
00:21:22,030 --> 00:21:24,283
.تو همه چی رو گرفتی

270
00:21:25,867 --> 00:21:27,828
.همه رو

271
00:21:30,122 --> 00:21:31,999
.دیگه چیزی برام نمونده

272
00:21:34,960 --> 00:21:37,254
.درک نکردم

273
00:21:38,463 --> 00:21:40,590
.باور نکردم

274
00:21:42,634 --> 00:21:44,970
.الان فکر کنم باور دارم

275
00:21:46,471 --> 00:21:49,433
.فکر کنم بالاخره فهمیدم چی می‌خوای

276
00:21:53,437 --> 00:21:55,772
،خیلی خب، این پسربچه
...پیتر سویینی"، ناپدید میشه"

277
00:21:55,939 --> 00:21:58,066
و تنها رابطه‌ای که
.با "بیل کارلتون" داره همینه

278
00:21:58,233 --> 00:22:00,527
آره. پس حتما "بیل" داره
چیزی رو قایم می‌کنه، نه؟

279
00:22:00,694 --> 00:22:02,821
و آدمایی که دوسِشون داره
.دارن تنبیه می‌شن

280
00:22:02,988 --> 00:22:05,991
اگه "بیل" بلایی سر "پیتر" آورده باشه چی؟ -
اگه اونو کشته باشه، چی؟ -

281
00:22:06,158 --> 00:22:09,328
.حتما روح "پیتر" عصبانیه
.می‌خواد انتقام بگیره. امکانش هست

282
00:22:14,333 --> 00:22:16,835
."آقای "کارلتون

283
00:22:18,962 --> 00:22:21,465
.هی، نگاه کن

284
00:22:32,893 --> 00:22:35,020
.قایق رو برگردون -
!"آقای "کارلتون -

285
00:22:50,285 --> 00:22:52,662
عزیزم، چی شده؟

286
00:22:55,082 --> 00:22:57,125
،"سم"، "دین"
 

287
00:22:59,378 --> 00:23:01,213
.در مورد "بیل کارلتون" شنیدم

288
00:23:01,380 --> 00:23:04,549
راسته؟
اون دریاچه مشکلی داره؟

289
00:23:05,550 --> 00:23:07,636
.فعلا نمی‌دونیم حقیقت چیه

290
00:23:07,803 --> 00:23:10,972
اما فکر کنم بهتر باشه
.تو و "لوکاس" برید خونه

291
00:23:12,974 --> 00:23:15,060
لوکاس"، صبر کن، چیه؟"

292
00:23:15,227 --> 00:23:16,895
."لوکاس" -
."لوکاس" -

293
00:23:17,062 --> 00:23:19,064
.لوکاس". چیزی نیست"
.چیزی نیست. هی

294
00:23:19,231 --> 00:23:22,734
.لوکاس" چیزی نیست. چیزی نیست"

295
00:23:43,588 --> 00:23:45,257
...خیلی خب اگه بخوام واضح بگم

296
00:23:45,424 --> 00:23:50,220
شما دیدین که یه چیزی
...به قایق "بیل" حمله کرده

297
00:23:50,387 --> 00:23:55,392
،و با اینکه اون شناگر ماهریه
...بیل" رو کشیده"

298
00:23:55,559 --> 00:23:57,477
...توی آب

299
00:23:57,644 --> 00:24:00,439
و دیگه اصلا ندیدینش؟

300
00:24:01,773 --> 00:24:04,734
.آره. خلاصه‌ش همینه -
...باید اینو باور کنم -

301
00:24:04,901 --> 00:24:07,821
حتی با اینکه تازه
برای کل دریاچه از ردیاب سوتی استفاده کردم؟

302
00:24:07,988 --> 00:24:10,824
و اینکه چیزی که توضیح میدین، غیرممکنه؟

303
00:24:10,991 --> 00:24:12,993
.و شما واقعا از خدمات حیات وحش نیستین

304
00:24:14,494 --> 00:24:16,496
.درسته. بررسی کردم

305
00:24:16,663 --> 00:24:18,665
.سازمان تا حالا چیزی از شما نشنیده

306
00:24:18,874 --> 00:24:21,501
...می‌بینی، حالا می‌تونیم توضیح بدیم -
.کافیه -

307
00:24:21,626 --> 00:24:24,045
می‌تونم بخاطر جعل هویتِ
...مامورین دولت دستگیرتون کنم

308
00:24:24,212 --> 00:24:27,340
و شما رو بعنوان شاهدینِ
...ناپدید شدن "بیل کارلتون" نگه دارم

309
00:24:27,507 --> 00:24:31,386
.یا می‌تونم اینو به حسابِ یه روز بد بذارم

310
00:24:31,553 --> 00:24:36,308
،سوار ماشین‌تون می‌شید
...این شهر رو پشت سر میذارید

311
00:24:36,475 --> 00:24:40,562
.و دیگه جلوی در خونه‌ی من سبز نمی‌شید

312
00:24:42,814 --> 00:24:46,860
.انتخاب شماره دو خوب بنظر میاد -
.منم بودم اینو انتخاب می‌کردم -

313
00:25:01,082 --> 00:25:02,918
.عزیزم

314
00:25:04,002 --> 00:25:06,254
چی کار می‌کنی این وقت شب؟

315
00:25:08,256 --> 00:25:10,926
.زود باش، بریم تو تخت

316
00:25:31,279 --> 00:25:33,114
.سبز -
چی؟ -

317
00:25:33,281 --> 00:25:35,575
.چراغ سبزه

318
00:25:42,541 --> 00:25:45,710
.بزرگراه خروج اون سمتیه -
.می‌دونم -

319
00:26:09,109 --> 00:26:11,820
.اما "دین" فکر کنم این کار تموم شده -
.انقدر مطمئن نیستم -

320
00:26:12,028 --> 00:26:15,156
،اگه "بیل"، "پیتر سویینی" رو کشته باشه
...و روح "پیتر" انتقام گرفته

321
00:26:15,323 --> 00:26:17,075
.پرونده بسته شده
.روحش در آرامشه

322
00:26:17,242 --> 00:26:19,494
خب اگه ما بریم و این مسئله تموم نشده باشه، چی؟

323
00:26:19,911 --> 00:26:22,247
اگه چیزی رو از دست داده باشیم، چی؟
اگه آدمای بیشتری صدمه ببینن، چی؟

324
00:26:22,414 --> 00:26:24,791
اما چرا این فکر رو می‌کنی؟

325
00:26:25,500 --> 00:26:27,168
.چون "لوکاس" خیلی ترسیده بود

326
00:26:27,335 --> 00:26:29,629
موضوع همینه؟

327
00:26:29,796 --> 00:26:32,173
،فقط نمی‌خوام این شهر رو ترک کنم
.مگر اینکه بدونم حال اون بچه خوبه

328
00:26:32,674 --> 00:26:35,927
تو دیگه کی هستی؟
با برادر من چی کار کردی؟

329
00:26:37,971 --> 00:26:39,848
.خفه شو

330
00:26:47,939 --> 00:26:51,735
.بیا با من بازی کن

331
00:26:52,944 --> 00:26:54,613
مطمئنی؟

332
00:26:54,779 --> 00:26:56,281
.خیلی دیره، مرد

333
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
لوکاس"؟ "لوکاس"؟"

334
00:27:03,788 --> 00:27:05,248
!"لوکاس"

335
00:27:28,188 --> 00:27:30,357
می‌تونی بهم بگی؟

336
00:27:31,358 --> 00:27:33,276
.نه

337
00:27:40,200 --> 00:27:41,660
.با عقل جور درنمیاد

338
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
.دارم دیوونه میشم

339
00:27:48,625 --> 00:27:50,502
.نه، اینطور نیست

340
00:27:51,544 --> 00:27:54,547
.بگو چی شد
.همه چی رو

341
00:27:58,468 --> 00:28:00,512
...شنیدم

342
00:28:02,514 --> 00:28:04,891
...فکر کنم شنیدم

343
00:28:06,643 --> 00:28:08,061
.یه صدایی بود

344
00:28:08,978 --> 00:28:10,980
چی می‌گفت؟ -
...می‌گفت -

345
00:28:11,731 --> 00:28:14,484
".می‌گفت "بیا با من بازی کن

346
00:28:21,991 --> 00:28:24,160
چه اتفاقی داره می‌‌افته؟

347
00:28:42,846 --> 00:28:46,057
بچه‌های توی این عکس رو به جا میاری؟ -
چی؟ -

348
00:28:46,224 --> 00:28:47,267
...اوه

349
00:28:47,517 --> 00:28:51,104
.نه. بجز اینکه اون پدرمه اونجا

350
00:28:51,646 --> 00:28:55,024
.توی این عکس باید 12 سالش باشه

351
00:28:56,901 --> 00:29:00,905
غرق شدن "کریس بار"، ربطی به
.بیل کارلتون" نداشته، به کلانتر ربط داشته"

352
00:29:01,072 --> 00:29:02,615
.بیل" و کلانتر"

353
00:29:02,782 --> 00:29:06,619
.جفتشون به "پیتر" ربط داشتن -
کریس" چطور؟" -

354
00:29:06,786 --> 00:29:08,538
بابام؟ درمورد چی حرف می‌زنید؟

355
00:29:08,705 --> 00:29:10,165
لوکاس"؟"

356
00:29:10,331 --> 00:29:12,375
لوکاس" چی شده؟"

357
00:29:42,530 --> 00:29:44,783
."دوچرخه‌ی "پیتر

358
00:29:44,949 --> 00:29:46,826
شما کی هستین؟

359
00:29:48,953 --> 00:29:50,079
."اسلحه رو بذار زمین، "جیک

360
00:29:51,164 --> 00:29:53,583
از کجا می‌دونستید که اونجاست؟ -
چی شده؟ -

361
00:29:53,750 --> 00:29:55,126
تو و "بیل"، "پیتر" رو کشتین؟

362
00:29:55,543 --> 00:29:58,338
توی دریاچه غرقش کردین
و دوچرخه رو دفن کردین؟

363
00:29:58,505 --> 00:30:00,173
."نمی‌تونی حقیقت رو دفن کنی، "جیک

364
00:30:01,257 --> 00:30:02,801
.هیچ چیزی دفن شده باقی نمی‌مونه

365
00:30:06,471 --> 00:30:09,057
.برو تو اتاقت، عزیزم

366
00:30:09,224 --> 00:30:12,852
.همین حالا. در رو قفل کن و منتظرم بمون
.بیرون نیا

367
00:30:13,019 --> 00:30:16,689
.نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنین -
.تو و "بیل"، "پیتر سویینی" رو کشتین -

368
00:30:16,856 --> 00:30:18,107
.درمورد همین دارم حرف می‌زنم -
!بابا -

369
00:30:18,483 --> 00:30:20,902
.و حالا با یه روحی که بطور جدی خشمگینه، طرفی

370
00:30:21,069 --> 00:30:24,197
"قراره "آندریا"، "لوکاس
.و هر که دوست داری رو ازت بگیره

371
00:30:24,489 --> 00:30:28,034
،اونا رو غرق می‌کنه
...و خدا می‌دونه جسدهاشون رو کجا می‌بره

372
00:30:28,201 --> 00:30:31,204
"تا بتونی همون دردی که "پیتر
.احساس کرده رو، تو هم احساس کنی

373
00:30:31,371 --> 00:30:34,791
.و بعدش، تو رو می‌گیره

374
00:30:34,958 --> 00:30:38,211
.و تا وقتی اینکارو نکنه، متوقف نمیشه -
جدی؟ و از کجا اینو می‌دونین؟ -

375
00:30:38,628 --> 00:30:41,089
.چون این دقیقا کاریه که با "بیل کارلتون" کرده

376
00:30:41,256 --> 00:30:44,217
.به خودتون گوش کنید
.جفتتون دیوونه‌این

377
00:30:44,384 --> 00:30:47,512
اصلا برام مهم نیست
...درمورد ما چی فکر می‌کنی

378
00:30:47,679 --> 00:30:49,889
اما اگه قرار باشه
...ما جلوی روح رو بگیریم

379
00:30:50,056 --> 00:30:53,393
،باید بقایای جسد رو پیدا کنیم
.بهش نمک بپاشیم و بسوزونیمش تا خاکستر بشه

380
00:30:53,560 --> 00:30:57,313
بگو "پیتر" رو یجایی دفن کردی
.و همینجوری توی دریاچه ولش نکردی

381
00:31:02,235 --> 00:31:05,989
.بیا با من بازی کن

382
00:31:08,783 --> 00:31:10,994
بابا، این چیزا حقیقت داره؟ -
.نه -

383
00:31:11,160 --> 00:31:13,162
.بهشون گوش نکن
.اونا خطرناکن

384
00:31:13,329 --> 00:31:16,541
.یه چیزی می‌خواست منو غرق کنه
.کریس" توی اون دریاچه مرده"

385
00:31:16,708 --> 00:31:18,793
.بابا به من نگاه کن

386
00:31:21,170 --> 00:31:23,506
.بگو که کسی رو نکشتی

387
00:31:33,266 --> 00:31:34,684
.اوه خدای من

388
00:31:38,521 --> 00:31:40,940
.من و "بیلی" توی دریاچه بودیم

389
00:31:43,067 --> 00:31:46,112
،پیتر" جسه‌ش از همه کوچکتر بود"
.همیشه اذیتش می‌‌کردیم

390
00:31:46,279 --> 00:31:50,783
.اما این دفعه همه چی شدید شد

391
00:31:54,579 --> 00:31:56,789
.ما سرش رو زیر آب نگه داشته بودیم

392
00:31:56,956 --> 00:31:58,917
...نمی‌خواستیم

393
00:31:59,083 --> 00:32:03,546
اما مدت زمان زیادی نگهش داشتیم
.و اون غرق شد

394
00:32:09,218 --> 00:32:10,845
...جسد رو ول کردیم

395
00:32:11,346 --> 00:32:13,556
.و اون در آب فرو رفت

396
00:32:19,437 --> 00:32:21,564
."اوه "آندریا

397
00:32:23,733 --> 00:32:27,111
.ما بچه بودیم. خیلی ترسیده بودیم
.اون یه اشتباه بود

398
00:32:27,278 --> 00:32:32,367
اما "آندریا"، اینکه بگی من بخاطر یه روح
...به تمامِ این غرق شدگی‌ها

399
00:32:32,575 --> 00:32:36,287
ربط داشتم، به "کریس"...؟
.این منطقی نیست

400
00:32:37,080 --> 00:32:40,291
.خیلی خب، به من گوش کنید، همه‌تون

401
00:32:40,458 --> 00:32:44,921
.باید شما رو از این دریاچه دور کنیم
.هر چقدر دورتر که بشه، همین حالا

402
00:32:47,507 --> 00:32:49,592
!"لوکاس"

403
00:32:51,761 --> 00:32:54,973
.بیا با من بازی کن

404
00:32:55,139 --> 00:32:56,849
!"لوکاس" -
!"لوکاس" -

405
00:32:57,016 --> 00:32:58,601
.عزیزم، همون جا بمون

406
00:33:17,495 --> 00:33:18,871
!اوه خدای من

407
00:33:21,082 --> 00:33:23,418
.ما پیداش می‌کنیم، روی سکو بمون

408
00:33:28,297 --> 00:33:29,799
."لوکاس"

409
00:33:31,968 --> 00:33:32,760
سم"؟"

410
00:33:32,760 --> 00:33:35,138
لوکاس" کجایی؟"

411
00:33:38,766 --> 00:33:42,979
،پیتر"، اگه صدام رو می‌شنوی"
.خواهش می‌کنم، متاسفم

412
00:33:43,146 --> 00:33:46,566
.بابا. بابا، نه -
.خیلی متاسفم -

413
00:33:46,941 --> 00:33:51,320
..."پیتر"، "لوکاس"
.اون فقط یه پسربچه‌ست

414
00:33:52,363 --> 00:33:54,699
!جیک"، نه"

415
00:33:54,866 --> 00:33:56,576
!فقط بذار تموم بشه

416
00:33:58,244 --> 00:34:00,830
!بابا. بابا

417
00:34:02,915 --> 00:34:04,876
!نه

418
00:34:45,333 --> 00:34:49,629
.ببین، قرار نیست همه رو نجات بدیم

419
00:34:50,922 --> 00:34:52,215
.می‌دونم

420
00:34:52,381 --> 00:34:53,424
."سم"

421
00:34:54,133 --> 00:34:56,594
می‌تونم الان بهشون بدم؟

422
00:35:01,349 --> 00:35:05,394
خیلی زمان می‌بره تا بتونم با همه چیز
کنار بیام، می‌دونی؟

423
00:35:08,189 --> 00:35:10,066
.آندریا"، متاسفم"

424
00:35:11,400 --> 00:35:12,777
.تو پسرم رو نجات دادی

425
00:35:14,403 --> 00:35:16,656
.نمی‌تونم چیزی بیشتر از این بخوام

426
00:35:19,784 --> 00:35:21,619
.بابا دوسَم داشت

427
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
.اون "لوکاس" رو دوست داشت

428
00:35:24,080 --> 00:35:27,667
،مهم نیست چی کار کرده
...من فقط باید

429
00:35:27,834 --> 00:35:30,294
.اونو تو دلم نگه دارم

430
00:35:35,091 --> 00:35:39,303
،خیلی خب. اگه قراره الان حرف بزنی
.این یه عبارت خیلی مهمه

431
00:35:39,470 --> 00:35:42,306
.یه بار دیگه برام تکرارش کن -
(زپلین" خیلی شاخه! (یه گروه موسیقی" -

432
00:35:42,473 --> 00:35:43,516
.درسته. بزن قدش
